All language subtitles for Notzilla.2019.1080p.WEBRip.Filmxy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,911 --> 00:00:23,131 - Ah, what's that? 2 00:00:23,131 --> 00:00:24,200 - Huh, it's nothing. 3 00:00:24,200 --> 00:00:25,450 Come on, Mioko. 4 00:00:29,310 --> 00:00:30,143 Kaiju. 5 00:00:30,143 --> 00:00:31,373 - Giant monster. 6 00:00:37,533 --> 00:00:38,366 Groovy! 7 00:00:42,603 --> 00:00:43,649 - Thank you, Professor. 8 00:00:43,649 --> 00:00:46,748 The information you give us will help us kill the monster. 9 00:00:46,748 --> 00:00:47,581 Prepare the boys! 10 00:00:47,581 --> 00:00:48,733 - No, General, please. 11 00:00:49,566 --> 00:00:51,280 You must not kill Mama Notzilla. 12 00:00:51,280 --> 00:00:53,412 She's only trying to protect her eggs! 13 00:00:53,412 --> 00:00:54,739 You asked for my help and-- 14 00:00:54,739 --> 00:00:55,921 - And you gave it. 15 00:00:55,921 --> 00:00:56,754 She is too big. 16 00:00:56,754 --> 00:00:58,946 We must kill her, proctologist. 17 00:00:58,946 --> 00:01:00,338 - Paleontologist. 18 00:01:00,338 --> 00:01:02,872 Proctologist is a doctor who looks at... 19 00:01:02,872 --> 00:01:04,286 But that doesn't matter. 20 00:01:04,286 --> 00:01:06,618 She's only big because she ate fermented berries 21 00:01:06,618 --> 00:01:08,014 on Mount Sakitumi. 22 00:01:08,014 --> 00:01:10,645 Let me find a way to make her her true size again! 23 00:01:10,645 --> 00:01:12,421 - Out of the way, girly man! 24 00:01:12,421 --> 00:01:14,032 Yes, General. 25 00:01:17,188 --> 00:01:20,082 No! 26 00:01:22,600 --> 00:01:23,767 Mama Notzilla! 27 00:01:26,776 --> 00:01:28,859 It is my fault, my fault. 28 00:01:43,316 --> 00:01:45,822 I will save your baby. 29 00:02:09,350 --> 00:02:10,183 Aha! 30 00:02:10,183 --> 00:02:11,016 Is a sign. 31 00:02:12,179 --> 00:02:13,596 Ohio means hello. 32 00:02:15,371 --> 00:02:17,258 I would not let you out of sight, 33 00:02:17,258 --> 00:02:18,924 little Kaiju 34 00:02:18,924 --> 00:02:19,757 Is pinkie promise. 35 00:02:32,366 --> 00:02:34,526 Oh, I think I make big mistake. 36 00:02:34,526 --> 00:02:36,749 Papa-san would say I'm a fool. 37 00:02:37,778 --> 00:02:39,253 - Ichihiro Honda. 38 00:02:39,253 --> 00:02:40,279 - Papa-san? 39 00:02:40,279 --> 00:02:41,226 You are. 40 00:02:41,226 --> 00:02:42,059 Fool. 41 00:02:42,059 --> 00:02:43,653 - Yes, Papa-san, it's true. 42 00:02:43,653 --> 00:02:45,329 But I promised Mama monster that-- 43 00:02:45,329 --> 00:02:48,100 - You cannot bring that egg to America. 44 00:02:48,100 --> 00:02:51,171 They still haven't forgiven us for Kudzu. 45 00:02:51,171 --> 00:02:53,553 - I am sorry, Papa-san. 46 00:02:53,553 --> 00:02:56,853 I know I was big, 47 00:02:56,853 --> 00:02:57,991 disappointment to you, but-- 48 00:02:58,824 --> 00:03:01,046 Oh! 49 00:03:01,046 --> 00:03:02,704 Foreign article! 50 00:03:07,075 --> 00:03:08,492 Sorry, tiny soap. 51 00:03:09,997 --> 00:03:10,830 Oh! 52 00:03:12,758 --> 00:03:14,841 Sorry, tiny Kaiju. 53 00:03:22,402 --> 00:03:23,235 No! 54 00:03:42,438 --> 00:03:45,146 - Third time today and it's only 9:15. 55 00:03:45,146 --> 00:03:46,964 Blasted manly beard. 56 00:03:46,964 --> 00:03:47,954 - So following today's test 57 00:03:47,954 --> 00:03:50,269 of reactor core number 66, 58 00:03:50,269 --> 00:03:51,994 as long as it doesn't melt down we'll... 59 00:03:52,827 --> 00:03:54,582 Just look at you. 60 00:03:54,582 --> 00:03:58,730 Every man admires you and every woman desires you. 61 00:03:58,730 --> 00:04:01,820 How can anybody do science when you look like that? 62 00:04:01,820 --> 00:04:03,516 - Please, Shirley girly. 63 00:04:03,516 --> 00:04:05,054 I understand why you feel this way 64 00:04:05,054 --> 00:04:08,494 but no more of this inappropriate behavior. 65 00:04:08,494 --> 00:04:10,424 - I'm sorry, what, Dr. Blowheart? 66 00:04:10,424 --> 00:04:12,534 - Just don't let it happen again. 67 00:04:12,534 --> 00:04:14,151 - What? 68 00:04:14,151 --> 00:04:15,974 - And say, lose the Coke bottles. 69 00:04:15,974 --> 00:04:16,883 None of the boom boys-- 70 00:04:16,883 --> 00:04:17,716 - Physicists. 71 00:04:17,716 --> 00:04:18,580 - Like the way they look. 72 00:04:18,580 --> 00:04:20,853 - Well, I need them to read the charts. 73 00:04:20,853 --> 00:04:22,363 - Well, okay. 74 00:04:22,363 --> 00:04:24,196 But do the lip quiver. 75 00:04:26,000 --> 00:04:26,889 Ha! 76 00:04:26,889 --> 00:04:28,024 I love it when you do that. 77 00:04:28,024 --> 00:04:29,541 It's so you. 78 00:04:29,541 --> 00:04:30,741 All right, you can keep the glasses 79 00:04:30,741 --> 00:04:32,448 but only when you're dressed as a physicist. 80 00:04:32,448 --> 00:04:33,513 - I am a physicist. 81 00:04:33,513 --> 00:04:35,438 - Listen, I said I'd make you a boom boy 82 00:04:35,438 --> 00:04:36,271 and I will. 83 00:04:36,271 --> 00:04:38,118 Just let nurture take its course. 84 00:04:38,118 --> 00:04:39,537 Nature. 85 00:04:42,798 --> 00:04:44,928 - Say, under an hour. 86 00:04:44,928 --> 00:04:47,398 We're cooking with... 87 00:04:47,398 --> 00:04:48,231 Now, what's it called again? 88 00:04:48,231 --> 00:04:49,575 - Plutonium 239. 89 00:04:49,575 --> 00:04:51,647 - Right, hard to remember. 90 00:04:51,647 --> 00:04:55,367 They should call it something like wow powder. 91 00:05:05,318 --> 00:05:07,264 I brought you something. 92 00:05:07,264 --> 00:05:08,429 Me! 93 00:05:09,315 --> 00:05:11,404 Oh I'm just funnin'. 94 00:05:11,404 --> 00:05:12,398 But really. 95 00:05:12,398 --> 00:05:14,494 The mensch of mensches. 96 00:05:14,494 --> 00:05:16,832 - Skol! Our lives have meaning again. 97 00:05:16,832 --> 00:05:18,637 - Please, please, gentlemen. 98 00:05:18,637 --> 00:05:20,057 I understand your odor. 99 00:05:20,057 --> 00:05:20,890 - Ardor. 100 00:05:20,890 --> 00:05:23,218 - But we have science to do. 101 00:05:23,218 --> 00:05:25,247 How is my favorite Swedish physicist? 102 00:05:25,247 --> 00:05:26,434 - Actually, I'm from Mankato, 103 00:05:26,434 --> 00:05:27,267 don't you know. 104 00:05:27,267 --> 00:05:29,522 It's in Minnesota. 105 00:05:29,522 --> 00:05:30,453 That's German. 106 00:05:30,453 --> 00:05:32,309 - Oh, I can feel it. 107 00:05:32,309 --> 00:05:34,249 Today is the day. 108 00:05:34,249 --> 00:05:36,228 First there was the A bomb. 109 00:05:36,228 --> 00:05:38,385 Then Truman personally asked me to oversee 110 00:05:38,385 --> 00:05:40,468 the B, C, D, and E bombs. 111 00:05:41,359 --> 00:05:43,334 He let off a lot of F bombs. 112 00:05:43,334 --> 00:05:45,202 - Hah-hah! Hilarious. 113 00:05:45,202 --> 00:05:47,837 First Jerry Lewis, now you. 114 00:05:47,837 --> 00:05:49,885 Tres brilliant! 115 00:05:49,885 --> 00:05:51,234 He's French. 116 00:05:51,234 --> 00:05:52,269 - Yeah. 117 00:05:52,269 --> 00:05:53,843 - Then there was the H bomb. 118 00:05:53,843 --> 00:05:56,276 It was followed by the K, 119 00:05:56,276 --> 00:05:57,109 J, I, L-- 120 00:05:59,589 --> 00:06:02,420 - Dr. Shortman, have you calibrated your plutonium rods? 121 00:06:02,420 --> 00:06:04,524 - That's a rather personal question. 122 00:06:04,524 --> 00:06:06,834 Does that even mean anything? 123 00:06:06,834 --> 00:06:07,667 - No! 124 00:06:08,917 --> 00:06:09,750 - Oh! 125 00:06:09,750 --> 00:06:12,833 - Wait, is that estrogen I smell? 126 00:06:12,833 --> 00:06:15,436 Why, it could cause a hormonal explosion, men. 127 00:06:21,108 --> 00:06:22,538 - Think about it, men. 128 00:06:22,538 --> 00:06:25,172 Assuming reactor number 66 doesn't explode-- 129 00:06:25,172 --> 00:06:27,130 - Like reactors one through 65. 130 00:06:27,130 --> 00:06:29,910 - This is what men and a few unattractive women 131 00:06:29,910 --> 00:06:33,201 in pantsuits have dreamed of since the Garden of Eden. 132 00:06:33,201 --> 00:06:34,534 Unlimited power! 133 00:06:35,620 --> 00:06:36,989 - I think what Dr. Blowheart's-- 134 00:06:36,989 --> 00:06:39,556 - Let's do science, people! 135 00:06:39,556 --> 00:06:43,149 Everyone, attach anti-radiation devices. 136 00:06:45,190 --> 00:06:46,052 Now, engaging 137 00:06:46,052 --> 00:06:48,455 in quasi-scientific jargon 138 00:06:48,455 --> 00:06:49,484 Dr. Mungish, eyeball 139 00:06:49,484 --> 00:06:52,303 circumnavigational hydro-peppy killo-wowsers. 140 00:06:52,303 --> 00:06:53,591 - Inspect the structural integrity 141 00:06:53,591 --> 00:06:55,140 of the hydro-electric units. 142 00:06:55,140 --> 00:06:57,087 - Might to do that. 143 00:06:57,087 --> 00:06:59,216 - Dr. Shortman, check Foghorn Leghorn deportment 144 00:06:59,216 --> 00:07:02,297 in Chuck Jones mode, adjusting for rude condescension. 145 00:07:02,297 --> 00:07:03,690 - Confirm the radiation levels 146 00:07:03,690 --> 00:07:05,114 in the containment sleeves. 147 00:07:05,114 --> 00:07:05,947 - Yup. 148 00:07:05,947 --> 00:07:07,538 - Dr. Bloch, rotate radial tires 149 00:07:07,538 --> 00:07:11,832 with counterrevolutionary turbine porridge ratio. 150 00:07:11,832 --> 00:07:13,720 - I'm sorry, I don't even know what that one is. 151 00:07:14,553 --> 00:07:16,907 - I'll just flip through these toggle switches. 152 00:07:16,907 --> 00:07:18,863 - Dr. Butay, check my demeanor 153 00:07:18,863 --> 00:07:21,092 with torrid tomes of taunting technology. 154 00:07:21,092 --> 00:07:25,848 - Oui, I will check you very good, Dr. Blowheart. 155 00:07:25,848 --> 00:07:28,372 - Why do I find it so attractive 156 00:07:28,372 --> 00:07:29,673 when he does that? 157 00:07:29,673 --> 00:07:32,353 Commencing countdown in 10, 158 00:07:32,353 --> 00:07:35,436 nine, eight, seven, 159 00:07:35,436 --> 00:07:38,303 six, five, four-- 160 00:07:38,303 --> 00:07:39,285 - Ah, close enough! 161 00:07:39,285 --> 00:07:41,117 Commence self-throwing. 162 00:07:49,474 --> 00:07:51,507 - Another meltdown. 163 00:07:51,507 --> 00:07:52,856 - Oof, da. 164 00:07:52,856 --> 00:07:54,206 Plotz. 165 00:07:54,206 --> 00:07:55,536 - That dog'll never hunt. 166 00:07:55,536 --> 00:07:56,369 - Ha! 167 00:07:56,369 --> 00:07:58,147 Biggest one yet. 168 00:07:58,147 --> 00:08:00,427 Time to beat feet, toots. 169 00:08:10,425 --> 00:08:13,399 - I'm afraid if we keep increasing plutonium levels, we'll-- 170 00:08:13,399 --> 00:08:16,282 - Did you know plutonium's symbol is Pu? 171 00:08:16,282 --> 00:08:18,042 I love that. 172 00:08:18,042 --> 00:08:20,767 Yes, I did. 173 00:08:21,600 --> 00:08:23,780 Wait, what's that? 174 00:08:33,175 --> 00:08:34,335 Is it reptilian? 175 00:08:34,335 --> 00:08:35,700 - Could be Democrat. 176 00:08:35,700 --> 00:08:36,634 - Well, it must've been shaken loose 177 00:08:36,634 --> 00:08:38,079 from the subterranean shelf. 178 00:08:38,079 --> 00:08:39,319 - It's not even Easter yet. 179 00:08:39,319 --> 00:08:40,152 - But what period? 180 00:08:40,152 --> 00:08:41,208 - Probably 1920s. 181 00:08:41,208 --> 00:08:42,195 They were big on red. 182 00:08:42,195 --> 00:08:43,320 - Jurassic? 183 00:08:43,320 --> 00:08:44,153 - Park. 184 00:08:44,153 --> 00:08:45,324 - I'll X-ray it. 185 00:08:45,324 --> 00:08:46,470 - Well, we can talk about this at dinner 186 00:08:46,470 --> 00:08:48,622 along with my plans for atomic testes. 187 00:08:48,622 --> 00:08:49,455 - Testing. 188 00:08:49,455 --> 00:08:51,221 - Yes, and that's how you're behaving right now. 189 00:08:51,221 --> 00:08:52,054 - Testy? 190 00:08:52,054 --> 00:08:53,420 Uh, I'm sorry. 191 00:08:53,420 --> 00:08:57,070 I just need a life of my own, Doctor, I mean, mister. 192 00:08:57,070 --> 00:08:58,541 - Come on, Shirley girly. 193 00:08:58,541 --> 00:09:00,898 Where's that little giggle I love? 194 00:09:00,898 --> 00:09:03,151 That is so you. 195 00:09:17,020 --> 00:09:18,092 Okay, Mack. 196 00:09:18,092 --> 00:09:20,922 Four-way chili with beans and no silverware 197 00:09:20,922 --> 00:09:21,755 'cause you got-- 198 00:09:21,755 --> 00:09:22,710 - Chopstick. Hai. 199 00:09:22,710 --> 00:09:23,543 - Hi. 200 00:09:23,543 --> 00:09:24,580 - No, sorry "Hai" means-- 201 00:09:24,580 --> 00:09:25,550 Yeah, I know. 202 00:09:25,550 --> 00:09:26,677 Just teasin'. 203 00:09:26,677 --> 00:09:28,481 You've been in here every day for a week. 204 00:09:28,481 --> 00:09:29,898 Ever eat at another restaurant? 205 00:09:29,898 --> 00:09:31,391 - There is other restaurant? 206 00:09:31,391 --> 00:09:34,651 Well, tanoshi. 207 00:09:34,651 --> 00:09:36,000 - Madam, wait. 208 00:09:36,000 --> 00:09:36,858 You know Japanese? 209 00:09:36,858 --> 00:09:37,983 - Looked it up, Professor. 210 00:09:37,983 --> 00:09:40,150 - You know I am professor? 211 00:09:46,078 --> 00:09:47,177 It's alive. 212 00:09:47,177 --> 00:09:48,010 - What is? 213 00:09:48,010 --> 00:09:49,131 I'll be sure not to order it. 214 00:09:49,131 --> 00:09:50,091 - The egg. 215 00:09:50,091 --> 00:09:51,457 The X-ray showed movement. 216 00:09:51,457 --> 00:09:52,883 I can't tell what species it is 217 00:09:52,883 --> 00:09:55,417 but it's definitely a living dinosaur. 218 00:09:55,417 --> 00:09:57,381 - Wow, probably not a lot of those. 219 00:09:57,381 --> 00:09:58,214 - None. 220 00:09:58,214 --> 00:09:59,047 - Nuns? 221 00:09:59,047 --> 00:10:00,404 No, Cincinnati's got lots of those. 222 00:10:00,404 --> 00:10:01,284 It's very Catholic. 223 00:10:01,284 --> 00:10:02,554 - Dinosaurs. 224 00:10:02,554 --> 00:10:05,702 There are definitely no living dinosaurs in Ohio. 225 00:10:05,702 --> 00:10:07,631 - Make that America, Doc. 226 00:10:07,631 --> 00:10:09,080 - Whoa, it's over there, fella. 227 00:10:09,080 --> 00:10:11,326 Tell Tojo we won. 228 00:10:11,326 --> 00:10:12,732 - You beakers need to meet this guy. 229 00:10:12,732 --> 00:10:13,565 - Hai. 230 00:10:13,565 --> 00:10:14,398 Hi. 231 00:10:14,398 --> 00:10:16,012 - Well, at least he speaks English. 232 00:10:16,012 --> 00:10:17,642 - He's a paleontologist. 233 00:10:17,642 --> 00:10:19,309 - How you know this? 234 00:10:20,253 --> 00:10:22,534 - This waitress thing is just temp, Professor. 235 00:10:22,534 --> 00:10:23,899 I'm an investigative reporter 236 00:10:23,899 --> 00:10:25,318 and I don't do fluff neither. 237 00:10:25,318 --> 00:10:26,465 I know a scoop when I see it. 238 00:10:26,465 --> 00:10:28,734 - So how come sometimes I'm stopped up for days 239 00:10:28,734 --> 00:10:31,408 and other times I erupt like Mount Rushmore? 240 00:10:31,408 --> 00:10:33,458 - No, but that's a proctologist. 241 00:10:33,458 --> 00:10:35,617 - This is Dr. Richard Blowheart, 242 00:10:35,617 --> 00:10:38,036 renowned nuclear physicist. 243 00:10:38,036 --> 00:10:38,869 And I'm-- 244 00:10:38,869 --> 00:10:40,267 - Shirley Yujest. 245 00:10:40,267 --> 00:10:42,684 - Yujest, Dr. Shirley Yujest, 246 00:10:43,888 --> 00:10:46,055 Dr. Blowheart's assistant. 247 00:10:46,952 --> 00:10:49,335 - I am Professor Ichihiro Honda. 248 00:10:49,335 --> 00:10:50,186 - Honda? 249 00:10:50,186 --> 00:10:51,695 Like the tiny motorcycles? 250 00:10:51,695 --> 00:10:52,528 - Yes, sir. 251 00:10:52,528 --> 00:10:54,125 But soon they make automobile. 252 00:10:54,125 --> 00:10:57,545 Like those will ever replace Studebaker. 253 00:10:58,378 --> 00:11:01,405 Yes, it is my Notzilla. 254 00:11:03,495 --> 00:11:06,775 I mean it is a Notzilla. 255 00:11:06,775 --> 00:11:08,450 - So it's some kinda hemorrhoid. 256 00:11:08,450 --> 00:11:10,900 - Do you know what species it is, Professor Honda? 257 00:11:10,900 --> 00:11:11,858 - Yes. 258 00:11:11,858 --> 00:11:13,180 It's Notzillasaurus 259 00:11:13,180 --> 00:11:16,577 Partiontilldon, normally small, 260 00:11:16,577 --> 00:11:20,704 about size of, say, a man in a rubber suit. 261 00:11:20,704 --> 00:11:23,675 It is not. 262 00:11:23,675 --> 00:11:25,283 But... 263 00:11:25,283 --> 00:11:26,424 - A Nancy boy? 264 00:11:26,424 --> 00:11:27,757 - Harmless. 265 00:11:27,757 --> 00:11:31,466 But if exposed to alcohol, it suddenly grow very big. 266 00:11:31,466 --> 00:11:33,260 - Funny, the opposite happens to me. 267 00:11:33,260 --> 00:11:34,492 - So how often do you get 268 00:11:34,492 --> 00:11:37,132 these giant monsters in Japan, Professor? 269 00:11:37,132 --> 00:11:39,121 - About every two weeks. 270 00:11:39,121 --> 00:11:40,251 - Well, listen, Itchy, that's swell 271 00:11:40,251 --> 00:11:42,456 but this is the USA. 272 00:11:42,456 --> 00:11:45,744 Ego, we don't have a problem with giant monsters. 273 00:11:45,744 --> 00:11:46,577 - Kaiju. 274 00:11:46,577 --> 00:11:47,410 - Gesundheit. 275 00:11:47,410 --> 00:11:48,668 - Arigatou. 276 00:11:49,693 --> 00:11:52,409 We do important stuff here like blow things up. 277 00:11:52,409 --> 00:11:55,069 - Well, it would be good to know more. 278 00:11:55,902 --> 00:11:57,518 - Can you show me where you find egg? 279 00:11:57,518 --> 00:11:58,601 - If you want. 280 00:11:58,601 --> 00:12:00,334 Yes, I very want. 281 00:12:03,559 --> 00:12:06,373 He's your boyfriend, Dr. Blowheart? 282 00:12:06,373 --> 00:12:07,703 No, no. 283 00:12:07,703 --> 00:12:09,707 I mean I have a great respect for him. 284 00:12:09,707 --> 00:12:12,459 He's my boss and a war hero. 285 00:12:12,459 --> 00:12:14,427 When the Germans blew up our lab in Europe, 286 00:12:14,427 --> 00:12:17,115 he was the only one to make it out alive. 287 00:12:17,115 --> 00:12:19,038 He saved thousands of government documents 288 00:12:19,038 --> 00:12:23,046 that became the basis for what we do at SNUGI. 289 00:12:23,046 --> 00:12:24,987 Would you like to see SNUGI? 290 00:12:24,987 --> 00:12:26,405 - SNUGI's big pillow? 291 00:12:28,286 --> 00:12:29,435 - Um, no. 292 00:12:29,435 --> 00:12:32,074 Secret Nuclear Underground Government Installation. 293 00:12:32,074 --> 00:12:34,176 There's a science briefing tomorrow at 8 a.m. 294 00:12:34,176 --> 00:12:36,843 I can put your name on the list. 295 00:12:38,571 --> 00:12:39,965 Here. 296 00:12:39,965 --> 00:12:42,060 I'll write my home address on here, 297 00:12:42,060 --> 00:12:43,773 you know, in case we need to-- 298 00:12:43,773 --> 00:12:45,661 - Connect? 299 00:12:48,387 --> 00:12:51,453 - Oh, and that's where we found the egg. 300 00:12:51,453 --> 00:12:54,500 You said it was a Notzillasaurus? 301 00:12:54,500 --> 00:12:56,312 Partiontilldon. 302 00:12:56,312 --> 00:13:01,285 A species of Flatulizard from Late Bodacious Period. 303 00:13:01,285 --> 00:13:02,755 I show you. 304 00:13:04,861 --> 00:13:05,901 You see. 305 00:13:05,901 --> 00:13:08,068 They are yasashii... 306 00:13:08,068 --> 00:13:09,888 Gentle and in control 307 00:13:09,888 --> 00:13:13,849 as long as they do not eat fermented berries. 308 00:13:13,849 --> 00:13:15,375 - Aren't we all? 309 00:13:58,320 --> 00:14:00,570 - Attention, SNUGI employees. 310 00:14:00,570 --> 00:14:03,591 Please remove all radioactive materials 311 00:14:03,591 --> 00:14:06,092 from pockets and underwear 312 00:14:06,092 --> 00:14:07,603 before leaving. 313 00:14:07,603 --> 00:14:08,520 Good night. 314 00:14:13,566 --> 00:14:17,396 - Oh, you're gonna need a bigger lampshade. 315 00:14:18,348 --> 00:14:19,181 Huh! 316 00:14:28,793 --> 00:14:30,662 - This is Dr. Shirley Yujest, 317 00:14:30,662 --> 00:14:33,219 actual, legitimate nuclear physicist. 318 00:14:33,219 --> 00:14:34,472 Please leave a message. 319 00:14:35,305 --> 00:14:36,138 - It's Blowheart. 320 00:14:36,138 --> 00:14:36,973 Where are you? 321 00:14:36,973 --> 00:14:39,561 This is the third time I've called. 322 00:14:39,561 --> 00:14:41,543 I haven't eaten yet. 323 00:14:41,543 --> 00:14:42,433 We need to do research 324 00:14:42,433 --> 00:14:43,833 and bring food. 325 00:14:43,833 --> 00:14:45,899 That's an ordeal. 326 00:14:45,899 --> 00:14:47,166 Odor. 327 00:14:47,166 --> 00:14:48,566 Order. 328 00:14:48,566 --> 00:14:50,545 Look, you wanna be a scientist or not? 329 00:15:02,425 --> 00:15:05,377 You little lush-a-saurus you. 330 00:15:16,372 --> 00:15:19,265 Oh you want some of this? 331 00:15:20,098 --> 00:15:22,478 Huh, you want some of this, huh? 332 00:15:24,981 --> 00:15:26,996 Oh yah, yeah, you want some more? 333 00:15:26,996 --> 00:15:28,022 Uh huh? 334 00:15:28,022 --> 00:15:29,022 You go, huh. 335 00:15:42,127 --> 00:15:45,370 This is why I never share. 336 00:16:04,188 --> 00:16:06,111 "Of all the gin joints in all the towns 337 00:16:06,111 --> 00:16:08,391 "in all the world." 338 00:16:08,391 --> 00:16:10,615 "The jig is up, Professor Depravo. 339 00:16:10,615 --> 00:16:13,448 "I'm Dougie Dougwood, boy genius." 340 00:16:14,671 --> 00:16:18,260 "I'm ready for my close-up, Mr. DeMille." 341 00:16:18,260 --> 00:16:19,093 "Rosebud." 342 00:16:22,759 --> 00:16:23,592 Oh! 343 00:16:24,439 --> 00:16:25,272 What, oh! 344 00:16:25,272 --> 00:16:27,675 - Dr. Blowheart, are you there? 345 00:16:27,675 --> 00:16:29,842 - I'm here, Shirley girly. 346 00:16:31,189 --> 00:16:33,548 Is that a dinosaur in your pocket 347 00:16:33,548 --> 00:16:35,358 or are you just happy to see me? 348 00:16:42,006 --> 00:16:43,464 It's alive. 349 00:16:43,464 --> 00:16:44,505 It hatched. 350 00:16:44,505 --> 00:16:46,852 Hiro will be so, I mean, Professor Honda, 351 00:16:46,852 --> 00:16:48,985 will be so excited. 352 00:16:48,985 --> 00:16:50,985 And he's kinda cute. 353 00:16:51,949 --> 00:16:53,492 I mean the creature of course. 354 00:16:53,492 --> 00:16:55,659 But how did he get so big? 355 00:16:57,085 --> 00:16:59,154 You didn't give him beer, did you? 356 00:16:59,154 --> 00:17:00,704 - Well, it's about time you got here. 357 00:17:00,704 --> 00:17:02,160 Help me get ready for the briefing. 358 00:17:02,160 --> 00:17:03,709 I need a shaver. 359 00:17:03,709 --> 00:17:06,213 Heck, I need a machete. 360 00:17:12,514 --> 00:17:13,347 Stay. 361 00:17:15,267 --> 00:17:17,217 - What if he escapes from your office? 362 00:17:17,217 --> 00:17:20,265 - If he does, he's so grounded. 363 00:17:20,265 --> 00:17:21,098 - Attention. 364 00:17:21,098 --> 00:17:23,155 Drs. Mothra and Rodan. 365 00:17:23,155 --> 00:17:26,725 Please meet Dr. Gorgo from Britain in the lobby. 366 00:17:33,600 --> 00:17:34,433 - For sure. 367 00:17:34,433 --> 00:17:35,266 - Oh, there he is. 368 00:17:39,129 --> 00:17:41,176 Genius, genius, 369 00:17:41,176 --> 00:17:42,481 genius, genius-- 370 00:17:42,481 --> 00:17:43,705 - Please. - Genius. 371 00:17:43,705 --> 00:17:44,538 - Please. 372 00:17:47,580 --> 00:17:51,825 Today you will see our insanely impressive nuclear facility, 373 00:17:51,825 --> 00:17:56,145 built with obscene amounts of government funding. 374 00:17:56,145 --> 00:17:58,611 Everything here at SNUGI has been built 375 00:17:58,611 --> 00:18:00,444 to flawless standards. 376 00:18:01,325 --> 00:18:02,322 - Oh! 377 00:18:02,322 --> 00:18:03,544 - Wow. - Look at that. 378 00:18:03,544 --> 00:18:05,613 - Each of our Uber-Fission reactors 379 00:18:05,613 --> 00:18:08,205 emits a thousand times more radiation 380 00:18:08,205 --> 00:18:09,982 than the state-of-the-art facility planned 381 00:18:09,982 --> 00:18:11,713 for Three Mile Island. 382 00:18:14,466 --> 00:18:15,883 - Oh! 383 00:18:17,330 --> 00:18:18,353 - Please be calm. 384 00:18:18,353 --> 00:18:21,809 Had that been serious, the actual room would be shaking. 385 00:18:21,809 --> 00:18:24,093 For your protection, Dr. Mungish will now give you 386 00:18:24,093 --> 00:18:28,243 something to make you look cooler than you actually are. 387 00:18:28,243 --> 00:18:30,522 - Eh, bon jour, 388 00:18:30,522 --> 00:18:33,132 - I am Dr. Jacques Butay. 389 00:18:33,132 --> 00:18:37,602 Please follow my manly gait to the SNUGI cafeteria 390 00:18:37,602 --> 00:18:40,816 where we have a great barbecue planned for you 391 00:18:40,816 --> 00:18:45,533 courtesy of reactor core number 66. 392 00:18:58,148 --> 00:18:59,606 - Oye. 393 00:18:59,606 --> 00:19:00,939 - I know, right? 394 00:19:10,790 --> 00:19:12,180 - What happened? 395 00:19:14,000 --> 00:19:15,083 - All I said was 396 00:19:15,083 --> 00:19:17,114 gee, someone oughta go out for more beer. 397 00:19:17,114 --> 00:19:18,699 - You do not give beer to baby 398 00:19:18,699 --> 00:19:20,107 especially baby Notzilla. 399 00:19:20,107 --> 00:19:21,144 - Notzilla? 400 00:19:21,144 --> 00:19:22,539 I was gonna call him Barney. 401 00:19:22,539 --> 00:19:24,024 - There's two things I wanna know. 402 00:19:24,024 --> 00:19:25,193 What creature made that? 403 00:19:27,282 --> 00:19:29,869 This is only the beginning. 404 00:19:29,869 --> 00:19:31,053 I love that line. 405 00:19:31,053 --> 00:19:32,213 We must meet at restaurant 406 00:19:32,213 --> 00:19:33,844 to form keikaku, 407 00:19:33,844 --> 00:19:35,458 A plan, to save Notzilla. 408 00:19:35,458 --> 00:19:36,666 - Or kill him. 409 00:19:36,666 --> 00:19:39,771 No! 410 00:19:39,771 --> 00:19:40,840 - What was the other thing? 411 00:19:40,840 --> 00:19:42,411 - Aren't we supposed to be like 500 stories 412 00:19:42,411 --> 00:19:43,880 under the ground? 413 00:19:49,835 --> 00:19:51,416 - I mean, massive quantities of radiation 414 00:19:51,416 --> 00:19:52,249 I can live with 415 00:19:52,249 --> 00:19:54,858 but a dino who bogarts the brew, never. 416 00:19:56,192 --> 00:19:58,378 What is it about these things? 417 00:19:59,228 --> 00:20:00,061 - I mean no 418 00:20:00,061 --> 00:20:01,719 bujoku, Dr. Blowheart-san. 419 00:20:01,719 --> 00:20:02,868 - No bujoku tooken. 420 00:20:02,868 --> 00:20:03,701 - Taken. 421 00:20:03,701 --> 00:20:06,345 - But if you have not given beer to Notzilla-- 422 00:20:06,345 --> 00:20:07,178 - Barney. 423 00:20:07,178 --> 00:20:08,136 - Notzilla. 424 00:20:08,136 --> 00:20:11,378 This genus of dinosaur has slow metabolism 425 00:20:11,378 --> 00:20:13,076 until it consume alcohol. 426 00:20:13,076 --> 00:20:16,602 Then its pituitary gland become bulbous. 427 00:20:16,602 --> 00:20:18,022 - So basically my whole teens. 428 00:20:18,022 --> 00:20:21,378 - And it grow ohhhki... 429 00:20:21,378 --> 00:20:23,101 Gigantical. 430 00:20:23,101 --> 00:20:24,588 - Like "The Amazing 60-foot Woman 431 00:20:24,588 --> 00:20:27,556 "with the College Degree" only less scary. 432 00:20:27,556 --> 00:20:28,639 - No, bigger. 433 00:20:29,711 --> 00:20:31,844 Big like skies-- 434 00:20:31,844 --> 00:20:32,677 - Skye terrier. 435 00:20:32,677 --> 00:20:33,510 - Skyscraper. 436 00:20:33,510 --> 00:20:34,873 - My Aunt Myrtle had one of those. 437 00:20:34,873 --> 00:20:35,897 Not that big though. 438 00:20:35,897 --> 00:20:38,073 - Is the effect reversible, Dr. Honda? 439 00:20:38,073 --> 00:20:38,906 - Yes. 440 00:20:38,906 --> 00:20:41,490 But in Japan, army always kill monster 441 00:20:41,490 --> 00:20:43,084 before I can do urinalysis. 442 00:20:43,084 --> 00:20:44,699 - This is no time to talk about my feelings. 443 00:20:44,699 --> 00:20:46,264 We gotta find this thing. 444 00:20:46,264 --> 00:20:47,393 - But where do we find it? 445 00:20:47,393 --> 00:20:49,983 - I couldn't help but overhear about the monster. 446 00:20:49,983 --> 00:20:51,115 This is our busboy, 447 00:20:51,115 --> 00:20:53,023 Bobby Bleech from Kentucky. 448 00:20:53,023 --> 00:20:54,080 He overheard you, too, and-- 449 00:20:54,080 --> 00:20:56,142 - Wait, you both overheard us? 450 00:20:56,142 --> 00:20:57,652 This is top secret stuff. 451 00:20:57,652 --> 00:21:00,447 I mean, we work in a 500-story subterrarium. 452 00:21:00,447 --> 00:21:01,577 - Subterranean complex. 453 00:21:01,577 --> 00:21:03,101 - Full of nuclear reactors, 454 00:21:03,101 --> 00:21:05,492 each powerful enough to destroy the Earth 10 times over 455 00:21:05,492 --> 00:21:09,012 and absolutely no one must know about it. 456 00:21:09,012 --> 00:21:10,595 Who else overheard? 457 00:21:12,943 --> 00:21:14,358 - Tell him what you heard, Bobby. 458 00:21:14,358 --> 00:21:15,275 - Hi y'all. 459 00:21:16,191 --> 00:21:18,398 Ooh wee. 460 00:21:18,398 --> 00:21:19,948 A foreign feller? 461 00:21:19,948 --> 00:21:21,392 - Spit it out, kid. 462 00:21:21,392 --> 00:21:24,339 - Well, I overheard y'all talking about a big old lizard 463 00:21:24,339 --> 00:21:26,050 that sucked up a heap of suds. 464 00:21:26,050 --> 00:21:27,458 - Sucked up a heap of my suds. 465 00:21:27,458 --> 00:21:29,003 - And then he broke out of y'all's office 466 00:21:29,003 --> 00:21:30,288 and went looking for more? 467 00:21:30,288 --> 00:21:31,168 - Yes. 468 00:21:31,168 --> 00:21:33,545 - Dang, ain't those just the best? 469 00:21:33,545 --> 00:21:35,089 - I know, right? 470 00:21:35,089 --> 00:21:36,831 - Tell 'em about the phone call, Bobby. 471 00:21:36,831 --> 00:21:37,664 - Oh right. 472 00:21:37,664 --> 00:21:39,890 Well, 'bout an hour ago, my grandpa, 473 00:21:39,890 --> 00:21:42,459 I live with my grandpa down near Kowabunga Bay, 474 00:21:42,459 --> 00:21:44,687 he calls and says some big old critter 475 00:21:44,687 --> 00:21:46,269 just like the one y'all's talking about, 476 00:21:46,269 --> 00:21:47,988 it took all our beer! 477 00:21:47,988 --> 00:21:48,881 - Taken. 478 00:21:48,881 --> 00:21:50,981 - We must go there at once. 479 00:21:50,981 --> 00:21:52,406 - I'll call a cab. 480 00:22:00,392 --> 00:22:02,545 - Well, butter my button, call me a biscuit. 481 00:22:02,545 --> 00:22:04,580 Look at what he done done to our garage. 482 00:22:04,580 --> 00:22:06,118 - Only a monster could do this. 483 00:22:06,118 --> 00:22:07,743 - It's not so bad. 484 00:22:07,743 --> 00:22:08,701 - Are you blind? 485 00:22:08,701 --> 00:22:09,534 Open your eyes. 486 00:22:09,534 --> 00:22:11,221 - If he was blind, how would that help? 487 00:22:11,221 --> 00:22:12,643 - Was he raised in a barn? 488 00:22:12,643 --> 00:22:13,973 - In egg actually. 489 00:22:13,973 --> 00:22:14,806 - Look. 490 00:22:15,850 --> 00:22:17,226 He left the front door open. 491 00:22:17,226 --> 00:22:19,198 - I do not think Notzilla did that. 492 00:22:19,198 --> 00:22:20,045 - Check inside. 493 00:22:20,045 --> 00:22:21,135 I bet he left the toilet seat up 494 00:22:21,135 --> 00:22:21,986 and the lights on. 495 00:22:21,986 --> 00:22:23,895 - Why would he do this to our garage? 496 00:22:23,895 --> 00:22:26,519 - Did he take anything, Bobby? 497 00:22:28,900 --> 00:22:31,676 I'll just go check on the fan belt. 498 00:22:31,676 --> 00:22:32,613 - What did he take? 499 00:22:32,613 --> 00:22:35,501 - I don't reckon he actually... 500 00:22:35,501 --> 00:22:36,334 Wait? 501 00:22:36,334 --> 00:22:37,590 Yeah, he did. 502 00:22:37,590 --> 00:22:38,542 Grandpa's beer. 503 00:22:38,542 --> 00:22:39,863 He taked it all. 504 00:22:39,863 --> 00:22:41,399 - Took, go on. 505 00:22:41,399 --> 00:22:42,948 - Grandpa, he likes having a little beer around 506 00:22:42,948 --> 00:22:44,402 on them cold Kowabunga nights. 507 00:22:44,402 --> 00:22:45,485 - How much? 508 00:22:45,485 --> 00:22:47,402 - 'Bout 80 or 90 cases. 509 00:22:49,205 --> 00:22:51,645 He has a lot of girls around. 510 00:22:51,645 --> 00:22:53,414 Wait, where is he? 511 00:22:53,414 --> 00:22:54,247 Grandpa. 512 00:22:56,001 --> 00:22:56,834 Grandpa. 513 00:22:57,922 --> 00:22:59,197 What's this? 514 00:22:59,197 --> 00:23:00,030 - Where? 515 00:23:00,030 --> 00:23:00,863 - Over here. 516 00:23:00,863 --> 00:23:02,020 - Ah ha. 517 00:23:02,020 --> 00:23:03,414 It's just as I suspected. 518 00:23:03,414 --> 00:23:05,414 The monster has grown... 519 00:23:07,999 --> 00:23:08,999 Lots bigger. 520 00:23:10,425 --> 00:23:11,989 Yes. 521 00:23:11,989 --> 00:23:13,283 This is actually what I want. 522 00:23:13,283 --> 00:23:14,116 - What is it, Itchy? 523 00:23:14,116 --> 00:23:17,616 Mmm, tastes like beer only salty and warm. 524 00:23:22,733 --> 00:23:24,370 - He has gone to river. 525 00:23:25,203 --> 00:23:26,530 - What, did he leave a note? 526 00:23:26,530 --> 00:23:27,363 - No. 527 00:23:27,363 --> 00:23:28,930 His species is born in water. 528 00:23:28,930 --> 00:23:31,246 River will remind him of his mother. 529 00:23:31,246 --> 00:23:32,171 - Aww. 530 00:23:32,171 --> 00:23:34,895 - Also, as you say, Blowheart-san, 531 00:23:34,895 --> 00:23:36,228 it's lot bigger. 532 00:23:38,040 --> 00:23:38,979 Do you have boat? 533 00:23:38,979 --> 00:23:40,470 - Yes, we have boat. 534 00:23:40,470 --> 00:23:43,222 I mean, yes, SNUGI has a research ship. 535 00:23:43,222 --> 00:23:44,641 - He must be stopped. 536 00:23:45,474 --> 00:23:47,724 This is only the beginning. 537 00:23:48,898 --> 00:23:51,509 - How often does he say that? 538 00:23:57,807 --> 00:24:01,080 - Dr. Bloch, did you bring the prestidigious shooty device? 539 00:24:01,080 --> 00:24:02,263 - Animal tranquilizer gun. 540 00:24:02,263 --> 00:24:03,383 - Oh, for sure. 541 00:24:03,383 --> 00:24:04,216 - What? 542 00:24:04,216 --> 00:24:05,534 - Yah, you betcha. 543 00:24:05,534 --> 00:24:06,617 - Great. 544 00:24:06,617 --> 00:24:08,853 - Actually, I do not think Dr. Bloch 545 00:24:08,853 --> 00:24:11,022 is Swedish, Blowheart-san. 546 00:24:11,022 --> 00:24:12,684 I think he's black American person. 547 00:24:12,684 --> 00:24:13,517 - What? 548 00:24:13,517 --> 00:24:14,350 Nonsense. 549 00:24:14,350 --> 00:24:16,547 Scientists are white and male. 550 00:24:16,547 --> 00:24:18,667 Dr. Bloch is a first class scientist, 551 00:24:18,667 --> 00:24:20,244 ego, he's white. 552 00:24:20,244 --> 00:24:21,083 Next you're gonna try to tell me 553 00:24:21,083 --> 00:24:23,632 that someone on my team is a female! 554 00:24:23,632 --> 00:24:26,697 Dr. Butay, did you load the extraterrestrial webby-grabber? 555 00:24:26,697 --> 00:24:27,736 - Animal capture net. 556 00:24:27,736 --> 00:24:29,841 - I do not need a translation, 557 00:24:29,841 --> 00:24:31,686 female assistant person. 558 00:24:31,686 --> 00:24:35,387 I speak Manly Nuclear Physicist fluently! 559 00:24:35,387 --> 00:24:37,137 Check, Dr. Blowheart! 560 00:24:44,331 --> 00:24:46,164 - Are we ready, Skipper? 561 00:24:46,164 --> 00:24:47,186 Where's our normal captain? 562 00:24:47,186 --> 00:24:48,456 - He's out sick. 563 00:24:48,456 --> 00:24:49,419 This is Captain Bleech. 564 00:24:49,419 --> 00:24:52,444 Bleech, huh? 565 00:25:06,452 --> 00:25:09,250 - Ooh, it feels about 150 pounds heavier 566 00:25:09,250 --> 00:25:10,426 than it did in the lab. 567 00:25:10,426 --> 00:25:11,663 - 117. 568 00:25:11,663 --> 00:25:12,496 - What is it? 569 00:25:12,496 --> 00:25:13,338 A radar. 570 00:25:13,338 --> 00:25:14,573 - Correction. 571 00:25:14,573 --> 00:25:18,294 It is a super-secret atomic radar percolator. 572 00:25:18,294 --> 00:25:19,627 - Device. 573 00:25:19,627 --> 00:25:20,683 No, just device. 574 00:25:21,766 --> 00:25:22,599 It's okay. 575 00:25:23,474 --> 00:25:24,974 - Most impressive. 576 00:25:26,008 --> 00:25:27,056 What does it do? 577 00:25:27,056 --> 00:25:28,347 - The same thing as a normal radar 578 00:25:28,347 --> 00:25:29,872 except it's atomic. 579 00:25:29,872 --> 00:25:32,076 - Ego, it's better. 580 00:25:32,076 --> 00:25:34,667 Ah, there's nothing more bracing 581 00:25:34,667 --> 00:25:37,088 than the smell of salt water. 582 00:25:37,088 --> 00:25:39,442 - He knows this is river, yes? 583 00:25:39,442 --> 00:25:41,187 - Time to do science, people. 584 00:25:41,187 --> 00:25:43,688 Dr. Butay, man the webby wobbler. 585 00:25:43,688 --> 00:25:45,448 - Oui, Dr. Blowheart. 586 00:25:45,448 --> 00:25:47,546 I will man the capture nets 587 00:25:47,546 --> 00:25:50,546 in the most masculine of manly ways. 588 00:25:51,837 --> 00:25:52,916 - Oy. 589 00:25:52,916 --> 00:25:54,095 - Oh ho ho. 590 00:25:54,095 --> 00:25:57,733 - Blowheart-san, I fear net is too small. 591 00:25:57,733 --> 00:26:01,816 I have calculated Notzilla consumed 28,000 liters 592 00:26:02,770 --> 00:26:05,277 of fermented yeast molecule. 593 00:26:05,277 --> 00:26:06,307 - Plus all that beer. 594 00:26:06,307 --> 00:26:10,306 - From his urinalysis, I conclude that alcohol 595 00:26:10,306 --> 00:26:12,333 work like fission. 596 00:26:12,333 --> 00:26:14,416 It causes his cells to... 597 00:26:15,915 --> 00:26:16,955 - Swell? - Yes. 598 00:26:16,955 --> 00:26:19,523 - No, nothing's swell about it, Shirley girly. 599 00:26:19,523 --> 00:26:21,062 Anything on the super-secret-- 600 00:26:21,062 --> 00:26:22,270 - Radar? 601 00:26:23,605 --> 00:26:26,133 No, nothing yet, Doctor. 602 00:26:26,133 --> 00:26:27,641 Maybe it's the antenna. 603 00:26:27,641 --> 00:26:29,671 Had that trouble with my TV. 604 00:26:29,671 --> 00:26:30,504 Or it could be 605 00:26:30,504 --> 00:26:32,624 the urinary decatheter. 606 00:26:32,624 --> 00:26:36,799 - Wait, wait, there are two objects very near. 607 00:26:36,799 --> 00:26:38,588 Actually they're here. 608 00:26:43,191 --> 00:26:44,782 - How many Thin Mints? 609 00:26:50,377 --> 00:26:51,210 Well, Itchy, it looks 610 00:26:51,210 --> 00:26:52,228 like your little iguana 611 00:26:52,228 --> 00:26:54,301 wasn't so swell after all. 612 00:26:54,301 --> 00:26:55,617 Time to call it a night. 613 00:26:56,450 --> 00:26:57,404 - I'm picking something up. 614 00:26:57,404 --> 00:26:59,044 - Big deal, so am I. 615 00:26:59,044 --> 00:27:00,461 - Yes, I see him! 616 00:27:01,299 --> 00:27:02,914 - How close? 617 00:27:02,914 --> 00:27:03,872 - Really close. 618 00:27:03,872 --> 00:27:04,784 Ow. 619 00:27:04,784 --> 00:27:07,424 Look, it is Notzilla. 620 00:27:07,424 --> 00:27:09,147 And busboy. 621 00:27:09,147 --> 00:27:12,064 Oh. 622 00:27:15,035 --> 00:27:17,503 - Oh, Bobby hid in that barrel. 623 00:27:17,503 --> 00:27:21,179 Wait, why is there a barrel of nuclear waste? 624 00:27:21,179 --> 00:27:23,040 - We missed Thursday's trash pick up. 625 00:27:30,063 --> 00:27:33,413 - Blowheart-san, Notzilla swell very good. 626 00:27:33,413 --> 00:27:34,246 Look. 627 00:27:35,437 --> 00:27:36,270 - Pikachu! 628 00:27:37,580 --> 00:27:39,580 Mmm, no, no, no, no, no. 629 00:27:59,044 --> 00:28:01,906 - Notzilla, you killed my grandpa 630 00:28:01,906 --> 00:28:03,285 and now you're gonna pay. 631 00:28:10,840 --> 00:28:12,805 - Bobby. 632 00:28:12,805 --> 00:28:13,954 - Grandpa? 633 00:28:13,954 --> 00:28:15,708 - Come on, paly, lose the heat and be cool. 634 00:28:26,925 --> 00:28:27,758 - Whoa. 635 00:28:29,354 --> 00:28:30,187 Oh ho ho. 636 00:28:31,996 --> 00:28:33,426 Whoa. 637 00:28:33,426 --> 00:28:34,259 Gnarly. 638 00:28:36,015 --> 00:28:37,366 - He's too big for river. 639 00:28:37,366 --> 00:28:38,721 He's going to shore now. 640 00:28:38,721 --> 00:28:40,217 - I just picked him up on the radar. 641 00:28:40,217 --> 00:28:41,050 - You mean the super-secret-- 642 00:28:41,050 --> 00:28:41,883 - Yeah, yeah. 643 00:28:41,883 --> 00:28:43,177 And it looks-- 644 00:28:43,177 --> 00:28:44,010 - Yes? 645 00:28:44,010 --> 00:28:44,843 - It looks like-- 646 00:28:44,843 --> 00:28:45,676 - Yes? 647 00:28:45,676 --> 00:28:47,322 - I looks like he's headed for-- 648 00:28:47,322 --> 00:28:48,155 - Yes? 649 00:28:48,155 --> 00:28:49,088 - Cincinnati! 650 00:28:51,222 --> 00:28:52,296 - I knew it. 651 00:28:52,296 --> 00:28:53,442 That always happens. 652 00:28:53,442 --> 00:28:55,002 - The music or the bit about the monster 653 00:28:55,002 --> 00:28:56,306 heading for the city? 654 00:28:56,306 --> 00:28:57,174 - Both. 655 00:28:57,174 --> 00:28:58,853 And I'm the one to stop him. 656 00:28:59,706 --> 00:29:02,769 This is only the beginning. 657 00:29:02,769 --> 00:29:04,396 - That's like the 10th time he's said that. 658 00:29:10,607 --> 00:29:14,098 - I told you, I don't wanna play strip Scrabble, Larry. 659 00:29:14,098 --> 00:29:14,931 Oh. 660 00:29:14,931 --> 00:29:17,310 - I bring strange red egg from Japan 661 00:29:17,310 --> 00:29:22,301 then I accidentally flush it down airplane toilet. 662 00:29:22,301 --> 00:29:23,801 - I sorta guessed. 663 00:29:25,222 --> 00:29:26,441 Would you like to-- 664 00:29:35,121 --> 00:29:37,871 - Sorry, nervous make me thirsty. 665 00:29:38,765 --> 00:29:40,309 Ew. 666 00:29:40,309 --> 00:29:42,303 This is terrible. 667 00:29:42,303 --> 00:29:43,136 - Yeah, it's new. 668 00:29:43,136 --> 00:29:45,587 They call it diet soda. 669 00:29:45,587 --> 00:29:47,261 - It tastes like-- 670 00:29:47,261 --> 00:29:48,984 - Dinosaur pee. 671 00:29:48,984 --> 00:29:50,819 - Kinda like beer only salty. 672 00:29:50,819 --> 00:29:51,652 - And warm. 673 00:29:54,289 --> 00:29:56,232 Hiro, why would you come 674 00:29:56,232 --> 00:29:58,489 all the way to America just to-- 675 00:29:58,489 --> 00:29:59,406 - Save egg? 676 00:30:01,811 --> 00:30:05,867 My father was soldier who kill many men. 677 00:30:05,867 --> 00:30:07,122 He always say, 678 00:30:07,122 --> 00:30:07,955 "Itchy." 679 00:30:09,013 --> 00:30:10,964 I hate he call me this. 680 00:30:10,964 --> 00:30:12,039 "Real man kill." 681 00:30:12,039 --> 00:30:16,098 He always make me feel shame for not wanting to kill. 682 00:30:16,098 --> 00:30:19,368 But I always thought even as boy 683 00:30:19,368 --> 00:30:22,451 no, Papa-san, real man does not kill. 684 00:30:23,543 --> 00:30:24,793 Real man saves. 685 00:30:26,231 --> 00:30:28,314 And so I dedicate my life 686 00:30:29,536 --> 00:30:32,684 to save creature no one else-- 687 00:30:32,684 --> 00:30:33,838 - Understands? 688 00:30:33,838 --> 00:30:35,473 - Hai. Yes. 689 00:30:35,473 --> 00:30:37,662 I know is not manly but-- 690 00:30:37,662 --> 00:30:40,609 - Hiro, I think it's the most manly thing 691 00:30:40,609 --> 00:30:41,614 I've ever heard. 692 00:30:46,827 --> 00:30:47,660 Close. 693 00:30:50,115 --> 00:30:52,094 My dad was a geologist. 694 00:30:52,094 --> 00:30:54,371 He always said to follow your heart. 695 00:30:54,371 --> 00:30:56,754 - Heart go out of chest? 696 00:30:56,754 --> 00:30:58,837 - No, it's an expression. 697 00:30:59,859 --> 00:31:02,536 But he died when I was 10. 698 00:31:02,536 --> 00:31:04,036 And then Mom said, 699 00:31:05,608 --> 00:31:07,598 "Shirley, be more like a girl." 700 00:31:09,178 --> 00:31:12,431 And then I majored in physics and she said, 701 00:31:12,431 --> 00:31:15,195 "Girls can't be scientists." 702 00:31:15,195 --> 00:31:17,618 And Dr. Blowheart says the same thing. 703 00:31:17,618 --> 00:31:18,755 - He's right. 704 00:31:18,755 --> 00:31:20,863 Girl cannot be scientist. 705 00:31:20,863 --> 00:31:22,309 - But I thought you would-- 706 00:31:22,309 --> 00:31:25,167 - Only woman can be scientist. 707 00:31:27,194 --> 00:31:29,428 Blowheart-san. 708 00:31:29,428 --> 00:31:30,886 I mean, Richard. 709 00:31:30,886 --> 00:31:32,084 I mean, Dr. Blowheart. 710 00:31:32,084 --> 00:31:33,292 Dr. Shirley Yujest. 711 00:31:33,292 --> 00:31:34,251 I'll never be accepted 712 00:31:34,251 --> 00:31:36,838 as a real nuclear physicist without him. 713 00:31:37,952 --> 00:31:39,462 - Shirley girly, where are you? 714 00:31:39,462 --> 00:31:41,129 Pick up, I need you! 715 00:31:45,374 --> 00:31:46,207 Let's see. 716 00:31:47,890 --> 00:31:48,723 Attack. 717 00:31:51,636 --> 00:31:53,226 Disasters. 718 00:31:53,226 --> 00:31:54,059 Monsters. 719 00:31:55,381 --> 00:31:56,729 Hollywood. 720 00:31:56,729 --> 00:31:58,958 Ah, we don't have a budget for that. 721 00:31:58,958 --> 00:32:00,811 Well, Pentagon. 722 00:32:04,796 --> 00:32:05,629 - Pentagon. 723 00:32:05,629 --> 00:32:07,223 - Yes, this is Dr. Richard Blowheart, 724 00:32:07,223 --> 00:32:08,511 legendary nuclear physicist. 725 00:32:08,511 --> 00:32:09,397 - Hold please. 726 00:32:09,397 --> 00:32:10,682 - Wait, I don't think you realize 727 00:32:10,682 --> 00:32:13,031 who you're talking to. ♪ Fly me to Ft. Wayne ♪ 728 00:32:13,031 --> 00:32:15,678 ♪ Let me play amongst the corn ♪ 729 00:32:15,678 --> 00:32:17,189 ♪ Hey let me see ♪ 730 00:32:17,189 --> 00:32:18,598 ♪ What love is like ♪ - Catchy. 731 00:32:18,598 --> 00:32:20,899 ♪ In Peoria and Des Moines ♪ 732 00:32:20,899 --> 00:32:23,449 - Sorry, Satanists again. 733 00:32:23,449 --> 00:32:25,218 They wanted the Pentagram. 734 00:32:25,218 --> 00:32:26,051 Your dime. 735 00:32:26,051 --> 00:32:27,058 - Yes, I need to speak to the head 736 00:32:27,058 --> 00:32:28,237 of the U.S. Armed Forces. 737 00:32:28,237 --> 00:32:30,186 - Yeah, well, the head and the feet 738 00:32:30,186 --> 00:32:32,186 and even those useless little hairs 739 00:32:32,186 --> 00:32:34,477 that you get in your ears of the Armed Forces 740 00:32:34,477 --> 00:32:36,187 are all in a meeting. 741 00:32:36,187 --> 00:32:37,704 Some kind of kerfuffle in Cuba. 742 00:32:37,704 --> 00:32:39,598 - Look, I happen to be head of a atomic testes 743 00:32:39,598 --> 00:32:41,878 for all of southwest Ohio, ego, I-- 744 00:32:41,878 --> 00:32:43,271 - Putting you through. 745 00:32:43,271 --> 00:32:44,104 - What? 746 00:32:44,104 --> 00:32:44,937 To who? 747 00:32:56,414 --> 00:32:57,445 - Try changing the filter. 748 00:32:57,445 --> 00:32:58,653 - What? 749 00:32:58,653 --> 00:32:59,736 This is Dr. Richard Blowheart. 750 00:32:59,736 --> 00:33:00,569 Who's this? 751 00:33:00,569 --> 00:33:01,527 - Dr. Richard Blowheart? 752 00:33:01,527 --> 00:33:02,850 - No, I am. 753 00:33:02,850 --> 00:33:03,872 Who is this really? 754 00:33:03,872 --> 00:33:08,505 - This is four-star Frigid Air General Dirk Bogus. 755 00:33:08,505 --> 00:33:09,338 - Brigadier General? 756 00:33:09,338 --> 00:33:11,591 - No, Frigid Air General. 757 00:33:11,591 --> 00:33:13,460 I'm head of military refrigeration 758 00:33:13,460 --> 00:33:16,126 for all of southwestern Ohio. 759 00:33:16,126 --> 00:33:16,965 Very strategic. 760 00:33:16,965 --> 00:33:17,805 - Oh. 761 00:33:17,805 --> 00:33:21,990 Well, I need to speak to whoever's in charge. 762 00:33:21,990 --> 00:33:22,823 - Hello? 763 00:33:24,146 --> 00:33:24,979 Hello? 764 00:33:27,170 --> 00:33:28,479 Cuba. 765 00:33:28,479 --> 00:33:29,562 Yes. 766 00:33:30,770 --> 00:33:31,603 That would be me. 767 00:33:31,603 --> 00:33:32,762 - Oh, I see. 768 00:33:32,762 --> 00:33:35,528 Well, we have a little monster problem. 769 00:33:35,528 --> 00:33:37,242 Make that a big monster problem 770 00:33:37,242 --> 00:33:38,814 with serious flatulence. 771 00:33:38,814 --> 00:33:41,909 Ego, we're gonna need some ginormous firepower 772 00:33:41,909 --> 00:33:44,947 and some legendary heroic action. 773 00:33:44,947 --> 00:33:45,780 - Yes! 774 00:33:46,692 --> 00:33:47,896 - What? 775 00:33:47,896 --> 00:33:49,274 - I'll round up the firepower! 776 00:33:49,274 --> 00:33:51,099 - Great, I'll bring the bean dip! 777 00:33:56,805 --> 00:33:58,265 - Ciao, baby. 778 00:33:58,265 --> 00:33:59,098 - Kenny? 779 00:33:59,098 --> 00:33:59,931 - Uncle Dirk? 780 00:33:59,931 --> 00:34:01,532 - You still want to be a filmmaker? 781 00:34:04,958 --> 00:34:08,663 - Dude, I thought you were gonna wipe out on that last curl, 782 00:34:08,663 --> 00:34:12,343 but you totally slotted it! 783 00:34:15,130 --> 00:34:17,085 That's totally gonna be a thing. 784 00:34:17,994 --> 00:34:20,253 You're gonna score yourself beaucoup brew, dude! 785 00:34:28,309 --> 00:34:30,482 Don't OD, you party animal! 786 00:34:32,522 --> 00:34:34,522 Oh man, the dino shreds! 787 00:34:49,388 --> 00:34:51,550 - You brought the tripod, right? 788 00:34:51,550 --> 00:34:52,827 Please, Uncle B. 789 00:34:52,827 --> 00:34:56,197 Does Francois Truffaut forget his tripod? 790 00:34:56,197 --> 00:35:00,086 Ah, Colonel Stickler. 791 00:35:00,086 --> 00:35:00,920 What's our firepower? 792 00:35:00,920 --> 00:35:03,386 - 17 tanks, 13 rocket launchers, 793 00:35:03,386 --> 00:35:04,860 and a dozen fighter jets en route, sir. 794 00:35:04,860 --> 00:35:05,693 - Good. 795 00:35:05,693 --> 00:35:07,150 And are the extras, I mean, 796 00:35:07,150 --> 00:35:07,983 what do you call them? 797 00:35:07,983 --> 00:35:10,118 The troops, amassed? 798 00:35:10,118 --> 00:35:11,385 - 650 on Dookie Hill. 799 00:35:11,385 --> 00:35:12,218 - Tough soldiers? 800 00:35:12,218 --> 00:35:13,849 - All made out of the same high quality polymer 801 00:35:13,849 --> 00:35:15,173 as the artillery. 802 00:35:15,173 --> 00:35:16,595 Plus more arriving as we speak. 803 00:35:16,595 --> 00:35:18,064 - You getting this, Kenny? 804 00:35:18,064 --> 00:35:18,897 - Hello? 805 00:35:18,897 --> 00:35:19,730 Rolling! 806 00:35:20,605 --> 00:35:21,466 - How many arriving? 807 00:35:21,466 --> 00:35:23,248 - Hard to say. 808 00:35:31,711 --> 00:35:32,670 - And my co-star? 809 00:35:32,670 --> 00:35:33,990 - I'm sorry, sir? 810 00:35:33,990 --> 00:35:35,119 - The dinosaur, darn it! 811 00:35:35,119 --> 00:35:37,042 - Oh, he's been spotted a mile away. 812 00:35:37,042 --> 00:35:38,359 - How's the light, Kenny? 813 00:35:38,359 --> 00:35:41,689 Warm, sanguine, 814 00:35:41,689 --> 00:35:45,189 perfect contrast to the impending carnage. 815 00:35:46,789 --> 00:35:49,165 But we gotta roll now or we're gonna lose our irony. 816 00:35:49,165 --> 00:35:50,498 - You heard him. 817 00:35:50,498 --> 00:35:52,554 Cue talent, cue irony! 818 00:35:52,554 --> 00:35:54,586 - But I can't just... 819 00:35:54,586 --> 00:35:56,061 Right, sir. 820 00:35:56,061 --> 00:35:57,610 Colonel Mustard, fire a rocket volley 821 00:35:57,610 --> 00:35:59,717 to draw the, uh, talent's attention. 822 00:35:59,717 --> 00:36:01,442 - Yes, sir. 823 00:36:01,442 --> 00:36:02,275 - Closer. 824 00:36:03,222 --> 00:36:05,397 It was an ironic, sang... 825 00:36:06,488 --> 00:36:07,544 sang... 826 00:36:07,544 --> 00:36:08,522 - Sanguine. 827 00:36:08,522 --> 00:36:11,968 - Sanguine morning when Dirk Bogus, 828 00:36:11,968 --> 00:36:13,202 four-star General-- 829 00:36:15,150 --> 00:36:15,983 Four. 830 00:36:17,260 --> 00:36:20,580 When Dirk Bogus faced the monster from-- 831 00:36:20,580 --> 00:36:21,413 - The pit! 832 00:36:21,413 --> 00:36:22,246 - Pittsburgh! 833 00:36:22,246 --> 00:36:23,079 - No! 834 00:36:24,579 --> 00:36:27,412 - General Bogus, he's here, and I think he's seen us! 835 00:36:27,412 --> 00:36:30,388 Eh! 836 00:36:30,388 --> 00:36:32,268 Yes, he definitely has. 837 00:36:32,268 --> 00:36:33,476 - Excellent. 838 00:36:33,476 --> 00:36:34,815 Action! 839 00:36:34,815 --> 00:36:36,334 - Rocket launchers, now! 840 00:37:02,411 --> 00:37:06,185 He's bouncing them around as if they were nothing but toys! 841 00:37:06,185 --> 00:37:07,112 - What about the soldiers? 842 00:37:07,112 --> 00:37:09,165 - Sir, if the rockets can't stop him, 843 00:37:09,165 --> 00:37:10,236 I don't see how bullets-- 844 00:37:10,236 --> 00:37:11,873 - Use bigger bullets! 845 00:37:11,873 --> 00:37:13,331 Fire, men! 846 00:37:18,088 --> 00:37:19,035 How's it look, Kenny? 847 00:37:19,035 --> 00:37:20,399 Hideous! 848 00:37:20,399 --> 00:37:22,004 Surreal! 849 00:37:22,004 --> 00:37:23,328 Kafka-esque! 850 00:37:23,328 --> 00:37:24,463 - Good fear, people! 851 00:37:24,463 --> 00:37:26,308 - Sir, the jets are here! 852 00:37:37,451 --> 00:37:38,284 He got us! 853 00:37:39,387 --> 00:37:40,939 - We got him! 854 00:37:40,939 --> 00:37:42,609 - And now he's heading for Cincinnati! 855 00:37:42,609 --> 00:37:43,649 - We must go there immediately. 856 00:37:43,649 --> 00:37:44,482 - Right, sir! 857 00:37:44,482 --> 00:37:46,789 - And develop this footage! 858 00:37:51,995 --> 00:37:54,078 - I'm here to save the... 859 00:37:55,500 --> 00:37:56,333 Hello? 860 00:38:06,530 --> 00:38:07,365 - Good evening. 861 00:38:07,365 --> 00:38:08,917 A huge imported monster 862 00:38:08,917 --> 00:38:11,269 broke through our Dookie defense today 863 00:38:11,269 --> 00:38:14,306 and is believed to be headed towards Cincinnati. 864 00:38:14,306 --> 00:38:17,468 Ooo, lovely fuchsia sunrise, General! 865 00:38:17,468 --> 00:38:18,926 - Oh, thanks. 866 00:38:18,926 --> 00:38:22,060 Thanks, I call it sanguine. 867 00:38:22,060 --> 00:38:24,860 - Is it true you plan to capture the monster? 868 00:38:24,860 --> 00:38:26,464 - Not just capture him. 869 00:38:26,464 --> 00:38:28,377 I want to capture his, 870 00:38:28,377 --> 00:38:29,811 I want to... 871 00:38:29,811 --> 00:38:30,644 - His essence. 872 00:38:30,644 --> 00:38:33,400 I want to capture his essence, 873 00:38:33,400 --> 00:38:36,148 the darkness that lives inside each one of us, 874 00:38:36,148 --> 00:38:38,190 the primal yearning to-- - Primitive yearning... 875 00:38:38,190 --> 00:38:41,412 - In other news, Troop 336 sold a record number 876 00:38:41,412 --> 00:38:43,412 of Thin Mints this week! 877 00:38:44,616 --> 00:38:46,922 I will save you! 878 00:38:46,922 --> 00:38:48,141 - I will crush you! 879 00:38:52,993 --> 00:38:53,826 Shirley? 880 00:38:53,826 --> 00:38:54,881 - No, it's Bogus. 881 00:38:54,881 --> 00:38:55,714 - What is? 882 00:38:55,714 --> 00:38:56,547 - I am. 883 00:38:56,547 --> 00:38:57,380 - No kidding! 884 00:38:57,380 --> 00:38:58,213 You said 8 a.m. 885 00:38:58,213 --> 00:39:00,068 I show up 10 minutes late, 10 minutes, 886 00:39:00,068 --> 00:39:00,967 and no one's there! 887 00:39:00,967 --> 00:39:01,800 - Right. 888 00:39:01,800 --> 00:39:03,977 So, listen, this is a little embarrassing, 889 00:39:03,977 --> 00:39:06,737 but we had a little trouble with your monster today 890 00:39:06,737 --> 00:39:09,078 and, well, now all the stores are closed 891 00:39:09,078 --> 00:39:11,028 and Amazon hasn't been invented yet, 892 00:39:11,028 --> 00:39:13,228 so I was wondering if you had 893 00:39:13,228 --> 00:39:14,657 any super-secret 894 00:39:14,657 --> 00:39:18,308 atomic weapons lying around. 895 00:39:18,308 --> 00:39:22,058 - Well, I'd have to look around and see if... 896 00:39:23,753 --> 00:39:26,227 Why, yes, of course, what was I thinking? 897 00:39:26,227 --> 00:39:28,780 We have a super-secret atomic weapon here. 898 00:39:28,780 --> 00:39:31,141 We'd have to build a full-sized version of it 899 00:39:31,141 --> 00:39:32,865 or get down low and look up. 900 00:39:32,865 --> 00:39:34,185 You know how when you get down really low 901 00:39:34,185 --> 00:39:35,018 and you look up at something 902 00:39:35,018 --> 00:39:37,995 it's like, oh wow, it's so big! 903 00:39:37,995 --> 00:39:38,828 - Great! 904 00:39:38,828 --> 00:39:39,911 Can you bring it to-- 905 00:39:39,911 --> 00:39:41,666 - Oh no you don't, Bogus boy! 906 00:39:41,666 --> 00:39:43,570 I operate this baby myself! 907 00:39:43,570 --> 00:39:45,029 I'm the hero here! 908 00:39:45,029 --> 00:39:46,578 - Well, I hope it backfires 909 00:39:46,578 --> 00:39:48,911 in your face, Mr. Poopyface! 910 00:39:49,919 --> 00:39:52,609 - That's Dr. Mr. Poopyface to you! 911 00:39:54,409 --> 00:39:57,326 - Hello, my name is Ichihiro Honda. 912 00:39:58,669 --> 00:40:00,789 You kill my monster. 913 00:40:00,789 --> 00:40:01,622 Prepare to-- 914 00:40:01,622 --> 00:40:02,455 - Itchy. 915 00:40:07,456 --> 00:40:10,689 Itchy, you are not a true man! 916 00:40:10,689 --> 00:40:11,897 - Papa-san? 917 00:40:11,897 --> 00:40:13,052 Please, I cannot be you. 918 00:40:13,052 --> 00:40:16,002 - Itchy, you'll never be a real man! 919 00:40:16,002 --> 00:40:17,842 - Blowheart-san? 920 00:40:17,842 --> 00:40:19,689 Please, I cannot... 921 00:40:19,689 --> 00:40:21,050 - Itchy-- 922 00:40:21,050 --> 00:40:22,836 - Do not call me Itchy! 923 00:40:22,836 --> 00:40:24,101 I am Hiro! 924 00:40:25,700 --> 00:40:27,091 Oy. 925 00:40:27,091 --> 00:40:30,360 I wish I did not skip karate class in high school now. 926 00:40:37,994 --> 00:40:39,079 - Itchy? 927 00:40:39,079 --> 00:40:40,409 You look so calm 928 00:40:40,409 --> 00:40:42,076 and so clean-shaven. 929 00:40:42,948 --> 00:40:43,988 - Zen. 930 00:40:43,988 --> 00:40:44,821 - Really? 931 00:40:44,821 --> 00:40:46,293 Wow. 932 00:40:46,293 --> 00:40:48,548 Listen, I know things have been strained between us. 933 00:40:48,548 --> 00:40:49,381 - Strained? 934 00:40:49,381 --> 00:40:50,708 We're talking baby poo. 935 00:40:50,708 --> 00:40:51,541 It's time to quit 936 00:40:51,541 --> 00:40:53,949 pussyfooting around and kill that pet iguana of yours. 937 00:40:53,949 --> 00:40:55,126 It's a threat to mankind! 938 00:40:55,126 --> 00:40:56,677 - You are threat to mankind! 939 00:40:56,677 --> 00:40:57,717 - It's ugly and gassy! 940 00:40:57,717 --> 00:40:59,248 - You are ugly and gassy! 941 00:40:59,248 --> 00:41:02,237 - It's a toy truck dressed in pink polka-dotted pantaloons! 942 00:41:02,237 --> 00:41:04,590 - You are toy truck in... 943 00:41:04,590 --> 00:41:05,423 What? 944 00:41:05,423 --> 00:41:06,256 Hah! 945 00:41:06,256 --> 00:41:07,714 Made you say it! 946 00:41:07,714 --> 00:41:10,464 Oh, wow, you're just so immature! 947 00:41:11,503 --> 00:41:12,336 I can't believe 948 00:41:12,336 --> 00:41:15,187 I like ever even let you hang out with me! 949 00:41:15,187 --> 00:41:16,020 Listen to us. 950 00:41:16,020 --> 00:41:17,686 You're right. 951 00:41:17,686 --> 00:41:18,547 I don't have time for this. 952 00:41:18,547 --> 00:41:22,688 I have a super-secret Uber-Fission Mega-Blaster to build! 953 00:41:22,688 --> 00:41:24,205 - What is this blaster? 954 00:41:24,205 --> 00:41:27,794 - It's a nuclear canon that shoots 200 radioactive rays 955 00:41:27,794 --> 00:41:31,393 with more firepower than the entire Peloponnesian Wars! 956 00:41:31,393 --> 00:41:32,414 Or one of those wars. 957 00:41:32,414 --> 00:41:34,102 - And this is safe? 958 00:41:34,102 --> 00:41:35,692 - It'll leave a radioactive cloud over Cincinnati 959 00:41:35,692 --> 00:41:36,964 for about 50 years but after that 960 00:41:36,964 --> 00:41:39,083 you'll never even know it was there. 961 00:41:39,083 --> 00:41:41,041 Anyway, it's for my... 962 00:41:41,041 --> 00:41:43,328 It's for their own good. 963 00:41:43,328 --> 00:41:45,708 - You are completely crazy person! 964 00:41:45,708 --> 00:41:48,423 - Real men kill, Itchy. 965 00:41:48,423 --> 00:41:49,489 - No, Papa-san! 966 00:41:50,322 --> 00:41:51,280 - Papa who? 967 00:41:51,280 --> 00:41:52,113 - Hoo! 968 00:41:54,186 --> 00:41:56,764 Why did I skip karate class? 969 00:41:56,764 --> 00:41:58,136 Wait... 970 00:41:58,136 --> 00:42:01,136 I win 5th Grade Composition contest! 971 00:42:02,626 --> 00:42:03,459 Warning! 972 00:42:04,459 --> 00:42:07,406 I have black belt in haiku! 973 00:42:08,239 --> 00:42:09,072 - Haiku? 974 00:42:09,072 --> 00:42:09,905 Isn't that-- 975 00:42:09,905 --> 00:42:12,017 - Japanese poetry, yes. 976 00:42:12,017 --> 00:42:13,856 And is devastating when delivered 977 00:42:13,856 --> 00:42:17,265 by 5th Grade Master! 978 00:42:18,497 --> 00:42:19,846 Each falling leaf 979 00:42:19,846 --> 00:42:21,187 is like a butterfly 980 00:42:21,187 --> 00:42:24,020 whose life has reached conclusion. 981 00:42:25,431 --> 00:42:27,209 Why does my old dog 982 00:42:27,209 --> 00:42:31,321 who has no eyes see more than I shall ever see? 983 00:42:33,935 --> 00:42:35,518 - God, I love dogs. 984 00:42:36,675 --> 00:42:39,555 The boy stood on the burning deck! 985 00:42:39,555 --> 00:42:41,966 - How many summers shall leave 986 00:42:41,966 --> 00:42:44,886 before the winter stays forevermore? 987 00:42:48,745 --> 00:42:49,972 Is about death. 988 00:42:49,972 --> 00:42:53,057 - I know, I just figured that out. 989 00:42:53,057 --> 00:42:55,774 "Listen my children and you shall hear 990 00:42:55,774 --> 00:42:57,665 "of the midnight ride of--" 991 00:42:57,665 --> 00:43:00,901 - Warriors storm castle, but hearts 992 00:43:00,901 --> 00:43:01,750 can only be conquered 993 00:43:01,750 --> 00:43:05,150 with arrows of love. 994 00:43:11,897 --> 00:43:14,980 - Here I sit brokenhearted, tried..." 995 00:43:21,784 --> 00:43:22,617 I give! 996 00:43:24,082 --> 00:43:25,989 Your words are so sparse 997 00:43:25,989 --> 00:43:29,717 and yet so profoundly infused with meaning. 998 00:43:29,717 --> 00:43:30,675 - I will stop you 999 00:43:30,675 --> 00:43:33,347 and save Notzilla! 1000 00:43:36,038 --> 00:43:37,021 Fine, and I guess we can't be friends! 1001 00:43:39,587 --> 00:43:40,523 Finding targets. 1002 00:43:47,983 --> 00:43:49,233 I shall return. 1003 00:43:52,169 --> 00:43:54,049 Dr. Blowheart. 1004 00:43:54,049 --> 00:43:56,341 When we started SNUGI you said I'd be a physicist 1005 00:43:56,341 --> 00:43:57,672 within three months. 1006 00:43:57,672 --> 00:43:59,731 But it's been three years, 1007 00:43:59,731 --> 00:44:01,218 three years, and yet 1008 00:44:01,218 --> 00:44:03,790 I realize I still need you to teach me 1009 00:44:03,790 --> 00:44:05,910 how to be a real scientist. 1010 00:44:05,910 --> 00:44:09,409 Plus, you're so insanely handsome! 1011 00:44:09,409 --> 00:44:12,339 - Please, Shirley girly, I'm happy to be your role model, 1012 00:44:12,339 --> 00:44:15,663 but no more of this inappropriate behavior! 1013 00:44:15,663 --> 00:44:17,360 - Stop, stop it! 1014 00:44:17,360 --> 00:44:18,440 Stop it! 1015 00:44:18,440 --> 00:44:21,139 First of all, I don't need you to be my role model! 1016 00:44:21,139 --> 00:44:23,419 Second, it's ergo, not ego 1017 00:44:23,419 --> 00:44:25,749 as in let the air go out of your ego. 1018 00:44:25,749 --> 00:44:28,654 And third, my last name isn't girly! 1019 00:44:28,654 --> 00:44:30,869 - I don't think of you as just a Shirley. 1020 00:44:30,869 --> 00:44:32,970 With that girly little giggle of yours 1021 00:44:32,970 --> 00:44:34,668 and that little lip quiver. 1022 00:44:34,668 --> 00:44:35,847 - That you make me do! 1023 00:44:35,847 --> 00:44:36,803 I hate those! 1024 00:44:36,803 --> 00:44:38,971 - But they're so you! 1025 00:44:38,971 --> 00:44:39,947 - You know what? 1026 00:44:39,947 --> 00:44:41,019 You're right. 1027 00:44:41,019 --> 00:44:41,852 - I am? 1028 00:44:41,852 --> 00:44:45,219 - Yeah, and I don't think of you as a Richard, either. 1029 00:44:45,219 --> 00:44:46,052 - Really. 1030 00:44:46,052 --> 00:44:47,299 - No. 1031 00:44:47,299 --> 00:44:49,716 You're really more of a Dick. 1032 00:44:50,955 --> 00:44:51,788 - Ha. 1033 00:44:57,883 --> 00:44:59,216 - Oh! 1034 00:45:05,608 --> 00:45:06,779 - I should go back and apologize. 1035 00:45:06,779 --> 00:45:09,112 But if I don't, I'll, mmm... 1036 00:45:18,819 --> 00:45:19,652 Be more 1037 00:45:19,652 --> 00:45:20,654 like a girl, Shirley! 1038 00:45:21,487 --> 00:45:22,867 - I am a girl, Mom! 1039 00:45:22,867 --> 00:45:24,359 And a scientist! 1040 00:45:24,359 --> 00:45:26,439 But he treats me more like, 1041 00:45:26,439 --> 00:45:27,812 like I'm his personal geisha! 1042 00:45:27,812 --> 00:45:29,514 Isn't that what you are? 1043 00:45:29,514 --> 00:45:30,708 - No! 1044 00:45:30,708 --> 00:45:32,769 I could never look at myself like that. 1045 00:45:34,674 --> 00:45:36,652 - You are not a true man! 1046 00:45:36,652 --> 00:45:37,485 - What? 1047 00:45:37,485 --> 00:45:38,818 Who are you? 1048 00:45:38,818 --> 00:45:40,737 - Sorry, wrong mirror. 1049 00:45:43,529 --> 00:45:46,339 - Larry, I told you, I don't want to... 1050 00:45:46,339 --> 00:45:47,922 Professor. 1051 00:45:47,922 --> 00:45:49,005 Hiro. 1052 00:45:49,005 --> 00:45:50,903 I was just talking to your father. 1053 00:45:50,903 --> 00:45:52,402 Yes, because I kick him 1054 00:45:52,402 --> 00:45:53,967 out of my reflection. 1055 00:45:53,967 --> 00:45:56,135 Would you like a glass of-- 1056 00:45:56,135 --> 00:45:57,116 - Dinosaur pee? 1057 00:46:00,138 --> 00:46:03,338 - Tonight "8 1/2 Samurai" is on Public Service television! 1058 00:46:03,338 --> 00:46:06,232 It is sequel to my favorite movie! 1059 00:46:06,232 --> 00:46:07,978 - Oh, well, good. 1060 00:46:07,978 --> 00:46:11,811 I could use a break from destroying my career. 1061 00:46:15,796 --> 00:46:17,807 - Tomorrow I face certain death. 1062 00:46:17,807 --> 00:46:21,390 As my personal geisha, you will comfort me. 1063 00:46:23,475 --> 00:46:25,396 - You smell like a sumo wrestler 1064 00:46:25,396 --> 00:46:27,298 so you will take a bath. 1065 00:46:27,298 --> 00:46:30,167 - You will bathe me, little Lotus Bottom. 1066 00:46:30,167 --> 00:46:31,000 No! 1067 00:46:31,000 --> 00:46:33,588 And it is Lotus Blossom! 1068 00:46:33,588 --> 00:46:34,560 Stop it! 1069 00:46:34,560 --> 00:46:36,553 This is my fantasy! 1070 00:46:36,553 --> 00:46:37,386 Why do I always 1071 00:46:37,386 --> 00:46:39,611 have to translate everything that you say? 1072 00:46:39,611 --> 00:46:42,795 - Huh, perhaps it is because we are dubbed? 1073 00:46:42,795 --> 00:46:45,883 - No, in real life, you idiot. 1074 00:46:45,883 --> 00:46:49,415 Wait, that's why you keep me as your assistant. 1075 00:46:49,415 --> 00:46:51,573 You can't be you without me! 1076 00:46:52,406 --> 00:46:54,239 It doesn't make any sense. 1077 00:46:54,239 --> 00:46:55,933 No, it doesn't. 1078 00:46:55,933 --> 00:46:58,676 - Wait--something is... 1079 00:46:58,676 --> 00:46:59,765 - Off? 1080 00:46:59,765 --> 00:47:00,598 - Yes. 1081 00:47:01,873 --> 00:47:04,224 You're not your true self. 1082 00:47:04,224 --> 00:47:05,962 - Who's not their true self? 1083 00:47:05,962 --> 00:47:06,871 You're not? 1084 00:47:06,871 --> 00:47:07,909 I'm not? 1085 00:47:07,909 --> 00:47:09,740 No, you're not! 1086 00:47:09,740 --> 00:47:10,791 Stop it! 1087 00:47:10,791 --> 00:47:12,124 No, you stop it! 1088 00:47:15,069 --> 00:47:16,152 - What? 1089 00:47:16,152 --> 00:47:17,095 How did I get here? 1090 00:47:17,095 --> 00:47:18,595 And where is here? 1091 00:47:19,997 --> 00:47:21,080 Oh, downtown. 1092 00:47:22,057 --> 00:47:24,528 - Shirley girly! 1093 00:47:29,888 --> 00:47:31,088 - Uh, eww! 1094 00:47:31,088 --> 00:47:32,745 Helpless girl-scream. 1095 00:47:32,745 --> 00:47:33,873 Stop it! 1096 00:47:33,873 --> 00:47:36,040 - Shirley girly. 1097 00:47:37,263 --> 00:47:38,524 - Bad monster! 1098 00:47:38,524 --> 00:47:39,672 No! 1099 00:47:44,335 --> 00:47:45,564 - Hiro, no! 1100 00:47:45,564 --> 00:47:46,743 You can't stop him alone! 1101 00:47:46,743 --> 00:47:47,615 I'll help you! 1102 00:47:47,615 --> 00:47:50,793 But first, I have to be my true self, 1103 00:47:50,793 --> 00:47:52,251 my true self, 1104 00:47:52,251 --> 00:47:53,973 my true self, - Shirley, Shirley. 1105 00:47:53,973 --> 00:47:55,056 My true self - Shirley! 1106 00:47:55,056 --> 00:47:55,889 Shirley-chan. 1107 00:47:55,889 --> 00:47:56,722 - My true self. 1108 00:47:56,722 --> 00:47:57,555 You have dream. 1109 00:47:57,555 --> 00:48:00,574 - My true self, my true self. 1110 00:48:00,574 --> 00:48:03,814 Wait, but it wasn't a dream. 1111 00:48:03,814 --> 00:48:05,524 You were there, 1112 00:48:05,524 --> 00:48:07,357 and Richard was there, 1113 00:48:08,210 --> 00:48:09,439 and an ATM, 1114 00:48:09,439 --> 00:48:10,720 and Tokyo too. 1115 00:48:11,553 --> 00:48:12,386 - Tokyo? 1116 00:48:13,594 --> 00:48:14,609 - Oh, wait. 1117 00:48:14,609 --> 00:48:16,553 It was Cincinnati. 1118 00:48:16,553 --> 00:48:18,679 - What is an ATM? 1119 00:48:18,679 --> 00:48:20,927 - I have no idea. 1120 00:48:20,927 --> 00:48:23,468 But Richard was attacking the city. 1121 00:48:23,468 --> 00:48:25,465 Notzilla's not the monster, Richard is! 1122 00:48:26,463 --> 00:48:30,179 And his blaster's going to destroy everyone in Cincinnati! 1123 00:48:30,179 --> 00:48:31,602 Wait. 1124 00:48:31,602 --> 00:48:35,042 You, you called me Shirley-chan. 1125 00:48:35,042 --> 00:48:40,042 - Is nickname you give someone you have much feeling for. 1126 00:48:40,359 --> 00:48:43,397 - Oh, I have much feeling for you too, Hiro. 1127 00:48:43,397 --> 00:48:46,230 But first we have to save Notzilla 1128 00:48:47,136 --> 00:48:48,898 and stop Richard! 1129 00:48:48,898 --> 00:48:49,739 - But your career? 1130 00:48:49,739 --> 00:48:51,535 - Oh, I'll worry about that in a sequel. 1131 00:48:51,535 --> 00:48:54,278 But right now, I have to be my true self! 1132 00:48:54,278 --> 00:48:55,758 - Yes, yes! 1133 00:48:55,758 --> 00:48:56,750 But how? 1134 00:48:56,750 --> 00:48:58,996 Beer has made his cells blew up. 1135 00:48:58,996 --> 00:49:02,971 I tried to unify his cells and return him to his true size, 1136 00:49:02,971 --> 00:49:05,083 to make formula for reverse beer. 1137 00:49:05,083 --> 00:49:06,583 But so far I fail. 1138 00:49:07,453 --> 00:49:08,617 I need catalyst. 1139 00:49:08,617 --> 00:49:09,867 - Fusion! 1140 00:49:09,867 --> 00:49:12,480 My theory for warm fusion! 1141 00:49:12,480 --> 00:49:14,557 Fusion holds stars together. 1142 00:49:14,557 --> 00:49:15,707 Did you know that? 1143 00:49:15,707 --> 00:49:17,344 And people too. 1144 00:49:17,344 --> 00:49:20,394 - Before I thought I have no power, 1145 00:49:20,394 --> 00:49:22,300 but now I think I do! 1146 00:49:31,368 --> 00:49:32,201 - Ooh! 1147 00:49:35,927 --> 00:49:38,127 I very like this warm fusion! 1148 00:49:38,127 --> 00:49:39,662 - Me too! 1149 00:50:43,044 --> 00:50:44,127 - Cool. 1150 00:50:50,604 --> 00:50:51,532 - Do you know 1151 00:50:51,532 --> 00:50:53,647 what time it is? 1152 00:50:53,647 --> 00:50:56,273 - You have to help me save the world! 1153 00:50:56,273 --> 00:50:58,687 We have only one day left! 1154 00:50:58,687 --> 00:50:59,643 - Ach! 1155 00:51:01,503 --> 00:51:03,638 I have this book too! 1156 00:51:03,638 --> 00:51:06,463 But I got stuck on the last chapter. 1157 00:51:06,463 --> 00:51:08,380 - This is last chapter! 1158 00:51:09,564 --> 00:51:12,203 - Well, it's about time! 1159 00:51:13,237 --> 00:51:14,344 - This must be ready-- 1160 00:51:14,344 --> 00:51:15,683 - By tomorrow! 1161 00:51:15,683 --> 00:51:16,516 - Tomorrow? 1162 00:51:16,516 --> 00:51:18,072 Without testing? 1163 00:51:18,072 --> 00:51:19,282 Uff-da! 1164 00:51:19,282 --> 00:51:21,883 There are 200 plutonium rods in that barrel. 1165 00:51:21,883 --> 00:51:23,064 If they aim uncontrolled-- 1166 00:51:23,064 --> 00:51:24,403 - A ooda ooda. 1167 00:51:24,403 --> 00:51:25,449 Come on, Lars. 1168 00:51:25,449 --> 00:51:26,424 - It's Bjorn. 1169 00:51:26,424 --> 00:51:27,642 And I'm not from Sweden. 1170 00:51:27,642 --> 00:51:31,695 - Hey, who is nominated for the Nobel War Prize, huh? 1171 00:51:31,695 --> 00:51:33,140 - There's a Nobel War Prize? 1172 00:51:33,140 --> 00:51:36,082 - I am missing "8 1/2 Samurai"! 1173 00:51:36,082 --> 00:51:38,235 Why do we have to do this? 1174 00:51:38,235 --> 00:51:41,369 - My heart broke when "Midwestern Hayride" went off. 1175 00:51:41,369 --> 00:51:44,494 - So we can kill that beer-stealing iguana 1176 00:51:44,494 --> 00:51:45,342 and introduce the world 1177 00:51:45,342 --> 00:51:48,552 to my Uber-Fission power, that's why! 1178 00:51:48,552 --> 00:51:51,112 Oh, yeah, and so you don't lose your jobs 1179 00:51:51,112 --> 00:51:53,050 right before Christmas! 1180 00:51:53,050 --> 00:51:54,215 - It's August. 1181 00:51:54,215 --> 00:51:55,787 - Which is Christmas in Sweden! 1182 00:51:55,787 --> 00:51:56,663 Right, Bjork? 1183 00:51:56,663 --> 00:51:59,136 - We will build it, I promise, 1184 00:51:59,136 --> 00:52:01,594 oh manly, stubble-faced leader! 1185 00:52:01,594 --> 00:52:05,111 And it will be the best Uber-Fission Mega-Blaster ever! 1186 00:52:05,111 --> 00:52:07,522 - Well, yeah, because it's the only-- 1187 00:52:37,749 --> 00:52:40,385 - Oh, he'll never get past this field! 1188 00:52:40,385 --> 00:52:41,977 There he is, sir. 1189 00:52:41,977 --> 00:52:43,727 - Are you getting this, Kenny? 1190 00:52:43,727 --> 00:52:46,017 - Like a match to celluloid. 1191 00:52:54,302 --> 00:52:56,217 - Hmm. 1192 00:52:56,217 --> 00:52:57,169 - You idiot! 1193 00:52:57,169 --> 00:53:00,919 I told you to mine the field, mine the field! 1194 00:53:06,015 --> 00:53:07,223 - Hiro? 1195 00:53:07,223 --> 00:53:09,042 Richard. - It's me, Pearl. 1196 00:53:09,042 --> 00:53:12,277 You're not gonna believe what I discovered about Blowfish. 1197 00:53:12,277 --> 00:53:13,701 But I can't tell you on the phone 1198 00:53:13,701 --> 00:53:16,501 because that would undercut the dramatic build-up. 1199 00:53:16,501 --> 00:53:19,277 So get over to Gus's now! 1200 00:53:41,055 --> 00:53:42,271 What's that? 1201 00:53:42,271 --> 00:53:43,922 - A list of ways to kill Richard. 1202 00:53:43,922 --> 00:53:46,180 - You're gonna like him even less when you hear this. 1203 00:53:46,180 --> 00:53:47,951 I'm guessing you'll be looking for a job. 1204 00:53:47,951 --> 00:53:50,389 As a woman nuclear physicist? 1205 00:53:50,389 --> 00:53:51,882 - Oh, I understand. 1206 00:53:51,882 --> 00:53:53,954 Me, I got a double glass ceiling. 1207 00:53:53,954 --> 00:53:54,787 I'm a woman 1208 00:53:54,787 --> 00:53:57,223 and I'm from New Jersey. 1209 00:53:57,223 --> 00:53:59,331 - What can you tell me that I don't already loathe 1210 00:53:59,331 --> 00:54:00,829 about Richard Blowheart? 1211 00:54:00,829 --> 00:54:04,418 - Not much, since he died April 1st of 1945. 1212 00:54:04,418 --> 00:54:05,251 - What? 1213 00:54:05,251 --> 00:54:08,290 - In Liechtenstein, testing his Uber-Fission Mega-Blaster. 1214 00:54:09,123 --> 00:54:10,913 The entire research center 1215 00:54:10,913 --> 00:54:13,341 went wigi-wigi kabunga-schlacht! 1216 00:54:13,341 --> 00:54:16,261 The only other survivor was Blowheart's chauffeur. 1217 00:54:19,871 --> 00:54:20,704 Breathe, honey. 1218 00:54:22,391 --> 00:54:24,056 - He's having the team build a Mega-Blaster! 1219 00:54:24,056 --> 00:54:25,098 - Yeah, I know. 1220 00:54:25,098 --> 00:54:25,931 - You know? 1221 00:54:25,931 --> 00:54:27,982 - Yep, just like I know you're about to say-- 1222 00:54:27,982 --> 00:54:28,815 - I have to stop them! 1223 00:54:28,815 --> 00:54:31,111 And Hiro has to save Notzilla! 1224 00:54:31,111 --> 00:54:32,523 - And I've gotta tell the world about it. 1225 00:54:38,101 --> 00:54:40,184 - Bring up your rear! 1226 00:54:40,184 --> 00:54:41,351 Now fall back! 1227 00:54:45,006 --> 00:54:46,923 - This is it, men, I... 1228 00:54:49,000 --> 00:54:50,550 Our last bastard of defense! 1229 00:54:50,550 --> 00:54:51,383 - Bastion. 1230 00:54:51,383 --> 00:54:53,323 - Last bastard of bastion. 1231 00:54:53,323 --> 00:54:54,645 If the monster makes it into the city, 1232 00:54:54,645 --> 00:54:56,835 we face impossible odds. 1233 00:54:56,835 --> 00:54:58,630 One way streets, rush hour traffic. 1234 00:54:58,630 --> 00:55:00,227 - Sir, the creature is approaching! 1235 00:55:00,227 --> 00:55:01,578 - If we fail to stop him here, 1236 00:55:01,578 --> 00:55:04,797 there'll be more bloodshed, and I, 1237 00:55:04,797 --> 00:55:06,512 four-star General Dirk Bogus, 1238 00:55:06,512 --> 00:55:08,060 simply will not allow 1239 00:55:08,060 --> 00:55:08,893 that to happen! 1240 00:55:08,893 --> 00:55:11,416 - Actually, sir, no one has died. 1241 00:55:11,416 --> 00:55:14,359 It's almost as if the monster were just playing. 1242 00:55:14,359 --> 00:55:15,293 - Not on my watch. 1243 00:55:15,293 --> 00:55:16,626 Not on my watch! 1244 00:55:17,684 --> 00:55:18,723 Is the grid ready? 1245 00:55:18,723 --> 00:55:19,556 - Yes, sir! 1246 00:55:19,556 --> 00:55:20,639 Just turned it on. 1247 00:55:20,639 --> 00:55:23,524 2,000 kilowatts, and no mimes in sight. 1248 00:55:23,524 --> 00:55:24,954 He'll look like fried Goetta the second 1249 00:55:24,954 --> 00:55:27,559 he touches that tower! 1250 00:55:27,559 --> 00:55:28,652 There he is! 1251 00:55:29,485 --> 00:55:32,568 Wait, where did that blimp come from? 1252 00:55:59,709 --> 00:56:00,963 - Hmm. 1253 00:56:03,812 --> 00:56:04,645 Whoa. 1254 00:56:06,584 --> 00:56:07,751 - He likes it! 1255 00:56:09,732 --> 00:56:12,187 Ha, I knew it! 1256 00:56:12,187 --> 00:56:15,032 My team is finishing my Uber-Fission Mega-Blaster 1257 00:56:15,032 --> 00:56:16,831 even as we speak. 1258 00:56:16,831 --> 00:56:17,664 Ego... 1259 00:56:18,904 --> 00:56:22,150 Ergo, I'm the one to end this massive bloodshed 1260 00:56:22,150 --> 00:56:23,832 once and for all! 1261 00:56:23,832 --> 00:56:25,397 - You and whose army? 1262 00:56:25,397 --> 00:56:27,587 - There hasn't been any actual blood-- 1263 00:56:27,587 --> 00:56:29,120 - Shut up! 1264 00:56:29,120 --> 00:56:29,953 - Wait! 1265 00:56:29,953 --> 00:56:31,701 Listen. 1266 00:56:31,701 --> 00:56:33,226 - What, I don't hear anything. 1267 00:56:33,226 --> 00:56:34,643 - That's just it! 1268 00:56:35,626 --> 00:56:36,727 Hah! 1269 00:56:36,727 --> 00:56:39,060 I always wanted to say that! 1270 00:56:50,915 --> 00:56:51,748 - Ooh. 1271 00:57:10,679 --> 00:57:11,512 Ooh! 1272 00:57:18,946 --> 00:57:20,106 What's that, oh! 1273 00:57:20,106 --> 00:57:22,267 Relax. 1274 00:57:22,267 --> 00:57:24,175 It's just a cat. 1275 00:57:24,175 --> 00:57:25,008 You want a cigarette? 1276 00:57:25,008 --> 00:57:25,841 - Sure. 1277 00:57:28,279 --> 00:57:29,505 Got a light? 1278 00:57:31,105 --> 00:57:32,435 Oh oh oh! 1279 00:57:35,812 --> 00:57:36,645 Thanks. 1280 00:57:38,134 --> 00:57:39,605 Hey, Ann, come here. 1281 00:57:39,605 --> 00:57:40,438 Take a look at this. 1282 00:57:40,438 --> 00:57:41,396 - What is it, Marty? 1283 00:57:41,396 --> 00:57:42,479 - Look, why do they always do that? 1284 00:57:42,479 --> 00:57:43,522 They always get outta the car. 1285 00:57:43,522 --> 00:57:44,751 - Ah, for no reason. 1286 00:57:44,751 --> 00:57:46,077 - Yeah exactly and then they run. 1287 00:57:46,077 --> 00:57:47,373 - And for no reason. 1288 00:57:47,373 --> 00:57:49,230 Yeah, well, and then they fall down. 1289 00:57:50,063 --> 00:57:51,081 - For no reason. 1290 00:57:51,081 --> 00:57:51,914 - Exactly. 1291 00:57:51,914 --> 00:57:55,059 Oh great, and then I fall down. 1292 00:57:55,059 --> 00:57:55,999 And then, aye, up. 1293 00:57:55,999 --> 00:57:57,518 There's the monster. 1294 00:57:59,354 --> 00:58:01,302 And the monster always comes and picks 'em up. 1295 00:58:02,135 --> 00:58:03,683 - Oh, no wait, Marty, look. 1296 00:58:03,683 --> 00:58:04,723 That's a doll. 1297 00:58:04,723 --> 00:58:06,911 - You're right, it is. 1298 00:58:06,911 --> 00:58:09,194 No, no, wait, look, look close, is are. 1299 00:58:09,194 --> 00:58:10,027 - Oh. 1300 00:58:10,027 --> 00:58:10,860 - Yeah. 1301 00:58:10,860 --> 00:58:11,693 Now I know 1302 00:58:11,693 --> 00:58:13,663 how Fay Wray felt. 1303 00:58:17,741 --> 00:58:18,574 You like it? 1304 00:58:18,574 --> 00:58:20,301 It's called Eau de Terror. 1305 00:58:21,134 --> 00:58:23,529 Oh, is that more beer? 1306 00:58:23,529 --> 00:58:25,132 Great, more beer. 1307 00:58:27,064 --> 00:58:30,033 He must be 160 feet tall by now. 1308 00:58:30,033 --> 00:58:31,351 They grow up so fast. 1309 00:58:35,900 --> 00:58:37,911 - Marty, go get some marshmallows. 1310 00:58:38,744 --> 00:58:39,577 - Hey, no. 1311 00:58:39,577 --> 00:58:40,849 Wait, bad dinosaur! 1312 00:58:40,849 --> 00:58:41,963 Bad Notzilla! 1313 00:58:41,963 --> 00:58:42,796 That's right. 1314 00:58:42,796 --> 00:58:44,007 You heard me, didn't you? 1315 00:58:44,007 --> 00:58:44,840 You did. 1316 00:58:44,840 --> 00:58:46,247 Mama Notzilla says no. 1317 00:58:47,080 --> 00:58:47,913 Yes she does. 1318 00:58:47,913 --> 00:58:50,145 Little tiny Mama Notzilla says no! 1319 00:58:50,145 --> 00:58:51,717 Now throw that thing away. 1320 00:58:51,717 --> 00:58:53,568 You don't know where it's been! 1321 00:58:53,568 --> 00:58:55,105 Like, oh, no, no! 1322 00:58:55,105 --> 00:58:56,816 Wrong hand, wrong hand! - Huh? 1323 00:58:56,816 --> 00:58:57,725 No. 1324 00:58:57,725 --> 00:59:00,546 - The other hand, the other hand. 1325 00:59:00,546 --> 00:59:02,197 That's right, honey. 1326 00:59:03,181 --> 00:59:04,266 Oh, ooh. 1327 00:59:16,472 --> 00:59:19,037 - Let's go, let's go, let's really go! 1328 00:59:19,037 --> 00:59:21,198 Push him back, push him back, way back. 1329 00:59:22,652 --> 00:59:23,729 - Where are the tanks? 1330 00:59:23,729 --> 00:59:24,562 - Stuck in traffic. 1331 00:59:24,562 --> 00:59:25,615 There he is! 1332 00:59:38,526 --> 00:59:39,839 - Oh. 1333 00:59:39,839 --> 00:59:42,172 - Wait, he's turning around. 1334 00:59:43,014 --> 00:59:43,931 We're safe. 1335 00:59:45,260 --> 00:59:47,779 - Wait. 1336 00:59:47,779 --> 00:59:51,067 No! 1337 00:59:51,067 --> 00:59:52,862 - It's not so much the fire I mind-- 1338 00:59:52,862 --> 00:59:54,403 - It's where it comes from? 1339 00:59:54,403 --> 00:59:55,236 - Exactly. 1340 00:59:56,069 --> 00:59:58,727 - No, bad Notzilla, bad! 1341 00:59:58,727 --> 01:00:00,906 Put the fire out, honey. 1342 01:00:00,906 --> 01:00:01,890 - Oh. 1343 01:00:09,891 --> 01:00:12,292 - Well, that's better. 1344 01:00:12,292 --> 01:00:14,292 We can't let them hurt you, baby, 1345 01:00:14,292 --> 01:00:16,127 so go to your room! 1346 01:00:16,127 --> 01:00:16,960 Go to the hills. 1347 01:00:16,960 --> 01:00:17,793 - Huh? 1348 01:00:17,793 --> 01:00:18,626 - The hills. 1349 01:00:18,626 --> 01:00:20,934 Only put Mama down first! 1350 01:00:23,513 --> 01:00:24,596 Go, baby, go. 1351 01:00:36,495 --> 01:00:38,844 Like I told General Dufus-- 1352 01:00:38,844 --> 01:00:39,677 - Bogus. 1353 01:00:39,677 --> 01:00:41,084 - He certainly is. 1354 01:00:41,084 --> 01:00:43,311 All the bigwigs are busy. 1355 01:00:43,311 --> 01:00:45,168 - Well, who's the biggest wig left? 1356 01:00:45,168 --> 01:00:47,490 - Putting you through. 1357 01:00:47,490 --> 01:00:50,082 This is General Specific. 1358 01:00:50,082 --> 01:00:52,131 Holy moly, that is so great! 1359 01:00:52,131 --> 01:00:52,964 - What? 1360 01:00:52,964 --> 01:00:53,920 I haven't said anything yet. 1361 01:00:53,920 --> 01:00:56,159 - I just read the subtitle. 1362 01:00:56,159 --> 01:00:57,709 I'm sorry, how can I help you? 1363 01:00:57,709 --> 01:01:00,309 - We have a situation here in Cincinnati. 1364 01:01:00,309 --> 01:01:02,528 - I have tickets to the ballet. 1365 01:01:02,528 --> 01:01:04,379 I will ask Dr. Blowheart 1366 01:01:04,379 --> 01:01:05,859 to join me. 1367 01:01:05,859 --> 01:01:07,456 - Huh, you'll never make it. 1368 01:01:07,456 --> 01:01:09,520 - And why is that, Monsieur Gauche? 1369 01:01:09,520 --> 01:01:12,779 - Because we got a ticket to the moon right there. 1370 01:01:12,779 --> 01:01:14,220 - I'm leavin' for Houston 1371 01:01:14,220 --> 01:01:15,932 at 5:23 p.m. 1372 01:01:15,932 --> 01:01:19,170 - I'm flying to Stockholm, Sweden at 2:45. 1373 01:01:19,170 --> 01:01:20,012 Just kidding. 1374 01:01:20,012 --> 01:01:21,559 Minneapolis, don't you know. 1375 01:01:21,559 --> 01:01:23,801 - Oh, now I know the world's gonna end. 1376 01:01:23,801 --> 01:01:25,089 Bloch made a funny! 1377 01:01:25,089 --> 01:01:27,481 - Oh, you of little faith! 1378 01:01:27,481 --> 01:01:29,481 Our brilliant leader would not-- 1379 01:01:29,481 --> 01:01:30,900 - Oh, yes he would! 1380 01:01:30,900 --> 01:01:31,733 - What? 1381 01:01:31,733 --> 01:01:33,674 The real Dr. Blowheart 1382 01:01:33,674 --> 01:01:37,711 went kabunga-schlacht in 1945. 1383 01:01:37,711 --> 01:01:40,926 Our Richard is the former child actor Donnie Draper, 1384 01:01:40,926 --> 01:01:44,131 star of "The Dougie Dougwood, Boy Genius Serials". 1385 01:01:44,131 --> 01:01:45,579 - But no, I love those! 1386 01:01:45,579 --> 01:01:48,299 Donnie Draper is why I became a physicist. 1387 01:01:48,299 --> 01:01:50,509 I swore one day I would marry him! 1388 01:01:50,509 --> 01:01:51,342 - He's French. 1389 01:01:51,342 --> 01:01:52,279 - Uh huh. 1390 01:01:52,279 --> 01:01:54,669 - Oof da, I could tell Donnie Draper 1391 01:01:54,669 --> 01:01:56,498 didn't understood a word he said. 1392 01:01:56,498 --> 01:01:58,391 - And now Cincinnati's gonna go kabunga-schlacht 1393 01:01:58,391 --> 01:02:00,387 if we don't keep this third-grade tether-ball champ 1394 01:02:00,387 --> 01:02:01,627 away from that! 1395 01:02:01,627 --> 01:02:03,118 - I always used to break that little rope 1396 01:02:03,118 --> 01:02:04,533 where the little ball would angle from. 1397 01:02:04,533 --> 01:02:05,366 Could never play it. 1398 01:02:05,366 --> 01:02:06,636 - I don't believe it! 1399 01:02:06,636 --> 01:02:09,555 Are you saying one of us is not what they claim to be? 1400 01:02:09,555 --> 01:02:12,321 - Oh, for cute, how could we have missed it? 1401 01:02:12,321 --> 01:02:13,377 - But our jobs. 1402 01:02:13,377 --> 01:02:14,974 - Will be toast, yes. 1403 01:02:14,974 --> 01:02:18,794 But, please, disarm the Blaster before... 1404 01:02:18,794 --> 01:02:21,566 We have to stop letting him define us. 1405 01:02:21,566 --> 01:02:23,672 We are not his personal geishas! 1406 01:02:23,672 --> 01:02:25,903 - You had me until geisha. 1407 01:02:33,498 --> 01:02:35,566 - Who put this crazy narcissist in charge? 1408 01:02:35,566 --> 01:02:36,399 - Why they. 1409 01:02:36,399 --> 01:02:37,232 - Oh I know. 1410 01:02:37,232 --> 01:02:38,612 You'll say they did. 1411 01:02:38,612 --> 01:02:40,726 But who is they? 1412 01:02:40,726 --> 01:02:42,326 They is us. 1413 01:02:42,326 --> 01:02:43,926 We are all to blame. 1414 01:02:45,804 --> 01:02:46,890 - Right, thanks. 1415 01:02:50,172 --> 01:02:51,485 This is what he does to people! 1416 01:02:53,685 --> 01:02:54,724 This is Uber-Fission. 1417 01:03:00,445 --> 01:03:03,745 A real leader doesn't push people apart. 1418 01:03:03,745 --> 01:03:06,440 But he brings them together 1419 01:03:06,440 --> 01:03:08,432 and empowers them. 1420 01:03:08,432 --> 01:03:12,261 He helps them find their true selves! 1421 01:03:14,562 --> 01:03:18,616 ♪ Kumbaya, my Lord ♪ 1422 01:03:18,616 --> 01:03:20,783 ♪ Kumbaya ♪ 1423 01:03:22,449 --> 01:03:23,866 Uh, I got bupkes. 1424 01:03:29,637 --> 01:03:31,210 - What is this? 1425 01:03:31,210 --> 01:03:32,981 - The formula for warm fusion. 1426 01:03:32,981 --> 01:03:34,570 It incorporates all of your notes. 1427 01:03:35,528 --> 01:03:36,598 - You took me? - What? 1428 01:03:36,598 --> 01:03:39,515 - I filed the patent in your names. 1429 01:04:18,379 --> 01:04:20,005 Line those tanks up. 1430 01:04:20,005 --> 01:04:22,695 Keep those cards and letters coming in! 1431 01:04:22,695 --> 01:04:23,638 General Bogus, sir! 1432 01:04:23,638 --> 01:04:24,815 We're ready. 1433 01:04:24,815 --> 01:04:26,095 The moment that monster shows up-- 1434 01:04:26,095 --> 01:04:26,928 - No! 1435 01:04:26,928 --> 01:04:28,795 We have to wait for, what's it called again? 1436 01:04:28,795 --> 01:04:29,726 Magic hour! 1437 01:04:29,726 --> 01:04:31,344 - We can't wait. 1438 01:04:31,344 --> 01:04:32,245 It'll be disastrous. 1439 01:04:32,245 --> 01:04:33,366 - It'll be gorgeous! 1440 01:04:33,366 --> 01:04:36,100 - Where will my face look best? 1441 01:04:36,100 --> 01:04:38,182 - I'd rather not say, sir. 1442 01:04:38,182 --> 01:04:39,515 - All right, SNUGI's, 1443 01:04:39,515 --> 01:04:41,970 pull the tarp off! 1444 01:04:41,970 --> 01:04:42,993 Gorgeous! 1445 01:04:42,993 --> 01:04:44,585 Now point it toward the city. 1446 01:04:44,585 --> 01:04:45,584 - But the monster will be coming from-- 1447 01:04:45,584 --> 01:04:46,723 - Drama, people! 1448 01:04:46,723 --> 01:04:48,860 It's all about drama! 1449 01:04:48,860 --> 01:04:51,716 Wind rustling hair, check. 1450 01:04:51,716 --> 01:04:54,904 Sun glinting off of manly stubble, check. 1451 01:04:54,904 --> 01:04:56,484 - You! 1452 01:04:56,484 --> 01:04:57,634 Ignore him. 1453 01:04:57,634 --> 01:04:59,096 - I'm in charge here. - I'm in control here! 1454 01:04:59,096 --> 01:05:00,296 Without my tanks-- 1455 01:05:00,296 --> 01:05:01,603 - Without my Blaster-- 1456 01:05:01,603 --> 01:05:03,240 - The world faces certain-- 1457 01:05:04,462 --> 01:05:05,415 - Dooky? 1458 01:05:05,415 --> 01:05:07,146 - Poop? 1459 01:05:07,146 --> 01:05:08,456 How did that get here? 1460 01:05:08,456 --> 01:05:09,546 - Notzilla, sir! 1461 01:05:09,546 --> 01:05:10,554 - Nonsense. 1462 01:05:10,554 --> 01:05:11,387 There'd be a lot more of it if-- 1463 01:05:11,387 --> 01:05:12,911 - No, Notzilla! 1464 01:05:12,911 --> 01:05:14,871 Half a mile away. 1465 01:05:14,871 --> 01:05:15,704 - Oh! 1466 01:05:35,359 --> 01:05:38,284 - Initiate dramatic finale build-up! 1467 01:05:59,332 --> 01:06:03,273 Well, so much for being accepted 1468 01:06:03,273 --> 01:06:05,383 as a real scientist. 1469 01:06:05,383 --> 01:06:07,076 Or saving Cincinnati. 1470 01:06:07,076 --> 01:06:08,612 Where's Hiro? 1471 01:06:08,612 --> 01:06:10,353 We can't do this without him. 1472 01:06:10,353 --> 01:06:12,561 - Who wants chili? 1473 01:06:12,561 --> 01:06:14,233 - I do! 1474 01:06:15,272 --> 01:06:16,562 - Now or never, Uncle B! 1475 01:06:16,562 --> 01:06:17,632 - Wait, men! 1476 01:06:17,632 --> 01:06:18,563 Get back on camera, 1477 01:06:18,563 --> 01:06:21,564 I mean back in strategic positions! 1478 01:06:30,385 --> 01:06:31,821 - 50 years tops! 1479 01:06:31,821 --> 01:06:34,109 I mean, it would be the City that Glows! 1480 01:06:34,109 --> 01:06:35,120 General Bogus, 1481 01:06:35,120 --> 01:06:36,703 Notzilla is coming! 1482 01:06:40,184 --> 01:06:42,709 - My precious! 1483 01:06:49,660 --> 01:06:50,560 - Ooh, I've been there. 1484 01:06:50,560 --> 01:06:51,849 - Uh huh. 1485 01:06:51,849 --> 01:06:53,567 - You're all fired! 1486 01:06:53,567 --> 01:06:54,647 - Now we know what you meant 1487 01:06:54,647 --> 01:06:57,570 by unlimited power, tuchas-breath! 1488 01:06:57,570 --> 01:07:00,772 - You don't give beer to a lizard, Donnie! 1489 01:07:00,772 --> 01:07:01,677 - But how did you know? 1490 01:07:01,677 --> 01:07:03,922 - And I'm not Swedish, you imbecile. 1491 01:07:03,922 --> 01:07:05,663 And I'm not white either! 1492 01:07:05,663 --> 01:07:08,201 - Dr. Bloch, you're black? 1493 01:07:08,201 --> 01:07:09,943 How could you! 1494 01:07:09,943 --> 01:07:11,599 Oh, where's my... 1495 01:07:11,599 --> 01:07:12,906 Oh, Shirley! 1496 01:07:12,906 --> 01:07:14,186 At least I can count on my girl. 1497 01:07:14,186 --> 01:07:15,226 - Woman. 1498 01:07:15,226 --> 01:07:16,559 Scientist. 1499 01:07:19,222 --> 01:07:20,085 Aww, I'm sorry. 1500 01:07:20,085 --> 01:07:22,534 Is that inappropriate? 1501 01:07:22,534 --> 01:07:24,447 Now, where's that little giggle I love? 1502 01:07:25,320 --> 01:07:28,030 I love it when you do that. 1503 01:07:28,030 --> 01:07:29,030 It's so you. 1504 01:07:32,104 --> 01:07:32,998 Thank you. 1505 01:07:32,998 --> 01:07:35,078 - It's our honor, Dr. Yujest. 1506 01:07:35,078 --> 01:07:36,488 Notzilla is here! 1507 01:07:41,233 --> 01:07:42,066 - Aww. 1508 01:07:45,490 --> 01:07:47,119 - Oh, oh. 1509 01:07:47,119 --> 01:07:47,952 How sweet! 1510 01:07:47,952 --> 01:07:48,785 He brought me a bouquet 1511 01:07:48,785 --> 01:07:49,618 of trees. 1512 01:07:50,625 --> 01:07:51,957 Fire! 1513 01:07:51,957 --> 01:07:52,961 Fire! 1514 01:07:52,961 --> 01:07:54,569 - Go away, baby, no, go away! 1515 01:07:54,569 --> 01:07:55,521 - Huh? 1516 01:07:55,521 --> 01:07:56,604 - Yeah, no. 1517 01:07:56,604 --> 01:07:57,437 Go on, baby. 1518 01:07:57,437 --> 01:07:58,270 It's okay. 1519 01:07:58,270 --> 01:07:59,103 - Huh? - No, it's okay. 1520 01:07:59,103 --> 01:08:01,413 Go, go. 1521 01:08:07,971 --> 01:08:08,804 It works? 1522 01:08:08,804 --> 01:08:09,637 - Hi. 1523 01:08:09,637 --> 01:08:10,488 - Hi! 1524 01:08:15,181 --> 01:08:16,158 - Notzilla - Okay, baby. 1525 01:08:16,158 --> 01:08:16,991 Mama Notzilla 1526 01:08:16,991 --> 01:08:17,824 says it's okay. - Look! 1527 01:08:17,824 --> 01:08:19,022 It is Padiddle time! - It's the right time. 1528 01:08:19,022 --> 01:08:19,908 - It's here. 1529 01:08:19,908 --> 01:08:20,741 - Right here, baby. 1530 01:08:20,741 --> 01:08:21,574 Come on, baby. 1531 01:08:21,574 --> 01:08:22,407 Okay, come on. 1532 01:08:22,407 --> 01:08:23,471 - Notzilla. - Come on, baby. 1533 01:08:23,471 --> 01:08:25,327 - Little kaiju come on. 1534 01:09:11,257 --> 01:09:12,783 Butay? 1535 01:09:12,783 --> 01:09:14,266 - You lied! 1536 01:09:14,266 --> 01:09:16,126 I hate you, Richard! 1537 01:09:22,086 --> 01:09:26,336 I love you, Donnie! 1538 01:09:28,388 --> 01:09:31,357 Butay's a woman? 1539 01:09:31,357 --> 01:09:33,406 - Well, now I feel better about looking at her-- 1540 01:09:33,406 --> 01:09:34,239 - Uh huh. 1541 01:09:38,920 --> 01:09:40,386 - Just look at you! 1542 01:09:40,386 --> 01:09:43,661 How could anyone do science when you look like that? 1543 01:09:43,661 --> 01:09:44,494 - Wait. 1544 01:09:44,494 --> 01:09:45,806 Did you actually just say that? 1545 01:09:45,806 --> 01:09:46,755 - Oui. 1546 01:09:46,755 --> 01:09:47,848 - I love you! 1547 01:09:47,848 --> 01:09:49,584 - I must possess you! 1548 01:09:49,584 --> 01:09:50,435 - Okay. 1549 01:09:50,435 --> 01:09:51,944 - You are an imbecile, 1550 01:09:51,944 --> 01:09:54,526 but you are my imbecile! 1551 01:09:54,526 --> 01:09:55,359 - She's French. 1552 01:09:55,359 --> 01:09:56,692 - Uh huh. 1553 01:10:09,231 --> 01:10:10,485 - I am sorry. 1554 01:10:10,485 --> 01:10:12,661 You are a real scientist 1555 01:10:12,661 --> 01:10:14,078 and a real woman. 1556 01:10:15,997 --> 01:10:17,311 - As are you. 1557 01:10:17,311 --> 01:10:20,705 And I understand why you did what you did. 1558 01:10:20,705 --> 01:10:24,191 - And I am sorry I have to do this. 1559 01:10:24,191 --> 01:10:26,821 Love makes one stupid, no? 1560 01:10:26,821 --> 01:10:27,809 - Do what? 1561 01:10:38,812 --> 01:10:40,105 - Only one plutonium rod 1562 01:10:40,105 --> 01:10:41,556 is working, mon cher. 1563 01:10:41,556 --> 01:10:43,132 But it is enough for you to kill 1564 01:10:43,132 --> 01:10:45,367 the creature that has stolen your joy. 1565 01:10:48,884 --> 01:10:52,059 - Stand back, everyone, or I will destroy you. 1566 01:10:52,892 --> 01:10:54,674 For your own good, of course. 1567 01:10:54,674 --> 01:10:55,887 I only wanna kill Notzilla. 1568 01:11:05,580 --> 01:11:06,913 - I am Notzilla! 1569 01:11:08,329 --> 01:11:09,956 - I am Notzilla! 1570 01:11:09,956 --> 01:11:11,602 - I am Notzilla! 1571 01:11:11,602 --> 01:11:14,203 - I am totally Notzilla, dude. 1572 01:11:15,036 --> 01:11:19,698 ♪ Kumbaya, my Lord ♪ 1573 01:11:19,698 --> 01:11:20,614 Fine. 1574 01:11:20,614 --> 01:11:22,400 Then I guess we can't be friends! 1575 01:11:22,400 --> 01:11:25,443 ♪ Kumbaya, my Lord ♪ 1576 01:11:25,443 --> 01:11:27,610 ♪ Kumbaya ♪ 1577 01:11:35,326 --> 01:11:36,409 - Oh. 1578 01:11:48,361 --> 01:11:49,194 - Aww. 1579 01:11:53,266 --> 01:11:54,349 - Look at him. 1580 01:11:54,349 --> 01:11:55,534 - Dr. Shirley Yujest? 1581 01:11:57,234 --> 01:11:58,067 - Yes? 1582 01:11:58,067 --> 01:11:59,650 - I'm General Specific. 1583 01:11:59,650 --> 01:12:01,081 Miss Stringer gave me the intel 1584 01:12:01,081 --> 01:12:03,121 and the rest I've seen for myself. 1585 01:12:03,121 --> 01:12:06,382 Dr. Blowfish is no longer fit to head SNUGI. 1586 01:12:06,382 --> 01:12:07,847 Anyway his theories are bogus. 1587 01:12:07,847 --> 01:12:09,349 - Sir, uh, ma'am! 1588 01:12:09,349 --> 01:12:10,682 - Shut up. 1589 01:12:10,682 --> 01:12:13,814 Can your rebuild the program using your warm fusion? 1590 01:12:13,814 --> 01:12:18,147 The team says they'll only stay if you're in charge. 1591 01:12:19,631 --> 01:12:20,511 - Yes, ma'am! 1592 01:12:20,511 --> 01:12:24,544 Professor Honda? 1593 01:12:24,544 --> 01:12:25,966 If you agree, I have been authorized 1594 01:12:25,966 --> 01:12:27,983 to install you as head 1595 01:12:27,983 --> 01:12:31,053 of the Pentagon's new Giant Monster Protection Program. 1596 01:12:32,719 --> 01:12:34,677 - Woo hoo! 1597 01:12:34,677 --> 01:12:37,344 - Yes, but protection from what? 1598 01:12:38,326 --> 01:12:41,699 Sequels! 1599 01:12:47,249 --> 01:12:50,346 - Do you have any regrets about adopting? 1600 01:12:50,346 --> 01:12:52,396 - None whatsoever, darling. 1601 01:12:53,936 --> 01:12:55,801 - Oh, sit up straight, honey. 1602 01:12:55,801 --> 01:12:57,572 - Do what your mother says. 1603 01:13:01,005 --> 01:13:01,838 - Mmm. 1604 01:13:03,519 --> 01:13:04,969 - Funny how you look for happiness 1605 01:13:04,969 --> 01:13:07,052 and one day it finds you. 1606 01:13:08,084 --> 01:13:09,884 - Sit up straight, honey. 1607 01:13:09,884 --> 01:13:11,535 - Now, sweetie pie, 1608 01:13:11,535 --> 01:13:15,690 remember I used to be a really important person. 1609 01:13:23,367 --> 01:13:26,362 - And you're happy too, my love? 1610 01:13:26,362 --> 01:13:27,234 - Yes. 1611 01:13:27,234 --> 01:13:32,234 I'm just glad that everyone is finally their true size. 1612 01:13:32,560 --> 01:13:34,909 Me too. 1613 01:13:36,053 --> 01:13:39,000 - Don't forget your toys, honey. 1614 01:13:41,278 --> 01:13:43,618 - I've been waiting to ask how you feel 1615 01:13:43,618 --> 01:13:45,868 about having more children. 1616 01:13:46,763 --> 01:13:47,596 And now seems 1617 01:13:47,596 --> 01:13:49,285 like a good time. 1618 01:13:49,285 --> 01:13:52,303 - Oh, darling, I don't know how-- 1619 01:13:53,787 --> 01:13:55,403 But how? 1620 01:13:55,403 --> 01:13:58,570 - Uh, I never said there was only one. 1621 01:14:21,228 --> 01:14:23,614 - Hey, it's Charlie the Big Cheese Cheeseman 1622 01:14:23,614 --> 01:14:24,531 on WHAT-AM. 1623 01:14:25,695 --> 01:14:26,528 - What? 1624 01:14:26,528 --> 01:14:28,079 - It's Notzilla week, people. 1625 01:14:28,079 --> 01:14:30,430 That's right, everybody's favorite monster 1626 01:14:30,430 --> 01:14:33,830 is inspiring hits so big I can't stand 'em. 1627 01:14:33,830 --> 01:14:34,663 - What? 1628 01:14:34,663 --> 01:14:36,516 - First up is "Dino Surfin'", 1629 01:14:36,516 --> 01:14:37,641 the breakout new single 1630 01:14:37,641 --> 01:14:40,070 from Kentucky's number one surf band, 1631 01:14:40,070 --> 01:14:42,270 Bobby and the Bleech Boys! 1632 01:14:43,399 --> 01:14:44,800 ♪ Well I didn't own no records ♪ 1633 01:14:44,800 --> 01:14:46,589 ♪ And I never seen a movie ♪ 1634 01:14:46,589 --> 01:14:48,078 ♪ My grandpa said I love you, son ♪ 1635 01:14:48,078 --> 01:14:52,722 ♪ But, dude, you sure ain't groovy uh huh ♪ 1636 01:14:52,722 --> 01:14:54,365 ♪ Stop drivin' that old tractor, boy ♪ 1637 01:14:54,365 --> 01:14:55,818 ♪ And parking it at school ♪ 1638 01:14:55,818 --> 01:14:58,663 ♪ It definitely factors into why you're so uncool ♪ 1639 01:14:58,663 --> 01:15:01,787 ♪ Uh huh huh ♪ 1640 01:15:01,787 --> 01:15:03,372 ♪ You gotta catch a fin ♪ 1641 01:15:03,372 --> 01:15:05,580 ♪ And go dino surfin' with me ♪ 1642 01:15:05,580 --> 01:15:08,381 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla ♪ 1643 01:15:08,381 --> 01:15:11,624 ♪ The groove begins when we're dino surfin' you'll see♪ 1644 01:15:11,624 --> 01:15:14,580 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Pow! Notzilla! ♪ 1645 01:15:14,580 --> 01:15:16,019 ♪ Once you ride a dino tail ♪ 1646 01:15:16,019 --> 01:15:17,646 ♪ You'll be hanging 10 ♪ 1647 01:15:17,646 --> 01:15:18,778 ♪ Everyone's so fine ♪ 1648 01:15:18,778 --> 01:15:23,778 ♪ Oh boy you'll wonder where you've been all your life ♪ 1649 01:15:24,114 --> 01:15:26,999 ♪ Once dino moves he's a combustible machine ♪ 1650 01:15:26,999 --> 01:15:28,816 ♪ Especially if he's had a lot of beer ♪ 1651 01:15:28,816 --> 01:15:29,649 ♪ And ate some beans ♪ 1652 01:15:29,649 --> 01:15:32,620 ♪ Uh uh oh ♪ 1653 01:15:32,620 --> 01:15:36,428 ♪ You gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 1654 01:15:36,428 --> 01:15:39,232 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla! ♪ 1655 01:15:39,232 --> 01:15:42,939 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 1656 01:15:42,939 --> 01:15:47,939 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Pow! Notzilla! ♪ 1657 01:15:54,329 --> 01:15:58,049 ♪ You gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 1658 01:15:58,049 --> 01:16:01,127 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla! ♪ 1659 01:16:01,127 --> 01:16:04,215 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 1660 01:16:04,215 --> 01:16:06,900 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Pow! Notzilla! ♪ 1661 01:16:06,900 --> 01:16:10,524 ♪ You gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 1662 01:16:10,524 --> 01:16:13,518 ♪ Groovy, groovy, groovy, groovy- Wow! Notzilla! ♪ 1663 01:16:13,518 --> 01:16:16,382 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 1664 01:16:16,382 --> 01:16:17,215 ♪ Groovy ♪ 1665 01:16:17,215 --> 01:16:18,221 - It's time to make the world 1666 01:16:18,221 --> 01:16:19,730 a better place, people. 1667 01:16:19,730 --> 01:16:20,563 - What? 1668 01:16:20,563 --> 01:16:21,503 - No, just kiddin'! 1669 01:16:21,503 --> 01:16:23,790 Hey, let's crank it up with a hot new single 1670 01:16:23,790 --> 01:16:26,868 from Dina and the Shorells. 1671 01:16:26,868 --> 01:16:28,451 ♪ There's really nothing to it, honey ♪ 1672 01:16:28,451 --> 01:16:30,410 ♪ You'll be on top of it all ♪ 1673 01:16:30,410 --> 01:16:33,491 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 1674 01:16:33,491 --> 01:16:35,102 ♪ If attitude is altitude ♪ 1675 01:16:35,102 --> 01:16:37,265 ♪ Then, baby, you're 10 stories tall ♪ 1676 01:16:37,265 --> 01:16:40,342 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 1677 01:16:40,342 --> 01:16:42,001 ♪ So lift up your tail ♪ 1678 01:16:42,001 --> 01:16:43,681 ♪ And let out a pop ♪ 1679 01:16:43,681 --> 01:16:45,350 ♪ You just can't fail ♪ 1680 01:16:45,350 --> 01:16:47,041 ♪ To do a little hop ♪ 1681 01:16:47,041 --> 01:16:47,999 ♪ Then throw up your claws ♪ 1682 01:16:48,832 --> 01:16:49,991 ♪ And do do it some more ♪ 1683 01:16:50,824 --> 01:16:52,928 ♪ Dramatic pause ♪ 1684 01:16:52,928 --> 01:16:55,204 ♪ Now roar ♪ 1685 01:16:55,204 --> 01:16:56,406 ♪ Get your roar on ♪ 1686 01:16:56,406 --> 01:16:58,022 ♪ Your fins they look like paper dolls ♪ 1687 01:16:58,022 --> 01:16:59,872 ♪ Your zipper comes up to your neck ♪ 1688 01:16:59,872 --> 01:17:03,166 ♪ Shoo, come on, baby, do the Notzilla ♪ 1689 01:17:03,166 --> 01:17:04,826 ♪ But honey you're original ♪ 1690 01:17:04,826 --> 01:17:06,657 ♪ A one dinosaur discotheque ♪ 1691 01:17:06,657 --> 01:17:09,856 ♪ Shoo, come on, baby, do the Notzilla ♪ 1692 01:17:09,856 --> 01:17:11,547 ♪ So lift up your tail ♪ 1693 01:17:11,547 --> 01:17:13,265 ♪ And let out a pop ♪ 1694 01:17:13,265 --> 01:17:15,048 ♪ You just can't fail ♪ 1695 01:17:15,048 --> 01:17:16,605 ♪ To do a little hop ♪ 1696 01:17:16,605 --> 01:17:17,720 ♪ Then throw up your claws ♪ 1697 01:17:18,553 --> 01:17:19,386 ♪ And do it some more ♪ 1698 01:17:20,219 --> 01:17:22,252 ♪ Dramatic pause ♪ 1699 01:17:22,252 --> 01:17:24,820 ♪ Now roar ♪ 1700 01:17:24,820 --> 01:17:27,737 ♪ Get your roar on ♪ 1701 01:17:39,673 --> 01:17:41,124 ♪ So lift up your tail ♪ 1702 01:17:41,124 --> 01:17:42,948 ♪ And let out a pop ♪ 1703 01:17:42,948 --> 01:17:44,507 ♪ You just can't fail ♪ 1704 01:17:44,507 --> 01:17:46,187 ♪ To do a little hop ♪ 1705 01:17:46,187 --> 01:17:47,147 ♪ Then throw up your claws ♪ 1706 01:17:47,980 --> 01:17:48,865 ♪ And do it some more ♪ 1707 01:17:49,698 --> 01:17:51,843 ♪ Dramatic pause ♪ 1708 01:17:51,843 --> 01:17:54,344 ♪ Now roar ♪ 1709 01:17:54,344 --> 01:17:55,971 ♪ Get your roar on ♪ 1710 01:17:55,971 --> 01:17:59,237 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 1711 01:17:59,237 --> 01:18:02,690 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 1712 01:18:02,690 --> 01:18:05,981 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 1713 01:18:05,981 --> 01:18:09,391 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 1714 01:18:09,391 --> 01:18:13,295 ♪ Come on, baby, do the Notzilla ♪ 104547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.