All language subtitles for New.Looney.Tunes.S01E43E44.Splashwater.Bugs-Fwee.Wange.Wabbit.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,037 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,639 ♪ Going down the rabbit hole 3 00:00:05,706 --> 00:00:08,375 ♪ Where we're going no one knows 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,911 ♪ Obstacles 'round every bend 5 00:00:10,978 --> 00:00:15,978 ♪ Let's see where the tunnel ends ♪ 6 00:00:20,054 --> 00:00:23,357 Water slides, wave pools, perfect weather... 7 00:00:23,423 --> 00:00:27,594 (CHATTERING) 8 00:00:27,661 --> 00:00:28,696 (SIGHS) 9 00:00:28,762 --> 00:00:29,797 (EXCITED MURMUR) 10 00:00:29,864 --> 00:00:31,999 Hello, ladies. After you. 11 00:00:32,066 --> 00:00:33,934 -Me first. -Sheesh... 12 00:00:34,001 --> 00:00:36,971 Come on, Squeaks. Let's go find a place to sit, huh? 13 00:00:37,038 --> 00:00:40,274 (SCREAMING IN EXCITEMENT) 14 00:00:40,341 --> 00:00:45,341 -These two chairs are perfect. -(ALL LAUGHING AND PLAYING) 15 00:00:51,151 --> 00:00:55,756 Me first. 16 00:00:55,823 --> 00:00:56,924 Squeaks, I know I promised you 17 00:00:56,991 --> 00:00:58,259 a fun day at Splash World. 18 00:00:58,326 --> 00:01:00,360 But we need to address the elephant seal 19 00:01:00,427 --> 00:01:03,630 in the room first. 20 00:01:03,697 --> 00:01:05,465 Hey, who do you think you are, 21 00:01:05,532 --> 00:01:06,734 pushin' us into the water, 22 00:01:06,800 --> 00:01:08,435 then stealin' our chairs like that? 23 00:01:08,502 --> 00:01:11,239 I'm Slugsworthy the First. 24 00:01:11,305 --> 00:01:15,475 Like my father before me and his father before him, 25 00:01:15,542 --> 00:01:18,212 Slugsworthys are always first. 26 00:01:18,279 --> 00:01:20,748 These are my chairs 'cause I saw them first. 27 00:01:20,814 --> 00:01:22,583 Uh, just 'cause you saw them first, 28 00:01:22,649 --> 00:01:24,451 doesn't mean they're yours. 29 00:01:24,518 --> 00:01:26,520 Oh, gee, I hadn't realized. 30 00:01:26,587 --> 00:01:30,190 Let me make it up to you. 31 00:01:30,257 --> 00:01:32,957 (CRIES IN ANGUISH) 32 00:01:45,606 --> 00:01:47,608 (SQUEAKS GASPS) 33 00:01:47,674 --> 00:01:49,210 You can go first, Squeaks. 34 00:01:49,277 --> 00:01:52,012 Sorry, gents, but it's my turn. 35 00:01:52,079 --> 00:01:55,816 -What are you talkin'... -I'm a leader, not a follower, rabbit. 36 00:01:55,883 --> 00:01:58,218 Me first. Whee! 37 00:01:58,285 --> 00:02:02,322 (LAUGHS) Whee! 38 00:02:02,389 --> 00:02:06,192 (WHISTLES) 39 00:02:06,259 --> 00:02:08,629 (LAUGHS) 40 00:02:08,695 --> 00:02:10,965 I'm chafing! Now I'm burning! 41 00:02:11,031 --> 00:02:15,381 Now, I'm chafing and burning! 42 00:02:16,436 --> 00:02:19,072 I got first-degree burns. 43 00:02:19,139 --> 00:02:20,841 (SCREAMS) 44 00:02:20,908 --> 00:02:23,177 Wait till I get my... Whoa. 45 00:02:23,244 --> 00:02:27,348 -Babes. Hello, ladies. -(BOTH GASP) 46 00:02:27,415 --> 00:02:29,783 Who wants the honors of rubbing sunscreen 47 00:02:29,850 --> 00:02:32,452 all over this beautiful body? 48 00:02:32,519 --> 00:02:34,489 -BOTH: Ew. -Hey. 49 00:02:34,555 --> 00:02:37,457 Well, their loss. I would've done it first, anyway. 50 00:02:37,524 --> 00:02:39,526 Hmm, where's that sunscreen? 51 00:02:39,593 --> 00:02:41,243 Right here. 52 00:02:48,368 --> 00:02:51,538 (SIZZLING) 53 00:02:51,605 --> 00:02:52,940 (SNIFFS) Hmm. 54 00:02:53,007 --> 00:02:55,809 Is that a coffee-glazed ham? 55 00:02:55,876 --> 00:02:59,646 (SCREAMING) 56 00:02:59,713 --> 00:03:03,313 Man, I was really bacon. 57 00:03:09,023 --> 00:03:11,424 That Slugsworthy is somethin' else, eh, Squeaks? 58 00:03:11,491 --> 00:03:12,726 (SQUEAKING EXCITEDLY) 59 00:03:12,793 --> 00:03:14,695 This is your favorite part of the park? 60 00:03:14,761 --> 00:03:16,763 -Move it. -Look out! 61 00:03:16,830 --> 00:03:19,165 Oh, my God! 62 00:03:19,232 --> 00:03:22,203 (THUDS) 63 00:03:22,270 --> 00:03:25,405 Oh, man. I love water cannons. 64 00:03:25,472 --> 00:03:27,122 (LONG GASP) 65 00:03:43,390 --> 00:03:45,459 A-ha! 66 00:03:45,525 --> 00:03:47,025 (LAUGHING) 67 00:03:51,466 --> 00:03:56,466 Oh, no, I'm so scared of your teeny-tiny squirt gun. 68 00:03:56,570 --> 00:03:58,172 (CHORTLES) Tell you what, 69 00:03:58,239 --> 00:04:00,808 this time, and this time only, 70 00:04:00,874 --> 00:04:03,010 I'll let you go first. 71 00:04:03,077 --> 00:04:05,112 Take your best shot. 72 00:04:05,179 --> 00:04:06,713 Oh, that's convenient. 73 00:04:06,780 --> 00:04:07,915 (BEEPS) 74 00:04:07,982 --> 00:04:09,482 (WHIRRING) 75 00:04:18,291 --> 00:04:19,359 (SPUTTERING) 76 00:04:19,426 --> 00:04:23,764 (GROANS) 77 00:04:23,831 --> 00:04:28,735 (SCREAMING) 78 00:04:28,802 --> 00:04:32,906 (GROANING) 79 00:04:32,973 --> 00:04:35,776 I'm sure his lips are sealed. Get it? 80 00:04:35,843 --> 00:04:37,845 (LAUGHS AND GROANS) 81 00:04:37,911 --> 00:04:40,814 Nobody makes a fool of Slugsworthy the First 82 00:04:40,881 --> 00:04:43,951 without getting my permission first. 83 00:04:44,018 --> 00:04:45,452 (WHIMPERING) Squeaks. 84 00:04:45,519 --> 00:04:46,887 (SQUEAKS CHATTERS) 85 00:04:46,954 --> 00:04:50,390 Huh? 86 00:04:50,457 --> 00:04:51,825 Huh? (GROWLS) 87 00:04:51,892 --> 00:04:53,794 Huh? Huh? Huh? 88 00:04:53,861 --> 00:04:56,663 -Ready, Squeaks? -(CHATTERS) 89 00:04:56,730 --> 00:04:58,665 Yoo-hoo. 90 00:04:58,732 --> 00:05:00,334 (SQUEAKS) 91 00:05:00,401 --> 00:05:04,901 Ha-ha. Now, I got you... Whoa! 92 00:05:09,143 --> 00:05:12,143 This is a bad first. 93 00:05:15,482 --> 00:05:16,717 Let's get 'em, boys! 94 00:05:16,783 --> 00:05:18,052 (ALL GIGGLING) 95 00:05:18,118 --> 00:05:21,287 Oh, no. (SCREAMS) 96 00:05:21,354 --> 00:05:24,691 (SCREAMING) 97 00:05:24,758 --> 00:05:26,408 (SCREAMING) 98 00:05:29,963 --> 00:05:31,498 (ALL LAUGHING AND PLAYING) 99 00:05:31,565 --> 00:05:32,533 Look at that, Squeaks. 100 00:05:32,600 --> 00:05:36,070 I can honestly say that's a first. 101 00:05:36,136 --> 00:05:37,786 (BOTH SIGH) 102 00:05:41,541 --> 00:05:42,976 Welcome, madame. 103 00:05:43,043 --> 00:05:44,878 Ahem, the specials, please. 104 00:05:44,945 --> 00:05:46,347 Just the specials. 105 00:05:46,414 --> 00:05:49,149 Of course. May I recommend the steak, madame? 106 00:05:49,216 --> 00:05:52,886 It has been gently massaged by seven shiatsu masters. 107 00:05:52,953 --> 00:05:54,555 No, I'd eaten that before. 108 00:05:54,622 --> 00:05:57,091 How about a thousand-year-old quail's egg? 109 00:05:57,157 --> 00:05:59,527 With baby field greens grown in zero gravity 110 00:05:59,594 --> 00:06:02,229 -on the international space station? -Eaten it. 111 00:06:02,296 --> 00:06:04,765 Have you had the Harvard-educated unicorn 112 00:06:04,831 --> 00:06:06,534 in 30-karat-gold sauce, 113 00:06:06,601 --> 00:06:08,902 stuffed with crisp thousand dollar bills? 114 00:06:08,969 --> 00:06:10,070 Eaten it! Eaten it! Eaten it! 115 00:06:10,137 --> 00:06:12,139 Query, what haven't I eaten? 116 00:06:12,206 --> 00:06:15,643 -QUERY: Rabbit. -That's what I want. 117 00:06:15,710 --> 00:06:19,413 But, madam, rabbit is the only thing we do not have. 118 00:06:19,480 --> 00:06:22,883 Query, find me the wildest, freshest rabbit in town. 119 00:06:22,950 --> 00:06:24,619 QUERY: Get out of your chair. 120 00:06:24,685 --> 00:06:28,122 -Walk 30 feet to door. -(DOOR OPENS) 121 00:06:28,188 --> 00:06:30,090 (RUSH OF TRAFFIC) 122 00:06:30,157 --> 00:06:31,425 (CAR HORN BLARING) 123 00:06:31,492 --> 00:06:33,527 Turn right on Sixth Avenue. 124 00:06:33,594 --> 00:06:38,366 In 14,577 feet turn left at Albuquerque. 125 00:06:38,432 --> 00:06:41,068 (SALIVATING AND CHATTERING) 126 00:06:41,135 --> 00:06:42,203 (GROANING AND GRUMBLING) 127 00:06:42,269 --> 00:06:43,804 I'm hungry, too, Squeaks. 128 00:06:43,871 --> 00:06:44,972 But without our manners, 129 00:06:45,039 --> 00:06:46,807 we're no better than animals. 130 00:06:46,874 --> 00:06:49,977 There. Now, we can eat. 131 00:06:50,044 --> 00:06:51,678 QUERY: You have arrived. 132 00:06:51,745 --> 00:06:52,913 And you are? 133 00:06:52,980 --> 00:06:54,615 I'm here for the rabbit. 134 00:06:54,682 --> 00:06:56,884 -Sorry, lady, but we're just about to... -(SNIFFING) 135 00:06:56,950 --> 00:06:59,554 -Hey! -(GULPS) 136 00:06:59,620 --> 00:07:01,255 -What do you think you are doing? -(CHOMPING) 137 00:07:01,322 --> 00:07:03,991 Done. Now clear this away and bring me a menu. 138 00:07:04,058 --> 00:07:06,060 (SQUEAKING AND CHATTERING) 139 00:07:06,126 --> 00:07:07,228 If you're looking for a restaurant, 140 00:07:07,294 --> 00:07:08,596 you've come to the wrong place. 141 00:07:08,663 --> 00:07:10,498 QUERY: This is the right place. 142 00:07:10,565 --> 00:07:12,800 Now, look, the only thing left in the world 143 00:07:12,867 --> 00:07:14,868 -that I haven't eaten is rabbit. -(GASPS) 144 00:07:14,935 --> 00:07:16,637 I'm not leaving... 145 00:07:16,704 --> 00:07:19,440 -(GROWLING) -...until I've had all the rabbit I can stand. 146 00:07:19,507 --> 00:07:21,842 -(WHIMPERS) -Why didn't she say so? 147 00:07:21,909 --> 00:07:23,643 If rabbit is what you want, 148 00:07:23,710 --> 00:07:26,347 rabbit you'll get. 149 00:07:26,414 --> 00:07:29,116 But first, a person of your eating expertise 150 00:07:29,183 --> 00:07:32,552 will no doubt require a battery of appetizers 151 00:07:32,619 --> 00:07:34,821 to prepare the palette. 152 00:07:34,888 --> 00:07:37,358 -Huh?-Voila! 153 00:07:37,425 --> 00:07:39,326 Ugh! What is all this? 154 00:07:39,393 --> 00:07:41,796 We have a side of aged cherry yogurt reduction 155 00:07:41,863 --> 00:07:44,432 with a dusting of coffee grounds and sofa crumbs... 156 00:07:44,498 --> 00:07:47,067 -Ugh! -...besides some decomposed cantaloupe rinds 157 00:07:47,134 --> 00:07:48,736 in a ketchup glaze, served 158 00:07:48,803 --> 00:07:50,939 -over a bit of crisp gas station receipts. -(GAGGING) 159 00:07:51,005 --> 00:07:53,641 -Finally, room temperature fat trimmings... -Ugh. 160 00:07:53,708 --> 00:07:56,243 ...wrapped in a vinegar-soaked paper towel, 161 00:07:56,310 --> 00:07:59,679 all covered in previously live ants. 162 00:07:59,746 --> 00:08:01,115 (GAGGING) 163 00:08:01,181 --> 00:08:02,416 Bon appetit! 164 00:08:02,483 --> 00:08:04,785 These appetizers aren't fresh at all. 165 00:08:04,851 --> 00:08:06,153 Now, let's have that rabbit, 166 00:08:06,220 --> 00:08:08,289 and I want to see it before it's prepared. 167 00:08:08,355 --> 00:08:10,458 (HOARSELY) I want it fresh. 168 00:08:10,524 --> 00:08:12,426 You won't be disappointed, ma'am. 169 00:08:12,493 --> 00:08:16,763 I personally vouch for the rabbit. 170 00:08:16,830 --> 00:08:17,998 Pleased to meet you, doc. 171 00:08:18,065 --> 00:08:19,166 (KISSES) 172 00:08:19,233 --> 00:08:20,668 Oh. Hello. 173 00:08:20,735 --> 00:08:24,138 What you're getting here is premium Grade A rabbit. 174 00:08:24,204 --> 00:08:25,406 I see a therapist twice a week 175 00:08:25,473 --> 00:08:26,841 and drink nothing but mineral water. 176 00:08:26,908 --> 00:08:30,244 I teach Pilates, and my credit score is 836. 177 00:08:30,311 --> 00:08:32,179 Well, that all sounds exceptional. 178 00:08:32,246 --> 00:08:33,380 Don't worry about me. 179 00:08:33,447 --> 00:08:34,915 I volunteered for this. 180 00:08:34,982 --> 00:08:36,216 It's an honor to serve. 181 00:08:36,283 --> 00:08:38,385 (SOBBING) 182 00:08:38,452 --> 00:08:40,321 But I've only got one favor to ask. 183 00:08:40,387 --> 00:08:42,590 It's my mom, you see. I'm all she's got. 184 00:08:42,657 --> 00:08:44,891 Would you mind checkin' on her now and then? 185 00:08:44,958 --> 00:08:47,227 Of course, it's the least I can do. 186 00:08:47,294 --> 00:08:49,663 You're a real piece of work. 187 00:08:49,729 --> 00:08:52,266 I think I'm ready now. 188 00:08:52,333 --> 00:08:55,135 (BOTH WAILING) 189 00:08:55,202 --> 00:08:57,171 -BUGS: I'm getting warmer. -(GASPS) 190 00:08:57,237 --> 00:08:59,239 -I'm getting warmer. Oh... -(WHIMPERING) 191 00:08:59,306 --> 00:09:00,807 BUGS: That's hot! 192 00:09:00,874 --> 00:09:03,677 (CRYING) 193 00:09:03,743 --> 00:09:05,812 I'm almost done now. 194 00:09:05,879 --> 00:09:07,247 (BOTH GIGGLING) 195 00:09:07,314 --> 00:09:09,082 Here I go! 196 00:09:09,149 --> 00:09:13,253 -Going, going, gone. -No! 197 00:09:13,320 --> 00:09:15,389 -(LAUGHING) -Rabbit, please for... 198 00:09:15,456 --> 00:09:18,292 Oh! This is the worst restaurant I've ever been to. 199 00:09:18,359 --> 00:09:20,227 Where's the manager? 200 00:09:20,294 --> 00:09:21,462 I'm not telling. 201 00:09:21,529 --> 00:09:23,397 Query, where is the... 202 00:09:23,464 --> 00:09:25,866 Uh, Query? Did you see my phone? 203 00:09:25,932 --> 00:09:27,368 -Is this it? -(GROWLS) 204 00:09:27,434 --> 00:09:31,372 Query. Find me the manager of this restaurant. 205 00:09:31,438 --> 00:09:33,240 BUGS: (ON PHONE)Proceed 10 steps. 206 00:09:33,307 --> 00:09:35,242 Open the refrigerator. 207 00:09:35,309 --> 00:09:36,310 (WHISPERING) Nicely done, Squeaks. 208 00:09:36,377 --> 00:09:38,579 The old switcheroo. 209 00:09:38,646 --> 00:09:40,681 BUGS: Eat a jar of mayonnaise. 210 00:09:40,748 --> 00:09:44,450 -Um, this will take me to the manager's office?-Yes. 211 00:09:44,517 --> 00:09:45,886 (GULPS) 212 00:09:45,952 --> 00:09:48,222 Proceed to exit. 213 00:09:48,288 --> 00:09:51,658 In 20 feet, eat a fried pickle. 214 00:09:51,725 --> 00:09:53,794 (CHEWS AND GULPS) 215 00:09:53,861 --> 00:09:56,797 -(GAGGING)-Continue 30 feet to food trucks. 216 00:09:56,864 --> 00:10:00,167 Proceed to drink the grease traps of each truck. 217 00:10:00,234 --> 00:10:01,868 (GULPING) 218 00:10:01,935 --> 00:10:03,270 (GROANING) 219 00:10:03,337 --> 00:10:05,806 Take a spin on the carnival ride. 220 00:10:05,872 --> 00:10:08,742 (GAGGING) 221 00:10:08,809 --> 00:10:13,013 (GAGGING LOUDLY) 222 00:10:13,080 --> 00:10:15,549 (VOMITS) 223 00:10:15,616 --> 00:10:18,785 -(GROANING)-Proceed 30 feet to destination. 224 00:10:18,852 --> 00:10:20,988 Arriving at destination. 225 00:10:21,054 --> 00:10:22,556 (GROANS) 226 00:10:22,623 --> 00:10:24,591 How can I help you, madame? 227 00:10:24,658 --> 00:10:26,226 (GAGGING) 228 00:10:26,293 --> 00:10:28,562 Ah, yes, the rabbit. 229 00:10:28,629 --> 00:10:29,864 We'd like to make this right 230 00:10:29,931 --> 00:10:32,766 by offering you the full rabbit dinner 231 00:10:32,833 --> 00:10:36,604 free of charge. 232 00:10:36,671 --> 00:10:40,641 No, I just... Check, please. 233 00:10:40,708 --> 00:10:42,476 -(THUDS) -Thank you. 234 00:10:42,543 --> 00:10:47,493 -And here's your phone. -(GROANS) 235 00:10:47,648 --> 00:10:50,051 Whenever you're ready, sir. 236 00:10:50,118 --> 00:10:52,586 -Keep the change. -(GASPS) Merci, Monsieur. 237 00:10:52,653 --> 00:10:54,421 Don't mention it, my good man. 238 00:10:54,488 --> 00:10:56,790 After all, without our manners, 239 00:10:56,857 --> 00:10:58,692 we're just animals. 240 00:10:58,758 --> 00:10:59,826 (CLINKING) 16070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.