All language subtitles for Miss Temper Nam Jung Gi EP 01-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 ඩ්‍රාමා ෆීවර් විසින් උපසිරැසි 2 00:00:11,620 --> 00:00:14,620 [කථාංගය 1] 3 00:00:30,820 --> 00:00:33,620 මට යන්න වෙන තැනක් නැහැ. 4 00:00:50,320 --> 00:00:52,820 ඇත්තටම වෙනත් මාර්ගයක් නැද්ද? 5 00:00:58,920 --> 00:01:05,120 මට ඇත්තටම ඉවත දැමිය යුතුද? මා විසින් ඉතිරි කර ඇති අන්තිම ගෞරවය? 6 00:01:10,820 --> 00:01:12,120 [ප්‍රධාන කිම් සුක් හූන්] 7 00:01:12,120 --> 00:01:14,620 - සුභ පැතුම්, ප්‍රධානියා! - සුභ පැතුම්! 8 00:01:15,020 --> 00:01:18,120 - සුබ පැතුම්! - ඔබට ස්තුතියි! 9 00:01:18,120 --> 00:01:19,120 වාසනාව! 10 00:01:33,820 --> 00:01:36,220 මට වඩා බාල කෙනෙක් ප්‍රධානියා ලෙස උසස් වීමක් තිබේද? 11 00:01:36,220 --> 00:01:38,320 ඒ වගේ දෙයක් මාත් එක්ක හොඳයි. 12 00:01:38,320 --> 00:01:44,320 මම ගුණවත් පාලකයෙක් සාමයේ, සියල්ලට පසු. 13 00:01:44,320 --> 00:01:45,620 - ඒක හරි. - ඔව්. 14 00:01:45,620 --> 00:01:47,270 වාව්, ප්‍රධාන කිම් ඇත්තටම නිර්ලජ්ජිත මිනිහෙක්! 15 00:01:50,530 --> 00:01:53,370 ඔහු තුළ කිසියම් විනීතකමක් තිබේ නම්, ඔහුට සමාව දිය යුතුයි! 16 00:01:53,370 --> 00:01:56,270 එම ඔසු සෙරුමය මුලින් විය ඔබ විසින් වැඩි දියුණු කරන ලදි! 17 00:01:56,270 --> 00:01:58,870 ඒක හොඳයි, අපි එකට ඒ ගැන වැඩ කළා. 18 00:01:58,870 --> 00:02:00,770 ඔබට ටිකක් වැරැද්දක් දැනෙන්නේ නැද්ද? 19 00:02:00,770 --> 00:02:02,870 ඒ ඔබ කවදාවත් නැති නිසාය ඔබ වෙනුවෙන් කතා කරන්න 20 00:02:02,870 --> 00:02:04,570 ඔයාට හැම දෙයක්ම ලැබෙනවා කියලා මේ වගේ ඔබෙන් ගත්තා! 21 00:02:04,570 --> 00:02:06,870 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද මම කවදාවත් මා වෙනුවෙන් නැගී සිටින්නේ නැද්ද? 22 00:02:07,370 --> 00:02:10,270 නෑ, මම ඇත්තටම කරුණාවන්ත කෙනෙක්. 23 00:02:12,170 --> 00:02:14,770 තරුණ කෙනෙකුට ගරු කිරීම මට වඩා මගේ උසස් ... 24 00:02:19,570 --> 00:02:21,370 ඔබ කවුදැයි ඔබ සිතන්නේ, මාව අල්ලනවද? හහ්? 25 00:02:21,370 --> 00:02:25,170 කිසිවෙකුට පමණක් විය නොහැක මම තරම් ගුණවත්. 26 00:02:27,870 --> 00:02:29,070 ගීස්. 27 00:02:32,770 --> 00:02:35,370 ඔහු මෝඩයෙක්ද, නැත්නම් හොඳ කෙනෙක්ද? 28 00:02:35,370 --> 00:02:38,270 එය නැරඹීමට ඔබව කලකිරීමට පත් කරන්නේ නැද්ද? 29 00:02:38,270 --> 00:02:41,170 ඔහු එතරම් හොඳ පුද්ගලයෙක්. ඔහු කවදාවත් තරහ යන්නේ නැද්ද? 30 00:02:41,170 --> 00:02:42,170 කෝප වීම පවා ප්‍රමාණවත් නොවේ! 31 00:02:42,170 --> 00:02:44,770 ඒ මම නම්, මම එතරම් කෝපයට පත් වනු ඇත මම ඔහුට පහර දුන්නා කියලා. 32 00:02:44,770 --> 00:02:47,870 ඒ සියල්ල ඔහු භයානක නිසා ය! 33 00:02:51,070 --> 00:02:55,570 මම මෙය නැවත කියමි, නමුත් මම එසේ නොවේ ඇත්තෙන්ම භයානක පුද්ගලයෙක්. 34 00:02:55,570 --> 00:03:00,370 මම හුදෙක් මා ආරක්ෂා කරමි ගැටුම් වළක්වා ගැනීමෙන්. 35 00:03:07,270 --> 00:03:10,370 මට සමාවෙන්න, සමාවෙන්න! 36 00:03:13,070 --> 00:03:14,870 මොන මගුලක්ද ඔයා බලන්නේ? 37 00:03:18,370 --> 00:03:21,770 - හේයි! - ගීස්, කෙතරම් කණගාටුදායකද? 38 00:03:31,470 --> 00:03:34,770 ගැටුම් වළක්වා ගැනීම වඩාත් සුදුසුය. 39 00:03:41,170 --> 00:03:43,270 තව එකක් දාන්න, පන්ක්. 40 00:03:49,470 --> 00:03:51,070 හරි, කන්න! 41 00:04:01,370 --> 00:04:03,970 සමහර විට පරාජය ජය ගනී, අවසානයේ ... 42 00:04:05,070 --> 00:04:08,770 - හරි, දැන් ගෙදර යන්න! - හරි හරී! 43 00:04:08,770 --> 00:04:11,770 - ආයුබෝවන්. - ඔබට කැබ් රථයක් ලබා ගැනීමට වග බලා ගන්න! 44 00:04:12,270 --> 00:04:14,370 - ආයුබෝවන්! - ඔව්, ඉක්මන් කර යන්න! 45 00:04:14,370 --> 00:04:17,070 ජනාධිපතිතුමනි, නැඟිටින්න! 46 00:04:17,070 --> 00:04:21,470 ඔහ්, මෙන්න කුලී රථයක්! ඔලුව බලන්න, සර්! 47 00:04:21,470 --> 00:04:24,370 හේයි, කුලී රථයක් ගෙදර ගෙන යන්න. 48 00:04:29,070 --> 00:04:31,370 විඳදරාගන්නා අයට අවසානයේ ආශීර්වාද ලැබේ. 49 00:04:31,370 --> 00:04:33,870 ඉන්න, ඉන්න, මාංචු අවශ්‍ය නැහැ. 50 00:04:33,870 --> 00:04:35,070 - මම පොරොන්දු වෙනවා, මම කිසිම මුදලක් පිළිගත්තේ නැහැ! - එය නවත්වන්න! 51 00:04:35,070 --> 00:04:39,470 අධික කෑදරකම සෑම විටම කෙනෙකුගේ විනිශ්චය අවුල් කරයි. 52 00:04:39,470 --> 00:04:41,870 ඔහු විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද? රහස්‍යතා ගිවිසුම 53 00:04:41,870 --> 00:04:44,270 ඔහුට අල්ලස් දුන් අයගෙන්ද? 54 00:04:44,270 --> 00:04:46,070 සභාපති! මම ඒක කළේ නැහැ! 55 00:04:46,070 --> 00:04:50,370 විශාල වගකීමක් ඇති තනතුරක් ඔබේ ආයු කාලය කෙටි කරයි. 56 00:04:53,070 --> 00:05:00,670 මා සිටින තැනක මම සෑහීමකට පත්විය බොහෝ වගකීම් නොමැත. 57 00:05:00,670 --> 00:05:01,670 [දැවැන්ත නායකත්වය] 58 00:05:03,070 --> 00:05:04,770 කෙසේ වෙතත් ... 59 00:05:08,370 --> 00:05:11,870 මට සමාවෙන්න? ඔයා කිව්වේ මමද? 60 00:05:11,870 --> 00:05:15,870 ඔව්, මට අවශ්‍ය ඔබ අධීක්ෂණය කිරීමයි රන් රසායනික කර්මාන්ත සමඟ ගිවිසුමක්. 61 00:05:15,870 --> 00:05:18,370 වගකීම! මට වගකීම පවරා ඇත! 62 00:05:18,370 --> 00:05:19,370 අනේ! 63 00:05:19,370 --> 00:05:22,670 කිම් සුක් හූන් නම් ඔසු සෙරුමය වැඩ කිරීම ඔබේ වැඩක් නේද? 64 00:05:22,670 --> 00:05:25,070 එබැවින් ජනාධිපතිවරයා ද දැන සිටියේය. 65 00:05:26,070 --> 00:05:31,070 එය විශිෂ්ට කරන්න. ඔබ විය යුතුයි මේ වතාවේ උසස් වුණා, එහෙම නේද? 66 00:05:31,070 --> 00:05:32,670 අපි කොන්ත්රාත්තුව ලබා ගත් වහාම රන් රසායනික කර්මාන්ත සමඟ 67 00:05:32,670 --> 00:05:35,570 ප්‍රධානියා බෑගයේ සිටීවි! ඔයාට ඒක තේරුණා නේද? 68 00:05:35,570 --> 00:05:38,070 ඔහු කියනවා මම සමත් වෙනවා කියලා එය අසමත් වුවහොත් මෙවර ප්‍රවර්ධනය සඳහා. 69 00:05:38,070 --> 00:05:40,470 ඒ වගේම මම මගේ ලිවිය යුතුයි ඉල්ලා අස්වීමේ ලිපිය එසේ නම්. 70 00:05:41,470 --> 00:05:43,470 ඇයි ඔබ මට පිළිතුරු නොදෙන්නේ? 71 00:05:44,570 --> 00:05:46,870 මම මගේ උපරිමය කරන්නම් සර්. 72 00:05:46,870 --> 00:05:49,770 ඔබේ උපරිමය කරන්න එපා. එය හොඳින් කරන්න. හරි හරී? 73 00:05:49,770 --> 00:05:51,770 ඔව්, සර්. මම එය හොඳින් කරන්නම්. 74 00:05:58,070 --> 00:06:00,070 ජෝක්බාල්හි නිර්මාතෘ ජැන්චූං-ඩොං! 75 00:06:00,070 --> 00:06:03,370 සහ නිර්මාතෘ ඔසු සෙරුමය යනු නාම් ජුන්ග් ගි! 76 00:06:04,270 --> 00:06:06,770 සුභ පැතුම්, නියෝජ්‍ය ප්‍රධානී නැම්! 77 00:06:06,770 --> 00:06:08,170 අපි දැනගන්නේ එය හොඳින් සිදුවේද යන්නයි ඒක ඉවර වුනාට පස්සේ. 78 00:06:08,170 --> 00:06:10,470 ඔබ හොඳින් කරන බවට වග බලා ගන්න හෙට ඉදිරිපත් කිරීමේ දී! 79 00:06:10,470 --> 00:06:14,270 ඒ ගැන, ඔබට එය දිය හැකිද? මට වරක්? 80 00:06:14,270 --> 00:06:17,570 මට බැහැ. ඒ මගේ නැන්දම්මාගේ උපන්දිනය, ඒ නිසා මට වේලාසනින් ගෙදර යා යුතුයි. 81 00:06:17,570 --> 00:06:18,570 සමාවන්න. 82 00:06:18,570 --> 00:06:21,870 ඇය ඇය වෙනුවෙන් නිවාඩුවක් ගත කළේ නැද්ද? මාස දෙකකට පෙර නැන්දම්මාගේ උපන් දිනය? 83 00:06:21,870 --> 00:06:23,570 ඇයට නැන්දම්මා දෙදෙනෙක් සිටීද? 84 00:06:23,570 --> 00:06:25,570 මි රි මහත්මිය. ම් ... 85 00:06:25,570 --> 00:06:28,070 මට දන්ත වෛද්‍යවරයකු හමුවීමක් තිබේ. මම දැන් යන්නම්. 86 00:06:28,070 --> 00:06:30,170 සහ එහි නම වේ දන්ත වෛද්‍ය කාර්යාලය "ෆැන්ටසි?" 87 00:06:30,170 --> 00:06:32,870 ඔබ දුරකථනයෙන් කතා කරන බව මට ඇසිණි සමාජශාලාවලට යාම ගැන ඔබේ මිතුරා සමඟ! 88 00:06:33,370 --> 00:06:35,570 - ම්ම් - - ෂීෂ්, නියෝජ්‍ය. 89 00:06:35,570 --> 00:06:38,070 මට විශ්වාසයි ඔබ එය හොඳින් සූදානම් කළ බව, ඉතින් ඔබ ඒ ගැන කරදර වන්නේ ඇයි? 90 00:06:38,070 --> 00:06:41,270 ඔබත් නොවේ, පන්ක්! 91 00:06:41,270 --> 00:06:44,770 ඔබට පීඩනයක් දැනෙන්නේ නැති බවට වග බලා ගන්න, ගොඩක් විවේක ගන්න, හරිද? 92 00:06:44,770 --> 00:06:45,770 ඔබව හෙට හමුවන්නම්! 93 00:06:45,770 --> 00:06:49,270 - හේයි, කාටහරි පුළුවන්ද-- - ආයුබෝවන්. 94 00:06:49,270 --> 00:06:53,470 - ආයුබෝවන්! - මේක එක දෙයක් විතරයි! 95 00:06:53,470 --> 00:06:54,570 ගීස්, මේ මිනිස්සු. 96 00:07:21,170 --> 00:07:23,270 - ඒ ඔයා පුතාද? - ඔව්, පියාණෙනි. 97 00:07:23,270 --> 00:07:25,170 - ඔහ්, ඔයා ටිකක් පරක්කුයි. - මම ඔබව අවදි කළාද? 98 00:07:25,170 --> 00:07:27,470 ඔව්, ඇත්ත. දැන් වේලාව කීයද? 99 00:07:27,470 --> 00:07:30,670 ඔබට ලැබෙනු ඇත ඉක්මනින් නැවත වැඩට යාමට! ගීස්. 100 00:07:30,670 --> 00:07:33,470 මට විශ්වාසයි එය ඔබට අපහසුයි නිසි නින්දක් ලබා ගැනීමට. 101 00:07:33,470 --> 00:07:36,670 නමුත්, වූ ජූ එසේ කළේ නැත අදත් ඔහුගේ බයිසිකලය පදවන්න? 102 00:07:37,670 --> 00:07:39,070 මම හිතන්නේ ඔහු හිතනවා එය පැදවීම නාස්තියකි. 103 00:07:39,070 --> 00:07:41,670 ඔහු දවස පුරාම ඒ දෙස බලා සිටියේය එය පිරිසිදු කළා. 104 00:07:42,270 --> 00:07:44,570 මම කල්පනා කරනවා ඔහු කවුද පස්සෙන් ගන්නේ කියලා. 105 00:07:44,570 --> 00:07:46,770 - සුභ රාත්‍රියක්, පියාණෙනි. - හරි හරී. 106 00:08:04,770 --> 00:08:08,870 [තාත්තාගේ උපන්දින තෑග්ග මට ඉදිරිපත් කරයි] 107 00:08:14,770 --> 00:08:18,870 ඔව්, මම උප නියෝජිතයෙක්. 108 00:08:30,470 --> 00:08:34,070 මට මෙම කොන්ත්‍රාත්තුව අප වෙනුවෙන් ලබා ගත යුතුයි, මොනවා වුනත්. 109 00:09:26,170 --> 00:09:28,870 - දොර අරින්න මචං! - අනේ දෙවියනේ! 110 00:09:28,870 --> 00:09:31,270 - මොකක්ද? - මම කිව්වා දොර අරින්න! 111 00:09:31,770 --> 00:09:33,670 - ඒ කව් ද? - දොර අරින්න! 112 00:09:34,170 --> 00:09:41,070 දොර අරින්න! මම කිව්වා දොර අරින්න! 113 00:09:41,570 --> 00:09:43,470 දොර විවෘත කරන්න, පළමුවෙන්ම! 114 00:09:44,570 --> 00:09:47,070 හෙලෝ? හේයි! 115 00:09:48,270 --> 00:09:50,170 ඔබ කව්ද? 116 00:09:50,170 --> 00:09:53,070 - හරි, අපි ඇතුලට යමු. - මම කිව්වා, ඔයා කවුද? 117 00:09:53,070 --> 00:09:55,270 - අපට වැඩි කාලයක් නැත, එබැවින් ඉක්මන් කරන්න. - ඔබ කව්ද? 118 00:09:55,270 --> 00:09:58,470 - ඔබ කව්ද? - මුලින්ම එම කවුළුව බලාගන්න. 119 00:09:58,470 --> 00:10:01,970 - ඔබ කව්ද? - පළමුව ගෘහ භාණ්ඩ ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 120 00:10:01,970 --> 00:10:04,570 ඔහ්, අපි එම රූපවාහිනිය ඇසුරුම් කරමු. 121 00:10:04,570 --> 00:10:06,570 ඇයි ඔබ මගේ රූපවාහිනිය ඇසුරුම් කරන්නේ? 122 00:10:06,570 --> 00:10:08,370 මේ සියලු ශබ්දය කුමක්ද? 123 00:10:09,370 --> 00:10:13,670 - පුතේ, මොකද වෙන්නේ? - තාත්තේ, මොකද වෙන්නේ? 124 00:10:13,670 --> 00:10:18,570 මම දන්නේ නැ. මට සමාවෙන්න, නමුත් මෙහි කුමක් සිදුවේද? 125 00:10:18,570 --> 00:10:21,770 - අපි චලනය වන සමාගමයි. - චලනය වන සමාගම? 126 00:10:21,770 --> 00:10:23,570 - කවුද යන්නේ? - වෙන කවුද? 127 00:10:23,570 --> 00:10:25,870 ඔබ ගමන් කරන්නේ නැද්ද? 128 00:10:25,870 --> 00:10:30,670 - මෙය 901 කට්ටලය! - සූට් 901, ඔයා කිව්වද? 129 00:10:30,670 --> 00:10:35,370 - ඔබ සූට් 902 නොවේද? - 901! 902 නොවේ! 901! 130 00:10:35,570 --> 00:10:37,070 ඉන්න! 131 00:10:40,070 --> 00:10:43,270 මොකද උනේ, සර්? මෙය 902 නොවේද? 132 00:10:43,270 --> 00:10:46,870 සිදුවුයේ කුමක් ද? ඔබ ගත යුතුව තිබුණි ඇතුළට එන විට ප්‍රවේශමෙන් බලන්න! 133 00:10:46,870 --> 00:10:48,270 ඔයා කියන්න තිබුනා කලින් යමක්! 134 00:10:48,270 --> 00:10:50,570 ඔබ දිගටම ඔබ තුළට ගමන් කරමින් සිටියා! 135 00:10:50,570 --> 00:10:53,770 හේයි, මේ ස්ථානය නොවේ නම්, අපි අල්ලපු ගෙදර යමු. 136 00:10:57,570 --> 00:11:00,270 කලබල වීම ගැන කණගාටුයි පළමු දේ උදේ. 137 00:11:00,270 --> 00:11:01,470 අපි දැන් යනවා. 138 00:11:01,470 --> 00:11:03,870 - හේයි, ටීවී. - අපි කාර්යබහුලයි. 139 00:11:03,870 --> 00:11:08,070 හේයි, ඔවුන් කිව්වා මේ තැන නෙවෙයි කියලා! ඒක තමයි අල්ලපු ගෙදර! 140 00:11:08,070 --> 00:11:09,970 ඔව්, මම දැන් පහළට එනවා! 141 00:11:17,470 --> 00:11:21,970 ඔව්? ඉන්න, ඉන්න, මට ඇහෙන්නේ නැහැ! 142 00:11:21,970 --> 00:11:24,870 දැනටමත් නිහ iet වන්න! 143 00:11:27,470 --> 00:11:33,270 ඔව්, මම දන්නවා! ඔව්! ඔවුන් මෙතනත් සටන් කරනවා, ඒක විහිළුවක් නෙවෙයි! 144 00:11:33,270 --> 00:11:36,670 ගීස්, ඔවුන් අපේ තැන හැරෙව්වා මුණින් අතට! 145 00:11:36,670 --> 00:11:39,970 මොකක්ද මේ විකාරය? බරපතල ලෙස! 146 00:11:39,970 --> 00:11:42,570 ඔවුන් එසේ විය යුත්තේ එබැවිනි වඩාත් ප්‍රවේශම් වන්න! 147 00:11:42,570 --> 00:11:44,970 - ඔහ්, කොල්ලා. - ටේප් එකෙන් පරිස්සම් වෙන්න තාත්තේ. 148 00:11:44,970 --> 00:11:46,570 හරි හරී. 149 00:11:49,070 --> 00:11:51,070 - ඔහ්. - ඔහ් මචං. 150 00:11:51,070 --> 00:11:52,370 ඒකට සාප වේවා! 151 00:11:55,070 --> 00:11:57,770 වූ ජූ, ඔබට ඇත්තෙන්ම තිබේ අද බයිසිකලය පදවන්න, හරිද? 152 00:11:57,770 --> 00:12:01,470 - හරි හරී. බායි, තාත්තේ! - ඔබ ප්රමාදයි. ඉක්මන් කරන්න! 153 00:12:03,070 --> 00:12:05,170 - පුතා! මොකක් ද වැරැද්ද? - තාත්තේ! 154 00:12:05,170 --> 00:12:07,270 සිදුවුයේ කුමක් ද? ඔබ හොඳින්ද? 155 00:12:07,270 --> 00:12:08,470 ඔබට තුවාල වූයේ කොහේද? 156 00:12:08,470 --> 00:12:10,370 - හහ්? - දොර අරින්නේ නැහැ! 157 00:12:10,370 --> 00:12:11,370 මොකක්ද? 158 00:12:14,470 --> 00:12:18,870 කවුරු හරි ඉන්නවාද? හේයි! 159 00:12:18,870 --> 00:12:20,270 හේයි, ඉදිරියට යන්න. 160 00:12:21,870 --> 00:12:26,070 හේයි, බොන්ග් ගි! මෙතනට යන්න! නැම් බොන්ග් ගි! 161 00:12:26,070 --> 00:12:28,070 බොන්ග් මාමා! 162 00:12:33,270 --> 00:12:35,170 එහි පිටුපස යම් බරක් තබන්න! 163 00:12:39,470 --> 00:12:41,770 ඔහ්, පුතා! ඔබ හොඳින්ද? 164 00:12:42,770 --> 00:12:46,270 මොන වගේ අවජාතකයෝද මෙතනට යනවද? 165 00:12:47,770 --> 00:12:50,570 - මම ඉවත් වුණා, පියාණෙනි! - හරි හරී. 166 00:13:12,670 --> 00:13:16,070 මෙහි ඇති වරද කුමක්ද? හහ්? විනාඩියක් ඉන්න. 167 00:13:27,270 --> 00:13:29,670 අපරාදේ, අනේ! 168 00:13:46,170 --> 00:13:49,070 අපරාදේ, ඇයි ඔහු මෙහෙට ආවේ නැත්තේ? හහ්? 169 00:13:49,070 --> 00:13:52,770 ඒක අමුතුයි. ඔහු හදිසි අනතුරකට ලක්වුණාද? ඔහු ප්‍රමාද විය යුතු වර්ගය නොවේ. 170 00:13:52,770 --> 00:13:54,670 ඒකට සාප වේවා! 171 00:13:56,070 --> 00:13:59,070 - නියෝජ්‍ය! - හේයි, ඉක්මන් කරන්න! 172 00:13:59,070 --> 00:14:00,570 මම GCI ඉදිරිපිට! 173 00:14:00,570 --> 00:14:03,070 ඇයි ඔබ ගන්නෙ නැත්තේ? 174 00:14:03,070 --> 00:14:04,270 මට මේ සඳහා වෙලාවක් නැත! ඉක්මන් කරන්න! 175 00:14:04,270 --> 00:14:07,170 ඔබ නියැදිය ඇසුරුම් කළා නේද? ඔබේ ලැප්ටොප් එක? 176 00:14:07,170 --> 00:14:11,170 ඔව්! මගේ ජීවිතය ඔවුන් මත රඳා පවතී. 177 00:14:32,170 --> 00:14:34,770 මෙහි! මම මෙහේ! 178 00:14:34,770 --> 00:14:38,070 - නියෝජ්‍ය! - හේයි, ඔබේ මුහුණේ ඇත්තේ කුමක්ද? 179 00:14:38,070 --> 00:14:40,670 ඔබත් පිස්සු වගේ දහඩිය දමයි! ගීස්! 180 00:14:40,670 --> 00:14:42,970 හේයි, මේක වෙන්නේ නැහැ. ඔබට මෙය කිරීමට සිදුවේවි, නියෝජ්‍ය උද්‍යානය. 181 00:14:42,970 --> 00:14:46,070 - මොකක්ද? - නෑ, මම ඒක කරන්නම්! 182 00:14:46,070 --> 00:14:48,170 හේයි, ඔයා ඇතුලට නෑ දැන් හොඳ තත්වයක්! 183 00:14:48,170 --> 00:14:49,870 මම හොඳින්! මට එය කරන්න පුළුවන්! 184 00:14:49,870 --> 00:14:51,870 - ඔබට විශ්වාසද? - ඔව් ඔව්! මට එය කරන්න පුළුවන්! 185 00:14:51,870 --> 00:14:53,170 ඔහ්, ගීස්! 186 00:15:11,170 --> 00:15:15,370 අමුත්තා සමත්ද? ඔව්. හායි, අපි මෙහි සිටිමු බැලීමට. අපට ආගන්තුක අවසර පත්‍ර ලබා ගත හැකිද? 187 00:15:15,370 --> 00:15:18,670 - කරුණාකර මට ඔබේ හැඳුනුම්පත දෙන්න. - හැඳුනුම්පත? හැඳුනුම්පත! හැඳුනුම්පත! 188 00:15:18,670 --> 00:15:19,770 - ඔවුන්ට ඔබේ දේ දෙන්න! - මගේ? 189 00:15:21,070 --> 00:15:22,470 හියර් යූ ගෝ. 190 00:15:24,070 --> 00:15:26,070 - ඉන්න! - ඉන්න, කරුණාකරලා! 191 00:15:29,070 --> 00:15:31,070 කරුණාකර 16 වන මහල. 192 00:15:33,470 --> 00:15:40,470 කමක් නැහැ. හැම දෙයක්ම සෑහෙන්න හොඳයි බලාගන්න, ඒ නිසා බය වෙන්න අවශ්‍ය නැහැ. 193 00:15:40,470 --> 00:15:43,370 නමුත් තවමත්, කාරණය වෙනස් පුද්ගලයෙක් 194 00:15:43,370 --> 00:15:45,970 අපිත් එක්ක හමුවෙනවා මට නොසන්සුන් බවක් දැනේ. 195 00:15:45,970 --> 00:15:48,170 මම ජුන්ග් මහතාගෙන් ඇසිය යුතුද, පෙර සිට, ඔවුන් ගැන? 196 00:15:48,170 --> 00:15:49,170 ඔව් ඔව්! 197 00:15:49,170 --> 00:15:52,070 හේයි, ඔයා හිතනවද මම නිකම්ම නිකම් කියලා අධ්‍යක්ෂක කිම්? 198 00:15:52,070 --> 00:15:55,070 ඔහු මට හැම දෙයක්ම ඇදලා දැම්මා මට ඉදිරිපත් කළ හැකි බව! 199 00:15:55,070 --> 00:16:00,070 අප සමඟ කවුරුන් හමුවූවත් කමක් නැත, අධ්‍යක්ෂ කිම්ට වැඩිපුරම කියැවෙනු ඇත. 200 00:16:00,070 --> 00:16:02,070 - ඒක හරි. - ඔව්, බය වෙන්න අවශ්‍ය නැහැ. 201 00:16:02,070 --> 00:16:05,570 - එය කුමක් ද? - මගේ ස්නායු වලට යමක්. 202 00:16:05,570 --> 00:16:07,770 ගීස්, ඔයා හරිම භයානකයි. 203 00:16:07,770 --> 00:16:10,870 ඔබ හරහා යාමට ඔබට හැකි වූයේ කෙසේද? ඔබේ බිරිඳ සමඟ පළමු වරට? එවැනි බියගුල්ලෙක්. 204 00:16:10,870 --> 00:16:12,770 - මම ඒ හරහා හොඳින් ආවා. - ඔයාට හොඳයි. 205 00:16:12,770 --> 00:16:17,570 අවධානය යොමු කරන්න. හරි, අපි ටිකක් හුස්ම ගන්නම්. 206 00:16:27,070 --> 00:16:29,070 කොහෙද 4A? 207 00:16:31,070 --> 00:16:34,770 මට සමාවෙන්න. කාමර 4 ඒ කොහෙද? 208 00:16:34,770 --> 00:16:36,270 මාව අනුගමනය කරන්න. 209 00:16:36,270 --> 00:16:38,070 - ඇය කිව්වා ඇයව අනුගමනය කරන්න කියලා! - හරි හරී! 210 00:16:48,070 --> 00:16:49,970 අපි ඉක්මනට මෙහෙට ආවා! 211 00:16:51,170 --> 00:16:54,770 - අපි පරක්කු නැහැ. - මොන තරම් සහනයක්ද! 212 00:16:54,770 --> 00:16:57,470 ඔබට මට කෝපි කෝප්පයක් ලබා ගත හැකිද? 213 00:16:59,270 --> 00:17:03,370 - ඔයා කැමති කුමකට ද? - ඇමරිකානෝ, සීනි ගොඩක් තියෙනවා. 214 00:17:03,370 --> 00:17:05,870 - කරුණාකර මට සීනි නැත. - කරුණාකර මට වැසිකිළියක්. 215 00:17:11,270 --> 00:17:13,670 මට ජුන්ග් මහතාගෙන් පෙළක් ලැබුණා. 216 00:17:13,670 --> 00:17:15,670 ඔහු මොනවද කිව්වේ? අපි ඉදිරිපත් කරන්නේ කාටද? 217 00:17:15,670 --> 00:17:18,370 කළමනාකරු හරි ඩා ජුන්ග්, නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායම 2. 218 00:17:18,370 --> 00:17:21,070 හරි ඩා ජුන්ග්? එය කාන්තාවක් ද? 219 00:17:21,070 --> 00:17:24,570 ඇය දෙවරක් දික්කසාද වී ඇති අතර නරකක් තිබේ කේන්තිය, ඒ නිසා ඇය කළමනාකරු ටෙම්පර් ලෙස හැඳින්වේ. 220 00:17:24,570 --> 00:17:28,870 "මම හිතනවා ඔබ නැවත පණපිටින් එයි කියලා." ඔහු කීවේ එයයි. 221 00:17:38,770 --> 00:17:43,870 සීනි ටොන් සහිත ඇමරිකානුවෙක්. සීනි නොමැති ඇමරිකානුවෙක්. 222 00:17:43,870 --> 00:17:46,070 - ඔව්, ස්තූතියි. - සහ වැසිකිළියක්. 223 00:17:46,070 --> 00:17:48,570 - ඔහ්, ස්තූතියි. - ඔබට ස්තුතියි. 224 00:17:48,570 --> 00:17:52,570 ඇය කෙතරම් බැල්ලියකි ඇය දෙවරක් දික්කසාද වූ බව? 225 00:17:52,570 --> 00:17:56,770 මට විශ්වාසයි ඇයට හේතු ඇති බව, නමුත් එය මට ටිකක් වෙව්ලයි. 226 00:17:56,770 --> 00:17:59,870 හොඳයි, කේන්තිය යනු කිසිවක් පිස්සු නොවේ ගනුදෙනු කිරීමට. හරි, නියෝජ්‍ය ප්‍රධානී නැම්? 227 00:17:59,870 --> 00:18:02,970 - රත්තරන් සඳහා යන්න මචං! - ඔව්, මම කරන්නම්, සර්. 228 00:18:03,670 --> 00:18:07,970 ඔබ සැවොම දැන් සූදානම් බව පෙනේ. අපි පටන් ගමුද? 229 00:18:09,470 --> 00:18:13,270 ම්ම්, ඔබ කළමනාකරුද, අහම්බෙන්ද? 230 00:18:14,070 --> 00:18:17,770 [හරි ඩා ජුන්ග්] 231 00:18:18,770 --> 00:18:22,370 ඉන්න, ඔබ කළමනාකරු හරි ද ජුන්ග් ද? 232 00:18:25,870 --> 00:18:30,070 ඔයාගේ දැනගැනීම සඳහා, මම තුන් වතාවක් දික්කසාද වී සිටිමි. 233 00:18:30,070 --> 00:18:31,270 දෙවරක් නොවේ. 234 00:18:36,570 --> 00:18:38,670 ඇයි ඔයාට යන්න වුණේ? ඒ දේවල් කියන්න? 235 00:18:52,870 --> 00:18:57,270 ඇවැත්නි, එය කදිම එකක්. 236 00:19:00,070 --> 00:19:04,970 වොව්. පේන විදියට ඔවුන් හොඳට වැඩියි. 237 00:19:04,970 --> 00:19:09,470 මොකක්ද? රිය අනතුරක්? 238 00:19:09,470 --> 00:19:11,870 මම ඔබට කියමි, ඔබට බැහැ ඔබේ දරුවන් ඒ ආකාරයෙන් ඇති දැඩි කරන්න! 239 00:19:11,870 --> 00:19:15,270 ඇත්ත වශයෙන්ම, සර්! ඔව්, කරදර නොවන්න! 240 00:19:16,170 --> 00:19:20,570 එහෙත්, කුමන අසල්වැසි ප්රදේශයක මෙය සිදු වූවාද? 241 00:19:20,570 --> 00:19:25,170 අහ්, ඔව්, හරි. වාව්, ඒ අවජාතකයා මූසිකයක් වගේ. 242 00:19:25,170 --> 00:19:28,570 මම මගේ දෑස් පීල් කර තබමි හොඳින් සෝදිසියෙන් සිටින්න! 243 00:19:28,570 --> 00:19:31,870 ඔව්, කරදර නොවන්න. 244 00:19:31,870 --> 00:19:36,270 මම එන කාර් ගැන හොඳින් බලන්නම් සහ පිටවීම. ප්රවේසම් වන්න! 245 00:19:46,270 --> 00:19:50,070 අපරාදේ, බැටරිය ඉවරයි, හාහ්? 246 00:19:54,270 --> 00:20:00,670 මෙම නිෂ්පාදනය කාන්තාවන් ඉලක්ක කරන බැවින් ඔවුන් රැකියාවෙන් වෙහෙසට පත්ව සිටිති 247 00:20:00,670 --> 00:20:03,670 එහි ප්‍රධාන ලක්ෂණය වන්නේ එහි පිරිසිදු, නැවුම් වයනය. 248 00:20:03,670 --> 00:20:08,070 ඔසු පළමු මස්තු, එමඟින් දිරාපත් වූ සම නැවත පණගන්වයි 249 00:20:08,070 --> 00:20:11,270 අප සමඟ සකස් කර ඇත සමාගමේ අවුරුදු 20 ක දැනුම 250 00:20:11,270 --> 00:20:15,570 සහ ක්ෂේත්‍රයේ විශේෂ ise තාව, වඩාත් ස්වාභාවික අමුද්රව්ය සමඟ 251 00:20:15,570 --> 00:20:17,770 ඔබ වෙනුවෙන්, විශේෂ පුද්ගලයෙක්. 252 00:20:37,770 --> 00:20:44,070 මට සමාවෙන්න! මම ඔබට තවත් එකක් දෙන්නම් නියැදිය ... ඉක්මන්! තවත් නියැදියක්! 253 00:20:44,070 --> 00:20:46,970 ඉක්මන් කරන්න! 254 00:20:48,270 --> 00:20:49,870 මෙන්න තවත් සාම්පල කිහිපයක්-- 255 00:20:54,070 --> 00:20:57,270 ඔබ මෙය වරක් භාවිතා කිරීමට උත්සාහ කරන්නේ නම්, මට විශ්වාසයි ඔබ සතුටු වන බව! 256 00:20:57,270 --> 00:21:02,770 මම ඇති තරම් දැක ඇත්තෙමි, එබැවින් කරුණාකර ප්‍රති .ල එනතෙක් බලා සිටින්න. 257 00:21:02,770 --> 00:21:06,870 - කළමනාකරු! - කරුණාකර රැඳී සිටින්න! 258 00:21:07,470 --> 00:21:10,670 අපි අපේ ජීවිත සකස් කර ඇත්තෙමු අපගේ නිෂ්පාදනය සඳහා! 259 00:21:11,470 --> 00:21:15,670 මට ජනාධිපති සහ සේවකයින් සිටිය නොහැක මගේ දුර්වල හැසිරීම නිසා දුක් විඳින්න! 260 00:21:15,670 --> 00:21:17,370 නිෂ්පාදිතය මෙහි වැදගත් වන්නේ නැද්ද? 261 00:21:17,370 --> 00:21:19,570 කරුණාකර, එය උත්සාහ කර බලන්න! 262 00:21:21,070 --> 00:21:25,470 ඔයා කියන්නේ මම වැරදියි කියලා මගේ විනිශ්චය පදනම් කරගෙන 263 00:21:25,470 --> 00:21:31,670 කුඩා වැරැද්දක් මත එය සමානුපාතිකව පුපුරා ගියේද? 264 00:21:31,670 --> 00:21:33,070 නැහැ, මම අදහස් කළේ එය නොවේ - 265 00:21:33,070 --> 00:21:36,570 පළමුව, දරුණු කල්පැවැත්ම. 266 00:21:36,570 --> 00:21:39,970 මෙම කුප්පිය නොතකා සුනුවිසුනු විය පෙට්ටිය බුබුලු එතීමෙන් පුරවා ඇත 267 00:21:39,970 --> 00:21:42,470 එබැවින් කිසිදු අවශ්‍යතාවයක් නොමැත එය පරීක්ෂා කිරීමට, එහෙම වෙයිද? 268 00:21:42,470 --> 00:21:43,470 නැහැ, එයට හේතුව, මම එන ගමන්-- 269 00:21:43,470 --> 00:21:48,370 මට නිදහසට කරුණක් කියන්න එඩිතර වෙන්න එපා හරියට ඔබ මඟදී හදිසි අනතුරකට ලක්වුණා වගේ. 270 00:21:48,370 --> 00:21:52,770 දෙවනුව, ඒ භයානක නම එය ඇසීමට මා කෑගසයි. 271 00:21:52,770 --> 00:21:56,170 තෙවනුව, අලෙවිකරණ ප්රමාණයක් නොමැත මෙය විකිණීමට ලැබෙන උපාය 272 00:21:56,170 --> 00:21:59,470 එයට කිසිදු අංගයක් නොමැති නිසා කැපී පෙනෙන ඕනෑම දෙයක්. 273 00:21:59,470 --> 00:22:01,570 මම දැන් මගේ අදහස පැහැදිලි කර ඇත්තෙමි, නවාතැන් ගැනීමට අවශ්‍ය නොවී 274 00:22:01,570 --> 00:22:06,670 එය ඔබට බව පැවසීමට ඔබේ අද්දැකීම් අඩුකම නිසා නේද? 275 00:22:08,470 --> 00:22:11,270 එපමණයි. 276 00:22:39,270 --> 00:22:41,770 නියෝජ්‍ය නැම් ජුන්ග් ගි! 277 00:22:41,770 --> 00:22:44,270 කරුණාකර, මාව මරන්න! 278 00:22:44,270 --> 00:22:46,570 එය ඔබට අවශ්‍ය නම්, මම ඔයාව මරනවා. 279 00:22:46,570 --> 00:22:47,570 මොකක්ද? 280 00:22:48,070 --> 00:22:50,870 අපි අපේ කොන්ත්රාත්තුව අවලංගු කරමු. 281 00:23:17,570 --> 00:23:19,070 ඔහ් ගෝෂ්, ඔයා මාව පුදුම කළා. 282 00:23:19,070 --> 00:23:21,070 මම ගිවිසුමක් අත්සන් කරන්නේ නැහැ ලව්ලි ආලේපන සමඟ. 283 00:23:21,070 --> 00:23:22,070 ඔයා කීවේ කුමක් ද? 284 00:23:22,070 --> 00:23:24,970 මෙය මගේ වාර්තාව අවසන් කරයි රැස්වීමේදී අධ්‍යක්ෂ කිම්. 285 00:23:25,570 --> 00:23:31,070 මම ඔයාට කිව්වා ඒ ඔක්කොම සාර්ථක වෙලා කියලා, එබැවින් ඔබ කළ යුත්තේ එකඟ වීම පමණි. 286 00:23:31,070 --> 00:23:34,770 කවදා සිටද ඔබ විකුණුවේ අපගේ ව්‍යාපෘති සංවර්ධන දෙපාර්තමේන්තුව? 287 00:23:34,770 --> 00:23:36,570 ඒ ලව්ලි සමාගම හෝ ඕනෑම දෙයක්. 288 00:23:36,570 --> 00:23:39,470 කළමනාකරු ලී කවුද? පැරිසියට ගියා, තල්ලු කරමින් සිටියා නේද? 289 00:23:39,470 --> 00:23:45,070 ඔයා මූලිකවම මට කියන්නේ පිරිසිදු කරන්න කියලා කළමනාකරු ලීගේ ගොම පසු! 290 00:23:45,070 --> 00:23:49,970 මට ඒක කරන්න බැහැ, ඒ නිසා වෙන කෙනෙකුට කියන්න. 291 00:23:50,770 --> 00:23:52,970 හේයි, හරි ඩා ජුන්ග්! 292 00:23:55,070 --> 00:24:00,270 ඒ ඔබ එතරම් ආත්මාර්ථකාමී නිසා ය ඔබට උසස්වීමක් නොලැබෙන බව! 293 00:24:00,270 --> 00:24:03,470 - වෙනත් වචනයක් නොමැතිව එය අනුමත කරන්න. - නෑ, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 294 00:24:03,470 --> 00:24:04,570 ඔබට මැරෙන්න අවශ්‍යද? 295 00:24:04,570 --> 00:24:06,470 කොපමණ ප්‍රමාණයක් පිළිගත්තාද? අල්ලස් මුදලින්, හරියටම? 296 00:24:06,470 --> 00:24:09,870 මොකක්ද? ඔබ ඔබේ මනසින් බැහැරව සිටිනවාද? ඔබට කෙතරම් ධෛර්යයක්ද! 297 00:24:09,870 --> 00:24:11,070 කළමනාකරු ලීට ස්තූතියි ඔබව ආදරණීය ආලේපන සඳහා හඳුන්වා දීම 298 00:24:11,070 --> 00:24:13,170 ඔයා සල්ලි ඔක්කොම ගත්තා ඔවුන් ඔබට පූජා කළා 299 00:24:13,170 --> 00:24:17,370 සහ කළමනාකරු ලී වෙත යවන ලදි ඒ නිසා පැරිස්, එහෙම නේද? 300 00:24:17,370 --> 00:24:20,370 මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා ඒක ගන්නවා කියලා මම ඔබ සමඟ තරමක් direct ජුව නොසිටිමි. 301 00:24:20,370 --> 00:24:24,270 නමුත් මෙය ඔබේ ගනුදෙනු කිරීමට ඇති ගොමයි! 302 00:24:29,770 --> 00:24:32,170 ඔබේ කට වසා දමන්න! 303 00:24:36,770 --> 00:24:39,070 ඔයා පොඩි-- 304 00:24:48,570 --> 00:24:50,570 ඇයි, පිස්සු බැල්ලි! 305 00:24:53,070 --> 00:24:55,070 ඔයා බූරුවා! 306 00:25:02,170 --> 00:25:04,370 මට සමාවෙන්න, සර්. 307 00:25:05,470 --> 00:25:07,270 - නියෝජ්‍ය උද්‍යානය. - ඔව්? 308 00:25:07,270 --> 00:25:09,770 - මාව අනුගමනය කරන්න. - ඔව්, සර්. 309 00:25:09,770 --> 00:25:11,670 මම ගැන කුමක් ද? 310 00:25:12,570 --> 00:25:19,470 කාර්යාලයට යන්න. නැත්නම් ගෙදර යන්න. ඔබට යා යුතු ඕනෑම තැනකට යන්න, පන්ක්! 311 00:25:19,470 --> 00:25:21,270 ගීස්, මනෝභාවය කියවීමට ඉගෙන ගන්න. 312 00:25:23,670 --> 00:25:26,670 ඔබ අදහස් කළේ කුමක්ද, ඔබට යා යුතු තැනට යන්නද? 313 00:25:26,670 --> 00:25:30,670 ඔහු මට කියන්නේ සමාගමෙන් ඉවත් වෙන්න කියලද? 314 00:25:34,070 --> 00:25:38,270 - ඕව්, ණයයි! - අධ්‍යක්ෂක කිම්! 315 00:25:39,570 --> 00:25:43,270 ඇයි ඔබ ඇයට වතුර විසි කළේ? 316 00:25:43,270 --> 00:25:47,770 ඔබ දන්නවා ඇය වර්ගය නොවන බව එතන සිටගෙන එය ගැනීමට! 317 00:25:47,770 --> 00:25:49,470 මට වයස අවුරුදු හතේදී 318 00:25:49,470 --> 00:25:53,770 සපා කෑමෙන් මම බොහෝ දුරට මිය ගියා මගේ අසල්වැසි පිස්සු බල්ලෙකු විසින්. 319 00:25:53,770 --> 00:25:54,770 මට සමාවෙන්න? 320 00:25:54,770 --> 00:26:03,170 මාව බේරුණේ මගේ අම්මා නිසා ළිඳ ළඟ වාඩි වී වතුර විසි කළා. 321 00:26:03,170 --> 00:26:07,570 ඔබ කළමනාකරු ටෙම්පර්ට කතා කරනවාද? පිස්සු බල්ලෙක්? 322 00:26:07,570 --> 00:26:13,770 ඇය හරිම බයයි! ඇය මා ළඟට ආවාය මාව ඉරා දැමීමට උත්සාහ කළා! 323 00:26:13,770 --> 00:26:16,670 මම ඒක කළේ මට ජීවත් වෙන්න පුළුවන් නිසා! 324 00:26:25,270 --> 00:26:26,970 කවුද ඒ? 325 00:26:27,470 --> 00:26:30,070 අධ්‍යක්ෂ කිම්, අයි-- 326 00:26:45,870 --> 00:26:51,370 ඒ අවජාතකයා. මට එයාගේ නාසය කැඩෙන්න තිබුණා. 327 00:26:51,470 --> 00:26:53,470 ඒකට සාප වේවා! 328 00:26:55,070 --> 00:27:00,170 ලස්සන ආලේපන? මොන විහිළුවක්ද. 329 00:27:03,570 --> 00:27:06,370 ඔබ මෙය උත්සාහ කළහොත්, ඔබ අනිවාර්යයෙන්ම සතුටු වනු ඇත-- 330 00:27:36,070 --> 00:27:38,270 - අධ්‍යක්ෂක! - අධ්‍යක්ෂක! 331 00:27:38,270 --> 00:27:40,670 ඔබ මිනිසුන් කරන්නේ කුමක්ද? 332 00:27:40,670 --> 00:27:43,770 එසේම, ඔබ කවුදැයි ඔබ සිතන්නේ, මෙතනට එනවද? 333 00:27:43,770 --> 00:27:46,270 ඔයාට අපිට මේ විදියට සලකන්න බැහැ. 334 00:27:46,270 --> 00:27:48,170 ඉතින් ඇයි ඔබ එසේ නොකළේ හොඳ ඉදිරිපත් කිරීමක්? 335 00:27:48,170 --> 00:27:52,770 ඉදිරිපත් කිරීම අර්ථවත්ද? ඉදිරිපත් කිරීමකදී බිඳුණු නිෂ්පාදනයක්? 336 00:27:53,370 --> 00:27:58,070 ඔයා කිව්වා ඔයා හැමදේම බලාගන්නවා කියලා, අපි පවුලක් බව, සර්! 337 00:27:58,070 --> 00:28:01,370 ඔයා මට කිව්වා කරදර වෙන්න එපා කියලා කළමනාකරු නිසැකවම අනුමත කරනු ඇත! 338 00:28:01,370 --> 00:28:04,970 ඔබ ඒ ගැන මෙහි කතා කරන්නේ කෙසේද? 339 00:28:08,070 --> 00:28:11,370 ඔබ දැන් මට තර්ජනය කරනවාද? 340 00:28:11,370 --> 00:28:13,570 ඔබට එයින් ගැලවිය හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද? 341 00:28:13,570 --> 00:28:16,770 "තර්ජනය කරන්න" යනුවෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? ඒක සාධාරණ නැහැ, සර්! 342 00:28:16,770 --> 00:28:22,570 ඔබ නැවත කිසියම් විකාරයක් ප්‍රකාශ කරන්නේ නම්, ලව්ලි නිමාව සලකා බලන්න. 343 00:28:22,570 --> 00:28:24,870 අපායෙන් මෙතනින් යන්න! 344 00:28:29,470 --> 00:28:32,270 මම එය දුටු පළමු අවස්ථාව එයයි අවුරුදු පහළොවකින්! 345 00:28:32,270 --> 00:28:33,870 මට සමාවෙන්න, සර්. 346 00:28:33,870 --> 00:28:39,270 මම ඒ අවජාතකයා දුන්නා මට දිය යුතු සියල්ල, සහ ... 347 00:28:39,870 --> 00:28:42,770 ඔයා ඇවිත් ඒ ඔක්කොම විනාශ කරනවද? හහ්? 348 00:28:42,770 --> 00:28:46,770 කවදාද ඔබ නියැදිය බිඳ දමන්නේ? මෙම කොන්ත්රාත්තුව එතරම් වටිනවාද? හහ්? 349 00:28:46,770 --> 00:28:49,370 ඔබ පවා ඉරා දැමුවා කළමනාකරු හරි ඇඳුම්! 350 00:28:50,170 --> 00:28:56,570 යා යුතු මාර්ගය! ඔබ වැඩකට නැති අවජාතකයා! 351 00:28:56,570 --> 00:29:00,670 ඔබ වැඩකට නැති අවජාතකයා! ඔයා වැටුප් මූචර්. 352 00:29:00,670 --> 00:29:05,370 මිනිස් කුණු! මෝඩයෙක්! මෝඩ හිස! විම්ප්! 353 00:29:05,370 --> 00:29:08,970 ඉක්මන් කර ඔබේ ඉල්ලා අස්වීම ඉදිරිපත් කරන්න ලිපිය, මා නොපෙනී යන්න! 354 00:29:41,770 --> 00:29:46,070 ඉතින්, එය සිදු වූයේ කෙසේද? ඔබ දැඩි සටනකට පැටලුණාද? 355 00:29:46,070 --> 00:29:50,270 - ඒ ගැන කරදර නොවන්න. - ඇයි ඔයා නිතරම රණ්ඩු වෙන්නේ? 356 00:29:50,270 --> 00:29:53,370 හේයි, කේන්තිය. කේන්තිය! 357 00:29:53,370 --> 00:29:54,820 ඔබේ කෝපය පාලනය කරන්න. 358 00:29:54,820 --> 00:29:58,270 අධ්‍යක්ෂ කිම් සහ ඔබ සිටින්නේ එවැනි කම්පනයක ය මට නැරඹිය නොහැකි කොන්දේසි. 359 00:29:58,270 --> 00:30:02,070 ඔයාට ඕන මම නිශ්චලව ඉඳගෙන කවදාද කියලා ඔහු මට උසස් වීම වළක්වනවා 360 00:30:02,070 --> 00:30:05,670 සෑම විටම මාව පිරිසිදු කිරීමට තබයි ඔහුගේ අපිරිසිදු වැඩ කිරීමෙන් පසු? 361 00:30:05,670 --> 00:30:08,370 මෙය පැරණි අපිරිසිදු වැඩක් පමණක් නොවේ. 362 00:30:08,370 --> 00:30:11,670 ඇයි, ඔහු බයද? ඔබේ පක්ෂපාතිත්වය පරීක්ෂා කිරීමට යනවාද? 363 00:30:12,170 --> 00:30:14,770 මට ආරංචි වුනා ඔයා බාලදක්ෂයෙක් කියලා හොඳම ආලේපන. 364 00:30:18,270 --> 00:30:20,470 අධ්‍යක්ෂ කිම් මෙය කරයි ඔහු ඒ ගැන දන්නා නිසා. 365 00:30:20,470 --> 00:30:23,570 ඔහුට ඔබ ගැන විශ්වාසයක් තිබිය යුතුයි ඔහු ඔබව ඇති දැඩි කරන්නේ නම් ඔහුට පක්ෂපාත වන්න. 366 00:30:24,070 --> 00:30:27,070 කවුද දැන් හදන්නේ? ඔහුට කියන්න මට ඒ කිසිවක් අවශ්‍ය නැත. 367 00:30:27,070 --> 00:30:29,470 මම හැම දෙයක්ම කළා මේ දක්වා තනියම. 368 00:30:31,070 --> 00:30:32,770 ඔබ ඇත්තටම යන්නද යන්නේ? 369 00:30:33,370 --> 00:30:36,670 ඔබ හොඳම ආලේපන සඳහා යනවාද? ඔබ යාමට පෙර මට පිළිතුරු දෙන්න. 370 00:30:36,670 --> 00:30:41,270 මම ඉන්නේ ඇත්තෙන්ම නරක මනෝභාවයක මොකද මට ගොඩක් නරක දවසක් තිබුනා 371 00:30:41,270 --> 00:30:43,070 ඒ නිසා මාව තවත් කුපිත නොකරන්න. 372 00:30:43,070 --> 00:30:45,270 ඔබ කොහෙද යන්නේ, ඒක ඇඳගෙනද? 373 00:30:49,770 --> 00:30:51,470 අවම වශයෙන් මෙය පැළඳ ගන්න. 374 00:31:04,150 --> 00:31:06,320 ම්, කළමනාකරු හරි! මෙහි. 375 00:31:06,320 --> 00:31:07,320 මේ කුමක් ද? 376 00:31:08,120 --> 00:31:10,620 මම ඔබට ටිකක් සමාන පෙනුමක් ලබා දුන්නා. 377 00:31:10,620 --> 00:31:11,620 කරුණාකර, එය ගන්න! 378 00:31:11,620 --> 00:31:14,120 ඔබ උත්සාහ කරනවාද? අල්ලස් අරගෙන මාව බටර් කරන්නද? 379 00:31:14,120 --> 00:31:17,120 ලව්ලි නිතරම එහෙමද? එහි ව්‍යාපාරය කරගෙන යයිද? 380 00:31:17,120 --> 00:31:21,320 නෑ මැඩම්! ඒක මට තියෙනවා ඔබට විශාල අපහසුතාවයක් ඇති කළා 381 00:31:21,320 --> 00:31:24,120 ඉතින් මම මේක ඔයාට දෙනවා වන්දි ගෙවීමක් ලෙස. 382 00:31:24,120 --> 00:31:25,520 එබැවින් කරුණාකර එය ගන්න! 383 00:31:37,620 --> 00:31:39,820 හරියටම කුමක්ද ඔබ දැන් බලනවාද? 384 00:31:40,320 --> 00:31:43,420 මට සමාවෙන්න? මම, උම්-- 385 00:31:43,420 --> 00:31:48,020 ඔබට සමාව ඉල්ලීමට අවශ්‍ය නම් ඔබ එසේ කළ යුතුය මගේ පපුව වෙනුවට මගේ ඇස් දෙස බලන්න. 386 00:31:48,020 --> 00:31:51,120 මම ඔයාගේ පපුව දිහා බැලුවේ නැහැ! මම දිවුරනවා! 387 00:31:51,120 --> 00:31:57,320 මුලින්ම ඔබ මට ලිංගික හිරිහැර කළා, එවිට ඔබ මට බල කිරීමට උත්සාහ කළා. 388 00:31:57,320 --> 00:32:00,620 ඉතින් ඔයා හිතනවද බ්ලවුස් එකක් කියලා ඒ සඳහා සෑහීමට පත් වේද? 389 00:32:00,620 --> 00:32:02,920 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද, ලිංගික අතරවරය? 390 00:32:02,920 --> 00:32:08,920 ඔයා හිතුවද මම ඔයාව තුන්දෙනෙක් දැක්කේ නැහැ කියලා මගේ පිටුපස පරීක්ෂා කරනවාද? 391 00:32:19,520 --> 00:32:22,420 මොකක්ද? ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 392 00:32:23,620 --> 00:32:27,320 ඇසට ඇසක්, දතක් සඳහා දතක්. 393 00:32:27,320 --> 00:32:28,520 මට සමාවෙන්න? 394 00:32:36,120 --> 00:32:38,270 මොකක්ද? ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 395 00:32:40,410 --> 00:32:43,660 ඇසට ඇසක්, දතක් සඳහා දතක්. 396 00:32:44,010 --> 00:32:45,010 මට සමාවෙන්න? 397 00:33:24,030 --> 00:33:28,130 මම මේ ආකාරයෙන් අවසන් වූයේ කෙසේද? 398 00:33:30,730 --> 00:33:34,530 කළමනාකරු නැම්! කළමනාකරු නැම්! 399 00:33:35,230 --> 00:33:37,830 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 400 00:33:47,930 --> 00:33:50,130 දර්ශනය හොඳයි, ඉතින් ... 401 00:33:57,300 --> 00:34:01,550 අපොයි! කෙතරම් කලකිරීමට පත්වේද? 402 00:34:01,550 --> 00:34:04,750 ඇයට ඇත්තටම තිබුනා භයානක පෞරුෂයක්. 403 00:34:04,750 --> 00:34:08,050 ඇය මෙතරම් දුරක් ගියේ පළිගැනීම සඳහා ය කුඩා වැරැද්දක් සඳහා? 404 00:34:08,050 --> 00:34:11,150 ඇය කොහොමද ඉරා දමන්නේ? දිවා කාලයේ මිනිසෙකුගේ කමිසයක්? 405 00:34:11,150 --> 00:34:17,450 ඇය, “ඇසකට ඇසක්, දතක් සඳහා දතක්. 406 00:34:17,450 --> 00:34:22,550 විනාඩියක් ඉන්න. එම කටකතාව ඇත්ත වශයෙන්ම සත්‍යයක්ද? 407 00:34:23,450 --> 00:34:25,150 මොන කටකතාවද? 408 00:34:25,150 --> 00:34:29,150 ඒ කාන්තාව, ඔක් ඩා ජුන්ග්, පෙනෙන විදිහට ඇත්තටම පිරිමින්ට යමක් තිබේ. 409 00:34:29,650 --> 00:34:32,750 ඇය ගෝල්ඩ් කෙමිකල්ස් හි පුරාවෘත්තයක් වගේ. 410 00:34:33,450 --> 00:34:36,150 ඇය කිසි විටෙකත් ඇගේ ෂෙනානිගන් නතර කළේ නැත ඇයව කුලියට ගත් පසුවත් 411 00:34:36,150 --> 00:34:39,050 ඇයට ඉක්මනින් උසස්වීමක් ලැබුණා ඇගේ ඉහළ නිලධාරීන් ඇයට කැමති නිසා. 412 00:34:39,050 --> 00:34:41,850 ඔයා දන්නවද මම අදහස් කලේ මොකක්ද කියලා? ඇයගේ "ප්‍රවර්ධන යහන" මත වැතිර සිටියේය. 413 00:34:42,850 --> 00:34:46,150 ඇය දැන් සිටින තැනට පැමිණියාය ඇයට තරුණ තරුණියන්ට යමක් තිබෙන නිසා. 414 00:34:46,150 --> 00:34:49,650 ඇය අනිවාර්යයෙන්ම සම සේවකයින් සමඟ සිට ඇත, ව්‍යාපාර හවුල්කරුවන් සමඟද 415 00:34:49,650 --> 00:34:55,250 මෙන්ම සමුපකාර සමාගම්වල පුද්ගලයින්, සහ ඔවුන්ගේ තරඟකරුවන් වෙනුවෙන් වැඩ කරන පුද්ගලයින්! 416 00:34:57,310 --> 00:35:00,550 මට විශ්වාසයි ඇයට ලැබුනේ නැති බව කිසිම හේතුවක් නොමැතිව තුන් වතාවක් දික්කසාද විය. 417 00:35:00,550 --> 00:35:04,350 මට ආරංචි වුනා ඇය මිනිසුන්ට හෝටල්වලට කතා කරන බව ඇයට ඔවුන් සමඟ වැඩ කිරීමට අවශ්‍ය වූ විට. 418 00:35:04,350 --> 00:35:08,450 ඔවුන්ට මුළු රාත්‍රියේම රැස්වීමක් තිබේ, ඊළඟ දවසේ කොන්ත්රාත්තුව අත්සන් කරන්න. 419 00:35:08,450 --> 00:35:10,450 එය රටාවක්! 420 00:35:11,850 --> 00:35:15,050 මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා ඇය මට කතා කළා කියලා ඒ වගේ ඉහළට! 421 00:35:15,050 --> 00:35:19,350 නැවත සේවයට බඳවා ගැනීමට මම ඕනෑම දෙයක් කරමි! බරපතල ලෙස! 422 00:35:19,950 --> 00:35:23,850 හොඳයි, එය ඇයට ලැබෙනු ඇත වගේ නොවේ ඔබට කතා කිරීමට හේතුවක්. 423 00:35:23,850 --> 00:35:26,650 ඔබ ඇයව සතුටු නොකරන්නේ නම්, සමහර විට මම කරන්නම් වඩා හොඳ යහපත සඳහා මා කැප කරන්නේද? 424 00:35:28,650 --> 00:35:31,650 නිශ්චිත සීමාවන් තිබේ එය කිසි විටෙකත් තරණය නොකළ යුතුය. 425 00:35:36,750 --> 00:35:44,750 මේ සියල්ල ඉතිරිව තිබේද? මට තිබේද? මගේ සියලු ආත්ම-වටිනාකම් අත්හැරීමට? 426 00:35:48,170 --> 00:35:52,460 ඔයා දන්නවා මම මැරුණොත් මම මගේ ලොක්කාට අහුවෙනවා නේද? 427 00:35:52,460 --> 00:35:55,570 කමක් නැහැ. ඔබ මගේ බවට වග බලා ගත්තා තාත්තා ඉන්නේ ආරක්ෂක කුටියේ නේද? 428 00:35:55,570 --> 00:35:58,570 ඔයා දන්නවා මම මැරුණොත් මැරුණා කියලා මටත් ඔයාගේ තාත්තට අහුවෙනවා නේද? 429 00:35:58,570 --> 00:36:02,570 හරි, හරි. මම දැන් එය අත්හදා බැලිය යුතුද? 430 00:36:02,570 --> 00:36:04,360 ෂුවර්. 431 00:36:11,170 --> 00:36:13,570 ඔයා තමයි හොඳම කෙනා! ඔබට ස්තුතියි! 432 00:36:13,570 --> 00:36:15,270 - 5,000 ක් දිනුවා! - මොකක්ද? 433 00:36:15,270 --> 00:36:18,460 - 5,000 ක් දිනුවා! - යන්න, පන්ක්. 434 00:36:18,460 --> 00:36:21,170 - ඔයා කිව්වා ඔයා ඒක මට දෙන්නම් කියලා! - ෂුවර්, ෂුවර්. 435 00:36:21,170 --> 00:36:24,770 හේයි! හේයි! නැවත මෙහි එන්න! 436 00:36:24,770 --> 00:36:27,770 අපි බොහෝ දුරට ඉවරයි, ඒ නිසා අපි වැඩ කරමු මුලින්ම විශාලතම භාණ්ඩ. 437 00:36:27,770 --> 00:36:29,170 - හරි හරී. ඉක්මන් කරන්න. - ඔව්, සර්. 438 00:36:29,170 --> 00:36:32,170 - ඉක්මන් කරන්න! - යන්න! 439 00:36:34,770 --> 00:36:38,460 - ඕව්! මගේ මැණික් කටුව! - සිදුවුයේ කුමක් ද? 440 00:36:39,770 --> 00:36:41,170 ඔයා හොඳින්ද? 441 00:36:41,170 --> 00:36:43,960 කවුද බයිසිකලයක් දාලා ගියේ? මේ වගේ තැනක? ඒකට සාප වේවා! 442 00:36:45,270 --> 00:36:51,270 මම මගේ බයිසිකලය පදවන්න යනවා ... හාහ්? එය ගියේ කොහේද? හහ්? 443 00:37:01,070 --> 00:37:06,270 මගේ බයිසිකලයක්! මගේ බයිසිකලයක්! 444 00:37:07,960 --> 00:37:11,770 ඔබ මෙය කරන්නේ කෙසේද, නියෝජ්‍ය ප්‍රධානියා? ඔබ දැන් කුමක් කරන්නද? 445 00:37:11,770 --> 00:37:14,270 මට කණගාටුයි, කර්මාන්තශාලා කළමනාකරු. 446 00:37:14,270 --> 00:37:18,460 ඔබ මට කිව්වා නිෂ්පාදනය ලබා ගන්න කියලා කල්තියා යනවා! 447 00:37:18,460 --> 00:37:23,270 ඔබ කිව්වා ඔබට එය ලැබෙනු ඇතැයි විශ්වාසයි කොන්ත්රාත්තුව, ඒ නිසා මම සියලු සූදානම් කිරීම් කළා! 448 00:37:23,270 --> 00:37:25,770 මම දැන් කුමක් කළ යුතුද? 449 00:37:25,770 --> 00:37:28,770 මේ සියල්ල සිදු වූ බව මට අසන්නට ලැබුණි ඔබ නියැදිය කැඩූ නිසා! 450 00:37:28,770 --> 00:37:32,170 මට කණගාටුයි, නමුත් මම හිතන්නේ අපට එසේ කිරීමට සිදුවේවි රන් රසායනික ද්‍රව්‍ය අත්හරින්න. 451 00:37:32,170 --> 00:37:36,460 කරුණාකර මට වෙනත් දෙයක් සොයා ගන්නා තෙක් රැඳී සිටින්න සමඟ ගිවිසුමක් අත්සන් කිරීමට ස්ථානය. 452 00:37:36,460 --> 00:37:40,360 මට කණගාටුයි. ඔව්. ආයුබෝවන්. 453 00:37:44,070 --> 00:37:48,170 මෙය භයානකයි! විපාක විශාල වනු ඇත! 454 00:37:48,770 --> 00:37:51,960 මම හිතන්නේ නැහැ ජනාධිපතිතුමා එහෙම කරයි කියලා මේ වතාවේ මෙම විනිවිදකයට ඉඩ දෙන්න. 455 00:37:51,960 --> 00:37:53,460 - කවුද ඒක කිවුවෙ? - ලේකම් හ්වාන්ග්. 456 00:37:53,460 --> 00:37:57,460 ඒක ඇත්තටම භයානකයි. අපිට ගොඩක් තියෙනවා ඊට සම්බන්ධ පාර්ශවයන්ගේ ද! 457 00:37:57,460 --> 00:38:01,460 අපේ සමාගමේ වාසනාව හැරුණා එක මොහොතකින්. බරපතල ලෙස. 458 00:38:01,460 --> 00:38:04,570 ඒ කියන්නේ අපේ කියලා දිරි දීමනා දැන් නැතිවෙලාද? 459 00:38:04,570 --> 00:38:08,360 ප්‍රශ්නය එය නොවේ! මම දන්නේ නැහැ අපිට අපේ වැටුප් ගෙවනවා නම්! 460 00:38:08,860 --> 00:38:14,560 දේවල් මේ ආකාරයෙන් වෙනස් වූ බැවින්, යමෙකු වගකීම ගත යුතු නොවේද? 461 00:38:43,170 --> 00:38:47,270 ලේකම් හ්වාන්ග්! ජනාධිපති කොහොමද? 462 00:38:47,270 --> 00:38:49,960 ඔහුගේ රුධිරයේ සීනි මට්ටම පහත වැටෙන බව ඔහු පවසයි, ඉතින් ඔහු රසකැවිලි වලින් සැරසී සිටී. 463 00:38:49,960 --> 00:38:52,770 ඔහු ආහාර ගැනීමෙන් පසු ඔහු හොඳින් සිටීවි. 464 00:38:53,270 --> 00:38:55,770 මට එයාට කතා කරන්න වෙනවා ටිකක් පසුව, පසුව. 465 00:39:00,960 --> 00:39:05,270 ඔව්, පියාණෙනි? වූ ජූගේ බයිසිකලය අස්ථානගත වී තිබේද? 466 00:39:05,270 --> 00:39:08,770 ඇවැත්නි, එය ඉවතට විසිවී ගොස් ඇත! 467 00:39:11,070 --> 00:39:15,770 මම කිසිවෙකු දැක නැත අද බයිසිකලයක් අරන් යන්න 468 00:39:15,770 --> 00:39:21,070 මට කිසිම දෙයක් හොයාගන්න බැහැ කැමරා, මම කොතරම් අමාරු වුවත්. 469 00:39:21,070 --> 00:39:24,770 බොන්ග් ගි ගැන කුමක් කිව හැකිද? එය සොයා ගැනීමට ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටින්න! 470 00:39:24,770 --> 00:39:26,960 බොන්ග් ගි? ඔහු ගෙදර නැහැ! 471 00:39:26,960 --> 00:39:29,270 - මොකක්ද? - ඔයාගේ කාර් එකත් ගිහින්! 472 00:39:29,270 --> 00:39:30,770 මොකක්ද? 473 00:39:34,960 --> 00:39:40,860 ඉතින්, ඔබ දන්නවා, මම වැඩ කරනවා කුඩා ව්‍යාපාරයක් සඳහා. 474 00:39:43,170 --> 00:39:45,360 එයට දියමන්ති සමඟ වැඩ කිරීම ඇතුළත් වේ. 475 00:39:48,570 --> 00:39:51,270 මම ඒවා ලබා ගත් වහාම, මම ඔයාලට ටිකක් දෙන්නම්. 476 00:39:51,270 --> 00:39:55,670 මේ ලොකු දේවල් ගැන. බරපතල ලෙස! 477 00:39:55,670 --> 00:39:57,360 මම බොරු කියන්නේ නැහැ! එය මුළුමනින්ම සත්‍යයකි! 478 00:39:59,360 --> 00:40:05,170 දුරකථනයට ප්රතිචාර දක්වන්න. අවුලා ගන්න! ගන්න, අවජාතකයා! 479 00:40:11,770 --> 00:40:13,860 සභාපති! 480 00:40:15,170 --> 00:40:20,170 මට විශ්වාසයි ඔබ මේ වන විට සියල්ලන්ම දැනුවත් බව, නමුත් අපි ඉන්නේ බරපතල තත්වයක. 481 00:40:20,170 --> 00:40:26,570 අපි මීට පෙර දුෂ්කරතාවන්ට මුහුණ දුන්නා, නමුත් අපි ඒවා සෑම විටම ජය ගත්තා! 482 00:40:26,570 --> 00:40:31,570 අපි එකට ඉන්නම් මේ හරහා යන්න. හරිද? 483 00:40:32,070 --> 00:40:33,960 මම ඔබ සියල්ලන්ම විශ්වාස කරමි! 484 00:40:33,960 --> 00:40:36,770 - මම මහන්සි වෙනවා ජනාධිපති! - මම මහන්සි වෙනවා! 485 00:40:38,770 --> 00:40:43,170 කළ අය කළ යුතු නොවේද? සමාගමට හානියක් මිස වෙන කිසිවක් නැත 486 00:40:43,170 --> 00:40:49,170 ස්වයං පරාවර්තනයක් කරන්න තනියම යන්නද? 487 00:40:50,070 --> 00:40:53,670 මේ නිසා මිනිසුන් සාමාන්‍ය බුද්ධියෙන් උපත ලබයි. 488 00:40:55,460 --> 00:40:57,460 හැමෝම හොඳ වැඩ දිගටම කරගෙන යන්න. 489 00:40:58,070 --> 00:41:00,770 ආයුබෝවන්, සර්! 490 00:41:13,960 --> 00:41:18,770 මට වයස අවුරුදු 41 යි. මට කරන්න පුළුවන් දේවල් මෙතැනින් ඉවත් වූ පසු මගේ වයසේදී ... 491 00:41:18,770 --> 00:41:22,570 වෙනත් රැකියාවක් සොයන්න, චිකන් අවන්හලක් පවත්වාගෙන යන්න 492 00:41:22,570 --> 00:41:26,570 කිම්බැප් විකුණන්න, හෝ නියම කරන ලද ධාවකයක් වන්න. 493 00:41:37,270 --> 00:41:38,860 ජුන්ග් ගි? 494 00:41:41,770 --> 00:41:43,190 ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? 495 00:41:43,190 --> 00:41:45,890 ඔහ්, එය ඔබට ටෙලිපති වැනි ය! 496 00:41:45,890 --> 00:41:47,190 ඔයා දැනගෙන හිටියා මම එනවා කියලා? 497 00:41:47,250 --> 00:41:49,090 ඔබ මගේ මෝටර් රථය සමඟ කළේ කුමක්ද? හහ්? 498 00:41:49,090 --> 00:41:50,790 අවජාතකයා, එය එසේ වී නැත ඔබේ බලපත්‍රය ලැබී බොහෝ කලකට පසු! 499 00:41:50,790 --> 00:41:53,340 වාව්, නැම් ජුන්ග් මහතා. මතක තබා ගැනීමට ඔබ කෙතරම් ආකර්ෂණීයද. 500 00:41:53,340 --> 00:41:55,190 මොන වගේ කරදරයක්ද ඔබ මේ වතාවේ හේතු වුනාද? 501 00:41:55,190 --> 00:41:56,390 ඔබ කාර් එක සීරුවාද? 502 00:41:56,390 --> 00:41:57,890 යමක් දොරට අහුවුණාද? 503 00:41:57,890 --> 00:42:02,890 ඔබ බීමතින් සිටියදී රිය පැදවූවාද? ඔබ කාටවත් පහර දුන්නේ නැහැ නේද? 504 00:42:05,490 --> 00:42:07,990 එය දිනනු ඇත 147,000. 505 00:42:25,690 --> 00:42:29,890 වාව්, මම ගොඩක් බය වෙලා පුදුම වුණා මම කලබල විය යුතුද නැද්ද යන්න. 506 00:42:29,890 --> 00:42:31,390 ඒත් මම හොඳක් කළා. හරි, ජුන්ග් ගි? 507 00:42:31,390 --> 00:42:34,190 මම පසුව ඔබ වෙත පැමිණියහොත්, ඔබේ රක්ෂණය පිරිවැය පිස්සු වගේ ඉහළ යයි! 508 00:42:34,190 --> 00:42:37,690 ඔව්. ස්තූතියි ටොන්. 509 00:42:38,190 --> 00:42:43,390 ඔයා දන්නවනේ, මම හිතන්නේ ඒක ඇත්තටම ආශීර්වාදයක් කාර් එක ඇදගෙන ආවා කියලා. ඇත්තටම. 510 00:42:43,390 --> 00:42:44,790 එය වඩාත් නරක වන්නට ඇත! 511 00:42:44,790 --> 00:42:47,290 මට අහුවෙන්න තිබුණා රථවාහන ලයිට් නොසලකා හැරීම සඳහා. 512 00:42:47,290 --> 00:42:49,690 නැතහොත් සුළු ගැටුමක් ඇති විය. නැතහොත් මෝටර් රථයෙන් යමෙකුට පහර දෙන්න! 513 00:42:49,690 --> 00:42:52,090 තිබිය හැකි දේ ගැන සිතමින් සිදුවීම මට භයානක බවක් දැනේ! 514 00:42:52,090 --> 00:42:58,690 ඔව්, ගොඩක් ස්තූතියි ඒ සඳහා අවජාතකයා! 515 00:43:01,090 --> 00:43:04,690 ඔබට පහර දීම ගැන කණගාටුයි. 516 00:43:05,190 --> 00:43:08,090 ජුන්ග් ගි. ඔයා තමයි හොඳම කෙනා. 517 00:43:08,090 --> 00:43:14,890 ඔයා ඉන්න! මම ඒක ලොකු කරන්නම් සහ වූ ජූගේ විද්‍යාල ගාස්තු ගෙවන්න 518 00:43:14,890 --> 00:43:16,890 ඔබේ විශ්‍රාම දිවිය ගැනත් සැලකිලිමත් වන්න! 519 00:43:16,890 --> 00:43:19,890 ඔව්, එය ඇසීමෙන් මට ස්තූතිවන්ත වෙනවා! 520 00:43:20,790 --> 00:43:25,890 ඉතින්, ම්. මිලියන 30 ක් ආයෝජනය කරන්න. ඒක විතරයි. කරුණාකර? 521 00:43:25,890 --> 00:43:29,490 මට යාළුවෙක් ඉන්නවා කැමරූන් හි දියමන්ති කොක්කක් 522 00:43:29,490 --> 00:43:33,890 ඔහු කළ යුතුව ඇත්තේ ඒවා පතල කිරීමයි. නමුත් ඔහුට දොඹකරයක් නැත! 523 00:43:33,890 --> 00:43:40,890 මම දොඹකරයක් මිල දී ගත්තා නම් සහ ඒක යවන්න ... ජුන්ග් ගි? ඔබ අඬනවද? 524 00:43:41,790 --> 00:43:46,690 වාව්, ඔබ කෙසේ විය යුතුදැයි දනී මා ගැන සැලකිලිමත් වන්න. ඔබ ඇත්තටම පරිණතයි. 525 00:43:47,290 --> 00:43:55,990 දියමන්ති? ඔවුන් ගැන සිතමින් ... මොකක්ද? දොඹකරයක්? 526 00:43:55,990 --> 00:43:58,390 මම ඔබට කියමි, මෙය සැබවින්ම සාර්ථක වනු ඇත! 527 00:44:24,290 --> 00:44:31,290 මගේ බයිසිකලයක්! මගේ බයිසිකලයක්! 528 00:44:36,990 --> 00:44:40,490 අනෙක් මහල් නිවාසය වටා බලන්න සංකීර්ණ හා ප්‍රීති වන්න. 529 00:44:40,490 --> 00:44:42,190 මඳක් නතර නොවන්නේ ඇයි? 530 00:44:42,790 --> 00:44:45,490 මම ඉවර නෑ රැකියාවේදී ව්‍යාපාරය රැකබලා ගැනීම. 531 00:44:45,490 --> 00:44:46,990 - මම ඉවත්. - කරදර නොවන්න, ජුන්ග් ගි! 532 00:44:46,990 --> 00:44:49,690 මම නිසැකවම වූ ජූගේ බයිසිකලය සොයා ගනිමි! ඉදිරියට යන්න! 533 00:44:49,690 --> 00:44:51,590 - හරි හරී. - දැන් යන්න! 534 00:44:55,890 --> 00:44:59,290 ඔහ්, නෑ, මැඩම්! කරුණාකර, එය මට දෙන්න! 535 00:44:59,290 --> 00:45:01,790 - ඒක හොදයි. - නැහැ, මේ මගේ රැකියාව. 536 00:45:01,790 --> 00:45:03,490 හරි, මෙතන අයට දෙන්න. 537 00:45:03,490 --> 00:45:05,590 - ඒක හොඳයි. - නෑ, මම අවධාරනය කරනවා! ඉදිරියට යන්න. 538 00:45:28,790 --> 00:45:33,190 කළ අය කළ යුතු නොවේද? සමාගමට හානියක් මිස වෙන කිසිවක් නැත 539 00:45:33,190 --> 00:45:36,590 ස්වයං පරාවර්තනයක් කරන්න තනියම යන්නද? 540 00:45:38,090 --> 00:45:44,290 මම විඳදරාගන්න යනවා. මට පෝෂණය කිරීමට පවුලක් ඇත. 541 00:45:51,690 --> 00:45:53,590 [කළමනාකරු හරි ඩා ජුන්ග්] 542 00:46:01,090 --> 00:46:03,090 අපොයි. 543 00:46:47,990 --> 00:46:51,090 කරුණාකර මට තවත් අවස්ථාවක් දෙන්න. 544 00:47:07,890 --> 00:47:10,290 ඔහ්, මට මුත්‍රා කළ යුතුයි. 545 00:47:15,790 --> 00:47:18,990 බෙරී හිල් හෝටලයේ 1302 කාමරයට එන්න. 546 00:47:22,090 --> 00:47:25,890 ඉන්න, ඇත්තටම? මම කළ යුත්තේ කුමක් ද? 547 00:47:25,890 --> 00:47:29,990 ඒ කාන්තාව, හරි ඩා ජුන්ග්, පෙනෙන විදිහට ඇත්ත වශයෙන්ම පිරිමින්ට යමක් තිබේ. 548 00:47:29,990 --> 00:47:33,490 ඇසකට ඇසක්, දතක් සඳහා දතක්. 549 00:47:33,490 --> 00:47:36,790 මම කළ යුත්තේ කුමක් ද? මම මොකද කරන්නේ? 550 00:47:36,890 --> 00:47:39,790 මට ආරංචි වුනා ඇය මිනිසුන්ට හෝටල්වලට කතා කරන බව ඇයට ඔවුන් සමඟ වැඩ කිරීමට අවශ්‍ය වූ විට. 551 00:47:39,790 --> 00:47:42,790 ඔවුන්ට මුළු රාත්‍රියේම රැස්වීමක් තිබේ, ඊළඟ දවසේ කොන්ත්රාත්තුව අත්සන් කරන්න. 552 00:47:42,790 --> 00:47:44,290 එය රටාවක්! 553 00:47:44,290 --> 00:47:49,090 ඔබගේ ඉල්ලා අස්වීමේ ලිපිය ඉදිරිපත් කරන්න වහාම මා නොපෙනී යන්න! 554 00:47:52,490 --> 00:47:54,390 [තාත්තාගේ උපන්දින තෑග්ග මට ඉදිරිපත් කරයි] 555 00:48:03,690 --> 00:48:09,490 ඔව්. මම නියෝජ්යයෙක්! එය අනිවාර්යයෙන්ම හැකි ය! 556 00:48:09,490 --> 00:48:11,690 මට පරිත්‍යාග කිරීමට සිදු වුවද මගේ මුළු සිරුරම ... ඔව්! 557 00:48:13,490 --> 00:48:17,190 මෙය වැළැක්විය නොහැකි දෙයක් නම්, මම මීට පෙර කවදාවත් මෙය නොකළත් ... 558 00:48:20,290 --> 00:48:22,790 එය වැළැක්විය නොහැකි නම්, මා කුමක් කළ යුතුද? 559 00:48:22,790 --> 00:48:26,490 අපරාදේ, මම මොකද කරන්නේ? මම හිතන්නේ නැහැ මට ඒක කරන්න පුළුවන් කියලා! 560 00:48:26,490 --> 00:48:27,890 ඒකට සාප වේවා! 561 00:49:31,090 --> 00:49:34,490 සිදුවීමට ක්‍රමයක් නැත. ඕනෑවට වඩා ප්‍රතික්‍රියා නොකරන්න. 562 00:49:34,490 --> 00:49:36,090 ඔබට එය කළ හැකිය! 563 00:50:10,890 --> 00:50:12,990 මම හිතුවේ ඔයාට මාව ඕන කියලා ඔබට අවස්ථාවක් දීමට. 564 00:50:12,990 --> 00:50:17,590 මම ඔයාට අවස්ථාවක් දෙන්නම්, ඒ නිසා මට ඔබේ හොඳම වෙඩි පහර දෙන්න. 565 00:50:18,890 --> 00:50:25,590 ඔව්, මම මුලින්ම මගේ ඇඳුම් ගලවන්නම්. 566 00:50:26,290 --> 00:50:28,490 ඔබ කැමති ආකාරයට කරන්න. 567 00:50:28,990 --> 00:50:30,690 එහෙනම් මම ඉදිරියට යන්නම්. 568 00:51:22,690 --> 00:51:28,990 නියෝජ්‍ය ප්‍රධානී නැම්? ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 569 00:51:28,990 --> 00:51:32,590 මට ගොඩක් අඩුවක් වෙන්න ඇති, නමුත් මම මගේ උපරිමය කරන්නම්! 570 00:51:32,590 --> 00:51:35,190 ඔයා කීවේ කුමක් ද? 571 00:51:37,090 --> 00:51:40,190 - බැල්ලිගෙ පුතා! - මොකක්ද? 572 00:51:40,690 --> 00:51:44,690 අවජාතකයා, ඔබට කෙතරම් නිර්භීතද? 573 00:51:44,690 --> 00:51:47,890 - හහ්? ඔබට මරණ පැතුමක් තිබේද? - මම කලින් වැඩ කළා 574 00:51:47,890 --> 00:51:51,290 ශාරීරික ශ්‍රමයක් කළා! මම හොඳින් රඟපානවා, මම පොරොන්දු වෙනවා! 575 00:51:51,290 --> 00:51:54,690 අපායෙන් මෙතනින් යන්න, ඔබ මනෝ ව්‍යාධිය! 576 00:52:11,790 --> 00:52:15,990 කළමනාකරු හරි! කරුණාකර මට ඇහුම්කන් දෙන්න! මම - 577 00:52:15,990 --> 00:52:18,090 අවංකවම, මම-- 578 00:52:22,490 --> 00:52:26,690 - කළමනාකරු! - ඔබ විකෘති! 579 00:52:27,490 --> 00:52:29,990 කළමනාකරු හරි! මම මොකද කරන්නේ? 580 00:52:29,990 --> 00:52:33,090 ඒකට සාප වේවා. කළමනාකරු හරි! 581 00:52:33,090 --> 00:52:36,590 කළමනාකරු හරි! කරුණාකර මට ඇහුම්කන් දෙන්න! කරුණාකර! 582 00:52:36,590 --> 00:52:40,690 මෙය 13 වන මහල වන අතර එහි අ පිස්සු අවජාතකයා මෙහි නිරුවතින් ඇවිදිමින්. 583 00:52:40,690 --> 00:52:42,690 වහාම ඔහුව ඉවත් කරන්න. 584 00:52:42,690 --> 00:52:44,290 මම ... 585 00:52:56,890 --> 00:52:59,290 ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ, සර්? 586 00:52:59,290 --> 00:53:02,490 - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? - ඔබ පිටවිය යුතුයි! 587 00:53:02,490 --> 00:53:05,090 කළමනාකරු හරි! කරුණාකර, මට ඇහුම්කන් දෙන්න! 588 00:53:05,090 --> 00:53:06,890 - ඔබට මෙය කළ නොහැක. - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 589 00:53:06,890 --> 00:53:10,590 - ඇයි ඔයා මාව විශ්වාස කරන්නේ නැත්තේ? - කරුණාකර නිශ්ශබ්ද වන්න. 590 00:53:10,590 --> 00:53:14,490 නැහැ, එය සීතලයි! ඔබට බැහැ! නැත! කරුණාකර! 591 00:53:21,290 --> 00:53:24,890 නියෝජ්‍ය උද්‍යානය. ඔයා මට කියපු දේ ඇත්තද? 592 00:53:24,890 --> 00:53:25,890 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 593 00:53:25,890 --> 00:53:29,490 ඔබ දන්නවා, ඒ කළමනාකරු හරි ඇත්තටම පිරිමින්ට කැමතියි. 594 00:53:29,490 --> 00:53:31,490 මම ඔබට කියමි, එය සත්‍යයකි! 595 00:53:31,490 --> 00:53:35,090 ඇයි, ඔබ යන්නේ එය පරීක්ෂාවට ලක් කරන්න, නැත්නම් යමක්? 596 00:53:35,790 --> 00:53:37,690 නැත, එය කිසිවක් නැත. 597 00:53:47,990 --> 00:53:49,990 මම හිතුවේ ඔබට තවත් අවස්ථාවක් අවශ්‍ය බවයි. 598 00:53:49,990 --> 00:53:53,690 මම ඔයාට අවස්ථාවක් දෙන්නම්, ඒ නිසා මට ඔබේ හොඳම වෙඩි පහර දෙන්න. 599 00:53:58,090 --> 00:54:00,590 නියෝජ්‍ය උද්‍යානය, හෙට හමුවෙමු. 600 00:54:00,590 --> 00:54:03,990 නියෝජ්‍ය ප්‍රධානියා. ඔබ කොහෙද යන්නේ? 601 00:54:25,290 --> 00:54:26,590 [හොඳම ආලේපන පිළිගැනීමේ කණ්ඩායම] 602 00:54:26,590 --> 00:54:28,990 අපි ඇසීමට බලා සිටිමු ඔබෙන් සහතික පිළිතුරක්. 603 00:54:43,590 --> 00:54:48,690 ඊයේ මගේ හැසිරීම පිළිගත නොහැකි විය. මට අතිශයින් කණගාටුයි. 604 00:54:49,290 --> 00:54:51,290 මා යෝජනා කරන අලෙවිකරණ අවධානය "සුව කිරීම!" 605 00:54:51,290 --> 00:54:52,790 මග හැර යන්න! 606 00:54:54,290 --> 00:54:57,690 කෙනෙකුගේ හානියට පත් යෞවනය සුව කිරීම සඳහා වූ සෙරුමය. සෙරම් තට්ටු කරන්න. 607 00:54:57,690 --> 00:54:59,790 ඔසු වල නියම නම එයයි මම හඳුන්වා දෙන සෙරුමය. 608 00:54:59,790 --> 00:55:03,790 ඔබ ඊයේ රාත්‍රියේ ඔබේ අන්තිම අවස්ථාව පුපුරුවා හැරියේය. 609 00:55:03,790 --> 00:55:08,590 ඔව්, ඒ නිසයි මම වැඩිපුර සිටියේ ප්‍රවේශම් වන්න, එය මගේ අවසාන අවස්ථාව බැවින්. 610 00:55:08,590 --> 00:55:12,590 දෙවැන්න වැනි දෙයක් නැති නිසා අප වැනි උප කොන්ත්‍රාත්කරුවන් සඳහා අවස්ථා. 611 00:55:12,590 --> 00:55:17,790 අපි උත්සාහ කළේ අභියාචනයක් ඉදිරිපත් කිරීමට පමණයි මනෝභාවය, අප ඉක්මන් වූ බැවින්. 612 00:55:18,490 --> 00:55:21,390 මම කවදා හෝ ඔබට නරක ලෙස සැලකුවාද? මම පහත් තලයේ සිටින කෙනෙක්ද? 613 00:55:21,390 --> 00:55:23,490 නැහැ, මම සෑම දෙයක්ම මා මතට ​​ගෙනාවෙමි. 614 00:55:23,490 --> 00:55:25,290 ඇගයීමට මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියෙමි නිෂ්පාදිතය සාධාරණයි 615 00:55:25,290 --> 00:55:27,490 නමුත් මට ඇත්තටම අවශ්‍ය විය එයට මගේ උපරිමය දෙන්න. 616 00:55:27,490 --> 00:55:29,590 රන් කෙමිකල්ස් අත්සන් නොකරනු ඇත ලව්ලි සමඟ ගිවිසුමක් 617 00:55:29,590 --> 00:55:32,190 මම අවට ඉන්න තාක් කල්. 618 00:55:32,690 --> 00:55:36,290 කරුණාකර, එක් වරක් පමණි - 619 00:55:38,690 --> 00:55:44,690 කරුණාකර, එය නැවත වරක් සමාලෝචනය කරන්න. මම ඔබෙන් අයදිනවා. 620 00:55:45,690 --> 00:55:48,890 කලින්ම මෙතනින් යන්න ලිංගික හිරිහැර සම්බන්ධයෙන් මම ඔබට නඩු පවරමි! 621 00:56:04,490 --> 00:56:07,090 මම කියන දේ ඔයාට ඇහුනේ නැද්ද? දැන් මෙතනින් යන්න? 622 00:56:10,190 --> 00:56:15,090 මම දන්නවා මේක මගේ තැන නෙවෙයි, නමුත් මම මගේ මනස ටිකක් කතා කරන්න යනවා. 623 00:56:15,590 --> 00:56:17,490 කෙසේ වෙතත් මෙය මගේ අවසාන අවස්ථාව බැවින්. 624 00:56:20,990 --> 00:56:22,690 කරුණාකර අමතක කරන්න ඔබට අහිමි වූ කාරණය 625 00:56:22,690 --> 00:56:24,390 පැරිසියේ ස්ථානගත කිරීම ගැන කළමනාකරු ලී නිසා 626 00:56:24,390 --> 00:56:26,590 අපගේ නිෂ්පාදනය සාධාරණ ලෙස ඇගයීමට ලක් කරන්න. 627 00:56:27,590 --> 00:56:30,390 ඔබ සම්බන්ධ වන තුරු මම බලා සිටිමි. 628 00:57:39,090 --> 00:57:41,790 [ඉල්ලා අස්වීමේ ලිපිය] 629 00:57:45,790 --> 00:57:50,890 මම ඉතා ස්වයං දැනුවත්ව සිටිමි ආරක්ෂක අශුභවාදී. 630 00:57:50,890 --> 00:57:55,490 සරලව කිවහොත්, මම හොඳින් දනිමි මම කුමන ආකාරයේ පුද්ගලයෙක්ද? 631 00:58:00,890 --> 00:58:04,590 ඒ කාන්තාව සම්බන්ධයෙන්, මම ඇයගෙන් කිසි දිනෙක අසා නැත. 632 00:58:05,290 --> 00:58:10,590 අපේක්ෂා කළ පරිදි, එවැනි දෙයක් නොමැත මා වැනි කෙනෙකුට දෙවන අවස්ථාව ලෙස. 633 00:58:10,590 --> 00:58:12,490 [දැවැන්ත නායකත්වය] 634 00:58:12,490 --> 00:58:15,490 ඔබ තවමත් නිල වශයෙන් සේවයෙන් පහ කර නැත, ඉතින් ඇයි ඔබ දැනටමත් ඇසුරුම් කරන්නේ? 635 00:58:15,490 --> 00:58:17,990 ටිකක් ඉන්න. හරි හරී? 636 00:58:17,990 --> 00:58:21,690 සමාවන්න. ඔබට අහිමි විය මේ කොන්ත්‍රාත්තුව මා නිසා. 637 00:58:21,690 --> 00:58:24,690 ගනුදෙනුව ගැන කණගාටුයි ළදරුවන් ද ඇද වැටීම සැලසුම් කරන්න. 638 00:58:28,490 --> 00:58:30,190 නියෝජ්‍ය ප්‍රධානී හැන්. 639 00:58:43,990 --> 00:58:47,490 - මම ඉවත්. - නියෝජ්‍ය ප්‍රධානියා! 640 00:58:47,490 --> 00:58:48,990 නියෝජ්‍ය ප්‍රධානියා. 641 00:58:53,090 --> 00:58:59,590 ඔව්, ඇත්ත. කර්මාන්ත ශාලාවේ කළමනාකරුට කියන්න මම වෙනම ඔහුව බලන්න යන්නම්. 642 00:59:54,990 --> 00:59:56,690 වූ ජූ! 643 00:59:56,690 --> 00:59:59,090 ඔහ්, තාත්තේ! 644 01:00:06,890 --> 01:00:08,690 ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? 645 01:00:08,690 --> 01:00:12,890 කිසිවක් නැත. ඒත් ඇයි ඔයා එහෙම කළේ ඉක්මනට ආපහු එන්න තාත්තේ? 646 01:00:13,390 --> 01:00:17,990 ඔහ්, මම ඊයේ ප්‍රමාද වැඩ කළා ඉතින් මම අද උදේ ගෙදර. 647 01:00:24,990 --> 01:00:29,590 වූ ජූ. මම ඔබට නව බයිසිකලයක් මිලදී ගන්නම් 648 01:00:29,590 --> 01:00:31,690 - ඇත්තටම? - ඔව්. 649 01:00:31,690 --> 01:00:35,890 නමුත්, මම එය මිලදී ගත්තොත් කමක් නැහැ ටිකක් පසුව ඔබට? 650 01:00:38,390 --> 01:00:41,590 ඔව්, ඒක හොඳයි. 651 01:00:57,090 --> 01:01:01,490 අපරාදේ, ඒක හරිම is ෝෂාකාරීයි! ඔවුන් දවස පුරාම කරන්නේ කුමක්ද? 652 01:01:01,490 --> 01:01:03,890 ඔවුන්ට සාමාන්‍ය බුද්ධියක් නැද්ද? 653 01:01:03,890 --> 01:01:06,790 තාත්තේ! මගේ බයිසිකලයක්! 654 01:01:06,790 --> 01:01:08,490 [කරුණාකර එන්න මේ බයිසිකලය ගන්න එය නීති විරෝධී ලෙස නවතා තිබුණි.] 655 01:01:15,790 --> 01:01:19,690 ඔබගේ ඉල්ලා අස්වීමේ ලිපිය ඉදිරිපත් කරන්න වහාම මා නොපෙනී යන්න! 656 01:01:20,290 --> 01:01:23,890 ඒක තමයි අන්තිම පිදුරු. 657 01:01:31,590 --> 01:01:33,290 වාසනාව! 658 01:01:39,290 --> 01:01:41,290 ඒකට සාප වේවා! 659 01:01:41,290 --> 01:01:45,790 හේයි, සූට් 902! සූට් 902! එලියට එන්න! 660 01:01:49,290 --> 01:01:50,790 ඔබ කව්ද? 661 01:01:50,790 --> 01:01:52,790 මම තමයි පුද්ගලයා ඔබ ඉදිරියෙහි ජීවත් වන 662 01:01:52,790 --> 01:01:53,790 ඉතින් කුමක් ද? 663 01:01:53,790 --> 01:01:56,290 මට යනවා වගේ දැනෙනවා ඔබ නිසා පිස්සු වැටීමට! 664 01:01:56,290 --> 01:01:57,290 මට සමාවෙන්න? 665 01:01:57,290 --> 01:02:01,290 ඒ නිසා මට බොහෝ දේ නරක අතට හැරුණා ඔබේ නරක දේවල් ශාලාව වසාගෙන! 666 01:02:01,790 --> 01:02:05,290 මට ඇත්තටම කරදරයක් වෙලා, නමුත් මම මේ දක්වා එය තබා ඇත. 667 01:02:05,290 --> 01:02:09,790 මට අනෙක් සියල්ල සමඟ කටයුතු කළ හැකිය, නමුත් මේ සමඟ නොවේ! 668 01:02:09,790 --> 01:02:13,290 ඔබ මගේ පුතාගේ බයිසිකලය ගත්තාද? 669 01:02:13,290 --> 01:02:15,790 ඔහ්, ඉතින් ඔබ අයිතිකරුවන්. 670 01:02:15,790 --> 01:02:21,790 ඔබ කොහොමද දරුවෙකුගේ බයිසිකලයක් ගන්නේ? වචනයක් නොමැතිව, අවසරයකින් තොරව? 671 01:02:22,490 --> 01:02:27,990 මෙහෙ බලන්න. ඔබ ඔබ වෙත පමණක් පැමිණේද? සොරකම ගැන මම ඔබට වාර්තා කළ පසු දැනෙනවාද? 672 01:02:27,990 --> 01:02:28,990 හහ්? 673 01:02:28,990 --> 01:02:31,990 පළමුව, කරුණාකර සන්සුන් වන්න. මම මෙම ස්ථානයේ හිමිකරු අමතන්නම් 674 01:02:31,990 --> 01:02:34,090 ඉතින් ඇයි ඔබ දෙදෙනා මේ ගැන කතා නොකරන්නේ? 675 01:02:34,090 --> 01:02:35,490 මාව අල්ලන්න එපා! 676 01:02:36,890 --> 01:02:39,690 ඒ හිමිකරු මා සමඟ පටලවා නොගැනීම හොඳය. 677 01:02:43,690 --> 01:02:47,090 ඔබ එහි හිමිකරුද? නීති විරෝධී ලෙස නවතා ඇති බයිසිකලයේ? 678 01:02:47,590 --> 01:02:50,990 ඔව්, මම එහි හිමිකරු-- 679 01:02:56,890 --> 01:02:58,990 නියෝජ්‍ය ප්‍රධානී නැම් ජුන්ග් ගි? 680 01:03:14,320 --> 01:03:24,320 ඩ්‍රාමා ෆීවර් විසින් උපසිරැසි 681 01:03:27,490 --> 01:03:30,090 අපොයි, මේ සමඟ ඇත්තේ කුමක්ද? 682 01:03:30,090 --> 01:03:32,790 ඇයි ඇය ගියේ? මා වෙතින් ශාලාව හරහා? 683 01:03:34,690 --> 01:03:36,890 නියෝජ්‍ය ප්‍රධානී නැම් ජුන්ග් ගි 684 01:03:37,890 --> 01:03:42,290 සමහර විට ඇයට පෞරුෂ ආබාධයක් ඇති විය හැකිය, නැත්නම් ඇය සමාජ රෝගියෙක්ද? 685 01:03:42,290 --> 01:03:45,990 - මට ටැප්-ටැප් සෙරුමය අවශ්‍යයි. - කුමක්ද? 686 01:03:45,990 --> 01:03:48,290 ඔබට මා භාරදීමට අවශ්‍යයි මගේ පර්යේෂණ රාජකීයත්වය? 687 01:03:48,290 --> 01:03:50,990 තීරණය වනු ඇත ආදරණීය ආලේපන දක්වා. 688 01:03:50,990 --> 01:03:55,190 මම හිතුවා ඔයාට තේරුමක් තියෙයි කියලා මෙම භයානක කොන්ත්‍රාත්තුව ප්‍රතික්ෂේප කිරීමට. 689 01:03:55,190 --> 01:03:59,090 එය ඔබට වැදගත් වන්නේ කුමක්ද? එය අපෙන් ලබා ගත් අයයි! 690 01:03:59,090 --> 01:04:00,990 ඔබ කළ යුත්තේ මවාපෑම පමණි එය සිදු නොවූ බව! 691 01:04:00,990 --> 01:04:02,790 එය මට වැදගත්! 692 01:04:02,790 --> 01:04:04,990 මෙම කොන්ත්රාත්තුව අහෝසි වේ. 693 01:04:05,590 --> 01:04:07,390 අපි එය කරන්නේ නැහැ! 694 01:04:15,790 --> 01:04:18,590 ඇයට අනිවාර්යයෙන්ම තිබේ පෞරුෂ ආබාධයකි. 101488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.