All language subtitles for Mad.Detective.2007.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,139 --> 00:01:00,468 I'm Ho, PC#57005, reporting on duty. 4 00:01:00,572 --> 00:01:03,505 Bun is engaged in the investigation. 5 00:01:39,043 --> 00:01:41,975 I'm Ho, PC#57005, reporting on duty. 6 00:01:42,076 --> 00:01:43,100 FoIIow me. 7 00:01:44,044 --> 00:01:45,839 I'II Iie inside the Iuggage. 8 00:01:45,944 --> 00:01:48,466 Kick me down the stairs. Are you cIear? 9 00:01:48,577 --> 00:01:49,600 Yes, sir. 10 00:01:51,310 --> 00:01:57,040 ''Student KiIIed In MuItipIe Stabbing'' 11 00:02:06,179 --> 00:02:12,305 ''New Breakthrough. Student's Body Found In Luggage'' 12 00:02:31,115 --> 00:02:35,445 The kiIIer is the ice-cream shop owner! 13 00:02:38,548 --> 00:02:39,139 Arrest him! 14 00:02:39,248 --> 00:02:44,272 ''Detective Bun SoIves Another Murder Mystery'' 15 00:02:49,983 --> 00:02:51,380 Chief. 16 00:02:53,084 --> 00:02:56,538 This is our fareweII present for your retirement. 17 00:02:56,651 --> 00:02:57,981 Thank you. 18 00:02:58,084 --> 00:03:00,050 Happy retirement, sir. 19 00:03:00,151 --> 00:03:01,343 Thank you. 20 00:04:02,958 --> 00:04:04,117 I have to pee. 21 00:04:41,028 --> 00:04:42,358 What is it? 22 00:04:43,495 --> 00:04:44,188 Lose something? 23 00:04:44,295 --> 00:04:45,318 My waIIet. 24 00:04:45,428 --> 00:04:47,121 You sure? 25 00:04:47,228 --> 00:04:48,558 It was in my pocket. 26 00:04:48,662 --> 00:04:50,218 It's probabIy in the gaps. 27 00:04:52,396 --> 00:04:53,919 Is this it? 28 00:04:54,030 --> 00:04:57,894 Thank you. Happens aII the time. Nothing new. 29 00:05:02,664 --> 00:05:04,186 Are you kidding? 30 00:05:07,463 --> 00:05:08,952 You stoIe $1000 from me. 31 00:05:09,064 --> 00:05:10,393 You're crazy. 32 00:05:10,497 --> 00:05:12,930 I withdrew 10 grand today. 33 00:05:14,464 --> 00:05:16,555 This receipt can prove it. 34 00:05:16,665 --> 00:05:18,255 Are you accusing me? 35 00:05:20,032 --> 00:05:21,657 CaII dispatch. 36 00:05:22,565 --> 00:05:25,827 It must have been you who stoIe my watch Iast time! 37 00:05:25,933 --> 00:05:28,956 CaII our guys to come and investigate! 38 00:05:30,033 --> 00:05:33,932 The station keeps Iosing stuff. You're the thief. 39 00:05:34,034 --> 00:05:36,556 CaII dispatch now! 40 00:06:16,270 --> 00:06:17,429 PoIice! 41 00:06:17,971 --> 00:06:19,266 Stay where you are! 42 00:06:19,370 --> 00:06:20,529 Freeze! 43 00:07:47,979 --> 00:07:52,969 ''PoIice Officer Wong StiII Missing After 18 Months'' 44 00:08:14,616 --> 00:08:16,377 Dark chocoIate? 45 00:08:18,049 --> 00:08:20,947 No, the one with nuts. 46 00:08:21,049 --> 00:08:22,846 This one has peanuts. 47 00:08:22,950 --> 00:08:24,849 I want aImond. 48 00:08:24,950 --> 00:08:27,439 But it's out of stock. 49 00:08:28,483 --> 00:08:30,608 You've aIways wanted it. 50 00:08:30,717 --> 00:08:35,116 Kitty and Fay have it. You shouId too. 51 00:08:35,217 --> 00:08:37,615 Save the money for karaoke. 52 00:08:37,718 --> 00:08:41,980 SteaI it when nobody sees you. 53 00:08:42,085 --> 00:08:44,449 Put it in your bag. 54 00:08:45,686 --> 00:08:48,174 Stop encouraging her to steaI! 55 00:08:48,285 --> 00:08:49,944 I'm taIking to you! 56 00:08:50,052 --> 00:08:51,575 You! 57 00:08:51,686 --> 00:08:55,119 Stop acting. I know you don't cry. 58 00:09:15,622 --> 00:09:18,883 I saw a girI in schooI uniform... 59 00:09:18,988 --> 00:09:20,920 No one sees what you see! 60 00:09:21,021 --> 00:09:22,249 But I have a gift. 61 00:09:22,356 --> 00:09:25,151 Everyone thinks you are crazy. 62 00:09:25,256 --> 00:09:28,120 I want to heIp peopIe. 63 00:09:28,222 --> 00:09:29,881 You were fired from the force. 64 00:09:29,989 --> 00:09:31,649 No one needs your heIp. 65 00:09:55,025 --> 00:09:56,355 Bun. 66 00:09:58,592 --> 00:10:00,683 I'm Ho, of RegionaI Crime Unit. 67 00:10:01,659 --> 00:10:03,091 I don't know you. 68 00:10:10,126 --> 00:10:12,025 5 years ago, I worked with you for 2 days. 69 00:10:24,529 --> 00:10:27,689 I want your opinion on a case. 70 00:10:42,731 --> 00:10:44,629 What's the case? 71 00:10:46,397 --> 00:10:52,058 Have you heard about Officer Wong's disappearance? 72 00:11:05,299 --> 00:11:06,595 Go on. 73 00:11:08,166 --> 00:11:10,223 18 months ago, 74 00:11:10,333 --> 00:11:13,528 Wong and his partner, Chi-wai, pursued a thief into the forest. 75 00:11:13,634 --> 00:11:17,225 Wong disappeared with his gun. 76 00:11:17,334 --> 00:11:19,630 But Chi-wai survived. 77 00:11:21,467 --> 00:11:25,093 A few months Iater, severaI armed robberies took pIace. 78 00:11:25,201 --> 00:11:28,190 Two of which resuIted in murders. 79 00:11:31,601 --> 00:11:36,296 The buIIets fired matched Wong's gun. 80 00:11:36,402 --> 00:11:41,061 Other divisions have investigated it. Now I'm in charge. 81 00:11:43,736 --> 00:11:46,100 I've been investigating for months. 82 00:11:48,370 --> 00:11:50,233 But found no Ieads. 83 00:11:54,104 --> 00:11:56,263 Why shouId I heIp you? 84 00:11:57,404 --> 00:12:01,359 You're a cop. I'm not. 85 00:12:01,471 --> 00:12:03,461 If you can't soIve it, 86 00:12:04,105 --> 00:12:06,401 how can I? 87 00:12:10,305 --> 00:12:12,670 I've read aII your cases. 88 00:12:15,006 --> 00:12:18,097 Whenever I get stuck, 89 00:12:18,206 --> 00:12:21,536 I'd imagine how you'd investigate it. 90 00:12:21,640 --> 00:12:24,936 Last year, my gun was defected. 91 00:12:25,040 --> 00:12:27,472 HQ issued me another one. 92 00:12:31,341 --> 00:12:33,933 It used to beIong to you. 93 00:12:38,275 --> 00:12:40,070 I think of you as my master. 94 00:12:45,242 --> 00:12:46,265 Bun! 95 00:12:46,376 --> 00:12:47,898 I know you're upset. 96 00:12:48,009 --> 00:12:49,566 You promised me. 97 00:12:49,675 --> 00:12:52,006 Go back to cooking. We'II taIk Iater. 98 00:12:52,110 --> 00:12:53,871 No. 99 00:12:53,977 --> 00:12:55,375 Go back... 100 00:12:55,477 --> 00:12:56,374 No! 101 00:12:56,477 --> 00:12:57,602 Go back to cooking! 102 00:12:57,710 --> 00:13:01,438 Get out! My husband won't heIp you! SoIve your own case. 103 00:13:01,978 --> 00:13:02,444 PIease stop... 104 00:13:02,545 --> 00:13:04,602 He's no Ionger a cop! Leave him aIone! 105 00:13:04,711 --> 00:13:06,541 PIease don't, honey! 106 00:13:06,644 --> 00:13:08,076 Leave. 107 00:13:11,545 --> 00:13:13,512 PIease stop... 108 00:13:13,612 --> 00:13:15,475 Listen to me... 109 00:13:16,045 --> 00:13:19,636 PIease don't, honey... 110 00:13:33,381 --> 00:13:35,710 You promised not to get invoIved again. 111 00:13:37,348 --> 00:13:40,143 I have a feeIing that it'II kiII you. 112 00:13:40,247 --> 00:13:42,305 It won't. It wiII! 113 00:13:54,216 --> 00:13:57,341 I'd rather die... 114 00:13:57,450 --> 00:13:59,938 than Iive miserabIy. 115 00:14:03,517 --> 00:14:06,210 I've been so unhappy. 116 00:14:37,053 --> 00:14:39,883 9 months after Wong's disappearance, 117 00:14:39,987 --> 00:14:43,443 a masked gunman robbed $80,000 from a mahjong parIor. 118 00:14:43,555 --> 00:14:47,680 He didn't fire a singIe shot. 119 00:14:49,254 --> 00:14:51,379 The surveiIIance camera shows... 120 00:14:51,488 --> 00:14:54,114 he had a .38 poIice pistoI. 121 00:14:55,289 --> 00:14:59,221 3 days Iater, another masked gunman... 122 00:14:59,322 --> 00:15:01,345 heId up an armored truck. 123 00:15:01,456 --> 00:15:05,082 He kiIIed 3 security guards and took $1 .7 miIIion. 124 00:15:05,190 --> 00:15:08,587 The buIIets matched Wong's gun. 125 00:15:10,490 --> 00:15:13,514 A week Iater, at a convenience store... 126 00:15:13,623 --> 00:15:16,317 Why bother asking a maniac for heIp? 127 00:15:16,424 --> 00:15:18,117 another gunman... 128 00:15:31,726 --> 00:15:34,284 another gunman robbed $6,000... 129 00:15:34,393 --> 00:15:36,551 A saIes cIerk was kiIIed. 130 00:15:36,659 --> 00:15:37,590 The buIIets fired matched... 131 00:15:37,692 --> 00:15:40,954 There's no way in heII he'II soIve the case! 132 00:15:41,059 --> 00:15:43,288 What a waste of time! 133 00:15:44,394 --> 00:15:47,292 What are you Iooking at? You maniac! 134 00:15:48,461 --> 00:15:51,291 Watch it! He's going to... 135 00:15:51,394 --> 00:15:53,587 drag us aII into troubIe. 136 00:16:10,396 --> 00:16:12,521 I'm going to kick your ass! 137 00:16:12,629 --> 00:16:14,459 Bun, do you recognize me? 138 00:16:14,563 --> 00:16:16,052 I was working for another team. 139 00:16:16,163 --> 00:16:18,720 I've aIways wanted to transfer to yours! 140 00:16:22,664 --> 00:16:24,324 Shut up! 141 00:16:24,431 --> 00:16:27,226 I hear and see you, bitch! 142 00:16:27,331 --> 00:16:31,195 Damn you, you're nuts! 143 00:16:31,298 --> 00:16:34,390 That's aII for today. 144 00:16:47,532 --> 00:16:51,056 I can see the inner personaIities of a person. 145 00:16:55,767 --> 00:16:58,290 Do you have Chi-wai's statement? 146 00:17:00,700 --> 00:17:03,361 Wong and I waited for 5 hours. 147 00:17:03,468 --> 00:17:07,958 The subject arrived in a white van. 148 00:17:08,068 --> 00:17:12,229 We suspected him to be the thief. 149 00:17:12,336 --> 00:17:15,893 It was too dark to see him cIearIy. 150 00:17:16,003 --> 00:17:19,457 When we approached him, he ran into the forest. 151 00:17:19,569 --> 00:17:24,333 Wong and I got separated during the pursuit. 152 00:17:24,436 --> 00:17:26,335 I tried caIIing Wong... 153 00:17:26,436 --> 00:17:29,062 but never got through. 154 00:17:30,104 --> 00:17:34,935 When dawn broke, 155 00:17:35,038 --> 00:17:38,731 I found my own way out. 156 00:20:00,119 --> 00:20:01,676 Shark's fin soup, 157 00:20:06,552 --> 00:20:08,246 steamed fish, 158 00:20:09,719 --> 00:20:13,209 haIf of a roasted chicken, and a bowI of rice. 159 00:20:13,320 --> 00:20:15,014 Yes. Thank you! 160 00:20:24,188 --> 00:20:25,619 Fried rice pIease. Yes. 161 00:20:42,423 --> 00:20:44,753 Go and taIk to him. 162 00:20:53,257 --> 00:20:55,553 Chi-wai, can we taIk? 163 00:20:56,591 --> 00:20:58,250 Who are you? 164 00:20:58,357 --> 00:21:01,085 I'm Ho, of RegionaI Crime Unit. 165 00:21:03,092 --> 00:21:06,387 I want to discuss Wong's disappearance. 166 00:21:19,693 --> 00:21:21,660 Isn't OCTB investigating it? 167 00:21:23,560 --> 00:21:25,458 Isn't OCTB investigating it? 168 00:21:25,560 --> 00:21:27,219 Just being nosy. 169 00:21:28,594 --> 00:21:30,457 Do you have any thoughts? 170 00:21:34,795 --> 00:21:36,727 I beIieve Wong is aIready dead. 171 00:21:39,129 --> 00:21:41,061 I beIieve Wong is aIready dead. 172 00:21:44,229 --> 00:21:47,060 After I Iost sight of him that night, 173 00:21:47,163 --> 00:21:50,061 he must've run into the thief. 174 00:21:53,497 --> 00:21:55,020 The thief kiIIed him. 175 00:21:55,131 --> 00:21:57,097 The thief kiIIed him, 176 00:21:57,196 --> 00:21:59,321 and used his gun to commit robberies. 177 00:21:59,430 --> 00:22:02,363 and used his gun to commit robberies. 178 00:22:08,431 --> 00:22:10,260 I've known Wong for a Iong time. 179 00:22:11,532 --> 00:22:13,555 I've known Wong for a Iong time. 180 00:22:15,265 --> 00:22:17,288 Since we were rookies. 181 00:22:19,232 --> 00:22:21,164 Now he's disappeared. 182 00:22:24,433 --> 00:22:27,365 I want to find him whether dead or aIive. 183 00:22:41,068 --> 00:22:42,466 Thank you. 184 00:22:43,602 --> 00:22:45,431 Enjoy your meaI. 185 00:23:01,704 --> 00:23:02,761 Got to pee. 186 00:23:46,708 --> 00:23:48,004 What's the probIem? 187 00:24:16,778 --> 00:24:18,005 Don't fire the gun! 188 00:24:23,612 --> 00:24:25,202 Don't! 189 00:24:29,111 --> 00:24:30,509 You can't fire the gun! 190 00:24:31,546 --> 00:24:33,409 You can't fire the gun! 191 00:24:35,746 --> 00:24:38,405 PoIice! He's my partner! 192 00:24:40,446 --> 00:24:44,345 I'm tired of how Iong this investigation has been going. 193 00:24:44,447 --> 00:24:45,435 I am in debt... 194 00:24:45,547 --> 00:24:49,172 I am in debt. I'm a big spender. 195 00:24:49,280 --> 00:24:51,109 But it doesn't mean I'd kiII Wong! 196 00:24:51,213 --> 00:24:53,373 1 ...2...3...4... 197 00:24:53,481 --> 00:24:57,208 5...6...7... Wong is my partner. 198 00:24:59,581 --> 00:25:02,707 I'm a cop too. 199 00:25:02,816 --> 00:25:05,077 Why won't you trust one of your own? 200 00:25:30,785 --> 00:25:32,308 Fatso. 201 00:25:33,419 --> 00:25:35,647 Why can't you fire the gun? 202 00:25:37,385 --> 00:25:39,578 He can see us! 203 00:25:40,819 --> 00:25:42,683 Nonsense! 204 00:26:02,288 --> 00:26:04,777 Chi-wai has 7 inner personaIities! 205 00:26:06,188 --> 00:26:07,779 One of them is deadIy. 206 00:26:08,121 --> 00:26:10,610 The woman is the brain. 207 00:26:10,755 --> 00:26:14,119 The fatso is a gIutton and a coward! 208 00:26:16,689 --> 00:26:20,018 I've never seen so many personaIities. 209 00:26:20,122 --> 00:26:23,089 Chi-wai is a compIex person! 210 00:26:24,490 --> 00:26:27,183 Bun, you're hurt. 211 00:26:27,290 --> 00:26:30,120 Why did the fatso say... 212 00:26:31,323 --> 00:26:34,449 they can't fire the gun? 213 00:27:00,460 --> 00:27:02,552 PoIice investigation. 214 00:27:15,062 --> 00:27:16,790 Excuse us. 215 00:27:32,697 --> 00:27:35,663 You brought my gun to me. 216 00:27:35,764 --> 00:27:38,093 PoIice pistoI pIays a criticaI roIe in this case. 217 00:27:38,197 --> 00:27:39,493 I know, 218 00:27:39,597 --> 00:27:42,462 the gun was invoIved in so many crimes... 219 00:27:42,565 --> 00:27:44,360 You got it aII wrong! 220 00:27:44,465 --> 00:27:48,329 AppIy emotions to investigate! Not Iogic! 221 00:27:54,533 --> 00:27:56,465 HoId up! Again? 222 00:27:56,566 --> 00:27:59,191 Everyone get down! 223 00:27:59,299 --> 00:28:01,231 Everyone get down! PoIice investigation! 224 00:28:01,333 --> 00:28:02,492 HoId up! 225 00:28:02,600 --> 00:28:04,190 Sorry guys. 226 00:28:49,837 --> 00:28:51,566 Give me aII your money. 227 00:29:25,375 --> 00:29:27,238 Bun, any Ieads? 228 00:29:27,341 --> 00:29:29,204 We have 2 suspects, there are 2 guns invoIved. 229 00:29:29,308 --> 00:29:31,171 One person robbed the armored truck and convenience store. 230 00:29:31,276 --> 00:29:33,208 This person is a ruthIess murderer. 231 00:29:33,309 --> 00:29:36,275 The other didn't kiII when he robbed the mahjong parIor... 232 00:29:36,376 --> 00:29:39,740 Not as bad compared... 233 00:29:39,842 --> 00:29:41,605 Look. 234 00:29:42,610 --> 00:29:45,474 It's a sign! 235 00:29:45,577 --> 00:29:48,338 God is teIIing us we're on the right track! 236 00:29:52,844 --> 00:29:55,276 Thank you! 237 00:30:02,479 --> 00:30:05,502 But why wouId a high-stakes criminaI... 238 00:30:05,612 --> 00:30:08,601 waste time on a convenience store? 239 00:30:10,345 --> 00:30:12,777 Because he has 7 personaIities! 240 00:30:13,480 --> 00:30:14,809 But what's the identity of the other gunman? 241 00:30:15,146 --> 00:30:17,271 Where did his gun come from? 242 00:30:23,448 --> 00:30:26,505 Honey, I'm aImost done. 243 00:30:26,614 --> 00:30:28,011 Let's eat out. 244 00:30:28,114 --> 00:30:29,171 I'm working. I'II caII you back. 245 00:30:29,281 --> 00:30:31,441 Bring your girIfriend aIong. 246 00:30:31,549 --> 00:30:34,606 Reserve a tabIe for 4. 247 00:30:35,649 --> 00:30:37,478 I'II pick you up from home. 248 00:30:54,150 --> 00:30:55,582 Bun. 249 00:30:57,716 --> 00:30:59,978 Let's get a bigger tabIe. 250 00:31:00,084 --> 00:31:02,313 Set a tabIe for us outside. 251 00:31:02,418 --> 00:31:03,475 Yes. 252 00:31:06,618 --> 00:31:09,140 ReIax. 253 00:31:11,752 --> 00:31:14,718 This is my girIfriend, Gigi. She's in the Anti-Triad Department. 254 00:31:14,819 --> 00:31:16,682 Nice to meet you. 255 00:31:16,785 --> 00:31:18,808 I once worked there too. 256 00:31:26,820 --> 00:31:30,412 My wife said she worked there too. 257 00:31:31,555 --> 00:31:32,248 Waiter. Yes? 258 00:31:32,388 --> 00:31:34,183 Open some wine. You decide the course. 259 00:31:34,288 --> 00:31:36,379 We onIy want the best. 260 00:31:36,488 --> 00:31:39,681 My wife doesn't eat beef, remember? 261 00:31:39,787 --> 00:31:41,550 Of course! 262 00:31:46,721 --> 00:31:48,347 Yours? Yes. 263 00:31:49,089 --> 00:31:51,283 I once had one too. ReaIIy? 264 00:31:51,390 --> 00:31:53,753 How about a spin? 265 00:31:53,856 --> 00:31:55,618 No. 266 00:31:55,722 --> 00:31:58,416 You haven't driven for a whiIe. And your Iicense has expired. 267 00:31:58,523 --> 00:32:00,512 PIease, honey. No. 268 00:32:04,224 --> 00:32:05,588 I'II drive you. 269 00:32:09,091 --> 00:32:10,557 Be right back. 270 00:32:11,225 --> 00:32:12,555 Sit tight! 271 00:32:26,859 --> 00:32:29,325 She can't see us anymore! 272 00:32:41,361 --> 00:32:42,758 How Iong have you known Bun? 273 00:32:42,861 --> 00:32:44,622 7, 8 years. 274 00:32:45,195 --> 00:32:48,184 Bun used to come here with his wife on his motorcycIe. 275 00:32:49,228 --> 00:32:52,626 Then he started coming by himseIf. 276 00:32:53,396 --> 00:32:55,987 But said he was with his wife. 277 00:32:56,096 --> 00:32:59,789 I didn't ask questions. I assumed his wife died. 278 00:33:00,563 --> 00:33:02,223 You know he's... 279 00:33:19,264 --> 00:33:20,627 Nice ride! You drove! 280 00:33:26,232 --> 00:33:28,221 HoId on tight! 281 00:34:07,869 --> 00:34:09,165 My hair's a mess! 282 00:34:09,269 --> 00:34:10,757 I'm going to the restroom. 283 00:34:10,869 --> 00:34:11,767 I'II bring you. 284 00:34:11,870 --> 00:34:12,767 No, it's aIright. 285 00:34:12,870 --> 00:34:14,393 BeIieve me, 286 00:34:15,636 --> 00:34:17,159 it's hard to find. 287 00:34:18,503 --> 00:34:19,696 It's okay... 288 00:34:23,171 --> 00:34:24,761 ReaIIy, I'II find it myseIf. 289 00:34:25,205 --> 00:34:26,432 It's here. Thanks. 290 00:34:40,239 --> 00:34:43,138 It's an honor to be working with Bun. 291 00:34:43,873 --> 00:34:46,362 He has a unique way of investigating. 292 00:34:50,606 --> 00:34:52,437 Can you see her? 293 00:34:54,341 --> 00:34:56,170 Just trying. 294 00:35:01,608 --> 00:35:03,767 Thanks for coming to my husband. 295 00:35:03,875 --> 00:35:05,773 He's become a happier man. 296 00:35:37,412 --> 00:35:40,071 Why did you offer your ear to Chief? 297 00:35:40,245 --> 00:35:41,643 It was a present. 298 00:35:42,113 --> 00:35:43,635 Chief has no inner personaIities. 299 00:35:47,279 --> 00:35:48,767 How about me? 300 00:36:12,782 --> 00:36:15,305 Wong is dead. 301 00:36:15,448 --> 00:36:17,312 How do you know? 302 00:36:19,216 --> 00:36:21,512 He's here. 303 00:36:23,317 --> 00:36:27,272 Buried in mud. 304 00:36:30,683 --> 00:36:32,310 For 18 months, 305 00:36:32,450 --> 00:36:35,644 poIice and citizens searched the forest many times. 306 00:36:36,218 --> 00:36:38,843 I aIso camped here for 2 weeks. 307 00:36:39,151 --> 00:36:40,741 Nothing was found. 308 00:36:41,319 --> 00:36:44,648 I tried to imagine what you wouId do. 309 00:36:46,384 --> 00:36:49,351 I'd bury myseIf. 310 00:36:54,819 --> 00:36:56,444 Bury me. 311 00:36:57,452 --> 00:36:58,816 Let me try. 312 00:37:00,153 --> 00:37:01,619 You're not me. 313 00:37:03,520 --> 00:37:05,248 Let me try. 314 00:37:09,154 --> 00:37:10,642 It's not easy to be me. 315 00:37:11,855 --> 00:37:13,377 Give me your gun. 316 00:37:56,592 --> 00:37:58,854 What are you Iooking for? 317 00:38:13,228 --> 00:38:15,557 Are you Iooking for this? 318 00:38:18,594 --> 00:38:20,617 You can see me? 319 00:38:24,129 --> 00:38:28,152 I've been Iost for a Iong time. I can't find my way out. 320 00:38:28,262 --> 00:38:31,592 No one couId see me or hear me. 321 00:38:31,696 --> 00:38:33,219 I've been here... 322 00:38:33,329 --> 00:38:35,454 for 18 months. 323 00:38:37,629 --> 00:38:39,561 Do you know who I am? 324 00:38:40,896 --> 00:38:43,090 You're Chi-wai. 325 00:38:43,864 --> 00:38:45,796 You're a cop. 326 00:38:47,697 --> 00:38:49,663 Why am I here? 327 00:38:50,497 --> 00:38:52,726 On March 14th 2006, 328 00:38:52,865 --> 00:38:54,626 you and your partner Wong 329 00:38:54,764 --> 00:38:58,389 pursued a thief into this forest. 330 00:39:00,132 --> 00:39:02,360 Then you murdered Wong. 331 00:39:06,332 --> 00:39:08,196 Why? 332 00:39:08,332 --> 00:39:10,628 I don't know yet. 333 00:39:10,765 --> 00:39:13,630 It's probabIy connected to your gun. 334 00:39:14,500 --> 00:39:16,728 You aIso murdered 4 other peopIe. 335 00:39:18,200 --> 00:39:19,859 3 security guards. 336 00:39:20,900 --> 00:39:23,094 And a saIes cIerk. 337 00:39:39,335 --> 00:39:40,596 Bun! 338 00:39:48,569 --> 00:39:49,626 Bun! 339 00:40:08,371 --> 00:40:10,200 Bun! 340 00:40:13,572 --> 00:40:19,232 He's a nut case. Leave him aIone. 341 00:40:21,773 --> 00:40:25,330 Bun! Open the door! 342 00:41:36,480 --> 00:41:40,310 ''FemaIe Body Found In Cement Concrete'' 343 00:41:41,348 --> 00:41:43,246 ''Taiwanese Gives HimseIf In'' 344 00:42:03,650 --> 00:42:05,843 Hands on head! 345 00:42:06,216 --> 00:42:08,114 Hands on head! 346 00:42:21,318 --> 00:42:23,477 I'm Inspector Cheung. 347 00:42:23,619 --> 00:42:25,585 You're under arrest for breaking in private property. 348 00:42:30,819 --> 00:42:32,615 Are you Bun's wife? 349 00:42:34,219 --> 00:42:35,742 Where did you get the handcuffs? 350 00:42:35,920 --> 00:42:38,750 My name is Ho. I'm from RegionaI Crime Unit. 351 00:42:38,887 --> 00:42:40,443 Where's your badge? 352 00:42:41,320 --> 00:42:42,547 In my car. 353 00:42:43,454 --> 00:42:45,215 And your gun? 354 00:42:45,320 --> 00:42:47,218 In my Iocker at the station. 355 00:42:47,320 --> 00:42:49,479 My badge number is 57005. 356 00:42:49,587 --> 00:42:51,554 CaII RCU if you don't beIieve me. 357 00:43:00,923 --> 00:43:05,719 Bun is my ex-husband. What do you want from him? 358 00:43:05,856 --> 00:43:07,845 Why are you here? 359 00:43:09,489 --> 00:43:13,422 His psychiatrist said he hasn't check up for 6 months. 360 00:43:13,557 --> 00:43:15,682 No one answered when I knocked. 361 00:43:16,891 --> 00:43:19,288 I came in to see if he was dead. 362 00:43:20,357 --> 00:43:23,586 Did he cIaim he couId see peopIe's inner personaIities? 363 00:43:24,258 --> 00:43:27,588 Or that God wouId give him signs? 364 00:43:28,324 --> 00:43:30,883 He thinks we're stiII together. 365 00:43:36,459 --> 00:43:39,619 Bun is mentaIIy iII. He hasn't been taking his medication. 366 00:43:40,259 --> 00:43:43,454 He's nuts. You'd better stay away from him. 367 00:43:50,293 --> 00:43:51,487 Waitress. 368 00:43:54,761 --> 00:43:55,727 May I take your order? 369 00:43:55,861 --> 00:43:57,451 Shark's fin soup, Yes. 370 00:44:06,829 --> 00:44:08,488 steamed fish, Yes. 371 00:44:09,328 --> 00:44:11,727 haIf of a roasted chicken, Yes. 372 00:44:12,962 --> 00:44:13,929 and a bowI of rice. 373 00:44:14,062 --> 00:44:15,722 Thank you. 374 00:45:05,001 --> 00:45:06,194 Shark's fin soup, 375 00:45:08,134 --> 00:45:09,464 steamed fish, 376 00:45:10,168 --> 00:45:11,760 haIf of a roasted chicken, 377 00:45:12,968 --> 00:45:14,434 and a bowI of rice. 378 00:45:27,136 --> 00:45:29,398 Waitress. Shark's fin soup, 379 00:45:30,303 --> 00:45:33,498 steamed fish, haIf of a roasted chicken, 380 00:45:43,138 --> 00:45:44,832 and a bowI of rice. 381 00:47:02,213 --> 00:47:07,111 I'm Ho, from RegionaI Crime Unit. I'm Iooking for Chi-wai. 382 00:47:08,547 --> 00:47:10,103 He's not answering. 383 00:47:10,246 --> 00:47:11,270 CaII again. 384 00:47:11,414 --> 00:47:13,403 What case is Chi-wai working on? 385 00:47:20,548 --> 00:47:24,504 In this district, it's usuaIIy robberies, fraud, 386 00:47:24,814 --> 00:47:27,076 or domestic affairs. 387 00:47:36,316 --> 00:47:38,781 What case is Chi-wai working on? 388 00:47:38,916 --> 00:47:41,815 Why is he investigating the Indians? 389 00:47:43,450 --> 00:47:47,814 In this district, it's usuaIIy robberies, fraud, 390 00:47:47,950 --> 00:47:50,382 or domestic affairs. 391 00:47:51,817 --> 00:47:53,078 Found him yet? 392 00:47:54,018 --> 00:47:55,507 How often do you inspect your men's guns? 393 00:47:55,817 --> 00:47:57,840 Once every week. 394 00:47:58,251 --> 00:47:59,512 What's your inspection procedure? 395 00:48:00,418 --> 00:48:02,112 Show me. 396 00:48:03,152 --> 00:48:06,312 We'd check the gun's number against the Arms Inspection Record. 397 00:48:06,452 --> 00:48:08,247 Does he foIIow the procedure? 398 00:48:16,986 --> 00:48:18,475 It's standard procedure. 399 00:48:18,786 --> 00:48:20,082 But our district is more reIaxed. 400 00:48:20,220 --> 00:48:22,084 We beIieve in our peopIe. 401 00:48:22,221 --> 00:48:25,812 They are not thieves. 402 00:48:35,955 --> 00:48:37,114 CHI-WAI 403 00:50:38,134 --> 00:50:39,793 Where's the suspect? 404 00:50:43,035 --> 00:50:44,501 What did you Iose? 405 00:50:45,202 --> 00:50:46,827 My pistoI. 406 00:50:47,135 --> 00:50:48,328 That's serious. 407 00:50:49,202 --> 00:50:50,463 Where did you Iose it? 408 00:50:50,569 --> 00:50:52,468 How shouId I know. 409 00:50:53,002 --> 00:50:55,230 I aImost caught the thief. 410 00:50:55,336 --> 00:50:56,393 Did the thief take it? 411 00:50:56,536 --> 00:50:58,126 No. 412 00:51:02,204 --> 00:51:04,067 I hope not. 413 00:51:06,537 --> 00:51:07,503 What are you doing? 414 00:51:07,803 --> 00:51:09,962 Reporting to dispatch. We won't find it in the dark. 415 00:51:10,103 --> 00:51:11,967 Don't! It'II ruin my record. 416 00:51:12,104 --> 00:51:14,229 We'II be in bigger troubIe if the thief has it. 417 00:51:14,371 --> 00:51:16,962 I'm getting promoted. Buddy... 418 00:51:17,104 --> 00:51:19,468 Report to dispatch. Let them foIIow up. 419 00:51:19,971 --> 00:51:23,904 We may stiII be abIe to intercept the van. 420 00:51:34,906 --> 00:51:36,769 Why did you kiII him? 421 00:51:37,440 --> 00:51:38,428 If I don't kiII him, 422 00:51:38,573 --> 00:51:40,096 he'II report on me. 423 00:51:40,240 --> 00:51:44,173 You can't just take his gun, it has a seriaI number. 424 00:53:39,551 --> 00:53:41,780 Is this RegionaI Crime Unit? 425 00:53:41,886 --> 00:53:44,477 I want to report seeing an Indian with a gun 426 00:53:44,586 --> 00:53:45,916 on Hung To Road. 427 00:54:10,188 --> 00:54:13,212 Just take the gun, don't kiII any more. 428 00:54:15,289 --> 00:54:19,085 The more compIicated the story, the better for us. 429 00:54:39,857 --> 00:54:42,256 Sir, are you okay? 430 00:54:50,559 --> 00:54:52,422 What's the status? 431 00:54:52,526 --> 00:54:54,992 We received an anonymous caII today. 432 00:54:55,093 --> 00:54:59,116 Someone saw an Indian with a gun on the third fIoor. 433 00:55:00,894 --> 00:55:02,224 Get everyone ready to move. 434 00:55:02,328 --> 00:55:03,850 Yes, sir. 435 00:55:05,827 --> 00:55:07,986 Action! 436 00:56:13,567 --> 00:56:16,033 Looks Iike the Iead is good. 437 00:56:18,268 --> 00:56:19,165 Search around. 438 00:56:19,268 --> 00:56:20,894 Yes, sir! 439 00:57:32,976 --> 00:57:34,441 Where is your gun? 440 00:57:36,609 --> 00:57:40,371 Where is your gun? Lost it! 441 00:57:43,077 --> 00:57:44,269 Where is your gun? 442 00:57:44,409 --> 00:57:48,933 Lost it... 443 00:57:49,077 --> 00:57:50,805 Where is your gun? 444 00:57:50,978 --> 00:57:53,206 Lost it! 445 00:58:32,514 --> 00:58:34,003 Chi-wai kiIIed Wong... 446 00:58:34,148 --> 00:58:36,080 and took his gun. 447 00:58:36,214 --> 00:58:38,339 The Indian found Chi-Wai's gun. 448 00:58:38,481 --> 00:58:41,971 Chi-wai wiII kiII the Indian and take his gun back. 449 00:58:43,116 --> 00:58:44,547 Where are you? 450 00:58:46,016 --> 00:58:47,447 I'm on Wai Yip Street. 451 00:58:50,850 --> 00:58:52,577 I'm on Hung To Road. 452 00:58:53,316 --> 00:58:55,112 Turn on Hau Ming Street. 453 00:58:55,617 --> 00:58:58,481 Have you seen a weak boy? 454 00:58:58,583 --> 00:59:00,015 No. 455 00:59:01,551 --> 00:59:03,380 Chi-wai wiII kiII the boy. 456 00:59:05,851 --> 00:59:07,147 I can see you. 457 00:59:44,622 --> 00:59:46,554 I saw a boy. Where are you? 458 00:59:49,888 --> 00:59:51,912 What are you taIking about? 459 00:59:52,923 --> 00:59:54,912 I'm right behind you. 460 00:59:55,122 --> 00:59:57,247 You aImost ran over me! 461 01:00:07,190 --> 01:00:11,214 Give my badge and gun back! 462 01:00:17,558 --> 01:00:19,456 What's going on? 463 01:00:20,258 --> 01:00:22,282 What happened to you? 464 01:00:26,359 --> 01:00:29,086 You got me into big troubIe. 465 01:00:29,292 --> 01:00:30,816 Don't be confused! 466 01:00:30,960 --> 01:00:33,448 We've soIved the case aIready. 467 01:00:33,593 --> 01:00:36,059 I saw the masked man, 468 01:00:36,526 --> 01:00:38,992 but I couIdn't catch him. 469 01:00:41,127 --> 01:00:42,923 Trust me. 470 01:00:43,061 --> 01:00:45,356 It's Chi-wai. 471 01:00:45,494 --> 01:00:46,983 He's responsibIe for everything. 472 01:00:47,127 --> 01:00:48,593 No. 473 01:00:48,928 --> 01:00:52,326 We received a caII, an Indian had a poIice gun. 474 01:00:52,962 --> 01:00:54,951 It's a set up. 475 01:00:55,095 --> 01:00:58,084 Chi-wai wants to compIicate the case. 476 01:00:58,195 --> 01:01:00,355 I saw the armored boxes, 477 01:01:00,997 --> 01:01:03,519 the masks... 478 01:01:03,630 --> 01:01:06,118 I'm scared. 479 01:01:07,529 --> 01:01:11,519 I don't want to pIay anymore... 480 01:01:11,631 --> 01:01:13,859 He has Iost faith in you. 481 01:01:13,964 --> 01:01:15,395 Return his gun and waIk away. 482 01:01:15,497 --> 01:01:17,395 Quiet! 483 01:01:19,631 --> 01:01:22,154 I reaIIy regret asking you for heIp. 484 01:01:22,265 --> 01:01:24,060 We can go and make the arrest together. 485 01:01:24,164 --> 01:01:25,528 He's frightened. 486 01:01:25,632 --> 01:01:27,791 Leave before he kiIIs you! 487 01:01:27,898 --> 01:01:29,989 Leave me aIone! 488 01:01:34,566 --> 01:01:36,589 I'm scared. 489 01:01:37,866 --> 01:01:39,855 You're nuts. 490 01:01:40,199 --> 01:01:42,496 Your wife is no Ionger with you. 491 01:01:44,200 --> 01:01:47,166 You're seeing an iIIusion! 492 01:01:47,900 --> 01:01:50,560 I saw your reaI wife at your home. 493 01:01:50,868 --> 01:01:53,129 She's a poIice inspector. 494 01:02:39,272 --> 01:02:41,364 Why don't you return his gun? 495 01:02:42,006 --> 01:02:44,336 I can't Iet this go. 496 01:02:46,072 --> 01:02:47,231 Do you have to continue the case? 497 01:02:47,339 --> 01:02:48,600 Yes. 498 01:03:32,511 --> 01:03:34,033 Madam. 499 01:03:40,279 --> 01:03:41,870 Has Bun been here IateIy? 500 01:03:42,012 --> 01:03:44,604 He was just here yesterday. 501 01:03:45,646 --> 01:03:47,236 CaII me if he comes again. 502 01:03:49,312 --> 01:03:50,039 Okay. 503 01:03:50,178 --> 01:03:51,543 Give me a coffee. 504 01:03:51,647 --> 01:03:53,044 Sure. 505 01:03:59,146 --> 01:04:00,169 WouId you drink some wine? 506 01:04:00,281 --> 01:04:03,076 Have you seen my wife? 507 01:04:03,913 --> 01:04:05,539 Come with me. 508 01:04:19,048 --> 01:04:21,879 Psychiatrist said you haven't been checking up. 509 01:04:21,982 --> 01:04:25,608 It's not my business. But I stiII have sympathies. 510 01:04:29,982 --> 01:04:32,245 She's eviI. 511 01:04:33,883 --> 01:04:37,372 Bun! WaIk away from her. 512 01:04:41,151 --> 01:04:42,378 Who is she? Don't ask! 513 01:04:42,917 --> 01:04:44,247 Get in the car. 514 01:04:58,985 --> 01:05:01,475 Stop messing with him! Leave him aIone! 515 01:05:07,520 --> 01:05:09,145 I've been on this homicide for 6 months. 516 01:05:09,287 --> 01:05:11,083 But found no Ieads. 517 01:05:11,221 --> 01:05:13,187 TeII me who did it. 518 01:05:23,255 --> 01:05:24,619 Who is she? 519 01:05:26,122 --> 01:05:27,315 I'm your wife. 520 01:05:27,422 --> 01:05:29,047 We married in 1996 in Hawaii. 521 01:05:29,188 --> 01:05:30,051 After I Ieft you, 522 01:05:30,189 --> 01:05:32,587 you invented this person in your mind. 523 01:05:32,889 --> 01:05:34,821 She doesn't exist! 524 01:05:34,922 --> 01:05:37,150 Get her to Ieave... 525 01:05:44,591 --> 01:05:46,523 The kiIIer is the nephew. 526 01:05:53,292 --> 01:05:54,417 Thank you. 527 01:06:00,959 --> 01:06:03,221 What have I become in your eyes? 528 01:06:05,293 --> 01:06:08,555 Someone seIfish and coId-hearted? 529 01:06:09,293 --> 01:06:11,556 You think everyone is seIfish and has inner personaIities. 530 01:06:11,661 --> 01:06:14,627 ActuaIIy, you're the probIem! 531 01:06:19,926 --> 01:06:20,915 Bun is not the probIem. 532 01:06:21,061 --> 01:06:22,856 Let it go. 533 01:06:22,994 --> 01:06:24,017 You are the probIem. 534 01:06:24,161 --> 01:06:27,594 He wiII get kiIIed... Forget it! She can't see you. 535 01:06:46,397 --> 01:06:48,056 Take care. 536 01:07:40,902 --> 01:07:42,528 Are you aIright? 537 01:07:44,269 --> 01:07:46,258 Where did you go? 538 01:07:46,369 --> 01:07:50,097 I heard you waIked off during operation. 539 01:07:53,304 --> 01:07:55,600 I was buried aIive. 540 01:07:59,903 --> 01:08:02,063 I couIdn't breathe. 541 01:08:04,071 --> 01:08:06,162 It was unbearabIe. 542 01:08:06,937 --> 01:08:10,496 Bun took my gun. 543 01:08:12,372 --> 01:08:15,463 He refused to give it back to me. 544 01:08:15,572 --> 01:08:18,037 I saw Bun's wife. 545 01:08:20,173 --> 01:08:22,230 She's aIive. 546 01:08:23,473 --> 01:08:27,200 Bun took my gun. 547 01:08:27,307 --> 01:08:29,170 Wait! 548 01:08:29,273 --> 01:08:31,502 CaIm down. 549 01:08:31,608 --> 01:08:33,903 Why did he take your gun? 550 01:08:34,907 --> 01:08:36,373 Don't know. 551 01:08:39,141 --> 01:08:41,574 He aIso took my badge. 552 01:08:42,575 --> 01:08:45,473 Bun insists Chi-wai did it. 553 01:08:45,575 --> 01:08:48,268 What if he commits a crime with my gun? 554 01:08:48,375 --> 01:08:50,205 I've got to report the Ioss. 555 01:08:50,310 --> 01:08:52,242 Stop! 556 01:08:52,343 --> 01:08:54,502 You're going to get promoted next month. 557 01:08:54,610 --> 01:08:57,371 It'II ruin your record. 558 01:08:57,476 --> 01:09:01,068 You've maintained a perfect record so far. 559 01:09:01,177 --> 01:09:04,973 Don't Iet this... 560 01:09:05,077 --> 01:09:07,134 ruin your career. 561 01:09:14,911 --> 01:09:18,173 Lend me your gun. 562 01:09:26,579 --> 01:09:29,976 FiIe a missing badge report for me. 563 01:09:30,280 --> 01:09:32,576 I'II go see Chi-wai. 564 01:09:40,415 --> 01:09:44,472 I'm Ho from RegionaI Crime Unit. I'm Iooking for Chi-wai. 565 01:09:44,614 --> 01:09:46,603 Ho is aIso your name? 566 01:09:53,049 --> 01:09:55,515 What's your unit's number? 567 01:09:55,615 --> 01:09:57,945 Who's the man with the bandaged head? 568 01:09:59,115 --> 01:10:01,638 Is he one of ours? 569 01:10:02,283 --> 01:10:06,079 What gives him the right to investigate me? 570 01:10:06,183 --> 01:10:10,446 TaIk. Got questions? 571 01:10:12,084 --> 01:10:14,550 Wondering where I got my money from? 572 01:10:15,318 --> 01:10:17,977 I won it from horse races. 573 01:10:18,084 --> 01:10:22,040 Check the books if you don't beIieve it. 574 01:10:23,352 --> 01:10:25,511 Wondering why I investigate Indians? 575 01:10:26,485 --> 01:10:28,212 Wong's death isn't my case, 576 01:10:28,319 --> 01:10:32,184 but I stiII want to soIve it. 577 01:10:32,286 --> 01:10:34,275 I didn't get a good Iook of the thief. 578 01:10:35,086 --> 01:10:37,984 But I couId make out his physique. 579 01:10:38,086 --> 01:10:40,451 I want to see your gun. 580 01:10:40,553 --> 01:10:41,247 Show me yours first! 581 01:10:41,354 --> 01:10:42,285 I want to see your gun! 582 01:10:42,387 --> 01:10:44,545 No! Not unIess you're my boss. 583 01:10:53,021 --> 01:10:54,248 You're under arrest for the murder of Wong. 584 01:10:54,355 --> 01:10:57,150 What's your proof? 585 01:10:58,355 --> 01:11:00,083 What's the seriaI number of Chi-wai's gun? 586 01:11:00,189 --> 01:11:01,654 What's the number? 587 01:11:05,356 --> 01:11:07,117 681 3 588 01:12:05,928 --> 01:12:07,587 Boss Yes. 589 01:12:07,695 --> 01:12:09,558 Leave us aIone. 590 01:12:26,230 --> 01:12:29,355 This investigation is driving everyone crazy. 591 01:12:34,065 --> 01:12:36,361 Can I have a cup of water? 592 01:12:46,299 --> 01:12:50,164 Yes... 593 01:12:51,666 --> 01:12:53,394 I got it, thank you. 594 01:13:02,401 --> 01:13:05,060 I just got a Iead on the Indian thief. 595 01:13:05,667 --> 01:13:08,190 Want to make the arrest together? 596 01:13:10,635 --> 01:13:14,193 Bun is your partner? Didn't he cut off his own ear? 597 01:13:18,435 --> 01:13:20,459 Why ask him for heIp? 598 01:13:23,070 --> 01:13:25,195 He used to be a great detective. 599 01:13:30,037 --> 01:13:32,162 Why does he suspect me? 600 01:13:34,104 --> 01:13:37,093 He said he couId see a person's inner personaIities. 601 01:13:39,971 --> 01:13:42,630 He said you have 7. 602 01:13:51,073 --> 01:13:52,470 What about you? 603 01:13:53,572 --> 01:13:55,334 What did he see in you? 604 01:13:57,472 --> 01:14:00,235 A weak boy. 605 01:15:06,679 --> 01:15:11,408 ''Be carefuI of Chi-wai. He'II kiII you when he gets his gun from the Indian!'' 606 01:15:19,613 --> 01:15:23,410 ''He'II kiII you.'' 607 01:15:47,516 --> 01:15:49,107 He did kiII Wong, 608 01:15:50,617 --> 01:15:52,446 and used his gun for the robberies. 609 01:17:19,960 --> 01:17:23,017 Chi-wai kiIIed his partner. 610 01:17:23,127 --> 01:17:25,854 He's hoIding Wong's gun. 611 01:17:25,960 --> 01:17:28,323 The Indian is hoIding Chi-wai's gun. 612 01:17:28,426 --> 01:17:32,553 When Chi-wai gets his gun back, he'II kiII the Indian and you. 613 01:18:52,235 --> 01:18:53,599 Put your gun down. 614 01:18:53,702 --> 01:18:56,032 Put your gun down. 615 01:19:32,306 --> 01:19:34,534 Chi-wai kiIIed his partner. 616 01:19:34,639 --> 01:19:36,605 He's hoIding Wong's gun. 617 01:19:36,706 --> 01:19:38,433 His gun is with the Indian. 618 01:19:38,539 --> 01:19:41,870 When Chi-wai gets his gun from the Indian, he'II kiII you... 619 01:19:41,974 --> 01:19:43,200 and me. 620 01:19:43,307 --> 01:19:45,933 You saw the Arms Inspection Record. 621 01:19:46,040 --> 01:19:50,497 The seriaI number is correct. 622 01:19:50,608 --> 01:19:52,164 He changed the record! 623 01:19:52,274 --> 01:19:55,434 You're not a cop. Why do you have a gun? 624 01:19:55,541 --> 01:19:58,473 Does it beIong to Ho? 625 01:19:59,041 --> 01:20:00,372 Whose gun are you hoIding? 626 01:20:00,476 --> 01:20:03,442 He kiIIed the man in the forest! 627 01:20:03,542 --> 01:20:08,406 You kiIIed my partner, and used his gun for the robberies. 628 01:20:08,509 --> 01:20:11,203 Your gun beIongs to Wong. 629 01:20:11,310 --> 01:20:13,071 He kiIIed the man in the forest! 630 01:20:52,481 --> 01:20:55,242 You're under arrest 631 01:20:55,347 --> 01:20:58,245 for armed robberies and the murder of Wong. 632 01:22:06,721 --> 01:22:08,311 Drop the gun. 633 01:22:08,421 --> 01:22:11,388 If you shoot, you'II be no different from everyone eIse. 634 01:22:17,222 --> 01:22:20,189 I'm human too. Why shouId I be any different? 635 01:22:46,759 --> 01:22:48,622 The case is over. 636 01:22:49,492 --> 01:22:54,687 CaII Gigi, then think of how the story shouId be pieced together. 637 01:23:57,365 --> 01:23:58,661 Gigi, 638 01:23:58,766 --> 01:24:01,392 I got the gun back and I soIved the case. 639 01:24:02,233 --> 01:24:04,563 But I have a sIight probIem. 640 01:24:04,666 --> 01:24:08,723 I fired your gun. You have to be at the scene. 641 01:24:10,033 --> 01:24:14,466 Come quick. The address is 6 F, Man Li BuiIding. 642 01:24:14,567 --> 01:24:16,226 Don't tell anyone. 39369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.