All language subtitles for Lucifer.S05E05.720p.WEB.H264-GHOSTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,234 --> 00:00:29,034 Thank you for finally agreeing to meet with me, Detective. 2 00:00:29,237 --> 00:00:32,117 Well, after 57 phone calls, twice as many texts, 3 00:00:32,198 --> 00:00:33,778 the billboard off Sunset, 4 00:00:33,867 --> 00:00:35,697 and the ill-conceived stripper-gram... 5 00:00:35,785 --> 00:00:38,575 In my defense, Roberto came highly recommended. 6 00:00:38,663 --> 00:00:41,003 Lucifer, I am ready to talk, 7 00:00:41,082 --> 00:00:42,672 and yes, thank you for being patient, 8 00:00:42,751 --> 00:00:45,801 but I really don't know what you can say that's going to make a difference. 9 00:00:46,171 --> 00:00:47,011 I agree. 10 00:00:55,597 --> 00:00:57,637 I don't think a gift is going to fix this. 11 00:00:57,724 --> 00:00:59,814 We are, once again, in agreement. 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,390 Hold that, please. 13 00:01:05,273 --> 00:01:07,233 What are you doing? 14 00:01:07,317 --> 00:01:11,147 Years ago, I faced a similar sense of helplessness, 15 00:01:11,696 --> 00:01:14,276 a lack of control in my life, so I came here 16 00:01:14,365 --> 00:01:15,825 to this very spot. 17 00:01:16,659 --> 00:01:19,249 This is where I burned my wings. 18 00:01:20,330 --> 00:01:22,920 Now, you don't have wings, obviously, but... 19 00:01:22,999 --> 00:01:25,839 as a Devil who has learned to embrace metaphors... 20 00:01:27,295 --> 00:01:28,165 Huh. 21 00:01:29,923 --> 00:01:31,423 One gift burning another. 22 00:01:31,508 --> 00:01:34,298 I hope it brings you the same catharsis it did for me. 23 00:01:37,347 --> 00:01:40,767 Well, I appreciate this, Lucifer, but, um... 24 00:01:42,143 --> 00:01:43,443 this is not what I need. 25 00:01:44,354 --> 00:01:46,694 Well, then what do you need, Detective? 26 00:01:47,774 --> 00:01:50,574 Please, just tell me what I can do to fix things. 27 00:01:53,029 --> 00:01:55,739 There is one thing you can do, but you're not going to like it. 28 00:01:57,033 --> 00:01:57,873 Well, tell me. 29 00:01:58,743 --> 00:01:59,833 I need time... 30 00:02:00,912 --> 00:02:03,002 and I need space. 31 00:02:06,543 --> 00:02:07,923 I don't have time. 32 00:02:14,134 --> 00:02:15,014 Okay. 33 00:02:19,722 --> 00:02:20,562 Okay. 34 00:02:20,890 --> 00:02:21,770 Ah! 35 00:02:22,016 --> 00:02:24,886 My apologies, Doctor. I don't mean to barge into your home like this, 36 00:02:24,978 --> 00:02:26,058 but you weren't at work. 37 00:02:26,563 --> 00:02:27,813 It's 7:00 a.m. 38 00:02:28,565 --> 00:02:29,435 And? 39 00:02:30,817 --> 00:02:32,277 It's good that you're here, actually. 40 00:02:32,360 --> 00:02:35,200 I need to speak with you about the detective quite urgently. 41 00:02:35,530 --> 00:02:39,080 She doesn't want me around as she's dealing with her identity crisis. 42 00:02:39,159 --> 00:02:40,239 Lucifer, you should know... 43 00:02:40,326 --> 00:02:43,536 I should know better, I need to be patient. Yes, I am aware. 44 00:02:44,330 --> 00:02:46,290 Not what I was going to say, but it's a good point. 45 00:02:46,374 --> 00:02:48,924 The problem is, if the detective focuses on work, 46 00:02:49,002 --> 00:02:51,132 then she's just going to avoid dealing with her issues. 47 00:02:51,212 --> 00:02:53,592 I need to speed her along to where everything's good again. 48 00:02:53,673 --> 00:02:55,263 Yeah. Thing is, Amenadiel... 49 00:02:55,341 --> 00:02:57,891 Is down in Hell waiting for me to return, yes, I'm aware. 50 00:02:57,969 --> 00:02:59,849 Why do you think I'm in such a bloody hurry? 51 00:02:59,929 --> 00:03:00,969 - Lucifer... - Doctor, 52 00:03:01,055 --> 00:03:04,925 I need to clear things up with the detective before I go home, 53 00:03:05,560 --> 00:03:07,600 because once I relieve my brother... 54 00:03:08,730 --> 00:03:10,150 who knows when I'll be back? 55 00:03:10,773 --> 00:03:13,823 It's... It's not like I can just leave Hell unattended and... 56 00:03:15,069 --> 00:03:15,899 Amenadiel. 57 00:03:18,031 --> 00:03:18,951 Oh. 58 00:03:20,200 --> 00:03:21,450 Hey, Lucy. 59 00:03:23,244 --> 00:03:25,004 Why didn't you tell me he was here? 60 00:03:26,915 --> 00:03:27,745 You know what, 61 00:03:27,832 --> 00:03:29,082 just give me the baby. 62 00:03:30,501 --> 00:03:31,341 Brother, 63 00:03:32,212 --> 00:03:33,502 why are you here? 64 00:03:37,008 --> 00:03:37,968 There I was... 65 00:03:39,302 --> 00:03:41,552 wandering the corridors of Hell, when... 66 00:03:41,971 --> 00:03:43,141 I heard a voice. 67 00:03:44,557 --> 00:03:46,807 A voice that I never expected to hear in Hell. 68 00:03:47,268 --> 00:03:48,268 Who was it? 69 00:03:48,770 --> 00:03:50,770 Mother Teresa, Mr. Rogers? 70 00:03:51,022 --> 00:03:51,862 Adele? 71 00:03:51,940 --> 00:03:52,770 Father. 72 00:03:55,360 --> 00:03:56,610 Dad spoke to you? 73 00:03:56,694 --> 00:03:57,534 Mm. 74 00:03:58,696 --> 00:03:59,656 Well, go on, then. 75 00:04:00,240 --> 00:04:01,070 What did he say? 76 00:04:01,157 --> 00:04:03,487 He told me that Hell no longer requires a warden. 77 00:04:04,452 --> 00:04:06,452 - And? - And that's it. 78 00:04:07,747 --> 00:04:10,037 So I came up here to see my son. 79 00:04:11,251 --> 00:04:12,841 I've only been back a few hours, Lucy. 80 00:04:12,919 --> 00:04:14,629 I was going to find you next. 81 00:04:15,171 --> 00:04:16,461 Let me get this straight. 82 00:04:17,215 --> 00:04:19,005 I just spent millennia down there 83 00:04:19,092 --> 00:04:21,802 diligently doing everything He asked without complaint, 84 00:04:22,178 --> 00:04:25,428 and you have one sleepover in Hell and Dad tells you your watch is over? 85 00:04:25,515 --> 00:04:26,635 You know Father works in... 86 00:04:26,724 --> 00:04:30,484 If you finish that sentence, I will punch you in your "mysterious ways." 87 00:04:30,561 --> 00:04:31,811 Mm. 88 00:04:32,146 --> 00:04:36,026 Well, first the detective, now this? Talk about salt in the wound. 89 00:04:37,443 --> 00:04:38,653 What happened with Chloe? 90 00:04:38,736 --> 00:04:39,606 Is she all right? 91 00:04:39,696 --> 00:04:41,106 Oh, I wouldn't know. 92 00:04:41,322 --> 00:04:42,782 She's been keeping me at arm's length 93 00:04:42,865 --> 00:04:44,865 ever since Michael told her she's a gift from God. 94 00:04:44,951 --> 00:04:46,161 Oh... 95 00:04:46,244 --> 00:04:47,124 Yeah. 96 00:04:47,829 --> 00:04:49,289 Wait a minute, does she know that... 97 00:04:49,372 --> 00:04:50,922 You're the one who delivered the gift? 98 00:04:51,958 --> 00:04:52,788 No. 99 00:04:52,917 --> 00:04:56,457 Her brain was already plenty melted without adding that to the mix. 100 00:05:03,553 --> 00:05:04,803 I found the bitch. 101 00:05:05,346 --> 00:05:07,846 Well, hi, Maze, and good morning to you, too. 102 00:05:07,932 --> 00:05:11,272 You were right. That abandonment stuff you talked about? 103 00:05:12,186 --> 00:05:13,396 Definitely her fault. 104 00:05:18,943 --> 00:05:20,493 You found your biological mother. 105 00:05:20,570 --> 00:05:21,530 Like I said, 106 00:05:22,322 --> 00:05:23,452 the bitch. 107 00:05:23,948 --> 00:05:26,448 Maze, I know your mother abandoned you, 108 00:05:27,118 --> 00:05:29,498 but it might help to understand her perspective. 109 00:05:31,289 --> 00:05:32,119 Maybe... 110 00:05:33,666 --> 00:05:36,286 Maybe she was too young to handle it. 111 00:05:37,128 --> 00:05:40,378 My mother was 12,000 years old when she had me. 112 00:05:42,425 --> 00:05:43,255 Well... 113 00:05:45,094 --> 00:05:48,014 Parenting at any age can be terrifying. 114 00:05:48,097 --> 00:05:49,427 Nothing scared Lilith. 115 00:05:50,391 --> 00:05:51,481 Not then, at least. 116 00:05:52,727 --> 00:05:56,937 Well, no matter what, I'm sure she feels terrible about the whole thing. 117 00:05:57,023 --> 00:05:59,903 She said she was happy she did it. Why... 118 00:06:01,444 --> 00:06:03,494 Why are you defending her? 119 00:06:07,950 --> 00:06:09,040 Because I get it. 120 00:06:11,996 --> 00:06:14,746 You're a great mother, Linda. You would never do that to Charlie. 121 00:06:14,832 --> 00:06:15,672 No. 122 00:06:18,920 --> 00:06:19,960 Not Charlie. 123 00:06:24,050 --> 00:06:25,050 What are you saying? 124 00:06:26,302 --> 00:06:27,642 When I was very young... 125 00:06:30,348 --> 00:06:31,598 I had a baby. 126 00:06:34,644 --> 00:06:35,694 A girl. 127 00:06:40,316 --> 00:06:41,186 And... 128 00:06:42,235 --> 00:06:43,435 And you abandoned her? 129 00:06:43,528 --> 00:06:44,648 Maze... 130 00:06:48,074 --> 00:06:49,494 You have to... 131 00:07:05,466 --> 00:07:06,296 Oh! 132 00:07:06,384 --> 00:07:07,594 Amenadiel, you're back. 133 00:07:08,845 --> 00:07:10,385 Wait, does that mean that Lucifer... 134 00:07:10,471 --> 00:07:11,721 No, no. He's still here. 135 00:07:12,974 --> 00:07:15,184 Everything in Hell has been taken care of. 136 00:07:16,144 --> 00:07:19,864 Well, I have no idea what that means, but just add it to the list. 137 00:07:20,481 --> 00:07:22,111 Yeah, I heard. Um... 138 00:07:23,025 --> 00:07:24,025 Chloe, how are you doing? 139 00:07:25,736 --> 00:07:28,866 Did Lucifer send you to see how my gift-from-God spiral's going? 140 00:07:28,948 --> 00:07:30,488 He doesn't even know I'm here. 141 00:07:32,326 --> 00:07:33,156 Oh. 142 00:07:34,078 --> 00:07:36,208 Well, luckily, I have this to keep me busy. 143 00:07:36,289 --> 00:07:37,709 You know, following clues, 144 00:07:37,790 --> 00:07:39,080 catching bad guys. 145 00:07:39,167 --> 00:07:42,247 Makes me feel like I have some semblance of control, even if I don't. 146 00:07:42,336 --> 00:07:43,546 Okay, Chloe. 147 00:07:44,005 --> 00:07:45,915 Listen, if there's anything that I can do to help, 148 00:07:46,007 --> 00:07:47,297 - please, just... - Detective Decker, 149 00:07:47,383 --> 00:07:49,183 we caught a body down in Silver Lake. 150 00:07:49,260 --> 00:07:50,140 Okay. 151 00:07:50,219 --> 00:07:51,099 I'll take it. 152 00:07:51,804 --> 00:07:53,014 And, um... 153 00:07:55,141 --> 00:07:56,181 Thank you for the offer. 154 00:07:56,267 --> 00:07:58,097 But for now, I'm going to stick to police work 155 00:07:58,186 --> 00:08:00,606 and avoid anything God-related. 156 00:08:11,365 --> 00:08:12,365 Hilarious. 157 00:08:35,848 --> 00:08:37,098 She looks like an angel. 158 00:08:39,644 --> 00:08:40,944 Vaya con Dios, hermana. 159 00:08:46,108 --> 00:08:47,398 Mm. What do we have? 160 00:08:48,027 --> 00:08:51,777 Victim is Sister Victoria, a.k.a. Victoria Reynard. 161 00:08:51,864 --> 00:08:55,244 She was a novitiate who hadn't even taken her final vows yet. 162 00:08:55,701 --> 00:08:57,411 Cause of death, blunt force trauma, 163 00:08:57,495 --> 00:08:58,495 back of the head. 164 00:08:58,579 --> 00:09:00,159 Looks like it happened during a struggle. 165 00:09:00,540 --> 00:09:02,170 Contusions on her neck indicate 166 00:09:02,250 --> 00:09:04,420 that she was yanked from behind by that necklace. 167 00:09:05,920 --> 00:09:08,210 The bruising on her neck doesn't match the cross. 168 00:09:08,297 --> 00:09:10,677 I know. It's got me stumped, too. 169 00:09:10,758 --> 00:09:13,388 Maybe there was something on the necklace, and the killer took it? 170 00:09:13,970 --> 00:09:15,220 Who were you talking to? 171 00:09:15,304 --> 00:09:16,224 Over there. 172 00:09:17,974 --> 00:09:19,774 Excuse me. 173 00:09:20,601 --> 00:09:23,271 - Uh, which one of you found the body? - I did. 174 00:09:23,688 --> 00:09:25,768 I was the first to leave my cell this morning. 175 00:09:25,856 --> 00:09:27,646 Cell? Oh, sounds like a prison. 176 00:09:27,733 --> 00:09:29,443 Oh, yeah, "cell." 177 00:09:29,527 --> 00:09:31,987 That's an old-school term for their rooms. 178 00:09:32,822 --> 00:09:33,662 Hi. 179 00:09:33,739 --> 00:09:35,619 Longtime fan, first-time visitor. 180 00:09:35,700 --> 00:09:37,620 Almost signed up myself, actually. 181 00:09:37,702 --> 00:09:39,202 - I was just wondering... - Excuse me. 182 00:09:39,287 --> 00:09:41,037 Uh, Sister Victoria. 183 00:09:41,581 --> 00:09:45,251 Had she been upset lately or had a falling-out with anyone? 184 00:09:46,294 --> 00:09:48,384 Well, Sister Victoria did just find out... 185 00:09:48,462 --> 00:09:51,172 That she was being accepted into our order. 186 00:09:51,841 --> 00:09:53,051 She was so happy. 187 00:09:53,509 --> 00:09:55,389 We're so blessed God sent you here 188 00:09:55,469 --> 00:09:57,139 to find who did this, Detective. 189 00:09:57,305 --> 00:09:58,215 Oh. 190 00:09:58,806 --> 00:10:01,926 Mm, yeah. Well, yes. That's what God does. Yep. 191 00:10:02,268 --> 00:10:05,188 Mm. Sends me here, sends me there, kills a nun, 192 00:10:05,855 --> 00:10:08,895 just so I can meet all of you, and... 193 00:10:09,442 --> 00:10:10,322 Um... 194 00:10:11,235 --> 00:10:13,065 - Excuse us, we'll be right back. - Frustrating. 195 00:10:13,154 --> 00:10:14,824 Yeah, one second. 196 00:10:15,323 --> 00:10:16,493 - What? - What are you doing? 197 00:10:16,574 --> 00:10:18,454 You can't insult them like that. 198 00:10:19,076 --> 00:10:21,746 I'm sorry. That was unprofessional. 199 00:10:21,829 --> 00:10:23,329 Yeah, well, more importantly, 200 00:10:23,414 --> 00:10:25,424 you're making me look bad in front of the nuns. 201 00:10:25,499 --> 00:10:27,289 They're hiding something. It's obvious. 202 00:10:27,376 --> 00:10:29,376 Well, I don't see them opening up to you now. 203 00:10:31,839 --> 00:10:32,669 Fair point. 204 00:10:33,382 --> 00:10:35,382 Hey, I know I said that I needed space, 205 00:10:35,468 --> 00:10:37,848 but I could really use your expertise on this case. 206 00:10:38,179 --> 00:10:40,679 I'm at a convent in Silver Lake off Cole and Galvin. 207 00:10:41,265 --> 00:10:42,765 How long do you think until you can... 208 00:10:44,393 --> 00:10:45,233 Get here? 209 00:10:45,936 --> 00:10:47,606 Oh. Of course. 210 00:10:47,688 --> 00:10:49,438 Angel and all that. 211 00:10:54,153 --> 00:10:55,493 How can I help you, Chloe? 212 00:11:09,085 --> 00:11:09,915 {\an8}Daniel. 213 00:11:10,002 --> 00:11:11,592 {\an8}Yes? 214 00:11:11,671 --> 00:11:14,171 {\an8}The detective doesn't want me helping on her case right now. 215 00:11:14,423 --> 00:11:15,473 {\an8}I really can't imagine why. 216 00:11:15,549 --> 00:11:17,259 {\an8}You can't, actually, 217 00:11:17,343 --> 00:11:20,683 {\an8}but, uh, I need to speed along her work, which is when I realized 218 00:11:20,763 --> 00:11:23,183 {\an8}that you, for once, could be the answer to my problem. 219 00:11:23,265 --> 00:11:24,265 {\an8}Bracelet bros for the win. 220 00:11:26,018 --> 00:11:28,598 {\an8}No. Regardless, 221 00:11:28,896 --> 00:11:31,976 {\an8}I thought that you and I could help her case along from behind the scenes. 222 00:11:32,066 --> 00:11:32,976 {\an8}- Hmm. - Mm. 223 00:11:33,067 --> 00:11:34,897 {\an8}Well, what do you think you're sitting on? 224 00:11:34,985 --> 00:11:36,895 This is Chloe's case. I mean, I'm digging 225 00:11:36,987 --> 00:11:39,157 through background checks, witness statements. 226 00:11:40,116 --> 00:11:42,366 This is what you do every day? 227 00:11:44,161 --> 00:11:45,331 {\an8}What did you think I did? 228 00:11:45,413 --> 00:11:47,873 {\an8}Well, I don't know, solve your own bloody murders? 229 00:11:49,125 --> 00:11:51,415 {\an8}Daniel, you're just a glorified librarian. 230 00:11:51,502 --> 00:11:53,252 {\an8}I do solve my own cases, Lucifer. 231 00:11:53,671 --> 00:11:55,421 {\an8}But we also support each other, and this, 232 00:11:55,506 --> 00:11:58,046 {\an8}all of this, this is what real police work looks like. 233 00:11:58,175 --> 00:12:00,845 Right, well, real police work looks very boring. 234 00:12:01,470 --> 00:12:04,220 Look, you want to help speed along the case or not? 235 00:12:14,650 --> 00:12:16,570 Standing in these walls, it... 236 00:12:17,778 --> 00:12:19,948 {\an8}reminds me of being in the Silver City. 237 00:12:20,823 --> 00:12:22,873 Wait, this is what Heaven looks like? 238 00:12:22,950 --> 00:12:26,660 {\an8}No, but there's so much love for my father here, it feels similar. 239 00:12:28,914 --> 00:12:30,884 {\an8}And yet also so very different. 240 00:12:31,625 --> 00:12:32,915 {\an8}How can I help you, Chloe? 241 00:12:34,128 --> 00:12:36,458 {\an8}I do have to remind you that, uh... 242 00:12:36,881 --> 00:12:38,591 {\an8}I can't slow down time like I used to. 243 00:12:39,216 --> 00:12:40,086 {\an8}What? 244 00:12:40,426 --> 00:12:42,546 {\an8}I didn't even know that that was an option. 245 00:12:43,220 --> 00:12:45,510 Wow. Well, what can you do? 246 00:12:45,598 --> 00:12:47,728 Well, I am God's greatest warrior. 247 00:12:48,726 --> 00:12:52,516 {\an8}Well, as much as I love the mental image of you punching a bunch of nuns, 248 00:12:53,147 --> 00:12:55,147 {\an8}the issue is they're freezing me out, 249 00:12:55,232 --> 00:12:57,112 {\an8}and I thought with you being an angel and all, 250 00:12:57,193 --> 00:12:59,073 {\an8}maybe you could use that. 251 00:12:59,153 --> 00:13:01,453 Chloe, I can't expose myself to them. 252 00:13:04,283 --> 00:13:05,703 {\an8} No, not... 253 00:13:07,286 --> 00:13:08,866 {\an8}My angelic side, I mean. 254 00:13:09,079 --> 00:13:11,749 {\an8}That's not what I meant. I was thinking more along the lines of, like, 255 00:13:11,832 --> 00:13:12,922 {\an8}Lucifer's mojo. 256 00:13:13,292 --> 00:13:14,792 {\an8}Do you have the same effect on people? 257 00:13:14,877 --> 00:13:16,047 I'm sorry, I don't. 258 00:13:18,547 --> 00:13:19,547 Are you sure? 259 00:13:40,611 --> 00:13:42,401 Thank you for coming back, 260 00:13:42,988 --> 00:13:44,568 {\an8}for being willing to listen. 261 00:13:50,996 --> 00:13:52,496 {\an8}Uh... 262 00:13:59,964 --> 00:14:01,344 {\an8}I haven't told anyone this. 263 00:14:08,931 --> 00:14:10,981 I got pregnant when I was 17... 264 00:14:13,435 --> 00:14:17,935 and I spent the entire pregnancy in denial. 265 00:14:21,819 --> 00:14:24,739 Even when I started to deliver, I thought... 266 00:14:28,325 --> 00:14:30,155 there had to be a mistake. 267 00:14:37,626 --> 00:14:38,456 But then... 268 00:14:41,714 --> 00:14:42,974 after the birth... 269 00:14:44,633 --> 00:14:46,013 when I held her... 270 00:14:48,929 --> 00:14:50,889 Well, there was no denying that... 271 00:14:54,101 --> 00:14:55,771 ...she was mine... 272 00:14:57,396 --> 00:14:59,016 and I was her mom. 273 00:15:04,820 --> 00:15:06,990 But then they took her to the NICU and... 274 00:15:10,242 --> 00:15:11,582 the whole thing... 275 00:15:12,578 --> 00:15:14,578 seemed like a dream. 276 00:15:15,372 --> 00:15:16,212 One... 277 00:15:16,916 --> 00:15:20,376 One that I was completely unprepared to handle. 278 00:15:22,755 --> 00:15:25,795 Your baby was a nightmare. Got it. 279 00:15:25,925 --> 00:15:26,755 No. 280 00:15:27,301 --> 00:15:28,301 God, no. 281 00:15:29,887 --> 00:15:32,007 No, she was perfect... 282 00:15:33,807 --> 00:15:35,517 and beautiful, and... 283 00:15:40,230 --> 00:15:43,150 And I didn't have the strength to raise her. 284 00:15:49,823 --> 00:15:51,913 And I didn't have the strength to face 285 00:15:52,826 --> 00:15:54,196 giving her up. 286 00:15:56,997 --> 00:15:57,917 So... 287 00:16:02,586 --> 00:16:05,126 So when the nurses were away... 288 00:16:12,346 --> 00:16:13,386 I left. 289 00:16:16,058 --> 00:16:17,138 So you just... 290 00:16:19,937 --> 00:16:21,227 You just walked away? 291 00:16:23,524 --> 00:16:25,234 Is that why you think you're going to Hell? 292 00:16:30,656 --> 00:16:34,236 I thought I could pretend it never happened, but the truth is... 293 00:16:35,869 --> 00:16:37,539 The truth is, Maze... 294 00:16:39,039 --> 00:16:41,169 I think about her every... 295 00:16:42,209 --> 00:16:44,089 single day. 296 00:16:45,963 --> 00:16:48,763 I've even tried to find her a couple of times. 297 00:16:50,300 --> 00:16:51,890 I wonder where she is now. 298 00:16:52,928 --> 00:16:54,098 How she's doing. 299 00:16:55,723 --> 00:16:57,023 She seems good. 300 00:17:00,436 --> 00:17:01,266 What? 301 00:17:03,355 --> 00:17:05,355 We really appreciate you talking to us. 302 00:17:05,441 --> 00:17:06,941 Oh, absolutely. I... 303 00:17:08,444 --> 00:17:10,244 I feel like I can tell you anything. 304 00:17:10,320 --> 00:17:15,120 Uh, do you know of anyone who would want to hurt Sister Victoria? 305 00:17:19,038 --> 00:17:22,078 Do you know of anyone who would want to hurt Sister Victoria? 306 00:17:24,460 --> 00:17:26,630 Well, I... 307 00:17:30,132 --> 00:17:32,092 I'm not... I'm not sure. 308 00:17:37,389 --> 00:17:39,929 Do you know of anyone who would want to hurt Sister Victoria? 309 00:17:40,017 --> 00:17:41,887 Yes. I do. 310 00:17:42,186 --> 00:17:44,306 - Who? - The Devil, of course. 311 00:17:45,272 --> 00:17:46,112 Anyone else? 312 00:17:46,190 --> 00:17:48,280 You are the most beautiful person I've ever seen. 313 00:17:48,358 --> 00:17:49,488 Thank you. 314 00:17:49,985 --> 00:17:54,615 The question was, do you know of anyone who would want to hurt Sister Victoria? 315 00:17:55,157 --> 00:17:56,077 Oh. 316 00:17:57,117 --> 00:17:58,867 Right. No, I don't. Sorry. 317 00:17:59,453 --> 00:18:03,173 I don't know who would want to kill that wonderful soul. 318 00:18:03,248 --> 00:18:06,168 But you're hiding something, aren't you? 319 00:18:06,251 --> 00:18:07,131 Yes. 320 00:18:08,253 --> 00:18:09,673 It's a secret. 321 00:18:10,714 --> 00:18:15,434 But who can lie to those gorgeous eyes? 322 00:18:17,054 --> 00:18:19,644 So the mother superior of the nunnery is a murderer? 323 00:18:19,723 --> 00:18:22,523 Mm-hmm. Apparently, Mother Angelica committed the crime years ago, 324 00:18:22,601 --> 00:18:24,391 and then ran away and joined this convent. 325 00:18:24,478 --> 00:18:25,898 She's been here ever since. 326 00:18:26,605 --> 00:18:29,475 Most of the nuns knew about it, but they were just protecting her. 327 00:18:29,942 --> 00:18:32,282 Well, until you gave them some of your mojo. 328 00:18:32,361 --> 00:18:34,821 Yeah, I can't explain that. That's never happened before. 329 00:18:34,905 --> 00:18:38,195 Well, they're nuns, you're an angel. Maybe they sense that. 330 00:18:39,827 --> 00:18:40,657 Maybe. 331 00:18:42,329 --> 00:18:43,789 Maybe. I'm just glad it helped. 332 00:18:43,872 --> 00:18:47,962 Well, maybe our victim found out the truth and wanted to go to the police, 333 00:18:48,043 --> 00:18:49,923 Mother Angelica tried to silence her? 334 00:18:50,629 --> 00:18:52,459 I'll have Dan dig into it, see if that helps. 335 00:18:52,548 --> 00:18:54,258 That won't be necessary. 336 00:18:56,552 --> 00:19:01,102 I'm sorry that my sisters tried to hide my past sins. 337 00:19:01,723 --> 00:19:05,393 It's only out of concern for me. Please do not judge them too harshly. 338 00:19:07,354 --> 00:19:08,314 Shall we? 339 00:19:13,110 --> 00:19:16,820 I can't believe there's so much paperwork for one single convent. 340 00:19:16,905 --> 00:19:18,525 I mean, they're nuns, after all. 341 00:19:18,824 --> 00:19:21,334 How many interesting things can happen to them, really? 342 00:19:24,037 --> 00:19:25,997 A single convent? Mm-mm. 343 00:19:26,123 --> 00:19:28,673 These are all just the files on Mother Angelica. 344 00:19:29,251 --> 00:19:30,131 What? 345 00:19:30,210 --> 00:19:31,210 Mm-hmm. 346 00:19:31,295 --> 00:19:33,455 - This is going to take forever. - Yeah. 347 00:19:33,755 --> 00:19:35,255 It'd be much faster in person, Daniel. 348 00:19:35,340 --> 00:19:36,970 I could seduce the truth out of them. 349 00:19:37,050 --> 00:19:39,470 Bro, there are 30 nuns there. 350 00:19:39,553 --> 00:19:40,723 I doubt that's faster. 351 00:19:40,804 --> 00:19:43,684 - Well, it's certainly more fun. - Come on, this is fun. 352 00:19:43,765 --> 00:19:44,635 Is it? 353 00:19:46,268 --> 00:19:47,688 A murder, man, it's like a... 354 00:19:47,769 --> 00:19:49,649 It's like a gigantic puzzle, 355 00:19:49,730 --> 00:19:51,520 only you don't know what the corner pieces are, 356 00:19:51,607 --> 00:19:53,437 or what it's going to look like when it's done. 357 00:19:53,525 --> 00:19:55,775 You just described torture. Trust me, I know. 358 00:19:55,861 --> 00:19:58,491 It could take hours, days, years even, man. 359 00:19:58,572 --> 00:19:59,622 Definitely torture. 360 00:20:00,073 --> 00:20:02,783 I see all your self-help nonsense has gone for naught. 361 00:20:03,327 --> 00:20:06,707 But nothing in the world feels better than when you find that one piece, 362 00:20:06,788 --> 00:20:09,078 and then boom! Suddenly it all clicks together. 363 00:20:11,126 --> 00:20:11,996 Oh, hello. 364 00:20:14,046 --> 00:20:15,666 Oh, I think I found the piece, Daniel. 365 00:20:18,550 --> 00:20:19,720 Let me talk to them. 366 00:20:20,385 --> 00:20:22,045 Shortcuts are not the answer, Lucifer. 367 00:20:23,013 --> 00:20:23,973 Hard work... 368 00:20:24,640 --> 00:20:25,810 ...pays off. 369 00:20:31,104 --> 00:20:32,154 Ah-ha! 370 00:20:32,231 --> 00:20:35,281 The detective already has a suspect. Excellent. 371 00:20:38,946 --> 00:20:39,776 Brother. 372 00:20:39,863 --> 00:20:40,823 Oh, Lucy. 373 00:20:40,906 --> 00:20:42,236 What on Earth are you doing here? 374 00:20:42,324 --> 00:20:43,914 Chloe asked me to help on her case. 375 00:20:43,992 --> 00:20:46,202 Right. 376 00:20:47,955 --> 00:20:49,115 You're not joking. 377 00:20:49,873 --> 00:20:52,173 But I need this case solved quickly. 378 00:20:52,251 --> 00:20:54,841 Much as I appreciate you playing Detective Amenadiel, 379 00:20:54,920 --> 00:20:56,800 perhaps you should leave it to the professionals. 380 00:20:57,130 --> 00:20:58,050 Like the Devil? 381 00:20:58,131 --> 00:20:59,931 I'm a consultant. 382 00:21:00,342 --> 00:21:02,552 I understand human desire. You're just... 383 00:21:02,636 --> 00:21:04,546 Just the one who found our latest suspect. 384 00:21:04,638 --> 00:21:05,718 Oh, really? 385 00:21:06,974 --> 00:21:07,814 Really? 386 00:21:08,850 --> 00:21:09,730 You know... 387 00:21:10,644 --> 00:21:12,694 Chloe and I actually make a really great team. 388 00:21:12,771 --> 00:21:14,981 I can see why you enjoy working with her. 389 00:21:16,316 --> 00:21:18,276 If you'll excuse me, I'm just gonna... 390 00:21:26,118 --> 00:21:28,288 I grew up in Puerto Rico, 391 00:21:28,954 --> 00:21:31,084 in the worst neighborhood you could imagine. 392 00:21:31,748 --> 00:21:33,038 When I was 16, 393 00:21:33,750 --> 00:21:36,380 I killed a man in self-defense. 394 00:21:37,462 --> 00:21:40,552 I fled here to escape retribution, 395 00:21:41,258 --> 00:21:46,098 and eventually found reconciliation in the arms of God. 396 00:21:47,889 --> 00:21:49,729 But Sister Victoria found out the truth. 397 00:21:50,350 --> 00:21:51,270 She did. 398 00:21:51,351 --> 00:21:52,981 I informed her last week. 399 00:21:53,061 --> 00:21:54,651 But she didn't accept it, did she? 400 00:21:54,730 --> 00:21:56,270 She was going to report you, 401 00:21:56,356 --> 00:21:59,436 and you felt like you had to defend yourself once again, didn't you? 402 00:21:59,526 --> 00:22:01,946 She was so understanding, 403 00:22:02,029 --> 00:22:03,739 as all my sisters have been. 404 00:22:04,239 --> 00:22:05,619 Detective, 405 00:22:05,699 --> 00:22:07,159 I didn't kill her. 406 00:22:07,576 --> 00:22:11,866 In fact, I was leading prayers when Sister Victoria was murdered. 407 00:22:11,955 --> 00:22:15,375 Well, unfortunately, your alibi is a bunch of nuns 408 00:22:15,459 --> 00:22:17,129 who have proven that they'll cover for you. 409 00:22:25,344 --> 00:22:27,894 Are you sure there isn't anything else you want to tell us? 410 00:22:29,723 --> 00:22:33,193 I can see why my sisters were so eager to talk with you. 411 00:22:33,268 --> 00:22:36,058 If there was more to tell, I would, 412 00:22:36,146 --> 00:22:37,306 but that's all I have. 413 00:22:37,397 --> 00:22:40,147 Everything else is in God's hands. 414 00:22:40,484 --> 00:22:42,444 If this is the path He wants me on... 415 00:22:43,612 --> 00:22:45,162 He must have his reasons. 416 00:22:45,238 --> 00:22:48,158 You're really willing to give up your free will, just like that? 417 00:22:49,493 --> 00:22:51,793 I am willing to have faith. 418 00:22:51,870 --> 00:22:52,950 Oh, come on. 419 00:22:53,747 --> 00:22:55,617 I know that look in your eyes. 420 00:22:55,707 --> 00:22:58,877 Over the years our convent has taken in many women like you, 421 00:22:58,960 --> 00:23:02,340 women who feel powerless, adrift. 422 00:23:03,131 --> 00:23:07,341 You have more control than you think, my child. 423 00:23:10,931 --> 00:23:11,771 Which is it? 424 00:23:12,516 --> 00:23:13,516 Control or faith? 425 00:23:13,600 --> 00:23:15,270 You can't have it both ways. 426 00:23:16,853 --> 00:23:19,153 I have faith in you, Detective. 427 00:23:19,731 --> 00:23:21,441 You help the helpless. 428 00:23:22,275 --> 00:23:24,435 It takes great strength to do that, 429 00:23:24,945 --> 00:23:28,945 and I think you have the strength to find who really did this. 430 00:23:36,456 --> 00:23:38,746 What is taking so long? 431 00:23:42,921 --> 00:23:44,171 Did you spike my coffee? 432 00:23:44,256 --> 00:23:47,796 It's the only way to get through yet another tedious and useless task. 433 00:23:47,884 --> 00:23:48,724 You're welcome. 434 00:23:49,803 --> 00:23:50,643 Phone records. 435 00:23:50,720 --> 00:23:51,640 Come here. 436 00:23:52,305 --> 00:23:54,675 They give us a sense of who she was, 437 00:23:54,766 --> 00:23:56,386 or who might have had a reason to kill her. 438 00:23:56,476 --> 00:23:58,686 It's all about paying attention to the details. 439 00:23:58,770 --> 00:24:02,190 Well, how about this detail? The detective already caught the killer. 440 00:24:02,274 --> 00:24:04,484 You sure I'm the one who's not paying attention? 441 00:24:06,111 --> 00:24:08,411 Look, this number right here. Come here. 442 00:24:08,488 --> 00:24:10,408 This one, it keeps showing up. 443 00:24:10,490 --> 00:24:12,780 First at regular intervals, then with increasing frequency 444 00:24:12,868 --> 00:24:14,538 leading up to the time of her death. 445 00:24:14,953 --> 00:24:17,713 Then on the day before her death, it's all missed calls. 446 00:24:18,623 --> 00:24:19,963 Victim wasn't answering her phone. 447 00:24:20,417 --> 00:24:22,287 Maybe somebody got tired of being ignored. 448 00:24:22,377 --> 00:24:23,997 Well, that can't be right. 449 00:24:24,337 --> 00:24:25,167 Why? 450 00:24:25,255 --> 00:24:26,835 That's Destiny Page's number. 451 00:24:26,923 --> 00:24:28,683 No one in their right mind would ignore her. 452 00:24:28,758 --> 00:24:30,258 Wait, Destiny Page, the pop star? 453 00:24:30,343 --> 00:24:31,803 - Mm. - How would you know her number? 454 00:24:31,887 --> 00:24:33,927 - Funny story... - Never mind, don't wanna know. 455 00:24:34,764 --> 00:24:35,724 I gotta tell Chloe. 456 00:24:36,224 --> 00:24:37,894 Well, as long as it speeds things along. 457 00:24:37,976 --> 00:24:39,476 It actually might be a new lead. 458 00:24:40,103 --> 00:24:40,943 Great work, Lucifer. 459 00:24:41,730 --> 00:24:43,020 Take that back! 460 00:24:47,277 --> 00:24:48,567 So... 461 00:24:50,530 --> 00:24:51,700 Destiny Page. 462 00:24:52,949 --> 00:24:53,829 So you know the name. 463 00:24:54,451 --> 00:24:56,871 Why am I guessing it's not 'cause you're a fan of her music? 464 00:24:56,995 --> 00:24:59,155 'Cause she wanted to buy our convent. 465 00:24:59,456 --> 00:25:02,126 But I didn't think anyone knew about it other than me. 466 00:25:02,209 --> 00:25:03,499 You turned her down? 467 00:25:03,585 --> 00:25:05,545 Yeah, she was very upset. 468 00:25:07,506 --> 00:25:11,586 Wait, do you think she had anything to do with Sister Victoria's death? 469 00:25:11,676 --> 00:25:12,546 We don't know. 470 00:25:16,097 --> 00:25:20,187 Why would Destiny Page be calling a nun at a convent that she wants to buy? 471 00:25:20,810 --> 00:25:23,480 Well, her latest album was a testament to a new-found faith, 472 00:25:23,563 --> 00:25:26,323 and the one that she's working on is supposed to continue in that vein. 473 00:25:28,735 --> 00:25:29,775 Please don't tell Lucifer. 474 00:25:29,861 --> 00:25:31,781 Your secret's safe with me. 475 00:25:32,280 --> 00:25:34,910 So if Destiny is a new convert, 476 00:25:34,991 --> 00:25:36,201 we should go talk to her. 477 00:25:45,293 --> 00:25:46,133 Ready? 478 00:25:46,711 --> 00:25:48,461 Her name is Adriana. 479 00:25:50,173 --> 00:25:52,133 I always wondered what they named her. 480 00:25:53,593 --> 00:25:54,433 Hmm. 481 00:25:55,637 --> 00:25:56,467 Here she comes. 482 00:25:57,973 --> 00:25:59,813 Hello, great to see you. 483 00:26:02,978 --> 00:26:03,938 I... 484 00:26:05,063 --> 00:26:05,943 You... 485 00:26:08,525 --> 00:26:10,145 I can't believe it. 486 00:26:11,152 --> 00:26:12,322 Excuse me? 487 00:26:12,946 --> 00:26:16,066 That you look exactly like you do on the bus posters. 488 00:26:16,157 --> 00:26:18,157 That's sweet, thank you. 489 00:26:18,827 --> 00:26:19,657 This is Linda. 490 00:26:20,245 --> 00:26:21,615 - She's your... - Potential buyer. 491 00:26:23,748 --> 00:26:26,248 I'm sorry, I know we don't have an appointment. 492 00:26:26,334 --> 00:26:27,674 It's fine, come on in. 493 00:26:27,752 --> 00:26:29,002 Okay, great. 494 00:26:29,087 --> 00:26:29,917 Welcome. 495 00:26:30,589 --> 00:26:32,719 - Welcome. - So pretty. 496 00:26:32,924 --> 00:26:34,344 Oh! Thanks. 497 00:26:35,885 --> 00:26:38,675 If you ladies wouldn't mind signing in, thank you. 498 00:26:43,184 --> 00:26:48,404 Seeing a house for the first time can be very overwhelming. 499 00:26:48,481 --> 00:26:51,651 I just need time to warm up to the space. 500 00:26:51,735 --> 00:26:52,855 Take all the time you need, 501 00:26:52,944 --> 00:26:54,454 and if you have any questions as we go, 502 00:26:54,529 --> 00:26:56,109 - feel free to ask. - I do. 503 00:26:57,198 --> 00:26:58,118 Adoption. 504 00:26:58,742 --> 00:26:59,622 Yea or nay? 505 00:26:59,701 --> 00:27:02,251 What my partner is trying to say is, 506 00:27:02,329 --> 00:27:06,119 uh, how's the school district? Because we're considering adoption. 507 00:27:07,334 --> 00:27:10,134 Schools are great. All the way through grade 12. 508 00:27:10,837 --> 00:27:14,167 And personally, I think it's wonderful that you're thinking of adopting. 509 00:27:14,257 --> 00:27:17,217 I was adopted, actually. Best thing that's ever happened to me. 510 00:27:17,302 --> 00:27:18,182 Really? 511 00:27:18,637 --> 00:27:21,807 Yeah, but do you have a problem connecting with people? 512 00:27:22,766 --> 00:27:24,266 Over Wi-Fi? 513 00:27:25,435 --> 00:27:26,685 How's the signal? 514 00:27:26,770 --> 00:27:28,440 I don't think there's been any problems. 515 00:27:28,521 --> 00:27:30,191 How about maintaining relationships? 516 00:27:30,774 --> 00:27:32,824 I'm not sure what this has to do with the house. 517 00:27:32,901 --> 00:27:34,901 This is... 518 00:27:35,820 --> 00:27:36,820 Sorry, you're right. 519 00:27:37,238 --> 00:27:39,618 This looks like a beautiful home. 520 00:27:39,699 --> 00:27:40,619 It really is. 521 00:27:41,242 --> 00:27:43,332 I wonder why someone would abandon it. 522 00:27:43,411 --> 00:27:45,621 - Okay, can you give us a minute? - Of course. 523 00:27:48,166 --> 00:27:49,246 What are you doing? 524 00:27:49,334 --> 00:27:50,964 Trying to get you to connect with your kid. 525 00:27:51,044 --> 00:27:53,554 Oh, really? 'Cause it seems like you're making it about yourself, 526 00:27:53,630 --> 00:27:55,510 while trying to torture me in the process. 527 00:27:55,882 --> 00:27:59,092 Or I am trying to get you to tell your daughter the truth. 528 00:28:03,014 --> 00:28:03,894 I can't. 529 00:28:07,018 --> 00:28:10,268 You tracked down your mother because you were ready to see her. 530 00:28:10,939 --> 00:28:12,569 But who knows when... 531 00:28:14,442 --> 00:28:17,952 or if Adriana will ever be ready to see me? 532 00:28:20,990 --> 00:28:23,540 I'm realizing it needs to be up to her. 533 00:28:25,412 --> 00:28:26,252 Coward. 534 00:28:29,624 --> 00:28:30,674 I'm not Lilith. 535 00:28:32,043 --> 00:28:34,633 If you have something you need to say to your mother... 536 00:28:35,755 --> 00:28:37,415 you should say it to her. 537 00:28:52,147 --> 00:28:54,357 Ah, wrong suspect. Rookie move. 538 00:28:54,441 --> 00:28:55,611 You sure your powers are gone? 539 00:28:55,692 --> 00:28:57,442 'Cause it feels like you're slowing down time. 540 00:28:57,527 --> 00:28:59,527 Because you always get the first suspect right away? 541 00:28:59,612 --> 00:29:01,872 Well, I've certainly never arrested a nun, that's for sure. 542 00:29:03,575 --> 00:29:07,195 Lucifer, I want Chloe to resolve her issues just as much as you do. 543 00:29:07,287 --> 00:29:08,497 Because you're feeling guilty? 544 00:29:08,872 --> 00:29:09,832 Why would I feel guilty? 545 00:29:09,914 --> 00:29:12,634 Because you're the one who performed the miracle on the detective's mom 546 00:29:12,709 --> 00:29:13,539 in the first place. 547 00:29:13,626 --> 00:29:14,916 - That wasn't my... - You what? 548 00:29:24,053 --> 00:29:25,103 Go ahead, talk. 549 00:29:29,017 --> 00:29:30,977 Years ago, at Father's behest, 550 00:29:31,728 --> 00:29:35,398 I came down to Earth to lay a blessing on one... 551 00:29:36,524 --> 00:29:37,614 Penelope Decker. 552 00:29:37,692 --> 00:29:38,532 Huh? 553 00:29:39,527 --> 00:29:40,567 When my mom and dad were... 554 00:29:41,446 --> 00:29:44,276 trying to have kids, they said they'd just about given up. 555 00:29:44,365 --> 00:29:45,905 And soon after my visit, 556 00:29:46,618 --> 00:29:47,448 you were born. 557 00:29:53,249 --> 00:29:54,079 Amenadiel. 558 00:29:56,961 --> 00:29:57,961 You're my dad? 559 00:30:02,342 --> 00:30:03,972 Of course not. 560 00:30:04,052 --> 00:30:07,392 So "laid a blessing" isn't a euphemism? 561 00:30:07,806 --> 00:30:09,466 Well, not in this case, at least. 562 00:30:09,557 --> 00:30:11,847 No, Chloe, no. Lucy, stop. 563 00:30:11,935 --> 00:30:15,055 Listen, Chloe, your parents are still your parents, 564 00:30:15,647 --> 00:30:18,357 and I'm so sorry that I didn't tell you any of this earlier. 565 00:30:18,441 --> 00:30:19,651 - I just... - It's okay. 566 00:30:20,735 --> 00:30:21,565 It's okay. 567 00:30:22,570 --> 00:30:23,400 So... 568 00:30:24,322 --> 00:30:26,702 I'm the only one immune to Lucifer's mojo. 569 00:30:27,450 --> 00:30:28,280 So... 570 00:30:30,578 --> 00:30:32,118 Do I have any powers, or... 571 00:30:32,872 --> 00:30:33,712 anything cool? 572 00:30:36,251 --> 00:30:38,591 I don't know, laser beam hands, something? 573 00:30:43,550 --> 00:30:44,380 No. 574 00:30:45,218 --> 00:30:46,848 No. Of course not. 575 00:30:47,428 --> 00:30:51,978 They were just concerned with creating the perfect Mrs. Morningstar. 576 00:30:55,228 --> 00:30:56,148 Why me? 577 00:30:57,438 --> 00:30:58,768 I don't know, Chloe. 578 00:30:59,232 --> 00:31:03,242 Detective, when I found out about this... manipulation, 579 00:31:03,319 --> 00:31:04,899 I felt the same way as you. 580 00:31:05,655 --> 00:31:08,825 But then I realized that it's far from a curse. 581 00:31:09,158 --> 00:31:09,988 It's a gift. 582 00:31:10,952 --> 00:31:12,002 I only hope that... 583 00:31:13,162 --> 00:31:15,462 in time, you come to see it that way, too. 584 00:31:15,540 --> 00:31:18,840 There is a huge difference, Lucifer. 585 00:31:19,586 --> 00:31:21,796 You were given a gift. 586 00:31:21,880 --> 00:31:23,880 I am that gift. 587 00:31:26,509 --> 00:31:28,139 I mean, I'm not even a person. 588 00:31:28,928 --> 00:31:30,048 I'm just a thing, 589 00:31:30,513 --> 00:31:32,023 created for someone else. 590 00:31:35,310 --> 00:31:36,140 I... 591 00:31:38,271 --> 00:31:39,191 Uh... 592 00:31:39,522 --> 00:31:41,152 I got to get back to work. 593 00:31:47,530 --> 00:31:48,620 Well, that went well. 594 00:31:53,036 --> 00:31:56,456 On five, six, seven, up, and go! 595 00:31:56,539 --> 00:31:57,669 Give me some life. 596 00:31:57,749 --> 00:32:00,459 Walk, one, two, three, four. 597 00:32:00,543 --> 00:32:02,213 Try and stay on the beat, two, 598 00:32:02,295 --> 00:32:04,585 three, four, and up, six, 599 00:32:04,672 --> 00:32:05,552 seven, eight. 600 00:32:05,632 --> 00:32:07,802 Come on, you guys. Two, three, four, 601 00:32:07,884 --> 00:32:09,894 and five... Oh, my God! Cut! 602 00:32:10,428 --> 00:32:11,468 Kill the music. 603 00:32:11,554 --> 00:32:15,224 Destiny, you're great, but, guys, we've done this 45 times already. 604 00:32:16,267 --> 00:32:17,387 It is so bouncy. 605 00:32:24,734 --> 00:32:27,244 Um, Detective Decker, LAPD. 606 00:32:27,320 --> 00:32:28,910 I need to speak with Destiny Page. 607 00:32:28,988 --> 00:32:32,078 I'm afraid Miss Page needs total privacy while she prays. 608 00:32:32,158 --> 00:32:33,158 Ah. 609 00:32:33,534 --> 00:32:35,874 Well, Hank, uh, 610 00:32:35,954 --> 00:32:38,004 as much as I respect that, I need to talk to her. 611 00:32:38,081 --> 00:32:41,291 Well, her schedule is pretty packed. Uh, maybe next Saturday? 612 00:32:41,876 --> 00:32:42,836 Mm. 613 00:32:42,919 --> 00:32:44,379 Unless you have a warrant. 614 00:32:46,214 --> 00:32:47,174 Yeah. 615 00:33:01,646 --> 00:33:02,766 Whoa. 616 00:33:02,855 --> 00:33:04,605 It's all right, I've listened to your music. 617 00:33:04,691 --> 00:33:06,861 I know you're a person of faith, so... 618 00:33:08,528 --> 00:33:10,738 I'm pretty sure that I should have a, um... 619 00:33:11,447 --> 00:33:12,947 calming effect on you. 620 00:33:14,701 --> 00:33:16,411 - That's right. - Hank! 621 00:33:17,662 --> 00:33:18,502 Hey! 622 00:33:19,706 --> 00:33:21,246 Hey, what are you doing in here, pal? 623 00:33:21,332 --> 00:33:22,502 - What's going on? - Wait! 624 00:33:22,583 --> 00:33:23,883 - Wait, he's with me. - Is he? 625 00:33:24,335 --> 00:33:25,375 What's he doing in here? 626 00:33:28,715 --> 00:33:30,045 What are you doing in here? 627 00:33:32,051 --> 00:33:33,761 I thought she might tell me about the murder, 628 00:33:33,845 --> 00:33:35,345 given how pious she's supposed to be. 629 00:33:35,847 --> 00:33:39,927 But her recent music is clearly just a collection of beautiful lies. 630 00:33:40,018 --> 00:33:40,888 Murder? 631 00:33:40,977 --> 00:33:42,147 Was someone killed? 632 00:33:42,228 --> 00:33:43,808 Yeah. Victoria Reynard. 633 00:33:45,023 --> 00:33:47,193 - Destiny, you do not... - It's okay. 634 00:33:48,568 --> 00:33:50,528 That's why she stopped taking my calls. 635 00:33:50,611 --> 00:33:51,991 - So you admit to knowing her? - Yeah. 636 00:33:52,071 --> 00:33:53,031 She's my assistant. 637 00:33:53,489 --> 00:33:55,409 So Mother Angelica refused to sell, 638 00:33:55,491 --> 00:33:58,411 and what, you sent your assistant to gather intel? 639 00:33:58,828 --> 00:34:00,868 It seemed like a good idea at the time, 640 00:34:01,289 --> 00:34:04,039 until Victoria fell in love with the life. 641 00:34:04,125 --> 00:34:06,785 And then what? You killed her 'cause she betrayed you? 642 00:34:06,878 --> 00:34:08,838 What? You think I killed her? 643 00:34:08,921 --> 00:34:10,421 I loved Victoria, 644 00:34:10,506 --> 00:34:11,966 and I was happy for her. 645 00:34:13,718 --> 00:34:14,588 Eventually. 646 00:34:14,677 --> 00:34:17,347 But if it was all an act, why were you praying when I came in? 647 00:34:18,139 --> 00:34:19,099 I wasn't. 648 00:34:21,434 --> 00:34:23,944 I've been sober for a month. 649 00:34:24,020 --> 00:34:25,480 I was so tempted. 650 00:34:25,563 --> 00:34:27,863 I guess I should thank you for stopping me. 651 00:34:28,441 --> 00:34:30,031 Where were you yesterday at 10:00 a.m.? 652 00:34:31,235 --> 00:34:32,525 AA meeting. 653 00:34:32,612 --> 00:34:33,532 Got my... 654 00:34:34,238 --> 00:34:36,068 one month chip and everything. 655 00:34:36,741 --> 00:34:38,121 Can anyone vouch for you? 656 00:34:38,201 --> 00:34:39,241 I go in disguise. 657 00:34:39,327 --> 00:34:41,287 Black bob wig, pink hoodie. 658 00:34:41,370 --> 00:34:44,040 What about that one-month chip? That would prove you were there. 659 00:34:44,832 --> 00:34:47,212 I went to goat yoga after. 660 00:34:47,710 --> 00:34:49,840 It fell out of my pocket, and you know... 661 00:34:50,671 --> 00:34:51,671 they eat everything. 662 00:34:51,756 --> 00:34:53,926 Are you saying a goat ate your alibi? 663 00:34:57,261 --> 00:34:58,101 Hey. 664 00:34:58,805 --> 00:34:59,925 I need a favor. 665 00:35:04,769 --> 00:35:06,349 I suppose I deserve this. 666 00:35:08,022 --> 00:35:09,402 Deserve what, exactly? 667 00:35:09,732 --> 00:35:13,032 The humiliating tasks, the tedium, the stink. 668 00:35:13,319 --> 00:35:15,569 I shouldn't have tried to rush the detective. 669 00:35:15,655 --> 00:35:17,985 But you, on the other hand, could move faster, Daniel. 670 00:35:18,074 --> 00:35:21,544 Lucifer, if you want this to go faster, you could actually help, for a change. 671 00:35:21,953 --> 00:35:22,873 Oh! 672 00:35:24,247 --> 00:35:25,077 Very well. 673 00:35:36,717 --> 00:35:38,177 Put it in the box. 674 00:35:38,261 --> 00:35:40,431 What is this? You don't need to wrap everything. 675 00:35:43,141 --> 00:35:44,771 Can you put that in faster? 676 00:35:47,603 --> 00:35:48,603 Excuse me. 677 00:35:48,688 --> 00:35:51,398 Uh, where's the woman that lived here? 678 00:35:51,482 --> 00:35:53,652 Lily Rose? She died a couple days ago. 679 00:35:54,152 --> 00:35:55,612 Left a ton of junk. 680 00:35:59,657 --> 00:36:00,867 Was she someone to you? 681 00:36:00,950 --> 00:36:02,160 You want any of this stuff? 682 00:36:02,243 --> 00:36:03,083 No. 683 00:36:05,538 --> 00:36:06,538 Maybe, uh... 684 00:36:07,456 --> 00:36:08,326 Can I just... 685 00:36:09,417 --> 00:36:10,537 have a minute, please? 686 00:36:10,626 --> 00:36:12,086 Sure. Hey, guys, come on. 687 00:36:12,587 --> 00:36:14,667 We're... We're clearing the room. Let's get out of here. 688 00:37:11,854 --> 00:37:12,944 Nice bracelet. 689 00:37:13,022 --> 00:37:14,192 I wouldn't normally wear it, 690 00:37:14,273 --> 00:37:16,983 but my friend Daniel said he needs his chakras realigned, 691 00:37:17,068 --> 00:37:19,148 so I'm doing it for him, really. 692 00:37:19,362 --> 00:37:20,242 This is how you help? 693 00:37:20,321 --> 00:37:21,161 Really? 694 00:37:21,364 --> 00:37:22,954 Daniel! I'm... 695 00:37:23,032 --> 00:37:24,742 What do you call it? Canvassing. 696 00:37:25,952 --> 00:37:27,662 And it pains me to say you were right. 697 00:37:27,745 --> 00:37:29,035 I put in the work, and it paid off. 698 00:37:29,997 --> 00:37:30,867 What do you mean? 699 00:37:31,040 --> 00:37:32,460 Well, I interviewed everyone, 700 00:37:32,541 --> 00:37:34,381 and when I spoke to lovely Amberley here, 701 00:37:34,460 --> 00:37:36,960 she confirmed that someone attended class 702 00:37:37,046 --> 00:37:39,836 with black hair cut into a bob and wearing a pink hoodie. 703 00:37:41,175 --> 00:37:42,005 Great. 704 00:37:42,093 --> 00:37:44,763 Well, according to the transcript the detective sent over, 705 00:37:44,845 --> 00:37:46,465 that's what Destiny Page was wearing. 706 00:37:47,473 --> 00:37:49,483 Wait, you actually read the transcript? 707 00:37:50,893 --> 00:37:52,523 No shortcuts, Daniel. 708 00:37:55,898 --> 00:37:57,358 Well, perfect timing, 709 00:37:57,441 --> 00:38:00,571 because we just confirmed that Destiny Page isn't our killer. 710 00:38:02,530 --> 00:38:04,200 So we're back to square one. 711 00:38:06,117 --> 00:38:06,987 Yeah. 712 00:38:09,328 --> 00:38:12,998 Daniel, would you stop staring? Can't you see the woman's engaged? 713 00:38:13,499 --> 00:38:14,329 Yep. 714 00:38:15,126 --> 00:38:16,586 That's exactly what I see. 715 00:38:22,258 --> 00:38:23,088 Ha! 716 00:38:23,759 --> 00:38:24,589 Thank you. 717 00:38:35,646 --> 00:38:36,476 What? 718 00:38:37,440 --> 00:38:38,480 I admire you. 719 00:38:39,191 --> 00:38:40,031 Oh, yeah? 720 00:38:40,609 --> 00:38:41,529 Yeah. 721 00:38:41,610 --> 00:38:45,450 You hit dead end after dead end, but you still keep on searching. 722 00:38:46,365 --> 00:38:47,365 Doesn't deter you. 723 00:38:47,450 --> 00:38:50,410 In fact, it only drives you to try harder. 724 00:38:50,911 --> 00:38:52,541 You make me sound like a sadist. 725 00:38:53,080 --> 00:38:55,000 No. 726 00:38:57,084 --> 00:39:00,304 You see, for eons, I was God's right hand, you know? 727 00:39:00,713 --> 00:39:04,593 And for most of the time, I had no idea why I was doing what I was doing. 728 00:39:06,052 --> 00:39:07,642 But watching your perseverance, 729 00:39:07,720 --> 00:39:10,260 to see you keep digging for the truth, it's... 730 00:39:11,057 --> 00:39:12,767 ...it's inspiring. 731 00:39:13,267 --> 00:39:16,687 And I wish I would have had the same curiosity, because then... 732 00:39:17,897 --> 00:39:21,107 maybe I would have had the answers that you're asking for, Chloe. 733 00:39:24,945 --> 00:39:26,405 But unfortunately, I don't. 734 00:39:29,742 --> 00:39:31,202 And neither does Lucifer. 735 00:39:31,619 --> 00:39:34,289 - I know who the killer is. - We know who the killer is. 736 00:39:34,372 --> 00:39:35,582 - We. - Yeah. 737 00:39:35,664 --> 00:39:38,464 Okay, so that mysterious contusion around Victoria's neck? 738 00:39:38,542 --> 00:39:39,632 It's consistent with a ring. 739 00:39:39,710 --> 00:39:40,750 An engagement ring, 740 00:39:40,836 --> 00:39:43,756 which you wear around your neck to stop goats from eating it off your hand. 741 00:39:43,839 --> 00:39:45,509 Or when you're undercover in a nunnery. 742 00:39:45,591 --> 00:39:47,301 Those aren't the only two reasons, obviously. 743 00:39:47,718 --> 00:39:49,008 Bracelet bros for the win. 744 00:39:51,472 --> 00:39:57,692 Well, I could see why a fiancé would be upset she had embraced the life of a nun. 745 00:39:58,437 --> 00:39:59,767 However, we have no proof, 746 00:40:00,189 --> 00:40:02,109 no idea who the fiancé is. 747 00:40:02,191 --> 00:40:04,491 We don't even know if the fiancé is a "him." 748 00:40:04,568 --> 00:40:05,778 - Right. - So for now... 749 00:40:05,861 --> 00:40:07,241 - Excuse me. - Yeah? 750 00:40:08,030 --> 00:40:10,990 Is there somewhere we could speak in private? 751 00:40:11,575 --> 00:40:14,695 - Of course. - I... I meant with him. 752 00:40:21,752 --> 00:40:22,672 You're nervous. 753 00:40:23,879 --> 00:40:25,509 It's all right, Sister Francine. 754 00:40:25,589 --> 00:40:26,509 You can trust me. 755 00:40:28,050 --> 00:40:30,090 I've wanted to do this ever since I met you, 756 00:40:30,553 --> 00:40:31,553 but I'm scared. 757 00:40:31,637 --> 00:40:32,637 I understand. 758 00:40:32,721 --> 00:40:33,971 I do, but listen... 759 00:40:35,015 --> 00:40:38,885 once you admit the truth, you are gonna be amazed at how good it feels. 760 00:40:40,521 --> 00:40:42,231 I've never done anything like this before. 761 00:40:42,815 --> 00:40:43,725 I haven't, either. 762 00:40:44,191 --> 00:40:45,191 It's just... 763 00:40:46,152 --> 00:40:47,702 I'm a woman of faith. 764 00:40:48,237 --> 00:40:50,157 Well, you see, that's all the more reason. 765 00:40:51,615 --> 00:40:53,945 Because you, Sister Francine, 766 00:40:54,326 --> 00:40:57,616 you of all people know what you need to do. 767 00:40:59,957 --> 00:41:01,877 Right here? 768 00:41:03,836 --> 00:41:04,746 Right now? 769 00:41:05,754 --> 00:41:06,594 Yes. 770 00:41:07,673 --> 00:41:08,923 Just let it all go. 771 00:41:12,678 --> 00:41:13,548 Mm... 772 00:41:14,597 --> 00:41:15,597 Wow. 773 00:41:15,681 --> 00:41:18,061 Remember, Daniel, there are no shortcuts. 774 00:41:20,853 --> 00:41:22,153 Let him put in the work. 775 00:41:23,063 --> 00:41:23,943 Good point. 776 00:41:28,319 --> 00:41:29,279 What are you doing? 777 00:41:30,029 --> 00:41:30,909 I'm letting go. 778 00:41:31,447 --> 00:41:32,407 Like you said, I... 779 00:41:32,490 --> 00:41:35,370 I'm admitting the truth of my feelings for you. 780 00:41:35,451 --> 00:41:37,241 That's... That's not what I meant. 781 00:41:39,997 --> 00:41:41,037 This is wrong. 782 00:41:45,920 --> 00:41:46,840 I'm a nun. 783 00:41:47,546 --> 00:41:49,126 I love God, it's just... 784 00:41:50,758 --> 00:41:51,878 when I look at you, I... 785 00:41:52,635 --> 00:41:54,465 get this feeling that I've never had before. 786 00:41:56,597 --> 00:41:58,217 What does that say about me? 787 00:42:02,061 --> 00:42:03,191 What are you feeling? 788 00:42:03,604 --> 00:42:05,194 It's going to sound absurd, but... 789 00:42:05,898 --> 00:42:08,068 I feel as if I'm closer to God. 790 00:42:11,779 --> 00:42:13,239 But that's not exactly it, it's... 791 00:42:13,322 --> 00:42:16,242 Like your love for God is being reflected back at you... 792 00:42:18,869 --> 00:42:19,789 through me. 793 00:42:21,830 --> 00:42:22,670 Yes. 794 00:42:24,041 --> 00:42:25,171 That's exactly it. 795 00:42:25,668 --> 00:42:26,788 How did you know that? 796 00:42:27,253 --> 00:42:29,883 I didn't even know that until you just said it out loud. 797 00:42:33,092 --> 00:42:34,762 I'm starting to understand something. 798 00:42:38,472 --> 00:42:41,562 Wait, this is what you came to talk about? 799 00:42:41,642 --> 00:42:43,142 What did you think I came for? 800 00:42:43,227 --> 00:42:44,767 The murder of Sister Victoria. 801 00:42:46,855 --> 00:42:47,975 I wish I could help. 802 00:42:49,024 --> 00:42:49,944 Maybe you can. 803 00:42:50,734 --> 00:42:53,324 Did she ever mention a boyfriend? A fiancé? 804 00:42:54,613 --> 00:42:55,953 What about any visitors? 805 00:42:56,031 --> 00:42:57,371 She usually liked to be alone. 806 00:42:58,242 --> 00:43:01,752 She did say that she discovered a secret room no one knew about, and... 807 00:43:02,746 --> 00:43:04,576 she liked to go there to be by herself. 808 00:43:05,249 --> 00:43:06,129 Thank you. 809 00:43:06,208 --> 00:43:08,918 So if Sister Victoria knew about a secret room... 810 00:43:09,003 --> 00:43:11,463 Seems like the perfect place to meet a secret fiancé. 811 00:43:11,547 --> 00:43:14,257 Find the room, maybe we can find some evidence to ID him. 812 00:43:14,341 --> 00:43:15,301 Yeah. 813 00:43:27,187 --> 00:43:29,267 Lucifer, I know what you're thinking. 814 00:43:30,232 --> 00:43:32,282 That once this case is solved, 815 00:43:32,943 --> 00:43:36,993 I'll have magically figured everything out and it'll all be fine, right? 816 00:43:37,072 --> 00:43:40,162 Well, I'm definitely not thinking that now. 817 00:43:43,412 --> 00:43:44,292 I... 818 00:43:45,331 --> 00:43:46,671 I want us to be together. 819 00:43:47,166 --> 00:43:48,166 I really do. 820 00:43:49,835 --> 00:43:50,785 I just don't... 821 00:43:51,670 --> 00:43:54,260 I don't know how long it's going to take me to get over this. 822 00:43:56,216 --> 00:43:58,716 - I may never... - I understand, Detective. 823 00:44:01,388 --> 00:44:02,348 You do? 824 00:44:03,182 --> 00:44:04,432 There are no shortcuts. 825 00:44:05,392 --> 00:44:07,272 Just... take all the time you need. 826 00:44:09,104 --> 00:44:10,234 Are you sure? 827 00:44:12,274 --> 00:44:13,114 Okay. 828 00:44:26,789 --> 00:44:28,169 It's gotta be here. 829 00:44:29,083 --> 00:44:31,423 It's gotta be here somewhere. 830 00:44:48,060 --> 00:44:49,400 How'd you find this? 831 00:44:49,978 --> 00:44:53,068 Well, I realized that Destiny Page might have the blueprints 832 00:44:53,148 --> 00:44:55,188 since she was interested in buying the building. 833 00:44:55,859 --> 00:44:57,609 And since Victoria worked for her, 834 00:44:57,695 --> 00:44:59,405 that's how she knew about the secret place. 835 00:44:59,863 --> 00:45:02,163 Yeah, and one call to her reps, 836 00:45:02,783 --> 00:45:03,623 bingo. 837 00:45:04,159 --> 00:45:05,329 Secret cellar. 838 00:45:08,455 --> 00:45:10,865 Okay, so what are we looking for here? 839 00:45:11,166 --> 00:45:12,666 Something out of place. 840 00:45:13,335 --> 00:45:14,625 Something new. 841 00:45:15,796 --> 00:45:18,966 Something a nun wouldn't have. 842 00:45:23,095 --> 00:45:24,465 Something... 843 00:45:26,849 --> 00:45:28,349 with fingerprints. 844 00:45:29,351 --> 00:45:31,811 I really wish you hadn't found that before me. 845 00:45:39,236 --> 00:45:40,066 Hi, Hank. 846 00:45:41,321 --> 00:45:44,621 I guess when I asked for the blueprints... 847 00:45:45,617 --> 00:45:47,117 you figured out what I was looking for. 848 00:45:47,703 --> 00:45:48,543 Yeah. 849 00:45:49,913 --> 00:45:53,423 Did Destiny Page know that you were engaged to her assistant? 850 00:45:53,876 --> 00:45:56,836 Nah, she was too busy working on her religious image all day, 851 00:45:57,379 --> 00:45:59,089 getting hammered all night to notice. 852 00:45:59,173 --> 00:46:00,763 Not much of a believer, huh? 853 00:46:00,841 --> 00:46:02,841 Oh, it's such a scam. 854 00:46:04,052 --> 00:46:06,052 Victoria thought so, too, until she came here. 855 00:46:06,138 --> 00:46:08,268 She broke up with you, and you killed her? 856 00:46:08,348 --> 00:46:10,768 I just wanted to talk some sense into her, 857 00:46:10,851 --> 00:46:12,141 but we started to fight, 858 00:46:12,603 --> 00:46:14,063 and I wanted the ring back. I... 859 00:46:15,230 --> 00:46:16,980 I didn't mean to push her so hard. 860 00:46:18,525 --> 00:46:19,485 Why? 861 00:46:20,027 --> 00:46:22,237 Why would she choose this place over me? 862 00:46:22,321 --> 00:46:23,321 We had something real. 863 00:46:23,739 --> 00:46:24,989 Instead, she left me for 864 00:46:25,365 --> 00:46:26,735 made-up nonsense! 865 00:46:26,825 --> 00:46:28,865 I think we've heard enough, right? 866 00:46:29,620 --> 00:46:30,620 Plenty. 867 00:46:33,040 --> 00:46:36,710 Now, that is very gentlemanly of you... 868 00:46:37,753 --> 00:46:39,003 to die first. 869 00:46:46,720 --> 00:46:47,930 How the hell? 870 00:46:48,013 --> 00:46:49,683 What if it wasn't fake? 871 00:46:51,433 --> 00:46:55,773 What if it was more real than even she could possibly know, and you, Hank, 872 00:46:56,355 --> 00:46:58,855 - you took that away from her? - No, no, no... 873 00:46:59,942 --> 00:47:01,242 It's impossible. 874 00:47:05,906 --> 00:47:07,026 Oh, God. 875 00:47:09,701 --> 00:47:11,041 Have faith, Hank. 876 00:47:11,495 --> 00:47:12,615 No. 877 00:47:30,639 --> 00:47:31,889 Get him away from me. 878 00:47:33,141 --> 00:47:35,101 Stay away from me! 879 00:47:36,937 --> 00:47:39,567 I thought you weren't supposed to expose yourself. 880 00:47:40,399 --> 00:47:41,319 Oh, I'm not. 881 00:47:42,317 --> 00:47:44,567 But for what he did, it felt appropriate. 882 00:47:46,154 --> 00:47:47,204 Yeah, well... 883 00:47:47,948 --> 00:47:52,488 When you find out that it all really does exist, it can be punishing. 884 00:47:52,578 --> 00:47:54,118 Trust me on that. 885 00:47:55,706 --> 00:47:56,536 Yeah. 886 00:47:57,457 --> 00:47:59,037 I wanted to talk to you about that. 887 00:48:00,460 --> 00:48:02,630 Chloe, I think I know why the nuns were drawn to me. 888 00:48:03,297 --> 00:48:04,127 Why is that? 889 00:48:04,214 --> 00:48:08,894 Sister Francine said she felt God's love more than ever when she was with me. 890 00:48:08,969 --> 00:48:11,559 You know, when she was in my presence. 891 00:48:11,638 --> 00:48:12,718 Well... 892 00:48:13,432 --> 00:48:15,562 Yes, you are an angel. 893 00:48:15,893 --> 00:48:19,153 I am, but I'm pretty sure that she was seeing her own faith 894 00:48:19,771 --> 00:48:21,111 reflected back at her. 895 00:48:22,941 --> 00:48:23,781 Okay. 896 00:48:24,151 --> 00:48:25,741 Why... Why do you say that? 897 00:48:26,361 --> 00:48:28,111 Lucifer, actually. 898 00:48:28,614 --> 00:48:33,374 Men, women, they're all drawn to him because he pulls out people's desires. 899 00:48:33,493 --> 00:48:36,083 But what if the reason that they're drawn to him 900 00:48:36,830 --> 00:48:38,040 is because of that? 901 00:48:38,916 --> 00:48:40,376 So you're saying Lucifer... 902 00:48:41,251 --> 00:48:43,501 reflects people's desires back to them? 903 00:48:44,004 --> 00:48:46,514 Well, who wouldn't want to be with their greatest desire? 904 00:48:47,049 --> 00:48:48,009 Well, yes, I... 905 00:48:48,842 --> 00:48:53,062 I agree, but when I look at him, I-I-I don't see that. 906 00:48:56,350 --> 00:48:57,350 Which would mean that... 907 00:48:57,434 --> 00:49:00,104 That you're the only mortal who sees him... 908 00:49:01,313 --> 00:49:03,073 for who he truly is. 909 00:49:07,694 --> 00:49:08,654 So... 910 00:49:09,655 --> 00:49:12,275 So everything we shared and... 911 00:49:14,618 --> 00:49:17,538 Everything I was afraid was a manipulation... 912 00:49:17,621 --> 00:49:19,121 Is as real as it gets. 913 00:49:20,916 --> 00:49:24,126 You're not the gift, Chloe. 914 00:49:25,879 --> 00:49:26,709 That is. 915 00:49:36,056 --> 00:49:37,096 Yes, but I... 916 00:49:38,225 --> 00:49:39,805 But I make him vulnerable. 917 00:49:41,853 --> 00:49:44,063 That's something else I wanted to talk to you about. 918 00:49:51,071 --> 00:49:51,951 What's this? 919 00:49:52,572 --> 00:49:55,162 A database release form for biological parents. 920 00:49:56,284 --> 00:49:59,204 So that their adopted kids can find them if they want to. 921 00:49:59,871 --> 00:50:02,251 It's like bounty hunting for your mother and father. 922 00:50:07,045 --> 00:50:08,455 Thank you, Maze. 923 00:50:10,632 --> 00:50:11,842 This is perfect. 924 00:50:14,052 --> 00:50:17,472 You need to give your daughter the choice... 925 00:50:18,390 --> 00:50:19,270 okay? 926 00:50:20,183 --> 00:50:21,103 You have to. 927 00:50:25,814 --> 00:50:27,574 You saw your mother, didn't you? 928 00:50:32,821 --> 00:50:34,161 What did you say to her? 929 00:50:34,990 --> 00:50:35,820 Nothing. 930 00:50:37,451 --> 00:50:39,951 I didn't get to say that "I hate you." 931 00:50:40,746 --> 00:50:42,536 I didn't get to say that "I forgive you." 932 00:50:42,622 --> 00:50:45,582 I didn't get to say anything. 933 00:50:51,089 --> 00:50:52,169 Because she's gone. 934 00:50:54,885 --> 00:50:56,295 She died, Linda. 935 00:51:32,422 --> 00:51:33,472 Hi, Lucifer. 936 00:51:35,258 --> 00:51:36,128 Detective. 937 00:51:36,843 --> 00:51:38,433 You mind if I sit? 938 00:51:39,763 --> 00:51:40,603 Please. 939 00:51:49,689 --> 00:51:51,069 Well, I had a... 940 00:51:51,983 --> 00:51:54,573 interesting conversation with Amenadiel. 941 00:51:55,362 --> 00:51:57,702 Please tell me you're not making him police consultant. 942 00:51:57,781 --> 00:51:59,411 Anything but that. 943 00:52:01,701 --> 00:52:04,661 No, actually. He has, um, a theory 944 00:52:05,330 --> 00:52:07,540 about why I make you vulnerable. 945 00:52:08,834 --> 00:52:10,424 Oh. Do tell. 946 00:52:11,962 --> 00:52:12,802 Well... 947 00:52:14,214 --> 00:52:16,514 His theory is that... 948 00:52:17,300 --> 00:52:18,180 I don't. 949 00:52:19,261 --> 00:52:22,061 Well, I have many scars to prove otherwise. 950 00:52:25,225 --> 00:52:26,595 He thinks that... 951 00:52:27,978 --> 00:52:31,568 you choose to be vulnerable around me. 952 00:52:32,983 --> 00:52:34,783 I choose to... 953 00:52:40,490 --> 00:52:41,870 Well, I'll be damned. 954 00:52:43,743 --> 00:52:45,333 I think he might be right. 955 00:52:46,872 --> 00:52:48,462 I... 956 00:52:51,293 --> 00:52:52,173 Detective. 957 00:52:55,714 --> 00:52:56,594 Lucifer. 958 00:53:00,218 --> 00:53:01,338 If that's true... 959 00:53:02,888 --> 00:53:07,388 If you choose to be vulnerable around me... 960 00:53:11,938 --> 00:53:14,358 then I choose to be vulnerable around you. 75193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.