All language subtitles for Lost.S05E02.720p.BluRay.EbP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,275 --> 00:00:29,195 - Dude, they'll find out. - Not if we stick to the story. 2 00:00:29,279 --> 00:00:31,989 I don't know, Jack. It could be a risk. 3 00:00:32,074 --> 00:00:35,118 It's the only way. We have to do this. 4 00:00:36,120 --> 00:00:37,370 They're still at it, huh? 5 00:00:37,454 --> 00:00:41,124 Look, we're running out of time. We've gotta make a decision now. 6 00:00:41,208 --> 00:00:44,127 So are we all OK with this? 7 00:00:44,211 --> 00:00:47,213 This is a decision that will affect the rest of our lives. 8 00:00:47,798 --> 00:00:49,257 I'm not taking it lightly. 9 00:00:51,510 --> 00:00:53,052 Kate? 10 00:00:53,137 --> 00:00:54,470 Yeah. 11 00:00:55,055 --> 00:00:56,639 Sun? 12 00:01:00,102 --> 00:01:02,103 - Frank? - What? 13 00:01:02,187 --> 00:01:05,148 Sorry you got dragged in. We need to know you're with us. 14 00:01:05,232 --> 00:01:07,942 Whatever you guys decide I'll just roll with. 15 00:01:09,319 --> 00:01:11,112 Hurley, what about you? 16 00:01:12,489 --> 00:01:15,199 I don't think we should lie, dude. 17 00:01:15,284 --> 00:01:18,703 We need to protect the people that we left behind, Hurley. 18 00:01:18,787 --> 00:01:20,705 How does lying protect them? 19 00:01:20,789 --> 00:01:24,959 It protects them from Charles Widmore. The guy hired people to kill us. 20 00:01:25,043 --> 00:01:29,714 He faked a plane crash. Telling him the truth, he's gonna leave them alone? 21 00:01:31,633 --> 00:01:35,595 Look, he's your dad, right? Can't you, like, call him off? 22 00:01:35,679 --> 00:01:38,264 There's no calling my father off. 23 00:01:38,348 --> 00:01:41,017 He'll never find them. The island disappeared. 24 00:01:41,101 --> 00:01:43,102 We all saw it, it's gone. 25 00:01:46,440 --> 00:01:50,067 You think anyone's gonna believe that? Believe any of it? 26 00:01:50,152 --> 00:01:52,153 They're gonna think you're crazy. 27 00:01:53,197 --> 00:01:54,947 Not if someone backs me up. 28 00:01:59,203 --> 00:02:00,787 Sayid, come on. 29 00:02:00,871 --> 00:02:04,165 They'll think I'm nuts if I tell the truth, but what if we all do? 30 00:02:04,249 --> 00:02:07,418 If we can stick together, we can make them believe us. 31 00:02:08,670 --> 00:02:11,047 I don't want to spend my life lying. Do you? 32 00:02:11,131 --> 00:02:12,423 No. 33 00:02:12,508 --> 00:02:13,716 But... 34 00:02:14,468 --> 00:02:16,677 I don't believe we have a better choice. 35 00:02:20,808 --> 00:02:23,226 I'm sorry, Hurley, but we have to lie. 36 00:02:26,188 --> 00:02:27,730 You know what, dude? 37 00:02:28,857 --> 00:02:30,566 I'm gonna remember this. 38 00:02:32,110 --> 00:02:35,822 And someday you're gonna need my help and I'm telling you right now... 39 00:02:37,741 --> 00:02:39,242 ...you're not getting it. 40 00:02:51,171 --> 00:02:53,172 Wake up, Sayid! 41 00:02:53,257 --> 00:02:55,299 Sayid! 42 00:02:55,384 --> 00:02:57,134 Sayid, wake up! 43 00:02:57,803 --> 00:02:58,845 Sayid! 44 00:03:19,783 --> 00:03:21,993 No, no, no, no, no! What do I do? 45 00:03:23,787 --> 00:03:25,746 What am I supposed to do?! 46 00:03:38,135 --> 00:03:39,760 OK, OK, OK. 47 00:03:39,845 --> 00:03:41,345 Just stay calm. 48 00:03:46,977 --> 00:03:48,769 What the hell were you thinking? 49 00:03:51,815 --> 00:03:54,358 - Ana Lucia? - You were driving like a maniac. 50 00:03:54,443 --> 00:03:55,985 Now why'd you pull over? 51 00:03:57,154 --> 00:03:58,696 I just... 52 00:03:58,780 --> 00:04:00,990 - I thought... - You didn't think. 53 00:04:01,074 --> 00:04:02,700 What if I were real? 54 00:04:02,784 --> 00:04:05,286 What if a real cop stopped you? 55 00:04:05,370 --> 00:04:08,998 They have pictures of you covered in blood with a gun in your hand. 56 00:04:09,082 --> 00:04:14,253 Actually, it's ketchup. We went through a drive-through, and... 57 00:04:14,338 --> 00:04:18,382 Bro, you need to pull it together. You've got a lot of work to do. 58 00:04:19,384 --> 00:04:21,928 - I do? - Let's start with the basics. 59 00:04:22,012 --> 00:04:23,846 First off, you need new clothes. 60 00:04:24,514 --> 00:04:28,768 Then you need to go to a safe place. And take Sayid to somebody you trust. 61 00:04:28,852 --> 00:04:31,604 - You getting all this? - Yeah. 62 00:04:31,688 --> 00:04:34,190 Then get to it. 63 00:04:34,274 --> 00:04:35,858 And stay away from the cops. 64 00:04:37,611 --> 00:04:40,029 Do not get arrested. 65 00:04:42,616 --> 00:04:44,158 Thanks, Ana Lucia. 66 00:04:47,537 --> 00:04:49,664 Oh, yeah. Libby says hi. 67 00:05:08,266 --> 00:05:11,268 Well... you heard her. 68 00:05:35,919 --> 00:05:38,504 You really think that thing's gonna work? 69 00:05:38,588 --> 00:05:42,758 Of course it's gonna work. It's better than rubbing two sticks together. 70 00:05:42,843 --> 00:05:46,345 - That's what you're supposed to do. - This will work better. 71 00:05:46,430 --> 00:05:49,557 You've got too much wood inside, gonna smother the leaves. 72 00:05:49,641 --> 00:05:52,685 If you don't have enough wood, the leaves burn out. 73 00:05:52,769 --> 00:05:56,731 Fire? Who cares about fire? Any minute the sky could light up. 74 00:05:56,815 --> 00:05:59,275 - Who knows what'll happen this time? - Neil, 75 00:05:59,359 --> 00:06:03,904 we are trying to focus on what we can control. Help or be quiet. 76 00:06:05,407 --> 00:06:07,658 - Whose shirt is this? - Mine. 77 00:06:08,201 --> 00:06:10,119 - Can I have it? - What does it matter? 78 00:06:10,203 --> 00:06:13,998 - We're all gonna be dead by sundown. - I'll take that as a yes, Frogurt. 79 00:06:14,082 --> 00:06:15,791 - It's Neil. - Yeah, yeah. 80 00:06:21,298 --> 00:06:24,300 - Still in one piece? - As far as I can tell. 81 00:06:24,384 --> 00:06:26,719 I figured it would disappear with our stuff. 82 00:06:26,803 --> 00:06:30,556 I guess whatever we had with us when we moved is along for the ride. 83 00:06:32,184 --> 00:06:35,603 - What? - Look who's back. 84 00:06:46,156 --> 00:06:49,075 - Welcome back, Dr. Wizard. - I think it's Mr. Wizard. 85 00:06:49,159 --> 00:06:51,494 Shut up. You've been gone for two hours. 86 00:06:51,578 --> 00:06:54,413 - What the hell were you doing? - You're right. Sorry. 87 00:06:54,498 --> 00:06:57,583 I left my pack in the jungle, and I was coming back... 88 00:06:58,543 --> 00:07:01,587 It was a while before I realized that I was really lost. 89 00:07:01,671 --> 00:07:05,007 Well, you figure out when the sky's gonna light up again? 90 00:07:05,675 --> 00:07:07,510 - I don't know. - You got a plan? 91 00:07:07,594 --> 00:07:10,513 We should take the Zodiac, head to a shipping lane. 92 00:07:10,597 --> 00:07:12,765 No. We can't just sail out on any course. 93 00:07:12,849 --> 00:07:17,478 For us to leave, I need to calculate a new bearing. 94 00:07:17,562 --> 00:07:19,146 And to do that... 95 00:07:20,357 --> 00:07:22,650 ...I need to determine where we are now... 96 00:07:25,237 --> 00:07:26,612 ...in time. 97 00:07:27,948 --> 00:07:29,949 What are the rest of us supposed to do? 98 00:07:30,033 --> 00:07:31,700 I'll go find something to eat. 99 00:07:32,202 --> 00:07:35,579 - How are you planning on doing that? - Don't worry about it. 100 00:07:38,708 --> 00:07:40,876 I guess we'll get the water. 101 00:07:41,711 --> 00:07:42,837 Dude, wake up. 102 00:07:42,921 --> 00:07:44,922 I can't do this on my own. 103 00:07:49,219 --> 00:07:51,220 I promise I'll pay you back. 104 00:07:59,312 --> 00:08:00,980 Wait right here. 105 00:08:22,586 --> 00:08:24,837 - Shih tzus? - I like shih tzus. 106 00:08:24,921 --> 00:08:27,423 It looks like you "heart" them. 107 00:08:28,258 --> 00:08:30,801 - Rough night? - Yeah. 108 00:08:32,512 --> 00:08:35,389 - Your friend's pretty wasted. - Yeah. 109 00:08:36,183 --> 00:08:38,392 I know you from somewhere, don't I? 110 00:08:41,521 --> 00:08:42,897 No. 111 00:08:42,981 --> 00:08:46,025 I think I do. Yeah, you definitely look familiar. 112 00:08:46,109 --> 00:08:48,861 - I just have one of those faces? - You're lying. 113 00:08:52,616 --> 00:08:54,700 I don't believe in lying. 114 00:08:55,493 --> 00:08:56,785 I remember! 115 00:08:58,788 --> 00:09:00,956 You're the guy who won the lottery. 116 00:09:01,541 --> 00:09:03,709 And you crashed in that plane. 117 00:09:03,793 --> 00:09:05,920 No, I must look like him. 118 00:09:06,004 --> 00:09:09,089 You're him. Buy a ticket here. You win, we get a commission. 119 00:09:09,174 --> 00:09:12,509 - You're good luck. - Sorry. Wrong dude. Keep the change. 120 00:09:19,517 --> 00:09:21,477 OK. 121 00:09:23,730 --> 00:09:25,314 OK, we're out of here. 122 00:09:53,510 --> 00:09:56,553 Mommy, I wanna go home. 123 00:09:58,723 --> 00:10:00,015 Look at your book, baby. 124 00:10:35,468 --> 00:10:36,635 Hello? 125 00:10:41,057 --> 00:10:43,058 I can't believe it's you. 126 00:10:43,810 --> 00:10:46,854 No. Hi, how are you? 127 00:10:50,442 --> 00:10:52,234 Wait. You're in LA? 128 00:10:54,529 --> 00:10:56,989 Of course I can meet. Where... 129 00:10:57,073 --> 00:11:00,367 I know exactly where that is. I'll be there in a half an hour. 130 00:11:00,452 --> 00:11:02,369 Mommy, where are we going? 131 00:11:03,413 --> 00:11:04,997 To see a friend. 132 00:11:44,788 --> 00:11:46,622 Looking for your pills, Jack? 133 00:11:50,710 --> 00:11:52,419 I flushed them down the toilet. 134 00:11:58,802 --> 00:12:02,096 Thank you. I was just going to do that myself. 135 00:12:02,639 --> 00:12:04,306 Yeah, I figured you were. 136 00:12:05,850 --> 00:12:08,644 - Going somewhere? - I'm checking out. 137 00:12:09,145 --> 00:12:10,729 Where are we going? 138 00:12:10,814 --> 00:12:12,898 You're going home 139 00:12:12,982 --> 00:12:14,900 and find yourself a suitcase. 140 00:12:14,984 --> 00:12:18,654 If there's anything in this life you want, pack it in there... 141 00:12:20,281 --> 00:12:22,491 ...because you're never coming back. 142 00:12:28,957 --> 00:12:34,044 Good. 143 00:12:34,129 --> 00:12:37,464 - I'll pick you up in six hours. - And where will you be going? 144 00:12:37,549 --> 00:12:40,884 John's casket is outside in a carpet van. 145 00:12:40,969 --> 00:12:42,678 I need to move it somewhere safe. 146 00:12:45,515 --> 00:12:47,099 Safe? 147 00:12:48,643 --> 00:12:50,352 He's dead, isn't he? 148 00:12:52,856 --> 00:12:54,565 I'll see you in six hours, Jack. 149 00:13:27,098 --> 00:13:29,183 Previously on Exposé: 150 00:13:29,392 --> 00:13:32,519 Looks like the Scorpion is taking over all the Cobra's business. 151 00:13:32,604 --> 00:13:35,814 You want me to work with Tsunami, the Dragon Lady of Van Nuys? 152 00:13:35,899 --> 00:13:38,358 - Yeah. - I'm here to capture the Scorpion, 153 00:13:38,443 --> 00:13:41,945 so if you got a problem with that, you can go work stage three. 154 00:13:43,072 --> 00:13:44,615 She's hit! 155 00:13:44,699 --> 00:13:47,326 Someone call an ambulance... 156 00:14:02,258 --> 00:14:03,800 Hey, Dad. 157 00:14:05,595 --> 00:14:07,346 How's it going? 158 00:14:11,351 --> 00:14:13,685 - Have you seen the news? - No, I just got up. 159 00:14:13,770 --> 00:14:17,272 - You on it again? - Yeah. Kind of. 160 00:14:17,357 --> 00:14:19,441 - Is Mom here? - No, she's out shopping. 161 00:14:19,526 --> 00:14:20,943 Set him over here. 162 00:14:23,655 --> 00:14:26,198 - Oh, man, he's out. - Is he breathing? 163 00:14:26,282 --> 00:14:28,367 Barely. What happened? 164 00:14:28,451 --> 00:14:31,870 - He got shot by a dart. - A dart? Where were you, the zoo? 165 00:14:31,955 --> 00:14:34,581 - No, we were at the safe house. - The safe house? 166 00:14:34,666 --> 00:14:36,708 Sayid took me there. To protect me. 167 00:14:36,793 --> 00:14:40,879 These two guys jumped out and shot him with darts, and now he's in a coma. 168 00:14:40,964 --> 00:14:44,383 This doesn't make sense. What are you doing out of the institution? 169 00:14:44,467 --> 00:14:46,969 Sayid pulled me out. I'm in danger, we both are. 170 00:14:47,053 --> 00:14:48,845 Danger from who? 171 00:14:50,974 --> 00:14:52,516 I'm not sure, exactly. 172 00:14:58,314 --> 00:15:00,566 - Hello? - Mr. Reyes? 173 00:15:00,650 --> 00:15:03,485 LAPD. Could you open the gate, please? 174 00:15:04,404 --> 00:15:08,365 - What kind of trouble are you in? - Don't tell them I'm here. 175 00:15:09,701 --> 00:15:12,160 All right. But you're gonna tell me the truth. 176 00:15:32,348 --> 00:15:35,100 - You killed three people? - No. 177 00:15:35,184 --> 00:15:37,936 - Sayid did. - Oh, well, that's better. 178 00:15:38,021 --> 00:15:40,188 - Let's get him to the couch. - He saved me. 179 00:15:40,273 --> 00:15:43,317 - I think we should call a lawyer now. - No, no, no. 180 00:15:43,401 --> 00:15:45,944 We can't go public. They're after us. 181 00:15:46,029 --> 00:15:49,531 - Who? Who is after you? - I don't know. 182 00:15:49,616 --> 00:15:53,285 - Sayid knows. He can explain. - Sayid ain't explaining nothing. 183 00:15:53,369 --> 00:15:55,537 We need to get him to a hospital. 184 00:15:55,622 --> 00:15:58,040 Did you hear me? People are trying to kill us! 185 00:15:58,124 --> 00:16:00,959 Ifwe go there, they'll find us. Like The Godfather. 186 00:16:01,044 --> 00:16:03,545 It's the last place you go. Everyone knows it. 187 00:16:03,630 --> 00:16:07,966 They smother you with pillows and make it look like an accident. Wake up! 188 00:16:08,051 --> 00:16:10,552 That's not gonna work. We need a doctor. 189 00:16:12,221 --> 00:16:13,722 I think I know what to do. 190 00:16:21,147 --> 00:16:25,901 - Mommy, can I push the button? - Sure, you can, sweetie. 191 00:16:25,985 --> 00:16:30,489 We're going all the way to the top, OK? I want you to press number 31. See it? 192 00:16:30,573 --> 00:16:33,533 You see it? OK, 31. 193 00:16:33,618 --> 00:16:35,494 Yeah! 194 00:16:35,578 --> 00:16:39,081 You pressed it. You pressed it. 195 00:16:58,518 --> 00:17:00,102 Hi. 196 00:17:02,772 --> 00:17:04,272 Hello, Kate. 197 00:17:19,622 --> 00:17:22,290 Have a nice day. I'll be right with you. 198 00:17:29,132 --> 00:17:30,924 Hello, Ben. 199 00:17:34,929 --> 00:17:37,973 If it's the porterhouse you're looking for, we're out. 200 00:17:38,683 --> 00:17:40,892 No, no porterhouse. 201 00:17:40,977 --> 00:17:43,979 I do, however, have something important in my van, Jill. 202 00:17:44,063 --> 00:17:46,898 - I need you to watch it for me. - Is it what I think it is? 203 00:17:46,983 --> 00:17:48,275 It is. 204 00:17:49,944 --> 00:17:51,737 He'll be safe with me. 205 00:17:51,821 --> 00:17:55,741 - Have Gabriel and Jeffrey checked in? - Everything's moving on schedule. 206 00:17:55,825 --> 00:17:58,243 - How's it going with Shephard? - He's with us. 207 00:17:58,327 --> 00:18:02,414 - Really? Did you bribe him with pills? - Cut the man some slack. 208 00:18:02,498 --> 00:18:07,127 - He's been through a lot. We all have. - Right. Of course. 209 00:18:07,587 --> 00:18:08,920 Sorry. 210 00:18:09,422 --> 00:18:11,673 So keep him safe, Jill. 211 00:18:11,758 --> 00:18:13,633 Because if you don't... 212 00:18:15,011 --> 00:18:18,472 ...everything we're about to do won't matter at all. 213 00:18:35,072 --> 00:18:37,866 You got it, you got it, you got it, you got it! 214 00:18:40,703 --> 00:18:43,330 - Why did you do that? - You're supposed to fan it. 215 00:18:43,414 --> 00:18:46,958 - You said you knew how to start a fire. - You said you didn't care. 216 00:18:47,043 --> 00:18:51,379 - I care about surviving. - You need to take a timeout, Neil. 217 00:18:53,716 --> 00:18:57,385 You'll get it, Bernard. You will. Just... just try again. 218 00:18:58,429 --> 00:19:01,097 Hey. 219 00:19:01,182 --> 00:19:03,391 Hi. Give me one second. 220 00:19:05,144 --> 00:19:06,520 I got you something. 221 00:19:08,272 --> 00:19:10,524 - Found these in the jungle. - Thank you. 222 00:19:10,608 --> 00:19:13,985 There was only two. I thought we could both do with a bite to eat. 223 00:19:14,070 --> 00:19:15,904 Thank you very much. 224 00:19:18,407 --> 00:19:20,408 You all right? 225 00:19:20,493 --> 00:19:23,411 I just can't seem to shake this bloody headache. 226 00:19:28,751 --> 00:19:32,754 - I'm sure it'll pass. - It's not just that. 227 00:19:32,839 --> 00:19:35,215 It was the weirdest thing, earlier I was... 228 00:19:36,217 --> 00:19:38,301 I was thinking about my mom, 229 00:19:38,386 --> 00:19:42,430 and... all of a sudden I couldn't remember her maiden name. 230 00:19:42,515 --> 00:19:45,475 - Isn't that odd? - Don't worry about it. 231 00:19:45,560 --> 00:19:48,436 All of us have been under a lot of stress. 232 00:19:48,938 --> 00:19:50,438 OK? 233 00:19:53,818 --> 00:19:55,318 Daniel... 234 00:19:56,362 --> 00:19:58,655 ...do you know what's happening to me? 235 00:20:01,993 --> 00:20:03,451 Dinner! 236 00:20:08,624 --> 00:20:11,376 That's great! Where did you get that? 237 00:20:11,460 --> 00:20:13,587 I found it. 238 00:20:13,671 --> 00:20:15,630 What do you mean, you found it? 239 00:20:16,591 --> 00:20:18,884 It died in the jungle. I found it. 240 00:20:20,136 --> 00:20:23,096 Don't worry, it's fine. It's only been dead three hours. 241 00:20:23,180 --> 00:20:26,349 - What? - Who's got a knife? 242 00:20:26,434 --> 00:20:28,935 A knife? You need a knife? 243 00:20:29,020 --> 00:20:31,146 It's by the Cuisinart next to the stove. 244 00:20:31,230 --> 00:20:33,398 - What's your problem? - My problem is... 245 00:20:33,482 --> 00:20:36,484 ...we don't have a knife. We don't have anything. 246 00:20:36,569 --> 00:20:39,988 It wouldn't matter if we did 'cause the dentist can't start a fire. 247 00:20:40,072 --> 00:20:43,408 - Ease up there, Frogurt. - It's Neil, you inbred! 248 00:20:43,492 --> 00:20:46,453 And I'm not gonna ease up, 'cause I'm tired, 249 00:20:46,537 --> 00:20:49,581 - hungry and screwed! We're all screwed! - Calm down. 250 00:20:49,665 --> 00:20:52,083 - We're gonna get through this. - How?! 251 00:20:52,168 --> 00:20:55,545 Didn't you hear what I just said!? We can't even get fire! 252 00:21:01,385 --> 00:21:02,677 Run! 253 00:21:20,029 --> 00:21:22,197 Come on. Get up, get up! 254 00:21:36,128 --> 00:21:39,214 Come on, split up! Everybody get to the creek! 255 00:21:44,470 --> 00:21:46,054 Dan! 256 00:21:47,223 --> 00:21:49,057 Keep moving! 257 00:22:06,200 --> 00:22:09,411 Come on, he's dead. Come on, you wanna be dead too? Come on! 258 00:22:12,039 --> 00:22:14,874 There's nothing you could have done. We got to go now! 259 00:22:21,173 --> 00:22:25,176 - Dude, they're on a stakeout? - You escaped from a mental institution. 260 00:22:25,261 --> 00:22:28,471 There are dead bodies! Of course they're on a stakeout. 261 00:22:28,556 --> 00:22:30,849 They think you're crazy enough to come home. 262 00:22:34,729 --> 00:22:36,604 So are you... 263 00:22:37,773 --> 00:22:38,815 ...crazy? 264 00:22:43,362 --> 00:22:44,612 Do you think I am? 265 00:22:46,490 --> 00:22:48,575 Either that or you're lying to me. 266 00:22:55,124 --> 00:22:56,750 Well, I'm not crazy. 267 00:22:56,834 --> 00:22:59,794 And I have a really good reason why I'm lying to you. 268 00:23:01,756 --> 00:23:03,590 What is it? 269 00:23:07,094 --> 00:23:10,638 Why is there a dead Pakistani on my couch? 270 00:23:12,933 --> 00:23:14,392 He's not dead, Ma. 271 00:23:14,477 --> 00:23:16,227 Well, he's not breathing. 272 00:23:16,312 --> 00:23:17,729 He's not?! 273 00:23:20,858 --> 00:23:25,320 - It's OK, Carmen, we have a plan. - A plan? What are you talking about? 274 00:23:25,571 --> 00:23:28,615 He is breathing. Kind of. Dad, we gotta go now! 275 00:23:28,699 --> 00:23:30,575 - What is happening? - Mom, please! 276 00:23:30,659 --> 00:23:34,204 No "Mom, please" me! Why are you all over the news? 277 00:23:34,288 --> 00:23:36,081 Do you know what they are saying? 278 00:23:36,165 --> 00:23:39,292 Yeah, I know. Everything's gonna make sense, I promise. 279 00:23:39,376 --> 00:23:40,668 It better! 280 00:23:55,267 --> 00:23:56,976 Officers. 281 00:24:02,483 --> 00:24:03,858 So how long are you in LA? 282 00:24:05,027 --> 00:24:06,486 Just a few days. 283 00:24:06,570 --> 00:24:09,197 I have some business to attend to. 284 00:24:09,281 --> 00:24:10,532 But I wanted to see you. 285 00:24:12,576 --> 00:24:14,077 Here it is. 286 00:24:14,161 --> 00:24:17,705 Her name's Ji Yeon. Here's a baby picture. 287 00:24:18,916 --> 00:24:21,042 - She's beautiful. - Thank you. 288 00:24:21,710 --> 00:24:23,628 She's with her grandmother in Seoul. 289 00:24:23,712 --> 00:24:26,381 I hope someday you get to meet her. 290 00:24:26,465 --> 00:24:29,175 It would be nice to see her and Aaron play together. 291 00:24:30,678 --> 00:24:32,053 Yeah. 292 00:24:33,931 --> 00:24:35,932 Kate, are you all right? 293 00:24:36,767 --> 00:24:38,518 Yeah, I'm fine. 294 00:24:39,562 --> 00:24:41,229 Are you? 295 00:24:52,575 --> 00:24:55,994 - Somebody knows we're lying. - What? 296 00:24:56,078 --> 00:24:59,080 - Some lawyers came to see me. - Who? 297 00:24:59,915 --> 00:25:03,835 Two men. They came to my house and they asked for a blood sample. 298 00:25:03,919 --> 00:25:05,378 Some kind of lawsuit. 299 00:25:05,462 --> 00:25:07,505 They wanted to test to see if... 300 00:25:09,341 --> 00:25:11,259 To see if Aaron's my son. 301 00:25:13,095 --> 00:25:14,888 Who do these lawyers represent? 302 00:25:16,265 --> 00:25:19,225 I don't know. They wouldn't tell me who their client is. 303 00:25:21,061 --> 00:25:24,105 Then they're not interested in exposing the lie. 304 00:25:24,857 --> 00:25:28,610 - How do you know? - If they were, they would just do it. 305 00:25:28,694 --> 00:25:30,653 They wouldn't come to you in private. 306 00:25:30,738 --> 00:25:33,198 They don't care we're lying. They want Aaron. 307 00:25:33,282 --> 00:25:36,534 But who would do that? 308 00:25:36,619 --> 00:25:39,829 I don't know, but you need to take care of them. 309 00:25:40,998 --> 00:25:43,249 What do you mean, "take care of them"? 310 00:25:43,667 --> 00:25:47,503 Wouldn't you do anything you had to in order to keep Aaron? 311 00:25:51,008 --> 00:25:53,968 What kind of a person do you think I am? 312 00:26:04,313 --> 00:26:07,565 The kind of person who makes hard decisions when she has to. 313 00:26:11,654 --> 00:26:13,529 Like you did on the freighter. 314 00:26:18,035 --> 00:26:22,497 You told me to get on the helicopter, and you said you'd get Jin. 315 00:26:24,833 --> 00:26:26,668 Sun, I hope you don't think... 316 00:26:26,752 --> 00:26:28,378 You did what you had to do. 317 00:26:30,339 --> 00:26:31,464 And if you hadn't... 318 00:26:33,259 --> 00:26:37,053 ...we probably all would have died, instead of just my husband. 319 00:26:44,061 --> 00:26:45,853 I'm sorry... 320 00:26:47,147 --> 00:26:48,982 I'm so sorry. 321 00:26:52,027 --> 00:26:53,611 I don't blame you. 322 00:27:01,578 --> 00:27:04,539 So... how's Jack? 323 00:27:09,628 --> 00:27:12,755 Hugo said I could trust you. I wasn't so sure. 324 00:27:12,840 --> 00:27:15,508 But he swore I could. So... can I? 325 00:27:16,719 --> 00:27:18,886 - Yes. Of course. - All right. 326 00:27:26,770 --> 00:27:30,481 - What happened to him? - Hugo said he got hit with some dart. 327 00:27:30,566 --> 00:27:33,318 - Must've been some drugs. - And where is Hurley? 328 00:27:33,402 --> 00:27:35,403 At our house, freaking out. 329 00:27:35,487 --> 00:27:37,947 I'm gonna get my car, help me move him over. 330 00:27:38,032 --> 00:27:40,575 - I have to get him to the hospital. - No. 331 00:27:40,659 --> 00:27:42,952 Hugo said whoever did this will come back. 332 00:27:43,037 --> 00:27:46,789 All due respect, Mr. Reyes, you brought him to me. I'm gonna do what's best. 333 00:27:46,874 --> 00:27:48,708 Fine. Take him to the hospital. 334 00:27:48,792 --> 00:27:51,502 All due respect, Dr. Shephard, when this is over, 335 00:27:51,587 --> 00:27:54,213 - you're gonna do something for me. - What? 336 00:27:54,298 --> 00:27:56,382 Stay away from Hugo. 337 00:27:56,467 --> 00:28:01,220 Whatever you talked him into, you don't have his best interests at heart. 338 00:28:01,305 --> 00:28:03,389 So stay away from my son. 339 00:28:15,611 --> 00:28:17,362 Hello. 340 00:28:17,446 --> 00:28:21,199 Ben... you'll never guess who just showed up at my door. 341 00:28:21,742 --> 00:28:24,452 - Who? - Sayid. 342 00:28:41,220 --> 00:28:42,470 Who is Sayid? 343 00:28:42,554 --> 00:28:44,639 I thought he was your friend. 344 00:28:45,015 --> 00:28:46,516 He is my friend. 345 00:28:46,600 --> 00:28:50,853 But he's also got this double life where he does crazy ninja moves and spy stuff. 346 00:28:51,814 --> 00:28:55,400 - But he's a good guy. - A good guy doesn't kill three men. 347 00:28:55,484 --> 00:28:58,403 - A good guy doesn't kill any men. - Mom... 348 00:28:58,487 --> 00:29:00,822 Don't "Mom" me. 349 00:29:00,906 --> 00:29:03,366 You are in terrible trouble, Hugo. 350 00:29:03,450 --> 00:29:06,119 The news thinks you did this. 351 00:29:06,203 --> 00:29:09,497 And if the news does, everyone does. 352 00:29:10,499 --> 00:29:12,458 Why is this happening? 353 00:29:12,543 --> 00:29:15,044 How can anybody want to hurt you? 354 00:29:21,427 --> 00:29:22,427 I don't know. 355 00:29:28,016 --> 00:29:30,518 Tell your mother the truth. 356 00:29:36,191 --> 00:29:37,900 We lied, Ma. 357 00:29:42,030 --> 00:29:44,073 - What do you mean, you lied? - All of us. 358 00:29:44,158 --> 00:29:47,577 The Oceanic Six. We lied about what happened after the crash. 359 00:29:50,038 --> 00:29:52,039 And what did happen? 360 00:29:59,548 --> 00:30:01,716 OK. 361 00:30:01,800 --> 00:30:03,634 See, we did crash. 362 00:30:04,303 --> 00:30:06,596 But it was on this crazy island. 363 00:30:06,680 --> 00:30:09,557 And we waited for rescue, and there wasn't any rescue. 364 00:30:09,641 --> 00:30:12,643 There was a smoke monster and other people on the island. 365 00:30:12,728 --> 00:30:14,270 We called them "the Others." 366 00:30:14,354 --> 00:30:16,856 They started attacking us. 367 00:30:16,940 --> 00:30:21,110 And we found hatches. There was a button you had to push every 108 minutes or... 368 00:30:22,613 --> 00:30:24,697 Well, I was never really clear on that. 369 00:30:24,781 --> 00:30:27,825 The Others didn't have anything to do with the hatches. 370 00:30:27,910 --> 00:30:31,496 That was the Dharma Initiative. But the Others killed them. 371 00:30:31,580 --> 00:30:35,291 Now they're trying to kill us. And then we teamed up with the Others 372 00:30:35,375 --> 00:30:37,210 because worse people were coming. 373 00:30:37,294 --> 00:30:40,129 Desmond's girlfriend's father sent them to kill us. 374 00:30:40,214 --> 00:30:44,008 We stole their helicopter, flew to their freighter, but it blew up. 375 00:30:44,092 --> 00:30:46,719 We couldn't go to the island. It disappeared. 376 00:30:46,803 --> 00:30:51,265 So we crashed in the ocean, and floated a while until a boat picked us up. 377 00:30:51,350 --> 00:30:54,602 By then there were six of us. That part was true. 378 00:31:03,278 --> 00:31:04,946 But the re... 379 00:31:09,660 --> 00:31:11,327 But the rest of the people... 380 00:31:14,039 --> 00:31:15,665 ...who were on the plane... 381 00:31:19,002 --> 00:31:20,920 They're still on that island. 382 00:31:35,644 --> 00:31:37,562 I believe you. 383 00:31:43,360 --> 00:31:45,570 I don't understand you, 384 00:31:45,654 --> 00:31:47,363 but I believe you. 385 00:31:52,953 --> 00:31:54,912 A lot of people died, Ma. 386 00:31:57,833 --> 00:32:00,835 Now this bad stuff is happening because... 387 00:32:02,212 --> 00:32:03,671 Well... 388 00:32:08,218 --> 00:32:10,052 We shouldn't have lied. 389 00:32:20,647 --> 00:32:22,189 You OK? 390 00:32:22,274 --> 00:32:24,775 Yeah, I'm fine. Just stepped on something. 391 00:32:24,860 --> 00:32:26,902 Something jammed... 392 00:32:32,576 --> 00:32:34,410 Son of a bitch. 393 00:32:35,829 --> 00:32:39,040 Keep moving, we gotta hook up with everybody at the creek. 394 00:32:39,124 --> 00:32:41,125 It's a long creek, James. Which part? 395 00:32:41,209 --> 00:32:44,170 The wet part. Sorry if my plan's not up to Other... 396 00:33:19,623 --> 00:33:22,083 Who were those people? Were they yours? 397 00:33:22,167 --> 00:33:25,336 - Did they shoot the arrows? - Want me to crawl out and ask? 398 00:33:25,420 --> 00:33:28,547 You don't have to be a wise-ass. I'm just trying to... 399 00:33:38,934 --> 00:33:40,768 What are you doing on our island? 400 00:33:45,315 --> 00:33:48,359 Respiratory therapist to ICU. 401 00:33:48,443 --> 00:33:49,944 Respiratory therapist... 402 00:34:01,748 --> 00:34:06,419 Transport to Radiology. Transport to Radiology. 403 00:34:30,986 --> 00:34:32,903 Come on. 404 00:34:33,697 --> 00:34:35,239 Son of a bitch. 405 00:34:35,323 --> 00:34:36,907 Come on, Sayid. 406 00:34:37,784 --> 00:34:39,160 Come on. 407 00:34:41,538 --> 00:34:43,831 Sayid! Sayid! 408 00:34:45,167 --> 00:34:47,460 It's me. It's Jack. 409 00:34:50,338 --> 00:34:52,047 It's OK. It's all right. 410 00:34:52,132 --> 00:34:54,383 You're OK. You're all right. 411 00:35:05,479 --> 00:35:07,938 What happened? 412 00:35:08,023 --> 00:35:11,484 You're fine. You're in the hospital. 413 00:35:12,861 --> 00:35:15,321 Hurley's father brought you to me. 414 00:35:15,405 --> 00:35:16,739 Hurley's father? 415 00:35:19,659 --> 00:35:22,119 He said you'd been attacked. 416 00:35:22,913 --> 00:35:26,290 - Where's Hurley? - He's at his parents' house. 417 00:35:26,374 --> 00:35:30,544 - Who's with him? - I don't know. His mother, maybe? 418 00:35:31,546 --> 00:35:33,464 Does anyone else know he's there? 419 00:35:46,228 --> 00:35:47,812 Hello, Hugo. 420 00:35:50,899 --> 00:35:53,150 Get away from me! Get away! 421 00:35:53,235 --> 00:35:55,528 Hugo, I know you're in trouble. 422 00:35:56,404 --> 00:36:00,032 And I can assure you, I've taken care of everything. 423 00:36:00,116 --> 00:36:02,535 I have a car waiting for us out back. 424 00:36:02,619 --> 00:36:05,412 The police didn't see me. I can get you out of here. 425 00:36:07,666 --> 00:36:10,459 No way, dude. Sayid warned me about you. 426 00:36:10,544 --> 00:36:12,837 I'm taking you to Sayid. 427 00:36:12,921 --> 00:36:15,881 He's with Jack. That's why I'm here. Jack called me. 428 00:36:18,218 --> 00:36:20,678 How else would I know that they're together? 429 00:36:23,765 --> 00:36:27,476 No! You're playing one of your mind games. 430 00:36:27,561 --> 00:36:29,520 They would never trust you. 431 00:36:29,604 --> 00:36:33,524 In their defense, I'm not an easy person to trust. 432 00:36:33,608 --> 00:36:38,445 But they came around when they realized that we all want the same thing. 433 00:36:40,949 --> 00:36:42,449 And what's that? 434 00:36:43,869 --> 00:36:45,786 To go back to the island. 435 00:36:50,417 --> 00:36:53,002 Come with us, Hugo. 436 00:36:53,086 --> 00:36:55,337 And this will be over. You can stop hiding. 437 00:36:55,422 --> 00:36:58,465 You can stop worrying about the stories and deceptions. 438 00:37:00,510 --> 00:37:02,511 If you come with me... 439 00:37:02,596 --> 00:37:05,055 ...you won't ever have to lie again. 440 00:37:14,316 --> 00:37:16,025 Please... 441 00:37:19,487 --> 00:37:20,487 Let me help you. 442 00:37:33,627 --> 00:37:34,919 Never, dude. 443 00:37:39,507 --> 00:37:41,634 You got me! That's right, you got me! 444 00:37:41,718 --> 00:37:44,845 - That's right, I'm the killer! - Stop! Police! 445 00:37:44,930 --> 00:37:47,681 I'm crazy! I'm a murderer! I killed four people! 446 00:37:47,766 --> 00:37:51,852 Three people... However many are dead, I killed them! I killed them all. 447 00:37:51,937 --> 00:37:54,647 Just get me away from here! 448 00:37:55,190 --> 00:37:58,692 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used 449 00:37:58,777 --> 00:38:01,904 against you in a court of law. You have the right to speak to an attorney... 450 00:38:01,988 --> 00:38:03,238 Just get me out of here. 451 00:38:03,907 --> 00:38:06,992 If you can't afford a lawyer, one will be provided for you. 452 00:38:14,334 --> 00:38:16,001 I'm gonna make this simple. 453 00:38:16,086 --> 00:38:19,964 Tell me what you're doing, how many of you there are and how you got here. 454 00:38:20,048 --> 00:38:22,591 - Let her go. - Unless you're answering questions, 455 00:38:22,676 --> 00:38:24,635 don't speak. 456 00:38:24,719 --> 00:38:26,679 Tell me, or I cut off her other hand. 457 00:38:26,763 --> 00:38:28,514 - What? - Other? 458 00:38:28,598 --> 00:38:33,686 The first one isn't negotiable, it's just to illustrate how serious I am. 459 00:38:33,770 --> 00:38:36,271 Hold on. Chill out! We're not supposed to be here. 460 00:38:36,356 --> 00:38:39,358 - The island, there are these flashes... - Do it. 461 00:38:39,442 --> 00:38:41,318 I'll tell you what you want to know! 462 00:38:41,403 --> 00:38:43,362 - Do it! - No! 463 00:39:14,269 --> 00:39:16,645 James. Juliet. 464 00:39:21,651 --> 00:39:23,235 Nice to see you. 465 00:40:45,443 --> 00:40:47,486 - Any luck? - Yes. 466 00:40:49,030 --> 00:40:51,240 - Really? - Really. 467 00:40:52,534 --> 00:40:55,869 - What about you? - I'm having some difficulties. 468 00:40:55,954 --> 00:40:57,621 Well, you'd better get busy 469 00:40:57,705 --> 00:40:59,581 'cause you only have 70 hours. 470 00:40:59,666 --> 00:41:01,625 That's not enough! I need at least... 471 00:41:01,709 --> 00:41:03,961 What you need is irrelevant. 472 00:41:05,922 --> 00:41:08,382 Seventy hours is what you've got. 473 00:41:09,551 --> 00:41:11,218 Look, I lost Reyes tonight. 474 00:41:15,431 --> 00:41:18,058 What happens if I can't get them all to come back? 475 00:41:20,937 --> 00:41:22,980 Then God help us all. 36075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.