All language subtitles for Lost.S05E02.720p.BluRay.EbP.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,275 --> 00:00:29,195
- Dude, they'll find out.
- Not if we stick to the story.
2
00:00:29,279 --> 00:00:31,989
I don't know, Jack.
It could be a risk.
3
00:00:32,074 --> 00:00:35,118
It's the only way.
We have to do this.
4
00:00:36,120 --> 00:00:37,370
They're still at it, huh?
5
00:00:37,454 --> 00:00:41,124
Look, we're running out of time.
We've gotta make a decision now.
6
00:00:41,208 --> 00:00:44,127
So are we all OK with this?
7
00:00:44,211 --> 00:00:47,213
This is a decision that
will affect the rest of our lives.
8
00:00:47,798 --> 00:00:49,257
I'm not taking it lightly.
9
00:00:51,510 --> 00:00:53,052
Kate?
10
00:00:53,137 --> 00:00:54,470
Yeah.
11
00:00:55,055 --> 00:00:56,639
Sun?
12
00:01:00,102 --> 00:01:02,103
- Frank?
- What?
13
00:01:02,187 --> 00:01:05,148
Sorry you got dragged in.
We need to know you're with us.
14
00:01:05,232 --> 00:01:07,942
Whatever you guys decide
I'll just roll with.
15
00:01:09,319 --> 00:01:11,112
Hurley, what about you?
16
00:01:12,489 --> 00:01:15,199
I don't think we should lie, dude.
17
00:01:15,284 --> 00:01:18,703
We need to protect the people
that we left behind, Hurley.
18
00:01:18,787 --> 00:01:20,705
How does lying protect them?
19
00:01:20,789 --> 00:01:24,959
It protects them from Charles Widmore.
The guy hired people to kill us.
20
00:01:25,043 --> 00:01:29,714
He faked a plane crash. Telling him
the truth, he's gonna leave them alone?
21
00:01:31,633 --> 00:01:35,595
Look, he's your dad, right?
Can't you, like, call him off?
22
00:01:35,679 --> 00:01:38,264
There's no calling my father off.
23
00:01:38,348 --> 00:01:41,017
He'll never find them.
The island disappeared.
24
00:01:41,101 --> 00:01:43,102
We all saw it, it's gone.
25
00:01:46,440 --> 00:01:50,067
You think anyone's gonna
believe that? Believe any of it?
26
00:01:50,152 --> 00:01:52,153
They're gonna think you're crazy.
27
00:01:53,197 --> 00:01:54,947
Not if someone backs me up.
28
00:01:59,203 --> 00:02:00,787
Sayid, come on.
29
00:02:00,871 --> 00:02:04,165
They'll think I'm nuts if I tell
the truth, but what if we all do?
30
00:02:04,249 --> 00:02:07,418
If we can stick together,
we can make them believe us.
31
00:02:08,670 --> 00:02:11,047
I don't want to spend my life lying.
Do you?
32
00:02:11,131 --> 00:02:12,423
No.
33
00:02:12,508 --> 00:02:13,716
But...
34
00:02:14,468 --> 00:02:16,677
I don't believe we have a better choice.
35
00:02:20,808 --> 00:02:23,226
I'm sorry, Hurley, but we have to lie.
36
00:02:26,188 --> 00:02:27,730
You know what, dude?
37
00:02:28,857 --> 00:02:30,566
I'm gonna remember this.
38
00:02:32,110 --> 00:02:35,822
And someday you're gonna need my help
and I'm telling you right now...
39
00:02:37,741 --> 00:02:39,242
...you're not getting it.
40
00:02:51,171 --> 00:02:53,172
Wake up, Sayid!
41
00:02:53,257 --> 00:02:55,299
Sayid!
42
00:02:55,384 --> 00:02:57,134
Sayid, wake up!
43
00:02:57,803 --> 00:02:58,845
Sayid!
44
00:03:19,783 --> 00:03:21,993
No, no, no, no, no! What do I do?
45
00:03:23,787 --> 00:03:25,746
What am I supposed to do?!
46
00:03:38,135 --> 00:03:39,760
OK, OK, OK.
47
00:03:39,845 --> 00:03:41,345
Just stay calm.
48
00:03:46,977 --> 00:03:48,769
What the hell were you thinking?
49
00:03:51,815 --> 00:03:54,358
- Ana Lucia?
- You were driving like a maniac.
50
00:03:54,443 --> 00:03:55,985
Now why'd you pull over?
51
00:03:57,154 --> 00:03:58,696
I just...
52
00:03:58,780 --> 00:04:00,990
- I thought...
- You didn't think.
53
00:04:01,074 --> 00:04:02,700
What if I were real?
54
00:04:02,784 --> 00:04:05,286
What if a real cop stopped you?
55
00:04:05,370 --> 00:04:08,998
They have pictures of you covered
in blood with a gun in your hand.
56
00:04:09,082 --> 00:04:14,253
Actually, it's ketchup.
We went through a drive-through, and...
57
00:04:14,338 --> 00:04:18,382
Bro, you need to pull it together.
You've got a lot of work to do.
58
00:04:19,384 --> 00:04:21,928
- I do?
- Let's start with the basics.
59
00:04:22,012 --> 00:04:23,846
First off, you need new clothes.
60
00:04:24,514 --> 00:04:28,768
Then you need to go to a safe place.
And take Sayid to somebody you trust.
61
00:04:28,852 --> 00:04:31,604
- You getting all this?
- Yeah.
62
00:04:31,688 --> 00:04:34,190
Then get to it.
63
00:04:34,274 --> 00:04:35,858
And stay away from the cops.
64
00:04:37,611 --> 00:04:40,029
Do not get arrested.
65
00:04:42,616 --> 00:04:44,158
Thanks, Ana Lucia.
66
00:04:47,537 --> 00:04:49,664
Oh, yeah. Libby says hi.
67
00:05:08,266 --> 00:05:11,268
Well... you heard her.
68
00:05:35,919 --> 00:05:38,504
You really think
that thing's gonna work?
69
00:05:38,588 --> 00:05:42,758
Of course it's gonna work. It's better
than rubbing two sticks together.
70
00:05:42,843 --> 00:05:46,345
- That's what you're supposed to do.
- This will work better.
71
00:05:46,430 --> 00:05:49,557
You've got too much wood inside,
gonna smother the leaves.
72
00:05:49,641 --> 00:05:52,685
If you don't have enough wood,
the leaves burn out.
73
00:05:52,769 --> 00:05:56,731
Fire? Who cares about fire?
Any minute the sky could light up.
74
00:05:56,815 --> 00:05:59,275
- Who knows what'll happen this time?
- Neil,
75
00:05:59,359 --> 00:06:03,904
we are trying to focus on what
we can control. Help or be quiet.
76
00:06:05,407 --> 00:06:07,658
- Whose shirt is this?
- Mine.
77
00:06:08,201 --> 00:06:10,119
- Can I have it?
- What does it matter?
78
00:06:10,203 --> 00:06:13,998
- We're all gonna be dead by sundown.
- I'll take that as a yes, Frogurt.
79
00:06:14,082 --> 00:06:15,791
- It's Neil.
- Yeah, yeah.
80
00:06:21,298 --> 00:06:24,300
- Still in one piece?
- As far as I can tell.
81
00:06:24,384 --> 00:06:26,719
I figured it would
disappear with our stuff.
82
00:06:26,803 --> 00:06:30,556
I guess whatever we had with us
when we moved is along for the ride.
83
00:06:32,184 --> 00:06:35,603
- What?
- Look who's back.
84
00:06:46,156 --> 00:06:49,075
- Welcome back, Dr. Wizard.
- I think it's Mr. Wizard.
85
00:06:49,159 --> 00:06:51,494
Shut up. You've been gone for two hours.
86
00:06:51,578 --> 00:06:54,413
- What the hell were you doing?
- You're right. Sorry.
87
00:06:54,498 --> 00:06:57,583
I left my pack in the jungle,
and I was coming back...
88
00:06:58,543 --> 00:07:01,587
It was a while before
I realized that I was really lost.
89
00:07:01,671 --> 00:07:05,007
Well, you figure out when the sky's
gonna light up again?
90
00:07:05,675 --> 00:07:07,510
- I don't know.
- You got a plan?
91
00:07:07,594 --> 00:07:10,513
We should take the Zodiac,
head to a shipping lane.
92
00:07:10,597 --> 00:07:12,765
No. We can't just sail out
on any course.
93
00:07:12,849 --> 00:07:17,478
For us to leave, I need
to calculate a new bearing.
94
00:07:17,562 --> 00:07:19,146
And to do that...
95
00:07:20,357 --> 00:07:22,650
...I need to determine
where we are now...
96
00:07:25,237 --> 00:07:26,612
...in time.
97
00:07:27,948 --> 00:07:29,949
What are the rest of us supposed to do?
98
00:07:30,033 --> 00:07:31,700
I'll go find something to eat.
99
00:07:32,202 --> 00:07:35,579
- How are you planning on doing that?
- Don't worry about it.
100
00:07:38,708 --> 00:07:40,876
I guess we'll get the water.
101
00:07:41,711 --> 00:07:42,837
Dude, wake up.
102
00:07:42,921 --> 00:07:44,922
I can't do this on my own.
103
00:07:49,219 --> 00:07:51,220
I promise I'll pay you back.
104
00:07:59,312 --> 00:08:00,980
Wait right here.
105
00:08:22,586 --> 00:08:24,837
- Shih tzus?
- I like shih tzus.
106
00:08:24,921 --> 00:08:27,423
It looks like you "heart" them.
107
00:08:28,258 --> 00:08:30,801
- Rough night?
- Yeah.
108
00:08:32,512 --> 00:08:35,389
- Your friend's pretty wasted.
- Yeah.
109
00:08:36,183 --> 00:08:38,392
I know you from somewhere, don't I?
110
00:08:41,521 --> 00:08:42,897
No.
111
00:08:42,981 --> 00:08:46,025
I think I do. Yeah,
you definitely look familiar.
112
00:08:46,109 --> 00:08:48,861
- I just have one of those faces?
- You're lying.
113
00:08:52,616 --> 00:08:54,700
I don't believe in lying.
114
00:08:55,493 --> 00:08:56,785
I remember!
115
00:08:58,788 --> 00:09:00,956
You're the guy who won the lottery.
116
00:09:01,541 --> 00:09:03,709
And you crashed in that plane.
117
00:09:03,793 --> 00:09:05,920
No, I must look like him.
118
00:09:06,004 --> 00:09:09,089
You're him. Buy a ticket here.
You win, we get a commission.
119
00:09:09,174 --> 00:09:12,509
- You're good luck.
- Sorry. Wrong dude. Keep the change.
120
00:09:19,517 --> 00:09:21,477
OK.
121
00:09:23,730 --> 00:09:25,314
OK, we're out of here.
122
00:09:53,510 --> 00:09:56,553
Mommy, I wanna go home.
123
00:09:58,723 --> 00:10:00,015
Look at your book, baby.
124
00:10:35,468 --> 00:10:36,635
Hello?
125
00:10:41,057 --> 00:10:43,058
I can't believe it's you.
126
00:10:43,810 --> 00:10:46,854
No. Hi, how are you?
127
00:10:50,442 --> 00:10:52,234
Wait. You're in LA?
128
00:10:54,529 --> 00:10:56,989
Of course I can meet. Where...
129
00:10:57,073 --> 00:11:00,367
I know exactly where that is.
I'll be there in a half an hour.
130
00:11:00,452 --> 00:11:02,369
Mommy, where are we going?
131
00:11:03,413 --> 00:11:04,997
To see a friend.
132
00:11:44,788 --> 00:11:46,622
Looking for your pills, Jack?
133
00:11:50,710 --> 00:11:52,419
I flushed them down the toilet.
134
00:11:58,802 --> 00:12:02,096
Thank you. I was just
going to do that myself.
135
00:12:02,639 --> 00:12:04,306
Yeah, I figured you were.
136
00:12:05,850 --> 00:12:08,644
- Going somewhere?
- I'm checking out.
137
00:12:09,145 --> 00:12:10,729
Where are we going?
138
00:12:10,814 --> 00:12:12,898
You're going home
139
00:12:12,982 --> 00:12:14,900
and find yourself a suitcase.
140
00:12:14,984 --> 00:12:18,654
If there's anything in this life
you want, pack it in there...
141
00:12:20,281 --> 00:12:22,491
...because you're never coming back.
142
00:12:28,957 --> 00:12:34,044
Good.
143
00:12:34,129 --> 00:12:37,464
- I'll pick you up in six hours.
- And where will you be going?
144
00:12:37,549 --> 00:12:40,884
John's casket is outside
in a carpet van.
145
00:12:40,969 --> 00:12:42,678
I need to move it somewhere safe.
146
00:12:45,515 --> 00:12:47,099
Safe?
147
00:12:48,643 --> 00:12:50,352
He's dead, isn't he?
148
00:12:52,856 --> 00:12:54,565
I'll see you in six hours, Jack.
149
00:13:27,098 --> 00:13:29,183
Previously on Exposé:
150
00:13:29,392 --> 00:13:32,519
Looks like the Scorpion is taking over
all the Cobra's business.
151
00:13:32,604 --> 00:13:35,814
You want me to work with Tsunami,
the Dragon Lady of Van Nuys?
152
00:13:35,899 --> 00:13:38,358
- Yeah.
- I'm here to capture the Scorpion,
153
00:13:38,443 --> 00:13:41,945
so if you got a problem with that,
you can go work stage three.
154
00:13:43,072 --> 00:13:44,615
She's hit!
155
00:13:44,699 --> 00:13:47,326
Someone call an ambulance...
156
00:14:02,258 --> 00:14:03,800
Hey, Dad.
157
00:14:05,595 --> 00:14:07,346
How's it going?
158
00:14:11,351 --> 00:14:13,685
- Have you seen the news?
- No, I just got up.
159
00:14:13,770 --> 00:14:17,272
- You on it again?
- Yeah. Kind of.
160
00:14:17,357 --> 00:14:19,441
- Is Mom here?
- No, she's out shopping.
161
00:14:19,526 --> 00:14:20,943
Set him over here.
162
00:14:23,655 --> 00:14:26,198
- Oh, man, he's out.
- Is he breathing?
163
00:14:26,282 --> 00:14:28,367
Barely. What happened?
164
00:14:28,451 --> 00:14:31,870
- He got shot by a dart.
- A dart? Where were you, the zoo?
165
00:14:31,955 --> 00:14:34,581
- No, we were at the safe house.
- The safe house?
166
00:14:34,666 --> 00:14:36,708
Sayid took me there. To protect me.
167
00:14:36,793 --> 00:14:40,879
These two guys jumped out and shot him
with darts, and now he's in a coma.
168
00:14:40,964 --> 00:14:44,383
This doesn't make sense. What are
you doing out of the institution?
169
00:14:44,467 --> 00:14:46,969
Sayid pulled me out.
I'm in danger, we both are.
170
00:14:47,053 --> 00:14:48,845
Danger from who?
171
00:14:50,974 --> 00:14:52,516
I'm not sure, exactly.
172
00:14:58,314 --> 00:15:00,566
- Hello?
- Mr. Reyes?
173
00:15:00,650 --> 00:15:03,485
LAPD. Could you open the gate, please?
174
00:15:04,404 --> 00:15:08,365
- What kind of trouble are you in?
- Don't tell them I'm here.
175
00:15:09,701 --> 00:15:12,160
All right. But you're gonna
tell me the truth.
176
00:15:32,348 --> 00:15:35,100
- You killed three people?
- No.
177
00:15:35,184 --> 00:15:37,936
- Sayid did.
- Oh, well, that's better.
178
00:15:38,021 --> 00:15:40,188
- Let's get him to the couch.
- He saved me.
179
00:15:40,273 --> 00:15:43,317
- I think we should call a lawyer now.
- No, no, no.
180
00:15:43,401 --> 00:15:45,944
We can't go public. They're after us.
181
00:15:46,029 --> 00:15:49,531
- Who? Who is after you?
- I don't know.
182
00:15:49,616 --> 00:15:53,285
- Sayid knows. He can explain.
- Sayid ain't explaining nothing.
183
00:15:53,369 --> 00:15:55,537
We need to get him to a hospital.
184
00:15:55,622 --> 00:15:58,040
Did you hear me?
People are trying to kill us!
185
00:15:58,124 --> 00:16:00,959
Ifwe go there, they'll find us.
Like The Godfather.
186
00:16:01,044 --> 00:16:03,545
It's the last place you go.
Everyone knows it.
187
00:16:03,630 --> 00:16:07,966
They smother you with pillows and
make it look like an accident. Wake up!
188
00:16:08,051 --> 00:16:10,552
That's not gonna work.
We need a doctor.
189
00:16:12,221 --> 00:16:13,722
I think I know what to do.
190
00:16:21,147 --> 00:16:25,901
- Mommy, can I push the button?
- Sure, you can, sweetie.
191
00:16:25,985 --> 00:16:30,489
We're going all the way to the top, OK?
I want you to press number 31. See it?
192
00:16:30,573 --> 00:16:33,533
You see it? OK, 31.
193
00:16:33,618 --> 00:16:35,494
Yeah!
194
00:16:35,578 --> 00:16:39,081
You pressed it. You pressed it.
195
00:16:58,518 --> 00:17:00,102
Hi.
196
00:17:02,772 --> 00:17:04,272
Hello, Kate.
197
00:17:19,622 --> 00:17:22,290
Have a nice day.
I'll be right with you.
198
00:17:29,132 --> 00:17:30,924
Hello, Ben.
199
00:17:34,929 --> 00:17:37,973
If it's the porterhouse
you're looking for, we're out.
200
00:17:38,683 --> 00:17:40,892
No, no porterhouse.
201
00:17:40,977 --> 00:17:43,979
I do, however, have something
important in my van, Jill.
202
00:17:44,063 --> 00:17:46,898
- I need you to watch it for me.
- Is it what I think it is?
203
00:17:46,983 --> 00:17:48,275
It is.
204
00:17:49,944 --> 00:17:51,737
He'll be safe with me.
205
00:17:51,821 --> 00:17:55,741
- Have Gabriel and Jeffrey checked in?
- Everything's moving on schedule.
206
00:17:55,825 --> 00:17:58,243
- How's it going with Shephard?
- He's with us.
207
00:17:58,327 --> 00:18:02,414
- Really? Did you bribe him with pills?
- Cut the man some slack.
208
00:18:02,498 --> 00:18:07,127
- He's been through a lot. We all have.
- Right. Of course.
209
00:18:07,587 --> 00:18:08,920
Sorry.
210
00:18:09,422 --> 00:18:11,673
So keep him safe, Jill.
211
00:18:11,758 --> 00:18:13,633
Because if you don't...
212
00:18:15,011 --> 00:18:18,472
...everything we're about to do
won't matter at all.
213
00:18:35,072 --> 00:18:37,866
You got it, you got it,
you got it, you got it!
214
00:18:40,703 --> 00:18:43,330
- Why did you do that?
- You're supposed to fan it.
215
00:18:43,414 --> 00:18:46,958
- You said you knew how to start a fire.
- You said you didn't care.
216
00:18:47,043 --> 00:18:51,379
- I care about surviving.
- You need to take a timeout, Neil.
217
00:18:53,716 --> 00:18:57,385
You'll get it, Bernard. You will.
Just... just try again.
218
00:18:58,429 --> 00:19:01,097
Hey.
219
00:19:01,182 --> 00:19:03,391
Hi. Give me one second.
220
00:19:05,144 --> 00:19:06,520
I got you something.
221
00:19:08,272 --> 00:19:10,524
- Found these in the jungle.
- Thank you.
222
00:19:10,608 --> 00:19:13,985
There was only two. I thought we could
both do with a bite to eat.
223
00:19:14,070 --> 00:19:15,904
Thank you very much.
224
00:19:18,407 --> 00:19:20,408
You all right?
225
00:19:20,493 --> 00:19:23,411
I just can't seem to shake
this bloody headache.
226
00:19:28,751 --> 00:19:32,754
- I'm sure it'll pass.
- It's not just that.
227
00:19:32,839 --> 00:19:35,215
It was the weirdest thing,
earlier I was...
228
00:19:36,217 --> 00:19:38,301
I was thinking about my mom,
229
00:19:38,386 --> 00:19:42,430
and... all of a sudden I
couldn't remember her maiden name.
230
00:19:42,515 --> 00:19:45,475
- Isn't that odd?
- Don't worry about it.
231
00:19:45,560 --> 00:19:48,436
All of us have been
under a lot of stress.
232
00:19:48,938 --> 00:19:50,438
OK?
233
00:19:53,818 --> 00:19:55,318
Daniel...
234
00:19:56,362 --> 00:19:58,655
...do you know what's happening to me?
235
00:20:01,993 --> 00:20:03,451
Dinner!
236
00:20:08,624 --> 00:20:11,376
That's great!
Where did you get that?
237
00:20:11,460 --> 00:20:13,587
I found it.
238
00:20:13,671 --> 00:20:15,630
What do you mean, you found it?
239
00:20:16,591 --> 00:20:18,884
It died in the jungle. I found it.
240
00:20:20,136 --> 00:20:23,096
Don't worry, it's fine.
It's only been dead three hours.
241
00:20:23,180 --> 00:20:26,349
- What?
- Who's got a knife?
242
00:20:26,434 --> 00:20:28,935
A knife? You need a knife?
243
00:20:29,020 --> 00:20:31,146
It's by the Cuisinart next to the stove.
244
00:20:31,230 --> 00:20:33,398
- What's your problem?
- My problem is...
245
00:20:33,482 --> 00:20:36,484
...we don't have a knife.
We don't have anything.
246
00:20:36,569 --> 00:20:39,988
It wouldn't matter if we did
'cause the dentist can't start a fire.
247
00:20:40,072 --> 00:20:43,408
- Ease up there, Frogurt.
- It's Neil, you inbred!
248
00:20:43,492 --> 00:20:46,453
And I'm not gonna ease up,
'cause I'm tired,
249
00:20:46,537 --> 00:20:49,581
- hungry and screwed! We're all screwed!
- Calm down.
250
00:20:49,665 --> 00:20:52,083
- We're gonna get through this.
- How?!
251
00:20:52,168 --> 00:20:55,545
Didn't you hear what I just said!?
We can't even get fire!
252
00:21:01,385 --> 00:21:02,677
Run!
253
00:21:20,029 --> 00:21:22,197
Come on. Get up, get up!
254
00:21:36,128 --> 00:21:39,214
Come on, split up!
Everybody get to the creek!
255
00:21:44,470 --> 00:21:46,054
Dan!
256
00:21:47,223 --> 00:21:49,057
Keep moving!
257
00:22:06,200 --> 00:22:09,411
Come on, he's dead. Come on,
you wanna be dead too? Come on!
258
00:22:12,039 --> 00:22:14,874
There's nothing you could have done.
We got to go now!
259
00:22:21,173 --> 00:22:25,176
- Dude, they're on a stakeout?
- You escaped from a mental institution.
260
00:22:25,261 --> 00:22:28,471
There are dead bodies!
Of course they're on a stakeout.
261
00:22:28,556 --> 00:22:30,849
They think you're crazy enough
to come home.
262
00:22:34,729 --> 00:22:36,604
So are you...
263
00:22:37,773 --> 00:22:38,815
...crazy?
264
00:22:43,362 --> 00:22:44,612
Do you think I am?
265
00:22:46,490 --> 00:22:48,575
Either that or you're lying to me.
266
00:22:55,124 --> 00:22:56,750
Well, I'm not crazy.
267
00:22:56,834 --> 00:22:59,794
And I have a really good reason
why I'm lying to you.
268
00:23:01,756 --> 00:23:03,590
What is it?
269
00:23:07,094 --> 00:23:10,638
Why is there a dead Pakistani
on my couch?
270
00:23:12,933 --> 00:23:14,392
He's not dead, Ma.
271
00:23:14,477 --> 00:23:16,227
Well, he's not breathing.
272
00:23:16,312 --> 00:23:17,729
He's not?!
273
00:23:20,858 --> 00:23:25,320
- It's OK, Carmen, we have a plan.
- A plan? What are you talking about?
274
00:23:25,571 --> 00:23:28,615
He is breathing. Kind of.
Dad, we gotta go now!
275
00:23:28,699 --> 00:23:30,575
- What is happening?
- Mom, please!
276
00:23:30,659 --> 00:23:34,204
No "Mom, please" me!
Why are you all over the news?
277
00:23:34,288 --> 00:23:36,081
Do you know what they are saying?
278
00:23:36,165 --> 00:23:39,292
Yeah, I know. Everything's gonna
make sense, I promise.
279
00:23:39,376 --> 00:23:40,668
It better!
280
00:23:55,267 --> 00:23:56,976
Officers.
281
00:24:02,483 --> 00:24:03,858
So how long are you in LA?
282
00:24:05,027 --> 00:24:06,486
Just a few days.
283
00:24:06,570 --> 00:24:09,197
I have some business to attend to.
284
00:24:09,281 --> 00:24:10,532
But I wanted to see you.
285
00:24:12,576 --> 00:24:14,077
Here it is.
286
00:24:14,161 --> 00:24:17,705
Her name's Ji Yeon.
Here's a baby picture.
287
00:24:18,916 --> 00:24:21,042
- She's beautiful.
- Thank you.
288
00:24:21,710 --> 00:24:23,628
She's with her grandmother in Seoul.
289
00:24:23,712 --> 00:24:26,381
I hope someday you get to meet her.
290
00:24:26,465 --> 00:24:29,175
It would be nice to see her
and Aaron play together.
291
00:24:30,678 --> 00:24:32,053
Yeah.
292
00:24:33,931 --> 00:24:35,932
Kate, are you all right?
293
00:24:36,767 --> 00:24:38,518
Yeah, I'm fine.
294
00:24:39,562 --> 00:24:41,229
Are you?
295
00:24:52,575 --> 00:24:55,994
- Somebody knows we're lying.
- What?
296
00:24:56,078 --> 00:24:59,080
- Some lawyers came to see me.
- Who?
297
00:24:59,915 --> 00:25:03,835
Two men. They came to my house
and they asked for a blood sample.
298
00:25:03,919 --> 00:25:05,378
Some kind of lawsuit.
299
00:25:05,462 --> 00:25:07,505
They wanted to test to see if...
300
00:25:09,341 --> 00:25:11,259
To see if Aaron's my son.
301
00:25:13,095 --> 00:25:14,888
Who do these lawyers represent?
302
00:25:16,265 --> 00:25:19,225
I don't know. They wouldn't tell me
who their client is.
303
00:25:21,061 --> 00:25:24,105
Then they're not interested
in exposing the lie.
304
00:25:24,857 --> 00:25:28,610
- How do you know?
- If they were, they would just do it.
305
00:25:28,694 --> 00:25:30,653
They wouldn't come to you in private.
306
00:25:30,738 --> 00:25:33,198
They don't care we're lying.
They want Aaron.
307
00:25:33,282 --> 00:25:36,534
But who would do that?
308
00:25:36,619 --> 00:25:39,829
I don't know,
but you need to take care of them.
309
00:25:40,998 --> 00:25:43,249
What do you mean,
"take care of them"?
310
00:25:43,667 --> 00:25:47,503
Wouldn't you do anything you had to
in order to keep Aaron?
311
00:25:51,008 --> 00:25:53,968
What kind of a person
do you think I am?
312
00:26:04,313 --> 00:26:07,565
The kind of person who makes
hard decisions when she has to.
313
00:26:11,654 --> 00:26:13,529
Like you did on the freighter.
314
00:26:18,035 --> 00:26:22,497
You told me to get on the helicopter,
and you said you'd get Jin.
315
00:26:24,833 --> 00:26:26,668
Sun, I hope you don't think...
316
00:26:26,752 --> 00:26:28,378
You did what you had to do.
317
00:26:30,339 --> 00:26:31,464
And if you hadn't...
318
00:26:33,259 --> 00:26:37,053
...we probably all would have died,
instead of just my husband.
319
00:26:44,061 --> 00:26:45,853
I'm sorry...
320
00:26:47,147 --> 00:26:48,982
I'm so sorry.
321
00:26:52,027 --> 00:26:53,611
I don't blame you.
322
00:27:01,578 --> 00:27:04,539
So... how's Jack?
323
00:27:09,628 --> 00:27:12,755
Hugo said I could trust you.
I wasn't so sure.
324
00:27:12,840 --> 00:27:15,508
But he swore I could. So... can I?
325
00:27:16,719 --> 00:27:18,886
- Yes. Of course.
- All right.
326
00:27:26,770 --> 00:27:30,481
- What happened to him?
- Hugo said he got hit with some dart.
327
00:27:30,566 --> 00:27:33,318
- Must've been some drugs.
- And where is Hurley?
328
00:27:33,402 --> 00:27:35,403
At our house, freaking out.
329
00:27:35,487 --> 00:27:37,947
I'm gonna get my car,
help me move him over.
330
00:27:38,032 --> 00:27:40,575
- I have to get him to the hospital.
- No.
331
00:27:40,659 --> 00:27:42,952
Hugo said whoever did this
will come back.
332
00:27:43,037 --> 00:27:46,789
All due respect, Mr. Reyes, you brought
him to me. I'm gonna do what's best.
333
00:27:46,874 --> 00:27:48,708
Fine. Take him to the hospital.
334
00:27:48,792 --> 00:27:51,502
All due respect, Dr. Shephard,
when this is over,
335
00:27:51,587 --> 00:27:54,213
- you're gonna do something for me.
- What?
336
00:27:54,298 --> 00:27:56,382
Stay away from Hugo.
337
00:27:56,467 --> 00:28:01,220
Whatever you talked him into, you don't
have his best interests at heart.
338
00:28:01,305 --> 00:28:03,389
So stay away from my son.
339
00:28:15,611 --> 00:28:17,362
Hello.
340
00:28:17,446 --> 00:28:21,199
Ben... you'll never guess
who just showed up at my door.
341
00:28:21,742 --> 00:28:24,452
- Who?
- Sayid.
342
00:28:41,220 --> 00:28:42,470
Who is Sayid?
343
00:28:42,554 --> 00:28:44,639
I thought he was your friend.
344
00:28:45,015 --> 00:28:46,516
He is my friend.
345
00:28:46,600 --> 00:28:50,853
But he's also got this double life where
he does crazy ninja moves and spy stuff.
346
00:28:51,814 --> 00:28:55,400
- But he's a good guy.
- A good guy doesn't kill three men.
347
00:28:55,484 --> 00:28:58,403
- A good guy doesn't kill any men.
- Mom...
348
00:28:58,487 --> 00:29:00,822
Don't "Mom" me.
349
00:29:00,906 --> 00:29:03,366
You are in terrible trouble, Hugo.
350
00:29:03,450 --> 00:29:06,119
The news thinks you did this.
351
00:29:06,203 --> 00:29:09,497
And if the news does, everyone does.
352
00:29:10,499 --> 00:29:12,458
Why is this happening?
353
00:29:12,543 --> 00:29:15,044
How can anybody want to hurt you?
354
00:29:21,427 --> 00:29:22,427
I don't know.
355
00:29:28,016 --> 00:29:30,518
Tell your mother the truth.
356
00:29:36,191 --> 00:29:37,900
We lied, Ma.
357
00:29:42,030 --> 00:29:44,073
- What do you mean, you lied?
- All of us.
358
00:29:44,158 --> 00:29:47,577
The Oceanic Six. We lied about
what happened after the crash.
359
00:29:50,038 --> 00:29:52,039
And what did happen?
360
00:29:59,548 --> 00:30:01,716
OK.
361
00:30:01,800 --> 00:30:03,634
See, we did crash.
362
00:30:04,303 --> 00:30:06,596
But it was on this crazy island.
363
00:30:06,680 --> 00:30:09,557
And we waited for rescue,
and there wasn't any rescue.
364
00:30:09,641 --> 00:30:12,643
There was a smoke monster
and other people on the island.
365
00:30:12,728 --> 00:30:14,270
We called them "the Others."
366
00:30:14,354 --> 00:30:16,856
They started attacking us.
367
00:30:16,940 --> 00:30:21,110
And we found hatches. There was a button
you had to push every 108 minutes or...
368
00:30:22,613 --> 00:30:24,697
Well, I was never really clear on that.
369
00:30:24,781 --> 00:30:27,825
The Others didn't have
anything to do with the hatches.
370
00:30:27,910 --> 00:30:31,496
That was the Dharma Initiative.
But the Others killed them.
371
00:30:31,580 --> 00:30:35,291
Now they're trying to kill us.
And then we teamed up with the Others
372
00:30:35,375 --> 00:30:37,210
because worse people were coming.
373
00:30:37,294 --> 00:30:40,129
Desmond's girlfriend's father
sent them to kill us.
374
00:30:40,214 --> 00:30:44,008
We stole their helicopter,
flew to their freighter, but it blew up.
375
00:30:44,092 --> 00:30:46,719
We couldn't go to the island.
It disappeared.
376
00:30:46,803 --> 00:30:51,265
So we crashed in the ocean, and floated
a while until a boat picked us up.
377
00:30:51,350 --> 00:30:54,602
By then there were six of us.
That part was true.
378
00:31:03,278 --> 00:31:04,946
But the re...
379
00:31:09,660 --> 00:31:11,327
But the rest of the people...
380
00:31:14,039 --> 00:31:15,665
...who were on the plane...
381
00:31:19,002 --> 00:31:20,920
They're still on that island.
382
00:31:35,644 --> 00:31:37,562
I believe you.
383
00:31:43,360 --> 00:31:45,570
I don't understand you,
384
00:31:45,654 --> 00:31:47,363
but I believe you.
385
00:31:52,953 --> 00:31:54,912
A lot of people died, Ma.
386
00:31:57,833 --> 00:32:00,835
Now this bad stuff
is happening because...
387
00:32:02,212 --> 00:32:03,671
Well...
388
00:32:08,218 --> 00:32:10,052
We shouldn't have lied.
389
00:32:20,647 --> 00:32:22,189
You OK?
390
00:32:22,274 --> 00:32:24,775
Yeah, I'm fine.
Just stepped on something.
391
00:32:24,860 --> 00:32:26,902
Something jammed...
392
00:32:32,576 --> 00:32:34,410
Son of a bitch.
393
00:32:35,829 --> 00:32:39,040
Keep moving, we gotta hook up
with everybody at the creek.
394
00:32:39,124 --> 00:32:41,125
It's a long creek, James.
Which part?
395
00:32:41,209 --> 00:32:44,170
The wet part. Sorry if my plan's
not up to Other...
396
00:33:19,623 --> 00:33:22,083
Who were those people? Were they yours?
397
00:33:22,167 --> 00:33:25,336
- Did they shoot the arrows?
- Want me to crawl out and ask?
398
00:33:25,420 --> 00:33:28,547
You don't have to be a wise-ass.
I'm just trying to...
399
00:33:38,934 --> 00:33:40,768
What are you doing on our island?
400
00:33:45,315 --> 00:33:48,359
Respiratory therapist to ICU.
401
00:33:48,443 --> 00:33:49,944
Respiratory therapist...
402
00:34:01,748 --> 00:34:06,419
Transport to Radiology.
Transport to Radiology.
403
00:34:30,986 --> 00:34:32,903
Come on.
404
00:34:33,697 --> 00:34:35,239
Son of a bitch.
405
00:34:35,323 --> 00:34:36,907
Come on, Sayid.
406
00:34:37,784 --> 00:34:39,160
Come on.
407
00:34:41,538 --> 00:34:43,831
Sayid! Sayid!
408
00:34:45,167 --> 00:34:47,460
It's me. It's Jack.
409
00:34:50,338 --> 00:34:52,047
It's OK. It's all right.
410
00:34:52,132 --> 00:34:54,383
You're OK. You're all right.
411
00:35:05,479 --> 00:35:07,938
What happened?
412
00:35:08,023 --> 00:35:11,484
You're fine. You're in the hospital.
413
00:35:12,861 --> 00:35:15,321
Hurley's father brought you to me.
414
00:35:15,405 --> 00:35:16,739
Hurley's father?
415
00:35:19,659 --> 00:35:22,119
He said you'd been attacked.
416
00:35:22,913 --> 00:35:26,290
- Where's Hurley?
- He's at his parents' house.
417
00:35:26,374 --> 00:35:30,544
- Who's with him?
- I don't know. His mother, maybe?
418
00:35:31,546 --> 00:35:33,464
Does anyone else know he's there?
419
00:35:46,228 --> 00:35:47,812
Hello, Hugo.
420
00:35:50,899 --> 00:35:53,150
Get away from me! Get away!
421
00:35:53,235 --> 00:35:55,528
Hugo, I know you're in trouble.
422
00:35:56,404 --> 00:36:00,032
And I can assure you,
I've taken care of everything.
423
00:36:00,116 --> 00:36:02,535
I have a car waiting for us out back.
424
00:36:02,619 --> 00:36:05,412
The police didn't see me.
I can get you out of here.
425
00:36:07,666 --> 00:36:10,459
No way, dude.
Sayid warned me about you.
426
00:36:10,544 --> 00:36:12,837
I'm taking you to Sayid.
427
00:36:12,921 --> 00:36:15,881
He's with Jack. That's why I'm here.
Jack called me.
428
00:36:18,218 --> 00:36:20,678
How else would I know
that they're together?
429
00:36:23,765 --> 00:36:27,476
No! You're playing
one of your mind games.
430
00:36:27,561 --> 00:36:29,520
They would never trust you.
431
00:36:29,604 --> 00:36:33,524
In their defense,
I'm not an easy person to trust.
432
00:36:33,608 --> 00:36:38,445
But they came around when they realized
that we all want the same thing.
433
00:36:40,949 --> 00:36:42,449
And what's that?
434
00:36:43,869 --> 00:36:45,786
To go back to the island.
435
00:36:50,417 --> 00:36:53,002
Come with us, Hugo.
436
00:36:53,086 --> 00:36:55,337
And this will be over.
You can stop hiding.
437
00:36:55,422 --> 00:36:58,465
You can stop worrying about
the stories and deceptions.
438
00:37:00,510 --> 00:37:02,511
If you come with me...
439
00:37:02,596 --> 00:37:05,055
...you won't ever have to lie again.
440
00:37:14,316 --> 00:37:16,025
Please...
441
00:37:19,487 --> 00:37:20,487
Let me help you.
442
00:37:33,627 --> 00:37:34,919
Never, dude.
443
00:37:39,507 --> 00:37:41,634
You got me! That's right, you got me!
444
00:37:41,718 --> 00:37:44,845
- That's right, I'm the killer!
- Stop! Police!
445
00:37:44,930 --> 00:37:47,681
I'm crazy! I'm a murderer!
I killed four people!
446
00:37:47,766 --> 00:37:51,852
Three people... However many are
dead, I killed them! I killed them all.
447
00:37:51,937 --> 00:37:54,647
Just get me away from here!
448
00:37:55,190 --> 00:37:58,692
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used
449
00:37:58,777 --> 00:38:01,904
against you in a court of law. You have
the right to speak to an attorney...
450
00:38:01,988 --> 00:38:03,238
Just get me out of here.
451
00:38:03,907 --> 00:38:06,992
If you can't afford a lawyer,
one will be provided for you.
452
00:38:14,334 --> 00:38:16,001
I'm gonna make this simple.
453
00:38:16,086 --> 00:38:19,964
Tell me what you're doing, how many
of you there are and how you got here.
454
00:38:20,048 --> 00:38:22,591
- Let her go.
- Unless you're answering questions,
455
00:38:22,676 --> 00:38:24,635
don't speak.
456
00:38:24,719 --> 00:38:26,679
Tell me, or I cut off her other hand.
457
00:38:26,763 --> 00:38:28,514
- What?
- Other?
458
00:38:28,598 --> 00:38:33,686
The first one isn't negotiable, it's
just to illustrate how serious I am.
459
00:38:33,770 --> 00:38:36,271
Hold on. Chill out!
We're not supposed to be here.
460
00:38:36,356 --> 00:38:39,358
- The island, there are these flashes...
- Do it.
461
00:38:39,442 --> 00:38:41,318
I'll tell you what you want to know!
462
00:38:41,403 --> 00:38:43,362
- Do it!
- No!
463
00:39:14,269 --> 00:39:16,645
James. Juliet.
464
00:39:21,651 --> 00:39:23,235
Nice to see you.
465
00:40:45,443 --> 00:40:47,486
- Any luck?
- Yes.
466
00:40:49,030 --> 00:40:51,240
- Really?
- Really.
467
00:40:52,534 --> 00:40:55,869
- What about you?
- I'm having some difficulties.
468
00:40:55,954 --> 00:40:57,621
Well, you'd better get busy
469
00:40:57,705 --> 00:40:59,581
'cause you only have 70 hours.
470
00:40:59,666 --> 00:41:01,625
That's not enough! I need at least...
471
00:41:01,709 --> 00:41:03,961
What you need is irrelevant.
472
00:41:05,922 --> 00:41:08,382
Seventy hours is what you've got.
473
00:41:09,551 --> 00:41:11,218
Look, I lost Reyes tonight.
474
00:41:15,431 --> 00:41:18,058
What happens if I can't
get them all to come back?
475
00:41:20,937 --> 00:41:22,980
Then God help us all.
36075