All language subtitles for Lost.Girl.S02E08.HDTV.XviD-2HD.Death.Didn t.Become.Him

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,855 --> 00:00:10,254 Thank you for your help. 2 00:00:20,331 --> 00:00:22,633 This bag... smells like feet! 3 00:00:22,701 --> 00:00:25,402 We need to hurry, the guard could be back at any second. 4 00:00:25,436 --> 00:00:27,871 Listen, I know you said that you wanted me to see Nadia, 5 00:00:27,938 --> 00:00:30,407 and I know that I said I'd be mature about this entire thing, 6 00:00:30,474 --> 00:00:33,510 but I just... I don't really feel it's all that necessary anymore, so-- 7 00:00:33,544 --> 00:00:35,745 Look, if someboby that I slept with and care about 8 00:00:35,813 --> 00:00:38,047 told me they had a girlfriend in a coma, 9 00:00:38,115 --> 00:00:40,116 trapped inside a top secret facility run by 10 00:00:40,183 --> 00:00:42,885 a society of uber-humanoids called the Fae-- 11 00:00:43,520 --> 00:00:45,086 I'd think it was a blow off. 12 00:00:46,355 --> 00:00:47,956 I really need you to meet her. 13 00:00:48,024 --> 00:00:48,924 Okay. 14 00:00:58,400 --> 00:00:59,500 Wow! 15 00:00:59,568 --> 00:01:01,436 She's so pretty. 16 00:01:01,503 --> 00:01:02,837 Even...like this. 17 00:01:02,905 --> 00:01:04,672 Can't imagine what she must look like 18 00:01:04,740 --> 00:01:06,841 when she's up and walking around. 19 00:01:07,676 --> 00:01:10,110 She has the most beautiful smile. 20 00:01:10,678 --> 00:01:12,112 You know, ever since we got a lead 21 00:01:12,180 --> 00:01:14,414 all I can think about is finding a cure for her-- 22 00:01:20,187 --> 00:01:21,054 Well-- 23 00:01:22,323 --> 00:01:25,258 I guess the only thing left to do-- 24 00:01:25,326 --> 00:01:27,393 is figure out what this nail means. 25 00:01:31,932 --> 00:01:33,599 The Morrigan never said anything else-- 26 00:01:33,667 --> 00:01:35,100 How the nail could "save" her? 27 00:01:35,168 --> 00:01:36,869 No, and I get the feeling that 28 00:01:36,937 --> 00:01:38,904 even if she did know something, she'd take 29 00:01:38,972 --> 00:01:41,206 too much pleasure in torturing me to ever tell me. 30 00:01:44,077 --> 00:01:45,043 Thank you. 31 00:01:45,544 --> 00:01:46,911 For letting me see Nadia. 32 00:01:48,681 --> 00:01:50,247 We'll figure this out. I promise. 33 00:01:53,185 --> 00:01:55,386 Farewell and adieu-- 34 00:01:55,454 --> 00:01:58,523 Fair Spanish ladies-- 35 00:02:10,735 --> 00:02:11,535 Hey! 36 00:02:12,804 --> 00:02:14,605 What the hell do you think you're doin'?! 37 00:02:17,041 --> 00:02:17,874 Ugh! 38 00:02:21,011 --> 00:02:23,479 Life is hard when you don't know who you are. 39 00:02:24,080 --> 00:02:26,215 It's harder when you don't know what you are. 40 00:02:27,083 --> 00:02:29,485 My love carries a death sentence. 41 00:02:29,553 --> 00:02:32,087 I was lost for years. 42 00:02:32,155 --> 00:02:33,855 Searching while hiding. 43 00:02:35,057 --> 00:02:37,726 Only to find that I belong to a world hidden from humans. 44 00:02:39,061 --> 00:02:40,829 I won't hide anymore. 45 00:02:40,897 --> 00:02:43,532 I will live the life I choose. 46 00:02:44,599 --> 00:02:49,037 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 47 00:02:49,672 --> 00:02:51,239 Wait, your husband was kidnapped? 48 00:02:51,306 --> 00:02:53,107 Christoph died less than a week ago. 49 00:02:53,175 --> 00:02:55,309 Donovan went to the cemetery this morning, 50 00:02:55,377 --> 00:02:58,279 the grave was dug up and his body was gone. 51 00:02:58,547 --> 00:03:00,581 They desecrated his grave-- 52 00:03:00,649 --> 00:03:01,849 His memory. 53 00:03:01,917 --> 00:03:04,352 What kind of a sick animal could do such a thing? 54 00:03:04,420 --> 00:03:06,619 Did you or Christoph have any issues with anyone? 55 00:03:06,687 --> 00:03:07,820 Any enemies? 56 00:03:07,888 --> 00:03:09,923 Everyone loved Christoph. 57 00:03:10,158 --> 00:03:12,292 Donny's my oldest friend, so-- 58 00:03:12,360 --> 00:03:14,094 I need you two to help me. 59 00:03:14,628 --> 00:03:16,196 Please, find out what happened. 60 00:03:16,264 --> 00:03:18,065 Of course. Anything, you know that. 61 00:03:18,132 --> 00:03:20,800 Yeah, I just have to get out of a security detail. 62 00:03:20,868 --> 00:03:21,768 It's not a biggie. 63 00:03:23,537 --> 00:03:24,370 This is him-- 64 00:03:27,941 --> 00:03:30,242 Do you have any idea what he was wearing 65 00:03:30,310 --> 00:03:31,477 when he was, uh-- 66 00:03:31,545 --> 00:03:32,678 Taken. 67 00:03:32,745 --> 00:03:35,381 Leotards, tights and slippers- 68 00:03:37,050 --> 00:03:38,451 Excuse me? 69 00:03:38,518 --> 00:03:40,552 Christoph was one of the finest dancers in the world. 70 00:03:41,688 --> 00:03:43,221 He was buried the way he lived. 71 00:03:44,256 --> 00:03:46,058 I never got a chance to say sorry-- 72 00:03:48,427 --> 00:03:50,361 He just wanted me to be present-- 73 00:03:50,429 --> 00:03:52,363 Not work, but I yelled-- 74 00:03:52,431 --> 00:03:54,932 I made him drive to the theater by himself-- 75 00:03:55,801 --> 00:03:58,903 It took them 3 hours to get his body out of the wreck-- 76 00:04:02,240 --> 00:04:03,808 My partner was knocked out cold-- 77 00:04:04,810 --> 00:04:07,344 The sky started to fill up with dark clouds, 78 00:04:07,412 --> 00:04:08,713 there was a storm brewing-- 79 00:04:08,780 --> 00:04:11,014 A storm of thunder, lightening-- 80 00:04:11,682 --> 00:04:12,849 And Hale-- 81 00:04:14,218 --> 00:04:17,386 But then, the Behemoth let out a mighty howl. 82 00:04:17,454 --> 00:04:20,056 He was ready to rock, so I looked that fool 83 00:04:20,124 --> 00:04:22,391 dead in the eye-- He only had one eye-- 84 00:04:22,459 --> 00:04:24,961 and I sang him to sleep until he was sucking 85 00:04:25,029 --> 00:04:27,496 his thumb like a kitten 'bout to wet the bed. 86 00:04:27,563 --> 00:04:29,898 Yeah, I mean, what can I say, ladies? 87 00:04:29,966 --> 00:04:32,367 I got a job to do, so I do it. 88 00:04:34,370 --> 00:04:35,303 Hale! 89 00:04:35,371 --> 00:04:37,572 Heeeey-- What's up, man? 90 00:04:39,142 --> 00:04:41,910 I was just telling my friends here how we took down 91 00:04:41,978 --> 00:04:43,177 that Behemoth that time. 92 00:04:43,245 --> 00:04:45,246 Oh yeah, that was back in the day. 93 00:04:45,313 --> 00:04:47,081 We were lucky to have this, uh-- 94 00:04:47,149 --> 00:04:48,716 Sexy, singin' superstar along. 95 00:04:48,784 --> 00:04:50,785 Hey, did I tell you about the new 96 00:04:50,853 --> 00:04:52,353 security detail I just pulled? 97 00:04:52,420 --> 00:04:54,122 What? What detail? 98 00:04:54,189 --> 00:04:55,523 The Glaive. 99 00:04:55,590 --> 00:04:58,225 The Glaive! My man, Dyson, 100 00:04:58,293 --> 00:05:00,426 Protecting the Attorney General for all Fae kind. 101 00:05:00,494 --> 00:05:02,428 The only problem is I can't do it. 102 00:05:02,496 --> 00:05:04,364 Trick needs me to do something else. 103 00:05:04,431 --> 00:05:06,366 So, I need to find someone, uh-- 104 00:05:06,433 --> 00:05:09,036 Smart, tough, competent, sexy wouldn't hurt-- 105 00:05:09,103 --> 00:05:11,104 Hey, ladies, you know anybody by that description? 106 00:05:12,373 --> 00:05:14,440 Do you know anyone with that description? 107 00:05:14,508 --> 00:05:16,441 I don't know, man, it's a big committment, 108 00:05:16,509 --> 00:05:17,509 twelve hours. 109 00:05:18,645 --> 00:05:19,879 I'm your man. 110 00:05:20,580 --> 00:05:22,447 Who else you gonna trust with The Glaive? 111 00:05:22,515 --> 00:05:23,382 I don't know-- 112 00:05:24,417 --> 00:05:26,752 People say Sirens are sexy ladies 113 00:05:26,820 --> 00:05:28,220 sittin' side-saddle on a rock 114 00:05:28,288 --> 00:05:30,322 singing folks to their death, but uh-- 115 00:05:30,390 --> 00:05:32,757 He knows I'm as tough as they come! Yeah! 116 00:05:32,825 --> 00:05:33,758 Right? 117 00:05:33,826 --> 00:05:35,026 You know, I don't know. 118 00:05:35,094 --> 00:05:36,995 Looks like you got your hands full here-- 119 00:05:37,063 --> 00:05:38,897 I don't wanna take that away from you-- 120 00:05:38,964 --> 00:05:39,764 I think-- 121 00:05:39,832 --> 00:05:40,732 Whoa, whoa, whoa, whoa-- 122 00:05:40,800 --> 00:05:41,900 Come on, man. Why you playin'? 123 00:05:41,967 --> 00:05:42,934 You want this? 124 00:05:43,002 --> 00:05:43,802 Yes! 125 00:05:43,869 --> 00:05:44,602 Alright, you got it! 126 00:05:44,670 --> 00:05:45,303 Alright! 127 00:05:45,370 --> 00:05:46,237 Okay-- 128 00:05:46,305 --> 00:05:48,038 Oh, and here she is-- 129 00:05:50,008 --> 00:05:51,041 Whoa, whoa, whoa-- 130 00:05:51,109 --> 00:05:53,010 I thought the Glaive was older-- 131 00:05:53,078 --> 00:05:55,645 What is she like a Fae Doogie Howser or something? 132 00:05:55,714 --> 00:05:58,048 Well, the detail's not for the Glaive, per se, 133 00:05:58,116 --> 00:05:59,717 it's for her daughter, and-- 134 00:06:00,819 --> 00:06:02,019 She comes with instructions. 135 00:06:02,087 --> 00:06:03,119 I bet-- 136 00:06:03,620 --> 00:06:04,587 Dyson. 137 00:06:04,654 --> 00:06:05,554 Tori. 138 00:06:05,622 --> 00:06:06,889 Good luck! 139 00:06:07,124 --> 00:06:09,992 "No booze, no boys, no rap music, no coffee--" 140 00:06:10,794 --> 00:06:11,961 Got it. 141 00:06:12,730 --> 00:06:14,097 Are you as boring as Dyson? 142 00:06:14,164 --> 00:06:15,264 Excuse me? 143 00:06:18,735 --> 00:06:20,168 Imagine coming to lay flowers 144 00:06:20,236 --> 00:06:22,037 and the man you love is gone-- 145 00:06:23,840 --> 00:06:24,940 I smell something. 146 00:06:25,007 --> 00:06:35,950 # 147 00:06:36,017 --> 00:06:36,851 Here-- 148 00:06:40,622 --> 00:06:42,322 I'm no grave digger, but aren't they 149 00:06:42,390 --> 00:06:43,791 supposed to go in the ground? 150 00:06:43,859 --> 00:06:45,025 It's a hunting kill. 151 00:06:46,862 --> 00:06:48,562 Shot to the head, throat's been slit 152 00:06:48,630 --> 00:06:50,530 to drain the blood before the heart stops 153 00:06:50,598 --> 00:06:52,098 so the meat doesn't spoil. 154 00:06:52,166 --> 00:06:53,499 Never take me hunting. 155 00:06:53,567 --> 00:06:54,667 Strange, though-- 156 00:06:54,735 --> 00:06:55,668 They've only taken the sweetbreads. 157 00:06:55,736 --> 00:06:57,103 The delicacies-- 158 00:06:57,171 --> 00:06:59,639 So, we're looking for a flesh-eating Fae foody? 159 00:07:00,607 --> 00:07:01,808 Or his butcher. 160 00:07:02,910 --> 00:07:04,210 Cheenoo. 161 00:07:04,278 --> 00:07:05,611 Who's Cheenoo? 162 00:07:06,080 --> 00:07:07,980 Not a who. A what. 163 00:07:08,047 --> 00:07:10,482 It's a type of Fae that only eats human flesh. 164 00:07:10,549 --> 00:07:13,351 And you wonder why I never aligned myself with a clan-- 165 00:07:14,353 --> 00:07:15,988 Can't wait to meet this guy. 166 00:07:18,691 --> 00:07:20,959 And the behemoth lets out a mighty howl-- 167 00:07:21,027 --> 00:07:23,261 And he starts running, he's ready to get down-- 168 00:07:23,328 --> 00:07:24,428 Omigod-- 169 00:07:24,496 --> 00:07:25,763 I was timing that entire dumb story 170 00:07:25,831 --> 00:07:28,332 to see how long it would take you to realize 171 00:07:28,400 --> 00:07:30,935 that I actually didn't care what you were talking about, 172 00:07:31,003 --> 00:07:32,403 but now, even that's boring. 173 00:07:32,470 --> 00:07:33,570 Hey! 174 00:07:33,638 --> 00:07:35,239 Is there anything in the Fae world 175 00:07:35,307 --> 00:07:37,574 that can get that new doggy smell off tights? 176 00:07:37,642 --> 00:07:39,009 What brings you down, Little Momma? 177 00:07:39,076 --> 00:07:41,244 I was helping my cuz with his pit bulls 178 00:07:41,312 --> 00:07:42,312 at the doggie dentist-- 179 00:07:42,379 --> 00:07:43,980 Dude, there is not enough suction 180 00:07:44,048 --> 00:07:46,149 in that little tube for dog slobber-- 181 00:07:46,217 --> 00:07:49,319 And now I'm thinking, why not hook up with my bestie 182 00:07:49,386 --> 00:07:50,987 Succubus our way into the spa 183 00:07:51,055 --> 00:07:53,023 so momma can score herself a little rinse. 184 00:07:54,658 --> 00:07:56,058 Who's this? 185 00:07:56,126 --> 00:07:59,462 Big security detail I'm doing. Very high profile client. 186 00:07:59,530 --> 00:08:01,263 He's babysitting for my mom. 187 00:08:01,332 --> 00:08:03,766 And he won't let me do anything fun at all. 188 00:08:03,834 --> 00:08:05,201 It sucks. 189 00:08:05,268 --> 00:08:08,638 Hale , does the trust fund Fae-by speak the truth? 190 00:08:08,706 --> 00:08:10,005 I have very specific orders 191 00:08:10,073 --> 00:08:12,006 that I have to follow to the letter. 192 00:08:12,074 --> 00:08:13,908 I'm not allowed to do anything. 193 00:08:13,976 --> 00:08:15,243 You see this? 194 00:08:15,311 --> 00:08:17,312 I'm telepathic so I don't need a cell phone. 195 00:08:17,380 --> 00:08:20,148 But my stupid mom makes me wear a stupid tracking bracelet 196 00:08:20,216 --> 00:08:22,451 so she can track my whereabouts all the time. 197 00:08:22,518 --> 00:08:23,819 That is a raw deal. 198 00:08:23,886 --> 00:08:26,655 Yeah and when my stuff was gettin' messed up like that 199 00:08:26,723 --> 00:08:29,189 I hit the road and I ain't never look back. 200 00:08:29,257 --> 00:08:30,658 Oh-- Easy, Kenz-- 201 00:08:30,726 --> 00:08:32,393 What kind of Fae are you? 202 00:08:32,461 --> 00:08:33,694 Light or Dark? 203 00:08:33,762 --> 00:08:35,629 I'm not Fae, I'm human. 204 00:08:35,697 --> 00:08:38,198 And you just come and go as you please? 205 00:08:38,266 --> 00:08:40,700 I guess technically my BFF, Bo, claimed me 206 00:08:40,768 --> 00:08:43,070 but, yeah, I call my own shots, sista. 207 00:08:43,137 --> 00:08:44,471 That is so cool. 208 00:08:44,538 --> 00:08:46,139 I've never met a claimed human 209 00:08:46,207 --> 00:08:47,774 that's just allowed to run free. 210 00:08:47,842 --> 00:08:48,976 I'm so jealous. 211 00:08:49,043 --> 00:08:50,443 Hey, hey, look, look-- 212 00:08:50,511 --> 00:08:52,711 I'm not saying that some of these rules aren't ridiculous 213 00:08:52,779 --> 00:08:54,413 and I'm not saying they're fair, Tori 214 00:08:54,481 --> 00:08:55,647 but this is important-- 215 00:08:55,715 --> 00:08:58,150 How important is it to ruin 216 00:08:58,218 --> 00:09:00,552 a young woman's chance at freedom? 217 00:09:00,620 --> 00:09:01,988 The Glaive's instructions were clear. 218 00:09:02,055 --> 00:09:05,557 Tori is not to drink or have fun of any kind. 219 00:09:05,625 --> 00:09:06,825 I got a list! 220 00:09:06,894 --> 00:09:10,161 Hale, bubby-- I got this. 221 00:09:10,229 --> 00:09:13,064 I got this and I have your best interests at heart. 222 00:09:13,132 --> 00:09:14,366 Trust me! 223 00:09:14,433 --> 00:09:17,535 I understand the lady in captivity dealio. 224 00:09:17,603 --> 00:09:19,504 We're just gonna have some fun, 225 00:09:19,571 --> 00:09:21,839 Tori's gonna have a lovely time 226 00:09:21,908 --> 00:09:25,109 and Detective Hale is gonna come out looking like a hero! 227 00:09:25,176 --> 00:09:26,810 Please, Mr. Hale, sir? 228 00:09:26,878 --> 00:09:29,880 Please! Please, please, please, please-- 229 00:09:29,948 --> 00:09:30,814 Okay. 230 00:09:32,217 --> 00:09:33,918 A little fun. 231 00:09:34,386 --> 00:09:36,787 But Kenzi, you have to be smart about this. 232 00:09:36,854 --> 00:09:38,655 And responsible. 233 00:09:38,723 --> 00:09:41,690 Dude! Those two words are, like, both my middle names. 234 00:09:41,758 --> 00:09:43,426 And I'm not even drinking this month. 235 00:09:43,493 --> 00:09:44,593 I'm on a cleanse. 236 00:09:45,462 --> 00:09:47,397 I am so your fairy godmother. 237 00:09:50,034 --> 00:10:01,743 # 238 00:10:01,811 --> 00:10:02,677 Ahhhhh! 239 00:10:03,313 --> 00:10:04,646 Well, goodness-- 240 00:10:04,713 --> 00:10:07,249 You almost scared the life out of me. 241 00:10:11,487 --> 00:10:13,120 Christoph, relax- 242 00:10:13,188 --> 00:10:15,990 You're in such exalted company. 243 00:10:16,058 --> 00:10:18,792 The finest lady marksman in the Old West-- 244 00:10:18,860 --> 00:10:21,329 A five-star General-- 245 00:10:21,396 --> 00:10:24,031 Genius, of the Italian kitchen-- 246 00:10:24,099 --> 00:10:25,666 I want to see my husband! 247 00:10:25,733 --> 00:10:29,002 Don't be scared, dear boy-- 248 00:10:29,070 --> 00:10:31,471 I am a huge fan of yours. 249 00:10:31,538 --> 00:10:35,008 And soon I'm sure you'll be a big fan of mine. 250 00:10:35,076 --> 00:10:36,476 Isn't that right, everyone? 251 00:10:36,543 --> 00:10:48,020 # 252 00:10:48,088 --> 00:10:50,189 The fates have smiled upon me-- 253 00:10:50,256 --> 00:10:52,992 And now-- you will dance again. 254 00:10:53,059 --> 00:11:06,204 # 255 00:11:08,085 --> 00:11:09,418 How you doing, Gary? 256 00:11:09,486 --> 00:11:11,287 You been down to the cemetery lately 257 00:11:11,354 --> 00:11:13,923 You got a lot of nerve coming here, Wolf Boy. 258 00:11:13,991 --> 00:11:16,292 You so much as lay a finger on me, 259 00:11:16,359 --> 00:11:18,860 and I'll eat it right off your Light Fae hand. 260 00:11:18,928 --> 00:11:20,062 Hey, man-- 261 00:11:20,129 --> 00:11:21,697 I'm just here to borrow some sugar. 262 00:11:21,764 --> 00:11:22,998 This is Bo's deal. 263 00:11:23,066 --> 00:11:24,532 Do you know Bo? 264 00:11:24,600 --> 00:11:25,767 She's unaligned. 265 00:11:25,835 --> 00:11:27,602 Which means she's got the right to do 266 00:11:27,670 --> 00:11:28,870 whatever she wants to you. 267 00:11:28,938 --> 00:11:30,605 Oh, and uh-- 268 00:11:30,673 --> 00:11:32,440 She's got a pretty wicked temper. 269 00:11:33,242 --> 00:11:34,442 We used to date. 270 00:11:37,478 --> 00:11:39,479 What happened to your finger there, Gary? 271 00:11:39,547 --> 00:11:41,615 You not so good with the meat clever? 272 00:11:41,683 --> 00:11:43,317 Oh, you know what they say-- 273 00:11:43,384 --> 00:11:45,820 Sometimes a flesheater's just too tired 274 00:11:45,887 --> 00:11:48,388 to get out of bed, go to the fridge-- 275 00:11:48,456 --> 00:11:49,623 Know what I mean? 276 00:12:01,035 --> 00:12:02,236 Gary-- 277 00:12:02,303 --> 00:12:04,605 What do you know about a Groundskeeper? 278 00:12:04,672 --> 00:12:07,073 I run a respectable and legal-- 279 00:12:07,141 --> 00:12:09,442 Organic human-meat butcher shop. 280 00:12:09,509 --> 00:12:12,111 Are you having an office party? 281 00:12:12,178 --> 00:12:14,813 Is your Dark Fae son coming of age? 282 00:12:14,881 --> 00:12:16,215 Looking for something special 283 00:12:16,283 --> 00:12:18,751 and easy to eat for your buffet table? 284 00:12:18,818 --> 00:12:21,587 Well, look no further than Gary's Meats! 285 00:12:21,655 --> 00:12:25,523 We got chops, liver, ribs, eyeballs, loins-- 286 00:12:26,158 --> 00:12:27,659 The Groundskeeper was murdered, Gary, 287 00:12:27,727 --> 00:12:29,327 he had a family. 288 00:12:29,395 --> 00:12:31,829 Humans are chosen by "farmers". 289 00:12:31,897 --> 00:12:34,499 Now, these farmers watch and monitor these humans 290 00:12:34,567 --> 00:12:36,368 their whole life-- 291 00:12:36,435 --> 00:12:38,936 Living habits, eating habits, etc. 292 00:12:39,004 --> 00:12:41,639 See, a vegan who works out 3 times a week 293 00:12:41,706 --> 00:12:43,474 oooh top shelf, baby. 294 00:12:43,541 --> 00:12:46,143 But a smoker who sits at a desk all day 295 00:12:46,210 --> 00:12:48,178 "get yer red hots, here!" 296 00:12:48,246 --> 00:12:50,648 I butcher what's brought to me 297 00:12:50,715 --> 00:12:53,016 and keep a portion of every body for myself 298 00:12:53,084 --> 00:12:56,852 Are you sure you don't anything about this Groundskeeper? 299 00:12:58,021 --> 00:12:59,054 Anything at all? 300 00:13:01,091 --> 00:13:03,326 I would be very grateful. 301 00:13:04,127 --> 00:13:07,096 Maybe we could feed some of those other appetites. 302 00:13:07,164 --> 00:13:10,733 Oh, baby-- I want to eat you up! 303 00:13:10,801 --> 00:13:13,101 I want to bite your little cheeks off, 304 00:13:13,169 --> 00:13:15,304 and fry'em up in a little butter and cream 305 00:13:15,371 --> 00:13:16,004 come here-- 306 00:13:17,973 --> 00:13:20,208 You listen to me, Gary, if you don't talk, 307 00:13:20,276 --> 00:13:23,044 my friend Dyson here, he's gonna pin this murder 308 00:13:23,112 --> 00:13:25,213 on you anyway and as a condition 309 00:13:25,281 --> 00:13:28,549 of your life in human prison he's gonna make sure 310 00:13:28,617 --> 00:13:30,318 you get four square meals a day-- 311 00:13:30,385 --> 00:13:32,085 all vegetarian. 312 00:13:34,088 --> 00:13:35,189 Oh! 313 00:13:35,256 --> 00:13:36,424 That Groundskeeper. 314 00:13:38,427 --> 00:13:39,593 I butchered him-- 315 00:13:40,696 --> 00:13:42,029 Butchered him for a Lich-- 316 00:13:42,096 --> 00:13:45,699 Wow. Gary, you really should charge more for what you do. 317 00:13:45,766 --> 00:13:47,099 Not a "lick"-- 318 00:13:48,202 --> 00:13:50,704 L-I-C-H. Lich! 319 00:13:50,771 --> 00:13:51,938 Are you sure? 320 00:13:53,006 --> 00:13:54,708 You know this Lich? 321 00:13:54,775 --> 00:13:57,477 It's an ancient Egyptian Fae royal family. 322 00:13:57,545 --> 00:13:59,212 They found a way to cheat death, 323 00:13:59,279 --> 00:14:01,213 keep themselves alive to feed their insatiable 324 00:14:01,280 --> 00:14:02,748 hunger for knowledge. 325 00:14:02,816 --> 00:14:05,417 The Lich eats flesh to feed his body. 326 00:14:05,485 --> 00:14:07,386 but he lives to feed his mind. 327 00:14:08,388 --> 00:14:09,888 He's bad news, Bo. 328 00:14:16,562 --> 00:14:17,928 Address. 329 00:14:17,996 --> 00:14:20,097 You don't expect me to give you anything on the Lich-- 330 00:14:20,165 --> 00:14:21,733 It'll be like signing a death warrant. 331 00:14:23,034 --> 00:14:24,068 Tofu, Gary! 332 00:14:26,438 --> 00:14:28,673 Tofu four times a day. 333 00:14:31,176 --> 00:14:33,643 You guys didn't get this address from me-- 334 00:14:33,711 --> 00:14:34,745 Okay?? 335 00:14:37,348 --> 00:14:43,387 # 336 00:14:43,454 --> 00:14:45,756 I'm also sorta email dating this guy named Zak. 337 00:14:45,823 --> 00:14:48,391 He's really cute and has really big arms 338 00:14:48,458 --> 00:14:49,992 but that's okay because he's tentative. 339 00:14:50,059 --> 00:14:51,026 Uh huh! 340 00:14:51,094 --> 00:14:52,327 Ok, little ladies! Ha-ha-- 341 00:14:52,396 --> 00:14:54,597 I think it's time to turn the music down-- 342 00:14:54,664 --> 00:14:56,098 Oh! 343 00:14:56,165 --> 00:14:58,333 People would like the usual easy-listening at The Dal. 344 00:14:58,402 --> 00:14:59,535 You know? 345 00:14:59,603 --> 00:15:01,336 Yeah, well I guess everybody else should have 346 00:15:01,405 --> 00:15:03,071 a really important mom. 347 00:15:03,139 --> 00:15:05,273 I'm the Glaive's daughter, bitches! 348 00:15:05,340 --> 00:15:06,941 Ow-OW! 349 00:15:07,009 --> 00:15:09,677 Hey, hey, you can't talk to the people like that-- 350 00:15:09,745 --> 00:15:12,046 Have you called my mother yet to check in? 351 00:15:13,215 --> 00:15:14,416 Was I supposed to?! 352 00:15:14,483 --> 00:15:16,918 Duh! You're my babysitter. 353 00:15:16,985 --> 00:15:19,086 If you don't check in every three hours 354 00:15:19,154 --> 00:15:20,621 my mom craps her panties. 355 00:15:20,688 --> 00:15:21,655 Uh oh! 356 00:15:22,990 --> 00:15:24,725 You know, I'm gonna make the call, alright? 357 00:15:24,793 --> 00:15:26,992 Uh, wait, wait, wait-- Kenzi, that's her last drink. 358 00:15:27,060 --> 00:15:28,394 You got it, boss. 359 00:15:31,164 --> 00:15:33,433 Embrace the pain, Christoph! 360 00:15:33,500 --> 00:15:36,268 Every time you leap I can feel your quads burning 361 00:15:36,336 --> 00:15:39,772 that is not fatigue, it is your artistry begging 362 00:15:39,840 --> 00:15:41,974 to be broken, to be compromised 363 00:15:42,042 --> 00:15:43,408 but you mustn't let it! 364 00:15:45,645 --> 00:15:47,078 Take five and towel off! 365 00:15:49,849 --> 00:15:51,783 I'm sorry, this is a closed rehearsal. 366 00:15:51,851 --> 00:15:53,618 We're here on behalf of the owner 367 00:15:53,686 --> 00:15:54,886 of the local way-station. 368 00:15:54,954 --> 00:15:56,555 I'm sure it was just an oversight 369 00:15:56,622 --> 00:15:59,257 but you and your party failed to sign in 370 00:15:59,325 --> 00:16:01,059 when you came to town. 371 00:16:01,126 --> 00:16:04,462 Ah! What an absolute ninny I've been. 372 00:16:04,529 --> 00:16:07,465 I am so sorry for the-- what was it you called it? 373 00:16:07,532 --> 00:16:08,866 Oversight. 374 00:16:08,934 --> 00:16:11,336 Yes, how well put, oversight-- 375 00:16:13,138 --> 00:16:16,039 Please give my regrets to Mr. Fitzpatrick MacCorieghan. 376 00:16:16,107 --> 00:16:18,141 But I am leaving in the morning 377 00:16:18,209 --> 00:16:20,577 so I hardly think it will be necessary now. 378 00:16:20,644 --> 00:16:22,879 My goodness, you are gorgeous. 379 00:16:25,316 --> 00:16:26,716 Though, you, my dear-- 380 00:16:27,718 --> 00:16:28,885 are divine. 381 00:16:34,358 --> 00:16:37,226 Yes, Ma'am! Yes! 382 00:16:37,294 --> 00:16:39,595 No, no, no, Ma'am-- I did not mean 383 00:16:39,662 --> 00:16:41,330 to bother you while you were working-- 384 00:16:42,366 --> 00:16:45,101 Yeah, I can assure you, your daughter, 385 00:16:45,168 --> 00:16:47,002 she is having the time of her-- 386 00:16:47,836 --> 00:16:51,172 Ma'am, she is so bored out of her trees, Ma'am-- 387 00:16:51,240 --> 00:16:53,674 Uh, yes, as per your instructions. 388 00:16:55,011 --> 00:16:55,843 Yes-- 389 00:17:07,188 --> 00:17:08,588 Maaaan-- 390 00:17:08,656 --> 00:17:10,724 This is one of those moments I wish working homicide, 391 00:17:10,791 --> 00:17:12,426 meant you got to do the killing-- 392 00:17:13,628 --> 00:17:16,463 I didn't realize times were so hard in this city 393 00:17:16,531 --> 00:17:19,133 that a Light Fae police detective 394 00:17:19,200 --> 00:17:22,636 and an undeclared Succubus had to stoop 395 00:17:22,703 --> 00:17:26,339 to delivering messages for a retired King. 396 00:17:27,508 --> 00:17:29,643 I've always wanted to meet a Succubus. 397 00:17:30,678 --> 00:17:33,580 I once traveled through the southern interior of Africa 398 00:17:33,648 --> 00:17:36,214 with the Dutch during the Boer War. 399 00:17:36,282 --> 00:17:38,651 I tried to give General Viljoen some pointers. 400 00:17:38,718 --> 00:17:41,119 But he was far too arrogant to listen. 401 00:17:41,187 --> 00:17:44,389 I witnessed men do unspeakable things 402 00:17:44,457 --> 00:17:46,692 for a few pretty white stones 403 00:17:46,760 --> 00:17:49,327 but what I searched for was so much more. 404 00:17:50,964 --> 00:17:53,731 Such...hunger-- 405 00:17:54,499 --> 00:17:56,233 Such lust-- 406 00:17:56,301 --> 00:17:58,369 Power to kill with a kiss-- 407 00:18:00,105 --> 00:18:03,507 I know almost everything there is to know-- 408 00:18:03,576 --> 00:18:05,677 Yet I don't know what you feel. 409 00:18:06,545 --> 00:18:08,978 Such uncontrollable passion, 410 00:18:09,546 --> 00:18:11,882 such burning desire-- 411 00:18:13,618 --> 00:18:16,386 You've taken the husband of a very good friend of ours 412 00:18:16,454 --> 00:18:17,621 and we'd like him back! 413 00:18:17,689 --> 00:18:18,655 Now. 414 00:18:18,723 --> 00:18:20,991 My deary me! Who? 415 00:18:21,292 --> 00:18:23,293 Christoph. The dancer. 416 00:18:25,261 --> 00:18:28,030 Hmmm? What's that Christoph? 417 00:18:28,098 --> 00:18:31,166 Your marriage was technically over 418 00:18:31,234 --> 00:18:32,969 when you were pronounced dead. 419 00:18:34,805 --> 00:18:36,238 The Dancer does have a point. 420 00:18:36,306 --> 00:18:38,207 Christoph, come with us now! 421 00:18:39,709 --> 00:18:40,742 Pity-- 422 00:18:40,810 --> 00:18:43,979 He seems rather content, I should say. 423 00:18:44,046 --> 00:18:45,313 Of course, 424 00:18:45,380 --> 00:18:48,083 I am such an interesting person to be around. 425 00:18:48,150 --> 00:18:51,119 Which is why I would like to invite you, plus one, 426 00:18:51,186 --> 00:18:54,188 to my "New Acquisitions Exhibit and Wine and Cheese" 427 00:18:54,256 --> 00:18:55,223 this afternoon. 428 00:18:55,290 --> 00:18:56,624 Well, I can't wait. 429 00:18:56,691 --> 00:18:57,992 Sorry-- 430 00:18:58,059 --> 00:19:01,028 Light Fae being on the premises, bit of a Fae faux pas. 431 00:19:01,096 --> 00:19:02,830 Don't worry-- I got a date. 432 00:19:03,999 --> 00:19:05,298 Come on, Dyson-- 433 00:19:05,366 --> 00:19:08,068 Let's go before my "uncontrollable passion" 434 00:19:08,136 --> 00:19:09,903 makes me forget my manners. 435 00:19:10,972 --> 00:19:12,171 I'll see you later. 436 00:19:20,493 --> 00:19:22,093 Wait, wait, wait-- 437 00:19:23,395 --> 00:19:25,763 He's... eating Christoph? 438 00:19:25,831 --> 00:19:28,833 No, he's eating humans, not Fae-- 439 00:19:28,900 --> 00:19:31,101 He ate the Groundskeeper, but Christoph is fine. 440 00:19:31,169 --> 00:19:32,369 He's not fine! 441 00:19:32,437 --> 00:19:35,038 He's up and he's alive which I'm having 442 00:19:35,106 --> 00:19:37,307 a little trouble reconciling at the moment! 443 00:19:37,375 --> 00:19:39,042 And he's being held hostage by that!-- 444 00:19:39,110 --> 00:19:40,277 Easy, Donny-- 445 00:19:40,345 --> 00:19:41,345 Don't, Trick! 446 00:19:44,982 --> 00:19:45,849 Don't-- 447 00:19:48,919 --> 00:19:52,522 I want you two to stop talking and get Chris back. 448 00:19:58,228 --> 00:20:00,496 What else can you tell me about this Lich? 449 00:20:00,564 --> 00:20:02,831 Well, he's leaving town tomorrow, which doesn't give us 450 00:20:02,899 --> 00:20:04,900 a lot of time to get Christoph back 451 00:20:04,968 --> 00:20:06,669 or stop him from eating more humans. 452 00:20:06,736 --> 00:20:09,371 In order to achieve immortality, some believe 453 00:20:09,438 --> 00:20:12,041 that the Lich puts his Chi into a phylactery-- 454 00:20:12,108 --> 00:20:13,809 A container for the soul. 455 00:20:13,877 --> 00:20:16,344 You destroy the container, you destroy the Lich. 456 00:20:16,412 --> 00:20:18,846 Of course, the truth is nobody really knows 457 00:20:18,914 --> 00:20:21,215 how the Lich was able to cheat death. 458 00:20:21,616 --> 00:20:24,018 But, it's not a bad theory. 459 00:20:24,086 --> 00:20:25,486 Was there anything around his neck? 460 00:20:25,554 --> 00:20:26,587 No. 461 00:20:26,989 --> 00:20:27,789 Oh, wait a second-- 462 00:20:27,856 --> 00:20:29,057 What? 463 00:20:29,124 --> 00:20:31,258 There was this creepy painting of the Lich-- 464 00:20:31,326 --> 00:20:33,928 Back when he was younger and less fall-y apart-y, 465 00:20:33,996 --> 00:20:36,296 he was wearing this amulet around his neck-- 466 00:20:36,363 --> 00:20:37,731 Like a beetle-- 467 00:20:37,799 --> 00:20:39,800 Something about the way it stood out in the painting, 468 00:20:39,867 --> 00:20:40,400 it seemed-- 469 00:20:40,467 --> 00:20:41,101 Important? 470 00:20:41,169 --> 00:20:42,035 Yeah! 471 00:20:42,103 --> 00:20:43,937 Picture of Dorian Gray maybe? 472 00:20:44,005 --> 00:20:46,306 The Lich's life essence is contained 473 00:20:46,373 --> 00:20:47,574 in the painting itself. 474 00:20:47,641 --> 00:20:49,542 Destroy the picture and we'll know soon enough. 475 00:20:49,610 --> 00:20:51,678 Well, that's exactly what I plan to do 476 00:20:51,745 --> 00:20:52,945 at his little show-and- tell. 477 00:20:53,013 --> 00:20:54,314 Those under the Lich's power, 478 00:20:54,381 --> 00:20:56,182 their souls can't pass over. 479 00:20:56,250 --> 00:20:58,150 They live a tortured existence. 480 00:20:58,819 --> 00:21:00,853 We have to bring Christoph back 481 00:21:00,921 --> 00:21:03,356 and if there's any way bring him back alive, 482 00:21:03,424 --> 00:21:05,191 for however long that might be-- 483 00:21:05,259 --> 00:21:07,693 I know Donovan would love the opportunity 484 00:21:07,760 --> 00:21:09,328 to say a proper good-bye. 485 00:21:09,962 --> 00:21:11,863 I will bring him back. Alive. 486 00:21:11,931 --> 00:21:14,466 And make sure you bring yourself back alive. 487 00:21:14,534 --> 00:21:16,735 These Lichs are notoriously ruthless. 488 00:21:16,802 --> 00:21:18,970 Don't worry. I got back up. 489 00:21:20,172 --> 00:21:22,641 Look, look, I'm only going to say this one time-- 490 00:21:22,709 --> 00:21:24,742 I need a very "hush-hush" APB put out 491 00:21:24,809 --> 00:21:27,878 on two young girls-- One, a 21-year-old blonde 492 00:21:27,946 --> 00:21:31,115 wearing a pink sleeveless top and a bad attitude, 493 00:21:31,182 --> 00:21:33,251 two, a blued-eyed pain in the-- 494 00:21:35,086 --> 00:21:36,153 She goes by Kenzi. 495 00:21:36,221 --> 00:21:38,289 No, don't-don't use the names, okay? 496 00:21:38,357 --> 00:21:40,022 I can't have certain people finding out-- 497 00:21:42,159 --> 00:21:43,126 Hey! 498 00:21:43,193 --> 00:21:44,827 My partner-- 499 00:21:44,895 --> 00:21:47,163 Yeah, epitomy of handsome, what's going on? 500 00:21:47,231 --> 00:21:48,865 Uh, there's a Lich in town. 501 00:21:48,932 --> 00:21:51,100 Stole one of Trick's friends from the grave, 502 00:21:51,168 --> 00:21:52,168 it's stressing everyone out-- 503 00:21:52,236 --> 00:21:53,436 Man-- Trick okay? 504 00:21:53,504 --> 00:21:55,404 Yeah, you know, he's stronger than he looks. 505 00:21:55,472 --> 00:21:56,772 How's things with Tori going? 506 00:21:56,839 --> 00:21:58,974 Yeah. She's okay. Awesome. 507 00:21:59,041 --> 00:22:01,176 Special little girl-- Makes me, uh-- 508 00:22:01,244 --> 00:22:02,944 Wanna have kids of my own. 509 00:22:03,012 --> 00:22:04,613 So, so precious-- 510 00:22:04,847 --> 00:22:06,248 You lost her, didn't you? 511 00:22:06,316 --> 00:22:07,483 Man! She just vanished! 512 00:22:07,550 --> 00:22:08,884 Did she pull the old 513 00:22:08,951 --> 00:22:10,552 "you're supposed to phone my mother gag"? 514 00:22:10,620 --> 00:22:11,919 How'd you know? 515 00:22:11,987 --> 00:22:14,322 Did the same thing to me first time I looked after her. 516 00:22:14,390 --> 00:22:15,490 Which is why-- 517 00:22:15,557 --> 00:22:17,191 I got a receiver for her tracking bracelet 518 00:22:17,259 --> 00:22:19,126 the last time the Glaive was in town. 519 00:22:19,194 --> 00:22:20,161 My man! 520 00:22:20,896 --> 00:22:21,728 My man-- 521 00:22:22,931 --> 00:22:24,364 So, thanks for getting Dyson 522 00:22:24,432 --> 00:22:26,267 to sneak me out of the compound 523 00:22:26,334 --> 00:22:28,635 we both know I could use the fresh air but-- 524 00:22:30,605 --> 00:22:32,572 You wanna tell me what's really going on? 525 00:22:34,341 --> 00:22:37,177 Well, in addition to wanting you as my backup, 526 00:22:37,244 --> 00:22:39,846 I thought you should talk to this Lich fellow. 527 00:22:39,914 --> 00:22:41,514 He's been everywhere, 528 00:22:41,581 --> 00:22:43,883 met everyone, and learned everything. 529 00:22:44,651 --> 00:22:46,482 And I thought he could tell what the deal is 530 00:22:46,520 --> 00:22:47,887 with this little guy. 531 00:22:47,955 --> 00:22:49,855 And we can get Nadia back to you. 532 00:22:53,559 --> 00:22:55,260 There-- All pretty. 533 00:22:55,328 --> 00:22:56,728 You know-- 534 00:22:56,796 --> 00:22:59,264 Things have really been bleak for me these past few years-- 535 00:23:00,566 --> 00:23:02,701 And I don't know what I would do without-- 536 00:23:03,837 --> 00:23:04,869 Your friendship. 537 00:23:07,405 --> 00:23:09,473 Are you sure you're okay with this? 538 00:23:09,541 --> 00:23:11,242 Helping me with Nadia? 539 00:23:16,548 --> 00:23:17,481 Blot. 540 00:23:17,549 --> 00:23:33,897 # 541 00:23:33,965 --> 00:23:36,233 Ahhhh... Mademoiselles-- 542 00:23:36,300 --> 00:23:38,734 I'm so thrilled you could make it! 543 00:23:39,736 --> 00:23:40,669 Enchante. 544 00:23:42,906 --> 00:23:46,876 I have prepared the most wonderful show for you. 545 00:23:46,943 --> 00:23:48,510 What is this show for exactly? 546 00:23:48,578 --> 00:23:52,381 Oh, I have these little salons for myself all the time. 547 00:23:52,448 --> 00:23:55,816 It's not enough to merely feed oneself physically, 548 00:23:55,885 --> 00:23:58,386 one must always nurture the intellect, 549 00:23:58,453 --> 00:24:00,889 feed the mind and soul as it were. 550 00:24:00,956 --> 00:24:04,058 You see, in raising my dolls back from the dead, 551 00:24:04,126 --> 00:24:07,395 I get to experience their very specific talents. 552 00:24:07,462 --> 00:24:09,829 I've "been" world class athletes, 553 00:24:09,898 --> 00:24:13,100 bloodthirsty generals, brilliant physicists-- 554 00:24:13,334 --> 00:24:15,869 A long life is only worthwhile 555 00:24:15,937 --> 00:24:19,206 if one can fill it with the extraordinary. 556 00:24:20,875 --> 00:24:22,475 Let my festivities begin! 557 00:24:23,211 --> 00:24:40,559 v 558 00:24:40,627 --> 00:24:42,493 I was so right about this boy-- 559 00:24:46,999 --> 00:24:57,541 # 560 00:24:57,608 --> 00:24:59,176 What are you girls doing?! 561 00:25:02,480 --> 00:25:03,447 CLAP-CLAP! 562 00:25:03,714 --> 00:25:04,514 Oh, okay-- 563 00:25:07,852 --> 00:25:09,153 Hey! 564 00:25:09,220 --> 00:25:11,288 Can someone explain to me why you left the Dal 565 00:25:11,356 --> 00:25:12,289 without telling me?! 566 00:25:12,357 --> 00:25:13,856 We totally forgot! 567 00:25:13,924 --> 00:25:15,858 We're actually getting warmed up to go clubbing! 568 00:25:18,262 --> 00:25:19,829 I totally heard that. 569 00:25:19,896 --> 00:25:21,130 I didn't say anything. 570 00:25:21,198 --> 00:25:23,799 I'm telepathic, you idiot! 571 00:25:23,867 --> 00:25:25,268 Oh gosh-- 572 00:25:25,336 --> 00:25:28,071 I think that tequila I drank wants to get out and party. 573 00:25:28,138 --> 00:25:29,104 You gave her tequila? 574 00:25:29,172 --> 00:25:30,672 I tried to hide the booze! 575 00:25:30,739 --> 00:25:32,774 But you heard her, she's a telepath! 576 00:25:35,044 --> 00:25:36,278 Get it off of me-- 577 00:25:36,712 --> 00:25:38,013 Get it off me! 578 00:25:38,081 --> 00:25:41,350 Okay, Linda Blair-- Okay... Let's get you horizontal. 579 00:25:41,417 --> 00:25:42,584 Sit down, sit down-- 580 00:25:42,651 --> 00:25:44,019 It ain't right-- 581 00:25:44,087 --> 00:25:45,752 Ain't no dignity in getting puked on. 582 00:25:45,820 --> 00:25:46,653 It's just-- 583 00:25:47,956 --> 00:25:48,956 Ooooh-- 584 00:25:49,024 --> 00:25:49,823 Get it off me-- 585 00:25:49,891 --> 00:25:50,891 Oh, God-- 586 00:25:50,959 --> 00:25:52,426 Why do I have to touch it?! 587 00:25:52,494 --> 00:25:53,827 Okay! Okay... 588 00:25:55,663 --> 00:25:56,663 Uhhhh...-- 589 00:25:59,868 --> 00:26:00,901 Okay-- 590 00:26:01,135 --> 00:26:03,003 Alright-- Okay-- 591 00:26:09,143 --> 00:26:10,176 Can I help you? 592 00:26:11,012 --> 00:26:12,379 Oh, I was just-- 593 00:26:12,446 --> 00:26:14,580 Sizing you up to see if I had anything 594 00:26:14,648 --> 00:26:15,748 that might fit you. 595 00:26:15,816 --> 00:26:16,616 Mmhm-- 596 00:26:16,683 --> 00:26:17,849 Obviously...-- 597 00:26:17,917 --> 00:26:19,651 Just get Tori sobered up, because if you don't 598 00:26:19,719 --> 00:26:22,821 the Glaive's gonna make garters out of my tender bits! 599 00:26:22,889 --> 00:26:24,356 And I need my tender bits! 600 00:26:25,392 --> 00:26:32,764 # 601 00:26:32,832 --> 00:26:35,433 Makes me cry every time I hear this piece. 602 00:26:40,672 --> 00:26:42,040 The artistry lays in the fact that 603 00:26:42,107 --> 00:26:44,275 even though the composer was German, 604 00:26:44,343 --> 00:26:47,412 I gave him the gift of inspiration 605 00:26:47,479 --> 00:26:50,180 from my own various travels through-- 606 00:26:50,881 --> 00:26:52,916 Well...everywhere. 607 00:26:56,921 --> 00:26:59,423 You know, I spent a few months in the Congo, 608 00:26:59,490 --> 00:27:00,623 with a medical group. 609 00:27:00,691 --> 00:27:02,759 Congo? Dreadful place. 610 00:27:02,826 --> 00:27:05,294 Well, it wasn't exactly a vacation-- 611 00:27:05,362 --> 00:27:07,663 I was there treating patients of an epidemic-- 612 00:27:08,565 --> 00:27:10,332 It was killing a Fae tribe. 613 00:27:10,400 --> 00:27:13,936 You're the human doctor who found the cure-- 614 00:27:14,604 --> 00:27:17,440 Your Ash was very wise to snatch you up. 615 00:27:17,507 --> 00:27:18,974 Lucky dog. 616 00:27:19,042 --> 00:27:21,142 While I was there, my girlfriend, Nadia, 617 00:27:21,210 --> 00:27:23,311 fell into a coma. I haven't been able 618 00:27:23,379 --> 00:27:25,313 to get anywhere with a diagnosis. 619 00:27:25,381 --> 00:27:27,682 The epidemic cure didn't work on her. 620 00:27:29,385 --> 00:27:31,152 But The Morrigan gave me this, 621 00:27:31,220 --> 00:27:33,188 said it was a clue to Nadia's illness. 622 00:27:35,023 --> 00:27:37,058 Coma...indeed. 623 00:27:38,926 --> 00:27:40,360 Do you know something? 624 00:27:40,428 --> 00:27:42,729 I'm watching-- the show. 625 00:27:42,797 --> 00:28:08,488 # 626 00:28:08,555 --> 00:28:09,787 Out of the way, Trick. 627 00:28:09,855 --> 00:28:11,256 Can't do that, Donny. 628 00:28:11,324 --> 00:28:13,492 I don't want to hurt you, but I will 629 00:28:13,559 --> 00:28:15,660 if that's what it takes to get Christoph back! 630 00:28:19,298 --> 00:28:20,665 Give me the dagger. 631 00:28:22,968 --> 00:28:23,835 Donny-- 632 00:28:29,241 --> 00:28:32,710 He was dead, Trick. I witnessed him dying. 633 00:28:32,778 --> 00:28:36,280 And now, to know that that demon has him-- 634 00:28:36,515 --> 00:28:38,650 How can you expect me to just sit here?! 635 00:28:38,717 --> 00:28:40,317 You of all people understand, 636 00:28:40,385 --> 00:28:42,919 I know what it's like to lose a loved one. 637 00:28:42,987 --> 00:28:45,022 When my wife was taken from me-- 638 00:28:45,089 --> 00:28:46,757 I felt powerless too-- 639 00:28:46,824 --> 00:28:49,092 But running into a situation like this blindly 640 00:28:49,160 --> 00:28:51,461 and hot-headed will only make things worse. 641 00:28:52,830 --> 00:28:54,264 You know of what I speak. 642 00:28:54,331 --> 00:28:55,966 You know how I ended up here. 643 00:28:57,168 --> 00:29:00,270 Be patient, friend. Bo is special. 644 00:29:00,337 --> 00:29:02,639 If anyone can get Christoph back, it's her. 645 00:29:03,541 --> 00:29:14,183 # 646 00:29:14,250 --> 00:29:16,485 You know, I feel like we've really bonded. 647 00:29:16,553 --> 00:29:19,521 I have learned so much amazing stuff about you 648 00:29:19,589 --> 00:29:21,089 and of course from you. 649 00:29:21,157 --> 00:29:23,992 Isn't there some sort kind of agreement we could come to? 650 00:29:24,060 --> 00:29:26,995 Find it in your big, several thousand year old heart 651 00:29:27,063 --> 00:29:28,664 to hand Christoph over to me? 652 00:29:29,666 --> 00:29:31,065 Okay. 653 00:29:31,132 --> 00:29:31,765 Really? 654 00:29:31,833 --> 00:29:32,667 Nope. 655 00:29:35,070 --> 00:29:37,672 Well, then I guess we'll have to do this my way. 656 00:29:41,610 --> 00:29:43,211 This is your last chance, pal! 657 00:29:43,278 --> 00:29:45,713 I've tried to be nice, but you just won't listen. 658 00:29:45,780 --> 00:29:47,180 So, I'm going to free everyone 659 00:29:47,248 --> 00:29:49,115 and destroy you in one fell swoop. 660 00:29:49,183 --> 00:29:50,717 Unless you release Christoph now . 661 00:29:50,784 --> 00:29:52,719 Surely, you are bluffing. 662 00:29:52,953 --> 00:29:55,988 Do you have any idea how many of the world's secrets 663 00:29:56,056 --> 00:29:57,557 I keep in here?! 664 00:29:57,958 --> 00:30:00,393 Even you aren't that stupid. 665 00:30:00,461 --> 00:30:01,528 I gave you a chance. 666 00:30:03,563 --> 00:30:04,430 Ahhhh! 667 00:30:29,955 --> 00:30:32,189 The Lich knows what his entourage is thinking. 668 00:30:32,258 --> 00:30:33,858 He feels what they feel. 669 00:30:34,226 --> 00:30:37,060 Trick said that the Lich puts his Chi in a vessel. 670 00:30:37,128 --> 00:30:39,263 Well, maybe it's not "vessel" it's "vessels--" 671 00:30:40,030 --> 00:30:41,164 The entourage-- 672 00:30:42,700 --> 00:30:45,502 I'll just suck the Chi from all of them...individually. 673 00:30:45,570 --> 00:30:46,737 Easy peasy. 674 00:30:52,142 --> 00:30:53,643 Great-- 675 00:30:53,710 --> 00:30:56,345 Leave it to me to bring a knife to a gunfight. 676 00:30:57,314 --> 00:30:58,347 Take it easy-- 677 00:31:04,872 --> 00:31:08,241 Ladies and gentlemen of my entourage! 678 00:31:08,308 --> 00:31:11,310 The show I have been waiting for 679 00:31:11,378 --> 00:31:15,080 my entire long existence-- 680 00:31:16,082 --> 00:31:17,282 is upon us! 681 00:31:18,952 --> 00:31:23,188 I have fed my need for intellectual pursuit-- 682 00:31:23,256 --> 00:31:26,792 I have felt the transcendence of musical performance-- 683 00:31:28,728 --> 00:31:33,965 But I still long... for something deeper. 684 00:31:37,002 --> 00:31:40,072 Finally, that moment has arrived! 685 00:31:41,807 --> 00:31:45,243 I will witness a Succubus FEED! 686 00:31:45,711 --> 00:31:50,781 Feed! Feed! Feed! Feed! Feed! 687 00:31:50,848 --> 00:31:54,251 This is far too good a performance for a matinee. 688 00:31:56,321 --> 00:31:58,755 I know I said we should spend more time together, 689 00:31:58,823 --> 00:32:01,058 but this is not what I had in mind. 690 00:32:01,893 --> 00:32:03,726 I'm sorry for acting like a turdhead. 691 00:32:03,794 --> 00:32:05,595 You know-- Throwing up and stuff. 692 00:32:06,697 --> 00:32:08,131 That's okay, sweetie pie. 693 00:32:08,199 --> 00:32:09,532 It's all over now. 694 00:32:15,839 --> 00:32:17,107 Oh no! Is this coffee?! 695 00:32:17,908 --> 00:32:18,774 Coffee! 696 00:32:19,710 --> 00:32:21,010 What is the big deal?! 697 00:32:29,119 --> 00:32:29,885 THUD! 698 00:32:30,721 --> 00:32:31,587 GASP! 699 00:32:35,357 --> 00:32:36,224 Oh, crap! 700 00:32:38,293 --> 00:32:40,662 You will feed off this human! 701 00:32:40,730 --> 00:32:42,363 No! I won't! 702 00:32:42,431 --> 00:32:44,699 Bo, just feed off me a little bit, 703 00:32:44,767 --> 00:32:46,501 give him what he wants. 704 00:32:46,568 --> 00:32:48,436 No! That will not be good enough. 705 00:32:48,504 --> 00:32:50,838 The one thing that has always eluded me 706 00:32:50,905 --> 00:32:53,774 is true, unbridled PASSION! 707 00:32:53,842 --> 00:32:56,209 I WANT TO SEE IT IN ACTION! 708 00:32:56,544 --> 00:32:59,046 You will suck all the life out of this human! 709 00:32:59,114 --> 00:33:01,715 I have left enough innocent bodies in my wake-- 710 00:33:01,783 --> 00:33:04,417 I would rather die than live like that again. 711 00:33:05,754 --> 00:33:06,586 Fine. 712 00:33:11,324 --> 00:33:13,425 I killed the Glaive's daughter-- 713 00:33:13,493 --> 00:33:17,196 I KILLED-- the Glaive's daughter! 714 00:33:17,831 --> 00:33:20,099 Dyson trusted me, he depended on me-- 715 00:33:21,234 --> 00:33:23,101 This poor girl-- 716 00:33:23,169 --> 00:33:24,536 Who doesn't drink coffee? 717 00:33:24,603 --> 00:33:26,638 I mean, it's just-- It's just coffee! 718 00:33:26,706 --> 00:33:29,141 You have with for breakfast, or when you're sitting 719 00:33:29,208 --> 00:33:31,209 in a cafe pretending to write a novel-- 720 00:33:31,277 --> 00:33:34,379 it's not a drink! It's a hug! 721 00:33:34,446 --> 00:33:35,747 She was in my care-- 722 00:33:35,815 --> 00:33:37,749 I'm gonna be Fae food-- 723 00:33:37,817 --> 00:33:40,417 Omigod, they're gonna lock me up with a crazy beast-- 724 00:33:40,485 --> 00:33:43,087 and watch as he eats me for breakfast! 725 00:33:43,155 --> 00:33:45,222 Maybe with a coffee! 726 00:33:46,391 --> 00:33:47,324 SLAP! 727 00:33:47,793 --> 00:33:49,093 What'd you hit me for?! 728 00:33:49,161 --> 00:33:51,628 Why didn't you tell me she couldn't drink coffee?! 729 00:33:51,697 --> 00:33:52,663 What?! 730 00:33:52,731 --> 00:33:54,531 You were the one that was all like: 731 00:33:54,599 --> 00:33:56,532 'oh, please let Tori have a fun night-- 732 00:33:56,600 --> 00:33:57,834 she needs to be free!' 733 00:33:57,902 --> 00:33:59,002 Because she did! 734 00:33:59,070 --> 00:34:00,704 She wasn't living in a castle being guarded 735 00:34:00,771 --> 00:34:03,973 by an evil dragon, Kenzi! Her mom is just a jerk! 736 00:34:04,041 --> 00:34:06,242 I had a job to do! 737 00:34:06,310 --> 00:34:08,778 I know, I know-- 738 00:34:08,846 --> 00:34:11,379 I know, you're right, I screwed up. I'm sorry-- 739 00:34:11,447 --> 00:34:13,749 No, no, no, Kenzi-- Kenzi, don't do that, girl-- 740 00:34:13,817 --> 00:34:16,518 I just, thought she could use a night of fun! 741 00:34:16,586 --> 00:34:17,786 You know? 742 00:34:17,854 --> 00:34:19,621 I didn't know she was this psycho-chick 743 00:34:19,689 --> 00:34:20,889 that could break so easily! 744 00:34:20,957 --> 00:34:23,391 Hey, hey, hey-- We'll figure this out, alright? 745 00:34:23,459 --> 00:34:24,827 It's okay, Little Momma-- 746 00:34:25,328 --> 00:34:27,795 I'm sorry I didn't mean to be so mean. 747 00:34:27,863 --> 00:34:29,430 I'm sorry I ruined your whole life-- 748 00:34:30,398 --> 00:34:31,999 Hey, don't exaggerate, 749 00:34:32,067 --> 00:34:34,268 It's gonna be alright. It'll be fine. 750 00:34:34,336 --> 00:34:35,269 Really? 751 00:34:35,337 --> 00:34:36,237 Yeah-- 752 00:34:36,304 --> 00:34:37,371 What are you gonna do? 753 00:34:38,673 --> 00:34:39,540 Move. 754 00:34:41,777 --> 00:34:44,677 If you don't feed I will kill you 755 00:34:44,746 --> 00:34:47,981 and then bring you back and feel for myself 756 00:34:48,049 --> 00:34:50,117 when we both go on a blind, 757 00:34:50,184 --> 00:34:52,185 lust-filled murderous rampage. 758 00:34:52,253 --> 00:34:54,020 Bo, I can't stop the bleeding! 759 00:34:54,088 --> 00:34:55,655 Just feed off me, please! 760 00:34:55,723 --> 00:34:56,656 You can't use me-- 761 00:34:56,724 --> 00:34:57,958 I beg your pardon? 762 00:34:58,025 --> 00:35:00,159 That's why you didn't just kill me right away 763 00:35:00,227 --> 00:35:02,061 and experience me like everyone else-- 764 00:35:02,896 --> 00:35:04,029 You can't! 765 00:35:04,097 --> 00:35:05,064 What is this nonsense? 766 00:35:05,132 --> 00:35:07,532 My Chi is my life force! 767 00:35:07,600 --> 00:35:10,002 If you kill me, then it's gone forever! 768 00:35:10,070 --> 00:35:12,238 If you raised me-- 769 00:35:12,305 --> 00:35:14,406 Then you can't experience my power-- 770 00:35:14,474 --> 00:35:16,775 You can only watch me do it. 771 00:35:16,842 --> 00:35:18,542 Ugh! 772 00:35:20,146 --> 00:35:21,712 Put the doctor on the table! 773 00:35:21,781 --> 00:35:22,981 No! No! 774 00:35:23,048 --> 00:35:25,716 The Succubus' petulance has made me hungry! 775 00:35:25,785 --> 00:35:34,557 # 776 00:35:34,625 --> 00:35:36,326 No! NO! 777 00:35:37,361 --> 00:35:38,528 Ugh! 778 00:35:41,766 --> 00:35:43,733 This is your last chance. 779 00:35:43,802 --> 00:35:46,903 Surely, your lover's death would be better by your hand 780 00:35:46,970 --> 00:35:48,805 than by my blade! 781 00:35:51,641 --> 00:35:54,210 Have it your own way, you stupid girl. 782 00:36:01,819 --> 00:36:03,651 No-- No-- 783 00:36:03,719 --> 00:36:53,698 # 784 00:36:53,766 --> 00:36:57,402 I could be more powerful than all other Fae! 785 00:36:57,470 --> 00:37:01,340 Everyone would kneel at my feet! 786 00:37:01,407 --> 00:37:02,875 There would be no more Dark 787 00:37:02,942 --> 00:37:04,642 and no more Light-- 788 00:37:04,710 --> 00:37:07,745 There would be only me-- 789 00:37:07,812 --> 00:37:08,812 Rawwr! 790 00:37:08,881 --> 00:37:14,718 # 791 00:37:19,530 --> 00:37:20,464 What happened? 792 00:37:21,432 --> 00:37:23,365 - What happened-- - I don't know what happened-- 793 00:37:23,534 --> 00:37:24,635 But you managed to-- 794 00:37:24,703 --> 00:37:26,737 You sucked the Chi out of all of them- 795 00:37:26,805 --> 00:37:28,105 All at once. 796 00:37:28,172 --> 00:37:29,773 What-- No! 797 00:37:29,841 --> 00:37:31,909 No! Oh, no-- 798 00:37:32,143 --> 00:37:33,143 Oh, Christoph! 799 00:37:45,022 --> 00:37:47,156 No-- Let me go-- 800 00:37:47,224 --> 00:37:48,958 Please-- 801 00:37:49,026 --> 00:37:50,993 You can't know the torture it's been. 802 00:37:52,462 --> 00:37:53,996 Now, I can rest. 803 00:37:59,603 --> 00:38:01,036 How about Buenos Aires? 804 00:38:01,104 --> 00:38:03,772 No, I got cousin in BA used to drive me nuts 805 00:38:03,840 --> 00:38:05,207 when I was a kid-- 806 00:38:05,275 --> 00:38:07,542 only Siren I knew that was tone deaf-- 807 00:38:07,610 --> 00:38:08,843 Make your ears bleed-- 808 00:38:08,910 --> 00:38:11,012 I'd almost rather meet the wrath of the Glaive 809 00:38:11,079 --> 00:38:12,247 than see his face again. 810 00:38:12,314 --> 00:38:13,348 Egypt! 811 00:38:13,415 --> 00:38:15,617 I like pyramids. Do you like pyramids? 812 00:38:15,684 --> 00:38:17,084 Egypt-- 813 00:38:17,153 --> 00:38:18,553 Hold on a sec-- 814 00:38:18,621 --> 00:38:21,189 I think Dyson said there was a Lich in town. 815 00:38:21,257 --> 00:38:22,489 What's a Lich? 816 00:38:22,557 --> 00:38:24,124 Our only hope, Princess-- 817 00:38:27,228 --> 00:38:28,462 Ugh! Uh! 818 00:38:30,998 --> 00:38:32,533 The nail The Morrigan gave us! 819 00:38:32,600 --> 00:38:34,268 What does it mean? 820 00:38:34,335 --> 00:38:36,736 Lauren's girlfriend isn't sick-- 821 00:38:37,172 --> 00:38:39,138 She's been cursed. 822 00:38:39,206 --> 00:38:43,476 That nail is an African shaman's cursing nail. 823 00:38:43,544 --> 00:38:45,778 Somewhere there is a piece of wood 824 00:38:45,845 --> 00:38:47,846 with Nadia's nail in it-- 825 00:38:47,914 --> 00:38:51,317 Remove it and she will most likely wake up. 826 00:38:52,553 --> 00:38:54,486 Please, let me eat-- 827 00:38:55,321 --> 00:38:56,288 Sorry, Pal-- 828 00:38:56,722 --> 00:38:58,022 Life is off the menu. 829 00:38:59,225 --> 00:39:00,825 No more humans for you. 830 00:39:09,235 --> 00:39:12,703 I've experienced things you people wouldn't believe. 831 00:39:15,507 --> 00:39:18,108 I felt the carnage 832 00:39:18,176 --> 00:39:22,045 as the Inquisition marched through Spain-- 833 00:39:22,113 --> 00:39:26,083 I felt the heat... from the flames 834 00:39:26,150 --> 00:39:29,752 as Rome was burnt to the ground-- 835 00:39:32,189 --> 00:39:33,189 I felt-- 836 00:39:36,193 --> 00:39:37,360 I felt-- 837 00:39:43,165 --> 00:39:44,299 Come on-- 838 00:39:44,367 --> 00:40:03,016 # 839 00:40:03,084 --> 00:40:06,053 So, what are you gonna do before Christoph fades? 840 00:40:07,723 --> 00:40:10,224 We're going to our cottage on the lake. 841 00:40:10,292 --> 00:40:12,926 Just me and him and our favorite place on Earth-- 842 00:40:12,994 --> 00:40:15,027 I wish you had more time with him. 843 00:40:15,095 --> 00:40:16,796 Three days isn't a lot and again, 844 00:40:16,864 --> 00:40:18,632 that's only a guess. 845 00:40:18,699 --> 00:40:20,933 He could die again as early as tonight, Donny. 846 00:40:23,103 --> 00:40:25,037 When Christoph was dying, 847 00:40:25,105 --> 00:40:26,873 I begged for five more minutes-- 848 00:40:26,940 --> 00:40:29,008 This time, any time, is a blessing. 849 00:40:30,343 --> 00:40:31,810 Thank you. 850 00:40:31,878 --> 00:40:33,779 For a proper chance to say goodbye. 851 00:40:34,347 --> 00:40:35,614 You're welcome, my friend. 852 00:40:37,950 --> 00:40:39,585 Okay! Where's the Lich! 853 00:40:39,653 --> 00:40:41,052 He's dead. 854 00:40:41,120 --> 00:40:42,454 Dead?! 855 00:40:42,522 --> 00:40:43,355 What? 856 00:40:44,524 --> 00:40:45,624 Oh, man! 857 00:40:45,692 --> 00:40:47,525 I needed that Lich to raise this girl 858 00:40:47,593 --> 00:40:49,059 I was babysitting from the dead! 859 00:40:49,127 --> 00:40:50,828 They're gonna send me to the catacombs! 860 00:40:50,896 --> 00:40:53,097 You know what they do to Sirens in prison! 861 00:40:53,165 --> 00:40:54,565 Hale! What did you do? 862 00:40:55,867 --> 00:40:56,701 Um-- 863 00:40:57,736 --> 00:40:58,736 Okay, look-- 864 00:40:59,505 --> 00:41:00,505 Buddy-- 865 00:41:00,572 --> 00:41:01,739 Just, okay, hold on-- 866 00:41:01,807 --> 00:41:02,706 Uh! 867 00:41:03,207 --> 00:41:04,040 GASP! 868 00:41:05,743 --> 00:41:08,244 'Cause I'm allergic to coffee. It makes me pass out. 869 00:41:08,313 --> 00:41:09,446 Oh my God! 870 00:41:09,514 --> 00:41:11,481 But you had no freaking pulse! 871 00:41:11,549 --> 00:41:13,650 Duh! Cause when I go into allergic shock 872 00:41:13,718 --> 00:41:15,885 someone has to help my second heart kick in. 873 00:41:15,953 --> 00:41:17,153 Second heart? 874 00:41:17,221 --> 00:41:18,221 Duh. 875 00:41:18,388 --> 00:41:19,488 Oh, thank you! 876 00:41:20,156 --> 00:41:21,156 Second heart? 877 00:41:21,792 --> 00:41:22,658 Mmhmm-- 878 00:41:22,726 --> 00:41:24,493 You got a second heart-- 879 00:41:24,561 --> 00:41:25,828 She's got a second heart! 880 00:41:28,077 --> 00:41:29,311 Look, Tori-- 881 00:41:30,479 --> 00:41:32,880 I know we've kinda had our differences. 882 00:41:33,248 --> 00:41:34,884 But if there is any way you could not tell 883 00:41:34,951 --> 00:41:36,717 your mom about the vomit, 884 00:41:36,785 --> 00:41:39,787 the booze and the coffee and the rap music, 885 00:41:39,854 --> 00:41:41,222 I'd be eternally grateful. 886 00:41:42,391 --> 00:41:44,658 If my mom found out about any of this 887 00:41:44,726 --> 00:41:46,860 I'd be grounded for half a century-- 888 00:41:49,064 --> 00:41:50,497 I really like you, Kenzi. 889 00:41:50,565 --> 00:41:52,632 You're a very spirited human. 890 00:41:52,699 --> 00:41:53,699 Thank you. 891 00:41:53,968 --> 00:41:55,235 How much, Detective? 892 00:41:57,203 --> 00:41:58,104 Excuse me? 893 00:41:58,172 --> 00:41:59,205 How much for the human? 894 00:42:02,944 --> 00:42:04,744 I'll take fifty bucks and the promise 895 00:42:04,812 --> 00:42:06,879 that I never see her scrawny meddling ass again. 896 00:42:06,948 --> 00:42:08,080 It's a deal. 897 00:42:12,319 --> 00:42:13,319 Actually-- 898 00:42:14,354 --> 00:42:16,355 This spirited human has a special place 899 00:42:16,423 --> 00:42:20,926 in my heart too, so I will have to respectfully decline. 900 00:42:20,994 --> 00:42:22,894 Okay. Fine. 901 00:42:23,930 --> 00:42:25,729 Anyway, thanks for a great night. 902 00:42:28,033 --> 00:42:30,335 I, uh, actually had fun. 903 00:42:36,008 --> 00:42:37,575 Thank you, Hale. 904 00:42:38,143 --> 00:42:41,244 Thank you for not selling me to a psycho Fae socialite! 905 00:42:41,312 --> 00:42:42,512 Silence, human. 906 00:42:45,015 --> 00:42:46,516 Ow-- 907 00:42:49,886 --> 00:42:51,587 Ah! You really need to figure out 908 00:42:51,654 --> 00:42:53,722 a better way to get me in here. 909 00:42:53,790 --> 00:42:55,958 You know I've spent years looking for a cure 910 00:42:56,026 --> 00:42:57,659 to a disease she doesn't even have. 911 00:42:58,962 --> 00:43:01,663 Who would curse Nadia, I mean, why would anybody-- 912 00:43:02,099 --> 00:43:03,999 Maybe think of this as a blessing. 913 00:43:04,066 --> 00:43:06,667 We're one step closer to getting Nadia back to you. 914 00:43:06,735 --> 00:43:08,203 That's good, right? 915 00:43:08,270 --> 00:43:25,619 # 916 00:43:28,165 --> 00:44:34,066 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 64276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.