All language subtitles for Lost.Girl.S01E13.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:04,492 ♪ slip into your skin and spend the night ♪ 2 00:00:07,195 --> 00:00:09,830 ♪ and get out of mine ♪ 3 00:00:12,800 --> 00:00:15,101 I am so sorry about last night. 4 00:00:15,169 --> 00:00:17,937 Hey. It's over. 5 00:00:18,005 --> 00:00:21,207 Just promise to never scare me like that again, okay? 6 00:00:21,275 --> 00:00:24,544 You forgive me? 7 00:00:24,612 --> 00:00:26,313 For everything? 8 00:00:26,380 --> 00:00:31,917 ♪ 'cause everybody needs somebody ♪ 9 00:00:33,653 --> 00:00:35,554 Of course I do, lover. 10 00:00:35,622 --> 00:00:39,525 aah! 11 00:00:41,494 --> 00:00:43,894 Hey. Hey, calm down. 12 00:00:43,962 --> 00:00:46,564 You're okay. Oh, god. The last thing I remember is-- 13 00:00:46,632 --> 00:00:48,999 Saskia riding you like a theme park attraction 14 00:00:49,067 --> 00:00:51,369 While draining your chi to death? 15 00:00:51,437 --> 00:00:54,405 At least that's the part I walked in on. 16 00:00:54,473 --> 00:00:57,675 Seemed pretty athletic. Bo, I'm so sorry. I didn't mean for it-- 17 00:00:57,743 --> 00:01:00,176 No, look, she's a succubus. I get it, Dyson. 18 00:01:00,244 --> 00:01:02,713 And I'm sorry. This is my fault. 19 00:01:02,780 --> 00:01:04,715 I should've told you about her. 20 00:01:04,782 --> 00:01:08,485 No, it's--it's not. Look, we need to talk. 21 00:01:08,553 --> 00:01:11,621 Yeah, we do. 22 00:01:11,689 --> 00:01:13,923 We need to talk 23 00:01:13,991 --> 00:01:16,124 About happier things, 24 00:01:16,192 --> 00:01:19,194 Like my super-cool new succubus trick-- 25 00:01:19,262 --> 00:01:21,697 Breathing you back to life with my chi. 26 00:01:21,765 --> 00:01:24,166 I mean, how rock star am I? 27 00:01:24,234 --> 00:01:27,269 who is the best girlfriend ever? 28 00:01:27,337 --> 00:01:28,871 Bo, I'm serious. 29 00:01:28,938 --> 00:01:31,939 I need to tell you something. 30 00:01:32,007 --> 00:01:33,541 Okay. 31 00:01:33,609 --> 00:01:35,943 I'm not loving the sound of that, 32 00:01:36,011 --> 00:01:37,579 But... I'm listening. 33 00:01:37,646 --> 00:01:40,648 Saskia isn't who you think she is. 34 00:01:40,716 --> 00:01:43,184 What are you talking about? 35 00:01:43,252 --> 00:01:45,253 Her real name is Aife, 36 00:01:45,320 --> 00:01:48,288 And I've been expecting her to come for you for a while now. 37 00:01:48,356 --> 00:01:50,691 why? 38 00:01:50,759 --> 00:01:54,027 Because, Bo, she is your mother. 39 00:01:59,267 --> 00:02:01,568 ohh. 40 00:02:01,636 --> 00:02:04,404 Aah. You're crazy. 41 00:02:06,907 --> 00:02:08,441 Oh! Um... 42 00:02:08,509 --> 00:02:11,477 The polite term is "mentally unstable." 43 00:02:11,545 --> 00:02:13,212 And don't be sexist. 44 00:02:13,280 --> 00:02:15,247 Just because a girl has a little ambition 45 00:02:15,315 --> 00:02:17,216 Doesn't mean she's off her rocker. 46 00:02:17,284 --> 00:02:19,251 Even if you are who you say you are, 47 00:02:19,319 --> 00:02:22,253 How could you possibly think that I would betray my people 48 00:02:22,321 --> 00:02:24,322 And join you after everything you've done? 49 00:02:24,390 --> 00:02:27,058 Ooh. Awkward confession. I don't. 50 00:02:27,126 --> 00:02:29,895 See, you light fae honchos-- you're so predictable. 51 00:02:29,962 --> 00:02:33,298 I'm counting on that, actually. 52 00:02:33,365 --> 00:02:36,867 I don't understand. Why have you come to me? 53 00:02:36,935 --> 00:02:38,969 Ignition. 54 00:02:39,037 --> 00:02:42,506 Every fire needs its spark, and you're gonna be mine. 55 00:02:42,574 --> 00:02:45,709 Hey, be a friend and just scootch back a foot or 2. 56 00:02:45,777 --> 00:02:46,877 Why? 57 00:02:50,281 --> 00:02:51,681 Ohh. 58 00:02:55,185 --> 00:02:58,488 ah. Oops. new shoes. 59 00:03:05,262 --> 00:03:07,863 One down, boys. 60 00:03:07,931 --> 00:03:09,898 Let's go start ourselves a war. 61 00:03:14,270 --> 00:03:18,574 life is hard when you don't know who you are. 62 00:03:18,641 --> 00:03:21,477 It's harder when you don't know what you are. 63 00:03:21,544 --> 00:03:24,044 My love carries a death sentence. 64 00:03:24,112 --> 00:03:26,714 I was lost for years, 65 00:03:26,782 --> 00:03:28,749 Searching while hiding... 66 00:03:28,817 --> 00:03:33,120 Only to find that I belonged to a world hidden from humans. 67 00:03:33,188 --> 00:03:34,889 I won't hide anymore. 68 00:03:34,957 --> 00:03:38,359 I will live the life I choose. 69 00:03:38,426 --> 00:03:41,160 ♪ 70 00:03:41,228 --> 00:03:44,063 Sync and corected by www.addic7ed.com 71 00:03:44,131 --> 00:03:47,567 Oh, Sven... 72 00:03:47,635 --> 00:03:51,137 You romantic pirate bastard, you. 73 00:03:53,374 --> 00:03:54,941 Bo, just wait! 74 00:03:55,009 --> 00:03:57,142 Would you just please talk to me? 75 00:03:57,210 --> 00:03:59,244 No, no. Allow me to leave. 76 00:03:59,312 --> 00:04:01,313 I will give you guys your privacy. 77 00:04:01,381 --> 00:04:03,348 How long have you known who my mother is? 78 00:04:03,416 --> 00:04:05,718 Or I could stay. Staying's good. 79 00:04:05,785 --> 00:04:07,686 quiet like a bunny. 80 00:04:07,754 --> 00:04:10,155 How long, Dyson?! 81 00:04:10,223 --> 00:04:11,891 Since before we met. 82 00:04:11,958 --> 00:04:15,427 I wanted to tell you. I wanted to tell you everything. 83 00:04:15,495 --> 00:04:17,462 That's why I called you last night, 84 00:04:17,530 --> 00:04:20,065 Because I was gonna tell you. 85 00:04:20,133 --> 00:04:23,935 Bo, it wasn't my story to tell. It's Trick's. 86 00:04:24,003 --> 00:04:27,406 What does Trick have to do with my mother? 87 00:04:27,473 --> 00:04:30,641 I let your mother down long before you were born. 88 00:04:30,708 --> 00:04:33,244 I failed her. 89 00:04:33,311 --> 00:04:35,646 Tell me. 90 00:04:38,450 --> 00:04:40,084 All of it. 91 00:04:40,152 --> 00:04:43,120 She was of my clan. 92 00:04:43,188 --> 00:04:45,422 The fae were constantly at war back then. 93 00:04:45,489 --> 00:04:47,757 We'd nearly fought ourselves into extinction. 94 00:04:47,824 --> 00:04:51,194 I'd grown weary of trying to earn a true peace, 95 00:04:51,262 --> 00:04:52,795 So I forced one. 96 00:04:52,863 --> 00:04:56,266 How can you force peace? Trick is a blood sage. 97 00:04:56,333 --> 00:04:59,335 What he writes in his own blood comes to pass. 98 00:04:59,403 --> 00:05:01,903 That's a nifty little skill there, Trickster. 99 00:05:01,971 --> 00:05:05,207 Not really. Nothing that powerful comes without a price, 100 00:05:05,275 --> 00:05:07,008 As I've learned. 101 00:05:07,077 --> 00:05:08,810 So what went wrong? 102 00:05:08,878 --> 00:05:10,379 Aife. 103 00:05:10,447 --> 00:05:13,082 Peace demands forgiveness, and in every war 104 00:05:13,149 --> 00:05:15,917 There are those who find it too dear a price. 105 00:05:15,985 --> 00:05:18,152 Your mother led a small rebellion. 106 00:05:18,220 --> 00:05:20,455 She killed one of the dark fae clan leaders. 107 00:05:20,522 --> 00:05:21,956 She was caught. 108 00:05:22,023 --> 00:05:23,591 But she escaped. 109 00:05:23,658 --> 00:05:26,627 She came to me. I could've sheltered her, 110 00:05:26,695 --> 00:05:28,796 But that would've restarted the war, 111 00:05:28,863 --> 00:05:32,399 So I handed her over to the dark for execution. 112 00:05:41,342 --> 00:05:44,344 Well, then they need to go back to executioner school, 113 00:05:44,412 --> 00:05:46,580 Because they totally didn't kill her. 114 00:05:46,647 --> 00:05:49,548 No, gods forgive them. 115 00:05:49,616 --> 00:05:52,684 But it was a long time before I found that out. 116 00:05:52,752 --> 00:05:55,588 She has hated and plotted against Trick ever since. 117 00:05:57,690 --> 00:06:01,393 Are you telling me everything? 118 00:06:01,461 --> 00:06:03,496 Yes. 119 00:06:03,563 --> 00:06:06,164 Well, then this doesn't really make sense, does it? 120 00:06:06,232 --> 00:06:09,267 Befriending me and attacking Dyson? 121 00:06:09,335 --> 00:06:12,970 This is obviously personal. So what does she want with me? 122 00:06:13,038 --> 00:06:14,839 I don't know. And why now? 123 00:06:14,906 --> 00:06:18,176 I don't know, Bo, and I don't care to find out. 124 00:06:18,244 --> 00:06:21,178 What matters is getting you the hell away from her. 125 00:06:21,246 --> 00:06:23,614 Amen. I've prepared for this. 126 00:06:23,681 --> 00:06:27,284 We can get her out of town if we act quickly. No. 127 00:06:27,352 --> 00:06:29,286 Now is not the time to be stubborn. 128 00:06:29,354 --> 00:06:31,321 Please. You need to listen to me. 129 00:06:31,389 --> 00:06:34,291 You two still haven't learned anything from this, have you? 130 00:06:34,359 --> 00:06:38,594 You think that you get to decide what I do next? 131 00:06:38,662 --> 00:06:42,198 I just found my mother, and you want me to, what, run? 132 00:06:42,266 --> 00:06:45,535 Bo, you saw what she did to me. Yeah, I did. 133 00:06:45,602 --> 00:06:48,471 And now I heard what was done to her. 134 00:06:50,607 --> 00:06:54,242 Look, I am not saying that I trust her 135 00:06:54,310 --> 00:06:56,678 Or that she's fae of the freakin' year, 136 00:06:56,745 --> 00:07:00,782 But she is my mother, and I want to hear her side. 137 00:07:00,849 --> 00:07:02,584 Good or bad, 138 00:07:02,652 --> 00:07:05,320 Whatever answers she has, I need them. 139 00:07:09,257 --> 00:07:11,192 I am ready to know 140 00:07:11,259 --> 00:07:14,829 Who or what I really am, 141 00:07:14,897 --> 00:07:16,764 Whatever the cost. 142 00:07:33,600 --> 00:07:36,569 Whoa, whoa, whoa. Slow your roll, okay? 143 00:07:36,637 --> 00:07:39,004 I just need--I just need a little wee recap 144 00:07:39,072 --> 00:07:41,940 Just to make sure I got everything right, okay? 145 00:07:42,008 --> 00:07:45,510 Um, Saskia is really Aife. Aife is really your mother. 146 00:07:45,578 --> 00:07:47,079 And last night... 147 00:07:47,147 --> 00:07:50,382 Dyson really, really banged your... Mom. 148 00:07:50,449 --> 00:07:53,485 Well, I think technically she banged him, but yeah. 149 00:07:53,553 --> 00:07:55,119 That's the basic gist. 150 00:07:55,187 --> 00:07:57,221 Do you hear that sound? 151 00:07:57,289 --> 00:08:00,391 That is the sound of my head exploding. How are you so calm? 152 00:08:00,458 --> 00:08:03,294 Um... Shock. Plus, I can't afford to freak out right now. 153 00:08:03,361 --> 00:08:04,862 I have to think. 154 00:08:04,930 --> 00:08:07,398 I mean, clearly I can't trust my friends anymore, 155 00:08:07,465 --> 00:08:09,833 So I'm kind of on my own here. 156 00:08:09,901 --> 00:08:12,335 I know. I can't believe Dyson played us. 157 00:08:12,403 --> 00:08:14,404 God, my bullshit detector totally failed! 158 00:08:14,471 --> 00:08:16,372 but, hey, you, uh, 159 00:08:16,440 --> 00:08:19,309 You know I had nothing to do with this, right? 160 00:08:19,376 --> 00:08:20,844 We're good? 161 00:08:20,912 --> 00:08:22,979 Kenzi, we are always good. 162 00:08:23,047 --> 00:08:25,481 I can always trust you to have my back. 163 00:08:25,549 --> 00:08:28,684 So, hey, big news in the world of you! 164 00:08:28,752 --> 00:08:31,120 you have met your mama! 165 00:08:31,188 --> 00:08:32,688 Yeah. 166 00:08:32,756 --> 00:08:34,623 How the hell does that feel? 167 00:08:34,691 --> 00:08:36,625 Uh... weird. 168 00:08:36,693 --> 00:08:38,794 Great. 169 00:08:38,862 --> 00:08:40,462 Scary. 170 00:08:40,530 --> 00:08:42,063 I mean... 171 00:08:42,131 --> 00:08:44,599 I know she's kind of a big, crazy bitch, 172 00:08:44,666 --> 00:08:46,567 But, um, still... She's my mom. 173 00:08:46,635 --> 00:08:49,637 And she's alive. This is good. 174 00:08:49,705 --> 00:08:52,107 I mean, I've been letting everybody else interfere, 175 00:08:52,174 --> 00:08:54,209 And now I get to call the shots. 176 00:08:54,276 --> 00:08:56,895 If you want to find Aife, I'm in. Find her how? 177 00:08:56,930 --> 00:08:59,514 I mean, when she was Saskia, she always found me. 178 00:09:00,181 --> 00:09:03,016 Well, hey, look, we do this for people all the time-- 179 00:09:03,084 --> 00:09:04,618 Find missing fae. 180 00:09:04,685 --> 00:09:08,088 If Aife was just a case, where would we start? 181 00:09:08,156 --> 00:09:10,457 With Lauren. why Lauren? 182 00:09:10,524 --> 00:09:12,559 Because if Trick is right 183 00:09:12,627 --> 00:09:15,061 And Aife has something planned for me, 184 00:09:15,129 --> 00:09:17,529 I need to know how to defend myself. 185 00:09:17,597 --> 00:09:21,167 And besides him, Lauren knows more fae lore than anybody. 186 00:09:21,235 --> 00:09:23,236 Yes. That is my girl-- cynical and protective. 187 00:09:23,303 --> 00:09:25,271 I am so proud of you, really. 188 00:09:25,338 --> 00:09:27,740 It's like my little baby is all grown up. 189 00:09:27,808 --> 00:09:30,642 I still don't know why you've judged yourself so harshly 190 00:09:30,709 --> 00:09:32,443 All these years. 191 00:09:32,511 --> 00:09:34,746 I have my reasons. 192 00:09:34,814 --> 00:09:37,249 You did what you had to do 193 00:09:37,316 --> 00:09:39,751 As a king. 194 00:09:39,819 --> 00:09:42,353 What's done is done. 195 00:09:42,421 --> 00:09:44,856 I know you won't believe me now, 196 00:09:44,924 --> 00:09:48,192 But it is a relief not having any more secrets to carry. 197 00:09:48,260 --> 00:09:50,594 we don't have time for a relief. 198 00:09:50,662 --> 00:09:53,164 I meant what I said to Bo. 199 00:09:53,231 --> 00:09:55,699 Aife means her ill in some way. 200 00:09:55,767 --> 00:09:58,235 You've got to convince her of that. 201 00:09:58,303 --> 00:10:00,771 I'm afraid that ship has sailed, my friend. 202 00:10:00,839 --> 00:10:04,841 I'm not in a position to ask her any favors right now. 203 00:10:06,677 --> 00:10:09,545 I'm sorry that keeping my counsel has come between you. 204 00:10:09,613 --> 00:10:12,248 I know you care for Bo, 205 00:10:12,316 --> 00:10:15,251 Which is why I need you to get through to her. 206 00:10:15,319 --> 00:10:18,287 I know Aife. Bo is no match for her. 207 00:10:18,354 --> 00:10:21,924 Trust me. I know exactly how strong Aife is. 208 00:10:26,495 --> 00:10:29,331 I'm sorry. I'm just-- I'm in a bit of a rush today. 209 00:10:29,398 --> 00:10:31,433 Hmm. Who's captain dead guy? 210 00:10:31,500 --> 00:10:33,802 He's a light elder. He was killed last night. 211 00:10:33,869 --> 00:10:35,436 By a succubus? 212 00:10:35,503 --> 00:10:37,438 By something sharp and pointy. 213 00:10:37,505 --> 00:10:40,474 I have to get my report in to the high elders this afternoon. 214 00:10:40,542 --> 00:10:42,543 It's just standard procedure, 215 00:10:42,610 --> 00:10:45,079 But it is a mountain of paperwork. 216 00:10:45,147 --> 00:10:46,747 Go. 217 00:10:46,815 --> 00:10:49,916 So you can't help me then? I just don't think I understand. 218 00:10:49,984 --> 00:10:52,853 What succubus are you so afraid of facing? It doesn't matter. 219 00:10:52,920 --> 00:10:55,922 I just need to learn how to protect myself from her. 220 00:10:55,990 --> 00:10:59,525 How do succubi fight one another? Slow-motion pillow fights? 221 00:10:59,593 --> 00:11:02,996 Crotch lasers? Bo, you're the only succubus that I've studied up close. 222 00:11:03,064 --> 00:11:05,332 I suppose I could ask the ash, but-- 223 00:11:05,399 --> 00:11:09,001 No. Can we just keep this between us for now, 224 00:11:09,069 --> 00:11:12,371 Until I know more? All right. I'll see what I can find out, on one condition-- 225 00:11:12,438 --> 00:11:14,773 That afterwards you and I finally have that talk 226 00:11:14,841 --> 00:11:17,409 And you let me explain myself. 227 00:11:17,477 --> 00:11:19,211 I've missed you. 228 00:11:19,279 --> 00:11:22,813 Okay. Deal. 229 00:11:22,882 --> 00:11:25,950 Uh, I have to go... Uh, meet a guy about this thing, 230 00:11:26,018 --> 00:11:28,386 So can I meet you back at the clubhouse? 231 00:11:28,453 --> 00:11:29,954 Yes? Cool. Okay. 232 00:11:32,657 --> 00:11:35,994 Dude, you have spectacularly lousy timing, 233 00:11:36,061 --> 00:11:37,495 As always. 234 00:11:37,562 --> 00:11:39,296 What is the emergency? 235 00:11:39,364 --> 00:11:41,398 Wow! Mama! Look at you. 236 00:11:41,465 --> 00:11:43,500 Wow! Your hair. Real good. Look at your hair. 237 00:11:43,567 --> 00:11:46,003 It's nice and streaky and--and relaxed 238 00:11:46,070 --> 00:11:47,971 And forgiving and-- 239 00:11:48,039 --> 00:11:51,208 What the hell's wrong with you? Are you on something? 240 00:11:51,276 --> 00:11:54,610 You look good. You just look good. You look real-- 241 00:11:54,677 --> 00:11:58,347 Oh, nice. Nice, Brutus. Oh! Well, Brutus? Wow. That's a little harsh. Um-- 242 00:11:58,415 --> 00:12:01,017 Kenzi, wait. I don't wanna talk to you. Shoo! 243 00:12:01,084 --> 00:12:03,953 Bo isn't returning my calls. Oh, gee. Wonder why, genius. 244 00:12:04,021 --> 00:12:06,555 You have to make her listen to me! 245 00:12:06,623 --> 00:12:09,491 You know what, man? I don't even wanna listen to you, okay? 246 00:12:09,559 --> 00:12:12,860 Liar, liar, wolf-pants on fire. Damn it, man, we trusted you. 247 00:12:12,929 --> 00:12:14,562 I trusted you. 248 00:12:14,630 --> 00:12:16,831 And you weren't wrong to. Bull and shit, buddy. 249 00:12:16,899 --> 00:12:19,301 You've been spying on her this whole time. 250 00:12:19,368 --> 00:12:21,836 Kenzi, you know I only want what's best for her. 251 00:12:21,904 --> 00:12:23,805 Well, not anymore I don't, okay? Why would the-- 252 00:12:23,872 --> 00:12:26,706 Why the hell would I ever trust you around Bo again, huh? 253 00:12:26,774 --> 00:12:28,375 Because I love her. 254 00:12:40,621 --> 00:12:42,588 You make me regret this, 255 00:12:42,656 --> 00:12:45,959 I swear to god, I willell you for parts. 256 00:12:47,527 --> 00:12:49,362 What do you want me to do? 257 00:13:11,917 --> 00:13:14,085 oh. 258 00:13:14,152 --> 00:13:15,419 Surprise. 259 00:13:17,922 --> 00:13:19,656 Cookie? 260 00:13:19,724 --> 00:13:22,526 What's with the betty crocker? 261 00:13:22,594 --> 00:13:25,762 Symbolic? I know I haven't been the best mom, 262 00:13:25,830 --> 00:13:28,199 But it's never too late, right? 263 00:13:30,901 --> 00:13:32,335 You abandon me, 264 00:13:32,403 --> 00:13:33,836 Stalk me, 265 00:13:33,904 --> 00:13:35,438 Nearly kill my boyfriend... 266 00:13:35,506 --> 00:13:37,440 Yeah, cookies ought to do it. 267 00:13:37,508 --> 00:13:39,709 It's the boyfriend thing, right? 268 00:13:39,776 --> 00:13:42,912 Which part--the seducing him or nearly killing him? 269 00:13:42,980 --> 00:13:45,815 Look, I was only trying to make him one of my thralls 270 00:13:45,883 --> 00:13:48,850 To get closer to you. 271 00:13:48,918 --> 00:13:51,786 Besides, he's not good enough for my little girl. 272 00:13:51,854 --> 00:13:53,755 A mother knows these things. 273 00:13:53,823 --> 00:13:56,992 So the first time we met-- 274 00:13:57,060 --> 00:13:58,960 That obviously wasn't by accident, huh? 275 00:13:59,029 --> 00:14:00,729 nope. 276 00:14:00,796 --> 00:14:03,164 busted. 277 00:14:03,232 --> 00:14:05,666 Look, I was watching you for a long time. 278 00:14:05,734 --> 00:14:08,069 I just--I was trying to find the right time 279 00:14:08,137 --> 00:14:09,537 To introduce myself. 280 00:14:09,604 --> 00:14:11,972 Which you never did. 281 00:14:12,041 --> 00:14:14,242 So what do I call you anyway, huh? 282 00:14:14,309 --> 00:14:16,877 Saskia? Aife? 283 00:14:16,945 --> 00:14:19,346 "mom" has a nice ring to it. 284 00:14:19,414 --> 00:14:21,848 I have a mom. Her name is mary. 285 00:14:21,916 --> 00:14:24,817 She knits wicked afghans, helped me with all of my homework, 286 00:14:24,885 --> 00:14:28,121 And never once abandoned me to figure out my true nature 287 00:14:28,189 --> 00:14:29,756 All by myself. 288 00:14:29,823 --> 00:14:31,724 I could knit. You don't know. 289 00:14:31,792 --> 00:14:34,927 Fine. Look, I know I've made some mistakes. 290 00:14:34,994 --> 00:14:36,828 I'm new at this. 291 00:14:36,896 --> 00:14:39,231 But the point isn't that I was gone, sugarpie. 292 00:14:39,299 --> 00:14:42,068 It's that I'm here now, 293 00:14:42,135 --> 00:14:44,503 And I'm not going anywhere. 294 00:14:44,571 --> 00:14:47,339 I have big plans for us. 295 00:14:47,407 --> 00:14:49,475 what... 296 00:14:51,744 --> 00:14:54,112 What did you put in this cookie? 297 00:14:54,180 --> 00:14:56,648 Mm. Oh! 298 00:14:56,716 --> 00:14:58,249 It's okay. 299 00:14:58,317 --> 00:15:00,851 Mama's got ya. 300 00:15:00,919 --> 00:15:04,255 the secret ingredient is love. 301 00:15:09,000 --> 00:15:10,867 Bo 302 00:15:10,935 --> 00:15:13,636 The U.N. voted, and it is considered rude 303 00:15:13,704 --> 00:15:15,939 To kill the messenger, okay? 304 00:15:17,941 --> 00:15:21,343 Maybe she's upstairs. 305 00:15:21,411 --> 00:15:23,312 Bo? 306 00:15:23,380 --> 00:15:25,680 D-man just wants to... Talk. 307 00:15:25,748 --> 00:15:27,182 Please? 308 00:15:27,250 --> 00:15:30,920 Kenzi. 309 00:15:34,523 --> 00:15:37,058 We're too late. Aife's got her. 310 00:15:37,126 --> 00:15:39,294 Are you sure it was Aife? 311 00:15:39,361 --> 00:15:41,329 Unfortunately, I know her scent. 312 00:15:41,397 --> 00:15:42,897 Dude, gross. 313 00:15:42,965 --> 00:15:46,134 Well, I can't keep this from the Council any longer. 314 00:15:46,201 --> 00:15:47,868 What does that mean? 315 00:15:47,937 --> 00:15:50,870 It means this is bigger than us... And Bo. 316 00:15:50,939 --> 00:15:52,940 I was hoping to get Bo out of the way 317 00:15:53,007 --> 00:15:55,042 Before I alerted the others, 318 00:15:55,109 --> 00:15:57,945 But the elders need to know that Aife has returned. 319 00:15:58,012 --> 00:15:59,446 Where you going? 320 00:15:59,513 --> 00:16:01,581 To speak with the ash. 321 00:16:01,649 --> 00:16:04,484 Yeah, and what the hell are we supposed to do, huh? 322 00:16:04,552 --> 00:16:06,986 Pray. If Aife has Bo in her grasp, 323 00:16:07,054 --> 00:16:10,156 There's no telling what hell she's putting her through. 324 00:16:20,633 --> 00:16:23,168 Milady, how may we serve? 325 00:16:24,971 --> 00:16:27,072 Um... 326 00:16:27,139 --> 00:16:29,274 Is my mom around? 327 00:16:36,115 --> 00:16:37,547 Bahama mamas up. 328 00:16:41,486 --> 00:16:43,954 There's my baby. Have a nice rest? 329 00:16:44,022 --> 00:16:45,522 Ah. 330 00:16:45,590 --> 00:16:48,525 So... This is how you live? 331 00:16:48,593 --> 00:16:51,462 Honey, this is how everyone should live. 332 00:16:56,300 --> 00:16:58,334 You're still mad. 333 00:16:58,402 --> 00:17:00,870 It's the cookie thing, right? Too far? 334 00:17:00,937 --> 00:17:03,373 Hey, for your information, I've been looking for you. 335 00:17:03,440 --> 00:17:06,376 I want to talk to you. I want to get to know you. 336 00:17:06,443 --> 00:17:08,811 You didn't have to treat me like the enemy. 337 00:17:08,879 --> 00:17:12,280 You could've just invited me. And you would've come? Why? 338 00:17:12,348 --> 00:17:14,516 You're my mom. 339 00:17:14,583 --> 00:17:16,118 I'm so sorry. 340 00:17:16,185 --> 00:17:18,620 I guess years of captivity and torture-- 341 00:17:18,687 --> 00:17:21,189 They're hell on a girl's social skills. 342 00:17:21,257 --> 00:17:24,826 What are you talking about? How much did Trick tell you about me? 343 00:17:24,894 --> 00:17:27,161 That he was the king that ended the wars, 344 00:17:27,229 --> 00:17:29,163 And that you broke that peace, 345 00:17:29,231 --> 00:17:31,098 And that he sacrificed you to keep it. 346 00:17:31,166 --> 00:17:33,467 Hmm. He left out the best part. 347 00:17:33,535 --> 00:17:35,869 What's that? Oh, just everything that happened 348 00:17:35,937 --> 00:17:37,971 After he handed me over. 349 00:17:38,040 --> 00:17:40,408 The dark king had a sadistic side 350 00:17:40,475 --> 00:17:42,542 And thought it a waste to execute 351 00:17:42,609 --> 00:17:44,144 A perfectly good succubus. 352 00:17:44,211 --> 00:17:47,047 He decided to keep me instead for his own entertainment, 353 00:17:47,114 --> 00:17:49,249 For centuries. 354 00:17:49,316 --> 00:17:51,651 he was a very imaginative man. 355 00:17:51,718 --> 00:17:54,487 We had us a lot of fun. 356 00:17:54,555 --> 00:17:57,589 I'm sorry. 357 00:17:57,657 --> 00:18:00,559 So I guess you really do hate Trick, huh? 358 00:18:00,626 --> 00:18:03,595 hate's like beauty, baby. 359 00:18:03,663 --> 00:18:06,098 The real stuff fades, but it never dies. 360 00:18:08,468 --> 00:18:11,336 You know, maybe this was a mistake. You're free to go. 361 00:18:11,404 --> 00:18:13,438 I absolutely abhor prisons of all kinds. 362 00:18:13,505 --> 00:18:17,075 I'm not gonna keep my daughter in one. So why did you kidnap me? 363 00:18:17,142 --> 00:18:20,878 What can I say? I'm a sucker for a dramatic gesture. 364 00:18:20,946 --> 00:18:23,548 Also, I thought it would be good 365 00:18:23,615 --> 00:18:26,284 To get away from Trick and his lies, 366 00:18:26,351 --> 00:18:28,719 For us to get a chance to connect. 367 00:18:28,787 --> 00:18:30,720 I'd like that. 368 00:18:37,261 --> 00:18:39,062 Your timing is impeccable. 369 00:18:39,130 --> 00:18:42,031 The high Council is gathering in an hour to discuss 370 00:18:42,100 --> 00:18:44,401 Last night's slaying of elder ellis. 371 00:18:44,469 --> 00:18:46,435 Do you think Aife was involved? 372 00:18:46,503 --> 00:18:48,737 A tad premature, don't you think? 373 00:18:48,805 --> 00:18:51,873 I know all about our people, including Aife. 374 00:18:51,941 --> 00:18:55,077 And... What? She was... Mythic. 375 00:18:55,145 --> 00:18:58,280 She's very real, and she's here now. 376 00:18:58,348 --> 00:19:00,149 You believe she means us ill? 377 00:19:00,217 --> 00:19:01,816 I know she does. 378 00:19:01,883 --> 00:19:05,653 And yet you kept this from me until this last moment. Why? 379 00:19:05,721 --> 00:19:08,389 To discuss Aife meant revealing myself, 380 00:19:08,457 --> 00:19:10,391 Something I was loathe to do. 381 00:19:10,459 --> 00:19:12,427 So you're saying you put your personal needs 382 00:19:12,495 --> 00:19:15,430 Above those of the fae? That doesn't sound like you. 383 00:19:15,498 --> 00:19:17,932 I was also trying to protect Bo, 384 00:19:18,000 --> 00:19:21,368 To prevent her from being... Caught in the cross fire. 385 00:19:21,436 --> 00:19:24,338 Ah. I always knew she was part of something bigger. 386 00:19:24,405 --> 00:19:26,641 Just had to wait for you to reveal it. 387 00:19:26,708 --> 00:19:28,843 Withholding information 388 00:19:28,910 --> 00:19:31,378 Critical to the security of the fae. 389 00:19:31,446 --> 00:19:34,347 Mm. Trick, you finally overstepped. 390 00:19:34,414 --> 00:19:37,617 What will you do now? Raise it at the meeting of the high elders. 391 00:19:37,685 --> 00:19:40,520 We'll need to discuss your punishment. 392 00:19:40,587 --> 00:19:42,155 I meant about Aife. 393 00:19:42,222 --> 00:19:45,291 perhaps you've been behind that bar too long. 394 00:19:45,359 --> 00:19:47,794 You underestimate us, Trick. 395 00:19:47,862 --> 00:19:50,863 We're no longer the motley crew of scattered tribes 396 00:19:50,930 --> 00:19:52,430 From your day. 397 00:19:52,498 --> 00:19:55,567 If Aife so desires, then let her come at us. 398 00:19:55,635 --> 00:19:58,603 Surely we can handle one bitter succubus... 399 00:19:58,672 --> 00:20:00,172 Or two, 400 00:20:00,239 --> 00:20:02,207 If it comes to that. 401 00:20:16,055 --> 00:20:19,290 okay. Seriously, what's with the beefcake? 402 00:20:19,357 --> 00:20:21,358 Oh, you mean my thralls? 403 00:20:21,426 --> 00:20:23,593 I think they class up the place. Don't you? 404 00:20:23,661 --> 00:20:25,162 Oh, well, yeah, 405 00:20:25,229 --> 00:20:28,031 But how do you get them to obey you for so long? 406 00:20:28,099 --> 00:20:30,801 I mean, I can usually only sway by touch, and it wears off. 407 00:20:30,868 --> 00:20:34,905 It's an acquired skill. Siphoning chi is an art, 408 00:20:34,972 --> 00:20:36,006 But once you've learned to master it, 409 00:20:36,074 --> 00:20:38,473 You can enslave just about anyone. 410 00:20:38,541 --> 00:20:40,576 Also does wonders for the crow's-feet. 411 00:20:40,643 --> 00:20:42,845 So why didn't you use it then-- 412 00:20:42,913 --> 00:20:45,214 Enthrall the bastard who held you prisoner? 413 00:20:45,281 --> 00:20:48,150 Oh, nice. Blame the victim. 414 00:20:48,218 --> 00:20:51,153 No, I didn't mean that. Oh, I'm kidding. I'm kidding. A fair question. Easy answer. 415 00:20:51,221 --> 00:20:54,522 He had an amulet. It binds chi to your body. 416 00:20:54,590 --> 00:20:57,391 It's like kryptonite to us succubi. 417 00:20:57,459 --> 00:21:00,261 I couldn't influence him. Is he my father? 418 00:21:00,329 --> 00:21:03,898 I don't want to talk about that. Is he still alive? 419 00:21:03,966 --> 00:21:06,300 Pretty sure I was speaking english. Okay. Sorry. 420 00:21:06,368 --> 00:21:09,370 All in due time, okay? Ask me something else. 421 00:21:12,240 --> 00:21:15,275 Why didn't you declare yourself to me the first time we met? 422 00:21:15,343 --> 00:21:18,278 Honestly, I wanted to get a feel for you first. 423 00:21:18,346 --> 00:21:20,848 I didn't know if Trick had polluted you, 424 00:21:20,915 --> 00:21:23,917 Turned you against me. No, he's never said a bad word about you. 425 00:21:23,985 --> 00:21:26,385 The thing is, I've always had high hopes 426 00:21:26,453 --> 00:21:30,022 For my little girl. You can make a real difference in this world. 427 00:21:30,090 --> 00:21:33,059 Is this the part where you tell me to go to college? This is the part 428 00:21:33,127 --> 00:21:35,962 Where I tell you we're going to take down the fae. 429 00:21:39,933 --> 00:21:41,333 What? 430 00:21:41,401 --> 00:21:44,369 I know you hate the divide as much as I do, 431 00:21:44,436 --> 00:21:47,372 The dark and the light, and we're gonna put an end 432 00:21:47,439 --> 00:21:49,940 To that, you and me, starting tonight. 433 00:21:50,008 --> 00:21:52,977 Right. So, what, you, me, and your himbo army-- 434 00:21:53,044 --> 00:21:55,012 We're gonna take down the fae 435 00:21:55,080 --> 00:21:57,782 As they flee from us and our male models? 436 00:21:57,849 --> 00:21:59,383 Oh, honey. 437 00:21:59,450 --> 00:22:02,052 They do more than just mix mama drinks. 438 00:22:02,120 --> 00:22:04,954 Yeah? 439 00:22:05,022 --> 00:22:06,355 Like what? 440 00:22:09,726 --> 00:22:11,861 Forget Trick. 441 00:22:11,929 --> 00:22:13,863 We need to talk about Aife. 442 00:22:13,931 --> 00:22:15,799 We're fools to ignore the past. 443 00:22:15,866 --> 00:22:19,335 I will not open this to debate. 444 00:22:19,403 --> 00:22:21,703 He's proven we can't trust his word. 445 00:22:23,807 --> 00:22:25,340 What do you want? 446 00:22:25,408 --> 00:22:27,676 Further, how did you get in here? 447 00:22:27,743 --> 00:22:30,078 Package from Aife. 448 00:22:34,250 --> 00:22:35,450 Boom. 449 00:22:38,586 --> 00:22:40,554 Call it off. It's done. 450 00:22:40,622 --> 00:22:42,589 You can't be serious. That's your plan? 451 00:22:42,657 --> 00:22:45,592 What, you don't like? I thought it was rather elegant, 452 00:22:45,660 --> 00:22:48,762 But I'm open to better ideas. We can go halfsies. You're talking about 453 00:22:48,831 --> 00:22:51,165 Assassinations, murders, anarchy! 454 00:22:51,233 --> 00:22:54,100 Lions and tigers and bears. Oh, my! 455 00:22:54,168 --> 00:22:56,736 I'm suggesting we finish what mama started 456 00:22:56,804 --> 00:22:59,973 And cut those power-hungry gasbags down at the knees. 457 00:23:00,041 --> 00:23:02,642 Look, when we first met, you said 458 00:23:02,710 --> 00:23:06,046 You didn't want to choose sides, that you wanted to be free. So? 459 00:23:06,113 --> 00:23:09,215 So why should you be the only one to have that choice? Well, I shouldn't-- 460 00:23:09,282 --> 00:23:11,984 So you do want to tear down the establishment? Yes, but not like this. 461 00:23:12,052 --> 00:23:14,653 How, then? Don't be so naive. It's the only way. 462 00:23:14,721 --> 00:23:16,688 And then what? 463 00:23:16,756 --> 00:23:19,191 And then we let the world burn, 464 00:23:19,259 --> 00:23:24,563 And you and I reign over the ashes side by side. 465 00:23:24,630 --> 00:23:27,365 You don't want to free people. 466 00:23:27,432 --> 00:23:30,501 You just want to be their new religion. 467 00:23:30,569 --> 00:23:34,239 Mm. But doesn't that have a nice ring to it? 468 00:23:34,306 --> 00:23:36,341 Trick was right about you. 469 00:23:36,408 --> 00:23:38,209 you are crazy. 470 00:23:38,277 --> 00:23:40,411 Don't be a little cow. Mummy has feelings. 471 00:23:40,479 --> 00:23:43,580 I don't want any part of this. Well, that complicates things. 472 00:23:45,316 --> 00:23:47,817 You said I was free to go. 473 00:23:47,886 --> 00:23:49,786 Now consider yourself grounded. 474 00:23:57,594 --> 00:24:00,096 Hey! Let her go. 475 00:24:00,163 --> 00:24:03,832 She'll be back. A girl needs her mama. 476 00:24:03,901 --> 00:24:06,635 More salt next time. 477 00:24:08,279 --> 00:24:10,646 how badly did she hurt you? 478 00:24:10,714 --> 00:24:13,683 medium. But I'm gonna need more than just healing. 479 00:24:13,750 --> 00:24:16,052 what do you mean? 480 00:24:16,120 --> 00:24:17,619 Aife. 481 00:24:17,687 --> 00:24:20,589 I'm gonna need to store up all the energy I can to face her. 482 00:24:20,656 --> 00:24:22,057 Then take it. 483 00:24:23,659 --> 00:24:26,362 ahh. 484 00:24:26,429 --> 00:24:29,365 Come on. Get him in the lab. Move! Move! What's his status? 485 00:24:29,432 --> 00:24:32,667 He's crashing! Shit. All right. Come on. Hang in there. 486 00:24:32,735 --> 00:24:34,702 one, two, three, four, five... 487 00:24:38,073 --> 00:24:40,741 I never meant to hurt you. Please believe me. 488 00:24:42,878 --> 00:24:45,546 I do. I'm not angry with you, Dyson. 489 00:24:45,614 --> 00:24:48,349 I just--I don't want to fight anymore. 490 00:24:48,417 --> 00:24:51,284 I know that you thought that lying to me was protecting me. 491 00:24:51,352 --> 00:24:53,286 I-I get that. 492 00:24:53,354 --> 00:24:55,722 I just don't know how to forgive it. 493 00:24:55,789 --> 00:24:58,591 Bo, I-- 494 00:24:58,659 --> 00:25:01,928 Don't. Please don't. 495 00:25:04,832 --> 00:25:07,366 Fine. 496 00:25:07,434 --> 00:25:10,202 But whatever is or isn't left between us, 497 00:25:10,270 --> 00:25:13,005 I don't want you facing Aife without me. 498 00:25:13,073 --> 00:25:17,176 I know, but I have enough to deal with as it is, 499 00:25:17,244 --> 00:25:19,745 And I can't have people on my team 500 00:25:19,812 --> 00:25:21,779 That I don't completely trust. 501 00:25:21,847 --> 00:25:24,815 There's nothing I can say to make you change your mind? 502 00:25:24,883 --> 00:25:27,752 Dyson... 503 00:25:27,819 --> 00:25:30,821 You have to let me fight my own battles. 504 00:25:30,889 --> 00:25:33,458 Do that, 505 00:25:33,526 --> 00:25:37,128 And when the smoke clears... 506 00:25:37,196 --> 00:25:39,764 We'll see where we stand. 507 00:25:50,408 --> 00:25:52,977 Come on. Let's go see Lauren. 508 00:25:58,082 --> 00:26:00,316 Phone? 509 00:26:00,384 --> 00:26:02,318 Thanks. 510 00:26:04,021 --> 00:26:06,556 there's a medevac out the south doors. Move. 511 00:26:06,624 --> 00:26:09,192 Fae-con 1, huh? 512 00:26:09,259 --> 00:26:11,860 Bo, thank god you're okay. 513 00:26:11,928 --> 00:26:14,697 What the hell is going on? There was an attack on the meeting of the high elders. 514 00:26:14,764 --> 00:26:16,565 It was a suicide bomber. 515 00:26:16,633 --> 00:26:19,367 The ash is on life support, and it does not look good. Oh, shit. 516 00:26:19,435 --> 00:26:21,804 The rest of the wounded are being moved to safe site, 517 00:26:21,871 --> 00:26:23,906 As well as the noble families, 518 00:26:23,974 --> 00:26:26,874 Until we can just figure out what the hell is going on. I know what's going on. 519 00:26:26,942 --> 00:26:29,343 This is about that other succubus, isn't it? 520 00:26:29,411 --> 00:26:31,813 Bo, you listen to me very carefully. A hit like this 521 00:26:31,880 --> 00:26:33,848 Looks like a declaration of war from the dark, 522 00:26:33,916 --> 00:26:36,317 And it will not be long until our side retaliates. 523 00:26:36,384 --> 00:26:39,220 If someone else is involved in this, we have to stop her now. 524 00:26:39,287 --> 00:26:41,622 You can't afford to protect anyone-- she's my mother. 525 00:26:41,689 --> 00:26:44,457 What? Doc. Doc! You got that list? I need it now. 526 00:26:44,525 --> 00:26:46,627 Yeah. Uh, right here. Most are expecting you. 527 00:26:46,694 --> 00:26:49,663 Whoa, man. Where are you going? What's with the body armor? 528 00:26:49,731 --> 00:26:52,633 All hell is breaking loose. I gotta lead this evac, 529 00:26:52,700 --> 00:26:54,635 Get these important people underground. 530 00:26:54,702 --> 00:26:56,637 Well, you are reasonably important yourself, 531 00:26:56,704 --> 00:26:59,171 So don't get too heroic on me, okay? 532 00:26:59,239 --> 00:27:01,674 Nah. I'll play it just like you, all right? 533 00:27:01,742 --> 00:27:04,143 General cowardice with moments of crazy bravery. 534 00:27:04,210 --> 00:27:07,079 All right. I can live with that. One for good luck? 535 00:27:07,147 --> 00:27:08,580 Yeah. 536 00:27:08,649 --> 00:27:10,149 what? 537 00:27:10,216 --> 00:27:12,417 I'll be seeing you. Yeah. 538 00:27:12,485 --> 00:27:15,419 I will either stop her myself or bring her in, I promise. 539 00:27:15,487 --> 00:27:18,523 I just need one more chance to get through to her 540 00:27:18,590 --> 00:27:21,526 Before you bring the entire damn light fae army down on her. I don't know, Bo. You... 541 00:27:21,593 --> 00:27:24,595 Look, you have to trust me. I have a plan. 542 00:27:24,664 --> 00:27:27,565 She told me about some kind of amulet that blocks chi-- yeah. Yeah. It's a... 543 00:27:27,633 --> 00:27:30,300 koushang. I looked into it after you asked. 544 00:27:30,368 --> 00:27:33,570 Well, where do I find one? The light fae have a trophy room, 545 00:27:33,638 --> 00:27:36,006 Things passed down from ash to ash. 546 00:27:36,074 --> 00:27:38,175 We keep one in there inside an amethyst crystal. 547 00:27:38,242 --> 00:27:40,477 Here. Take these. What is this? 548 00:27:40,545 --> 00:27:43,380 It's a key and a map. The guards are helping with the evac, 549 00:27:43,447 --> 00:27:45,515 So you have got to hurry. 550 00:27:45,583 --> 00:27:48,017 Thank you. I know the risk you are taking, 551 00:27:48,085 --> 00:27:51,187 And if I get through this, I owe you that last talk. 552 00:27:54,257 --> 00:27:57,827 Will you please just come back safe? 553 00:27:57,895 --> 00:28:01,130 thank you. 554 00:28:04,734 --> 00:28:07,135 There was an evac order for the elders. 555 00:28:07,203 --> 00:28:09,137 I know. I'm helping facilitate it. 556 00:28:09,205 --> 00:28:11,639 Well, shouldn't you be getting underground, too? 557 00:28:11,707 --> 00:28:14,542 Have you not seen where I live? 558 00:28:14,610 --> 00:28:17,512 You know what I mean. She's gonna be coming for you. 559 00:28:17,580 --> 00:28:19,480 Most likely. I created this mess. 560 00:28:19,548 --> 00:28:22,983 I'm not abandoning my brothers and sisters by hiding from it. 561 00:28:23,051 --> 00:28:25,985 Where's Bo? she's gone to face Aife. 562 00:28:26,053 --> 00:28:28,922 Alone? She made me promise not to follow, but I'll be damned 563 00:28:28,989 --> 00:28:31,825 If I let her fight this battle alone for all of us. 564 00:28:31,892 --> 00:28:34,228 Good. What are you planning? How can I help? 565 00:28:34,295 --> 00:28:37,764 I'm gonna go see the norn, ask her to intercede. 566 00:28:37,832 --> 00:28:39,733 You know the ancients adore trickery. 567 00:28:39,800 --> 00:28:42,000 Their favors come at a high price. 568 00:28:42,068 --> 00:28:43,502 I know the risks. 569 00:28:43,570 --> 00:28:46,572 They're mine to take. 570 00:28:46,640 --> 00:28:48,073 I'll arrange an audience. 571 00:28:48,141 --> 00:28:51,277 No need. We have a history. 572 00:28:51,345 --> 00:28:54,313 You're not the only one with secrets. 573 00:28:54,381 --> 00:28:57,015 I just came to wish you luck. 574 00:28:57,083 --> 00:28:58,650 And you, my friend. 575 00:29:05,124 --> 00:29:07,125 the koushang should be in here. 576 00:29:07,192 --> 00:29:09,093 wait. What if it's a booby trap? 577 00:29:09,161 --> 00:29:12,230 Like, payback for rejecting Lauren's hot, hot lady love? 578 00:29:12,298 --> 00:29:14,164 Huh? Shh! 579 00:29:25,810 --> 00:29:27,378 All clear. 580 00:29:27,445 --> 00:29:28,945 good. 581 00:29:29,013 --> 00:29:31,447 I thought there would be guard dragons. 582 00:29:31,515 --> 00:29:34,484 What? These people are very freaky. 583 00:29:34,551 --> 00:29:36,085 You never know. 584 00:29:36,153 --> 00:29:37,987 Thanks. Less sassing and more searching. 585 00:29:38,054 --> 00:29:39,555 All right. 586 00:29:39,623 --> 00:29:42,091 so what are we gonna do 587 00:29:42,159 --> 00:29:44,093 When we face mommie dearest, huh? 588 00:29:44,161 --> 00:29:46,928 Other than pee our pants a lot. Also, I think I might cry. 589 00:29:46,996 --> 00:29:49,931 Look, I just want one more shot to reason with Aife, 590 00:29:49,999 --> 00:29:53,402 Get her to turn herself in before the fae come for blood. 591 00:29:53,469 --> 00:29:56,505 Mm. Well, good luck with that, because I vote we just 592 00:29:56,572 --> 00:29:59,240 Knock her head unconscious and drag her in by her hair. Well, that works, too. 593 00:29:59,309 --> 00:30:00,842 whoa. Shiny. 594 00:30:00,910 --> 00:30:03,344 um, well, no offense, babe, 595 00:30:03,412 --> 00:30:06,614 But, uh, if Aife scares Trick and got the drop on Dyson, 596 00:30:06,682 --> 00:30:09,517 I'm thinking she's pretty much, like, a grade ten succubus. 597 00:30:09,584 --> 00:30:11,919 So what grade am I? 598 00:30:11,986 --> 00:30:13,421 Oh... You know... 599 00:30:13,488 --> 00:30:14,922 Kindy-garten... 600 00:30:14,989 --> 00:30:16,424 With, uh, pigtails 601 00:30:16,491 --> 00:30:18,591 And a muppet lunch box. 602 00:30:18,659 --> 00:30:20,527 So why come with me then? 603 00:30:20,594 --> 00:30:23,029 Because I got your back, no matter how stupid. 604 00:30:23,096 --> 00:30:24,864 You know that. 605 00:30:28,101 --> 00:30:30,470 Yeah. I do. 606 00:30:33,173 --> 00:30:35,407 Ooh. 607 00:30:35,475 --> 00:30:37,909 Jack and pot, bitches. 608 00:30:37,977 --> 00:30:41,380 Hey, this koushang thingama-fae looks a lot like this, right? 609 00:30:41,448 --> 00:30:42,948 That's it. 610 00:30:43,015 --> 00:30:45,884 How do we know it works? You up for a test run? 611 00:30:45,952 --> 00:30:49,287 Lock lips and see if I can drain your chi? Dude, seriously? 612 00:30:49,355 --> 00:30:52,824 Did you rig whole thing up just to make out with me? 613 00:30:52,891 --> 00:30:54,759 yeah. You caught me, Kenzi. 614 00:30:54,827 --> 00:30:56,894 Now hold still, lovah. 615 00:31:07,405 --> 00:31:10,073 ohh! You just got succu-busted! 616 00:31:10,140 --> 00:31:12,509 Not so tough now, little succubus, huh? 617 00:31:12,577 --> 00:31:15,178 Kenzi, I love you. 618 00:31:15,246 --> 00:31:19,115 which is why I can't let you risk yourself for me. 619 00:31:19,183 --> 00:31:22,184 Bo! Damn it! Get back here! 620 00:31:22,252 --> 00:31:24,687 Uhh! 621 00:31:28,492 --> 00:31:31,059 Hale, she's gone rogue. 622 00:31:31,127 --> 00:31:32,961 How do you feel about another evac? 623 00:31:43,606 --> 00:31:45,473 Hello? 624 00:31:50,346 --> 00:31:51,846 Mom? 625 00:31:51,915 --> 00:31:54,882 Oh, pooh. I was expecting a sneak attack. 626 00:31:54,950 --> 00:31:58,119 You know, it's usually best not to announce your arrival 627 00:31:58,186 --> 00:32:00,087 If you want to keep advantage. 628 00:32:00,155 --> 00:32:03,925 Well, I know better than to underestimate you like that. 629 00:32:03,992 --> 00:32:05,592 Where are your thralls? 630 00:32:05,660 --> 00:32:08,062 Or are you actually ready for a fair fight? 631 00:32:08,130 --> 00:32:10,163 I gave 'em the night off. 632 00:32:10,231 --> 00:32:13,599 Well, the ones who haven't blown themselves up yet. 633 00:32:13,667 --> 00:32:16,569 I thought we could use some privacy, a little girl talk. 634 00:32:16,637 --> 00:32:19,472 I agree. I came to officially ask you to stop your attacks. 635 00:32:19,540 --> 00:32:21,707 If you come with me, 636 00:32:21,775 --> 00:32:25,011 I will plead with the light fae to go easy on you. 637 00:32:28,881 --> 00:32:30,849 Oh, you're adorable. 638 00:32:33,253 --> 00:32:35,321 Ooh, and armed. That's my girl. 639 00:32:35,388 --> 00:32:38,424 You still rejecting my beautiful plan? 640 00:32:38,491 --> 00:32:39,891 I'm sad. 641 00:32:39,960 --> 00:32:42,660 You'll get over it. 642 00:32:44,229 --> 00:32:47,798 We'll see, shall we? 643 00:32:47,866 --> 00:32:49,434 Go. 644 00:32:49,501 --> 00:32:52,437 There'll be food and drink at the next way station. 645 00:32:52,504 --> 00:32:54,939 Trick! She's gone after Aife alone, okay? 646 00:32:55,007 --> 00:32:57,942 I can find her if I track her on her phone, but I need help. 647 00:32:58,009 --> 00:33:00,010 Where is your book, blood king? 648 00:33:00,078 --> 00:33:02,645 Kenzi, don't. We both know you can shape destiny. 649 00:33:02,713 --> 00:33:05,582 You have done it before, so do it now for Bo. 650 00:33:05,649 --> 00:33:09,086 You don't know what you're asking. This is not a game. 651 00:33:09,153 --> 00:33:12,022 What are you gonna do, help everybody else, just not Bo? Do you really think 652 00:33:12,090 --> 00:33:14,823 I didn't try to fix this thing with Aife long ago? 653 00:33:14,891 --> 00:33:17,393 I have rooms of books filled with my blood! 654 00:33:17,461 --> 00:33:19,828 Every time, something horrible went wrong. 655 00:33:19,896 --> 00:33:22,498 I can't use my blood again. I won't. 656 00:33:22,565 --> 00:33:25,101 Fine. Use mine then. 657 00:33:25,168 --> 00:33:26,635 Kenzi! 658 00:33:26,703 --> 00:33:30,138 Come. Sit. 659 00:33:32,274 --> 00:33:34,742 Look, I can't explain everything. 660 00:33:34,810 --> 00:33:36,744 Just please try and understand. 661 00:33:36,812 --> 00:33:38,779 What I understand is that you are a coward. 662 00:33:38,847 --> 00:33:40,882 Bo might die tonight fighting your battle, 663 00:33:40,949 --> 00:33:43,784 Paying for your sins, and if you really cared for her, 664 00:33:43,852 --> 00:33:46,720 There is nothing you won't do to stop that. 665 00:33:49,857 --> 00:33:52,926 No chance we can hug this out, huh? Hmm. 666 00:33:52,994 --> 00:33:56,397 Aah! guess not. 667 00:34:00,268 --> 00:34:05,271 Aah! 668 00:34:07,408 --> 00:34:08,908 Aah! 669 00:34:08,975 --> 00:34:12,378 Aah! aah. 670 00:34:12,446 --> 00:34:14,847 I won't let you ruin everything I've worked for. 671 00:34:14,915 --> 00:34:18,483 I wanted you willing, but I can make you join me against Trick. 672 00:34:18,551 --> 00:34:21,953 I can make you one of my thralls. 673 00:34:30,229 --> 00:34:31,896 You bitch! 674 00:34:31,964 --> 00:34:35,566 You have to calm down and listen to me. I don't want to hurt you. 675 00:34:35,633 --> 00:34:37,968 And I didn't want to have to kill you. 676 00:34:38,036 --> 00:34:39,470 Shit changes. 677 00:34:43,075 --> 00:34:45,042 No running in the house! 678 00:34:58,680 --> 00:34:59,813 I'm here to see the norn. 679 00:35:20,567 --> 00:35:23,103 Oh. 680 00:35:23,170 --> 00:35:25,105 You again. 681 00:35:25,172 --> 00:35:27,239 So soon. 682 00:35:27,307 --> 00:35:29,341 Actually, it's been a few centuries. 683 00:35:29,409 --> 00:35:31,910 Ah, well... 684 00:35:31,978 --> 00:35:34,846 Time passes differently in here. 685 00:35:38,318 --> 00:35:39,651 My cane. 686 00:35:47,592 --> 00:35:51,195 So... 687 00:35:51,263 --> 00:35:55,033 What brings you... 688 00:35:55,100 --> 00:35:58,702 To see me? 689 00:35:58,770 --> 00:36:01,371 The same as everyone else. 690 00:36:01,439 --> 00:36:04,841 I beg a favor. 691 00:36:04,909 --> 00:36:07,344 Our favors aren't begged. They're bought. 692 00:36:10,081 --> 00:36:13,716 You remember my price? 693 00:36:13,784 --> 00:36:16,318 A sacrifice. 694 00:36:16,386 --> 00:36:18,787 You will grant that which I want most 695 00:36:18,855 --> 00:36:22,024 In exchange for what I hold dearest. 696 00:36:22,092 --> 00:36:24,226 Ah. 697 00:36:24,294 --> 00:36:27,029 Very well. I am intrigued. 698 00:36:28,698 --> 00:36:32,133 Come... Supplicant. 699 00:36:32,201 --> 00:36:34,436 Kneel. 700 00:36:34,503 --> 00:36:36,504 I will hear your plea. 701 00:36:45,514 --> 00:36:48,082 You're asking for a spanking, young lady! 702 00:36:50,918 --> 00:36:53,554 Where are you going? Why are you resisting? 703 00:36:53,621 --> 00:36:55,189 You're my daughter. 704 00:36:55,256 --> 00:36:57,991 Because I know there's good in you. 705 00:37:12,606 --> 00:37:15,508 Gods, help me. 706 00:37:15,576 --> 00:37:19,944 When last we met, you wanted my help as well. 707 00:37:20,012 --> 00:37:23,415 What did I ask for, hmm? 708 00:37:23,483 --> 00:37:24,983 My wolf. 709 00:37:25,050 --> 00:37:27,819 That's right. Your very essence, shifter. 710 00:37:27,886 --> 00:37:30,222 Strip you bare, leave you as a normal man, 711 00:37:30,289 --> 00:37:32,357 And what did you say? 712 00:37:32,425 --> 00:37:35,659 I said it was too high of a price to pay. 713 00:37:35,727 --> 00:37:37,361 Uh-huh. 714 00:37:37,429 --> 00:37:40,231 Just so. 715 00:37:40,298 --> 00:37:44,135 But I'm ready now. 716 00:37:44,202 --> 00:37:47,371 What's that? Speak up. 717 00:37:47,439 --> 00:37:49,607 I said I'm ready to pay your price, crone. 718 00:37:49,674 --> 00:37:51,608 You would give up your wolf for this woman? 719 00:37:51,675 --> 00:37:53,843 Yes. 720 00:37:53,910 --> 00:37:56,412 Why? 721 00:37:56,480 --> 00:37:58,714 Reasons are not a part of this bargain. 722 00:37:58,782 --> 00:38:01,717 If you give my strength to Bo, 723 00:38:01,785 --> 00:38:04,621 You can take anything you need. 724 00:38:06,323 --> 00:38:08,323 Oh, well, then. 725 00:38:08,391 --> 00:38:11,260 A deal is struck. 726 00:38:11,327 --> 00:38:13,462 A sacrifice is named and accepted. 727 00:38:13,530 --> 00:38:15,997 In exchange... 728 00:38:16,065 --> 00:38:18,600 For my helping this... Bo, 729 00:38:18,668 --> 00:38:20,702 I will take from you... 730 00:38:20,770 --> 00:38:23,104 that which you value the most. 731 00:38:23,172 --> 00:38:25,139 I will take... 732 00:38:25,207 --> 00:38:27,308 your love of her! 733 00:38:27,376 --> 00:38:29,210 No! 734 00:38:29,278 --> 00:38:32,280 I leave you with the memories of what you have lost, 735 00:38:32,347 --> 00:38:35,816 But you will never feel passion for her again! 736 00:38:41,422 --> 00:38:43,657 Aah! 737 00:38:46,194 --> 00:38:48,127 Hold on. Don't let go. 738 00:38:48,196 --> 00:38:51,665 Now why would I let go when I can take you with me? 739 00:38:54,368 --> 00:38:57,203 Bo, I got here as fast as I could. Get out of here, Kenzi. 740 00:38:57,270 --> 00:39:00,573 Bo, shut up, okay? Let go of your crazy mother! 741 00:39:00,640 --> 00:39:03,642 No! I can pull her up. I'm strong enough. Yeah, okay, well, the banister isn't, okay? 742 00:39:03,710 --> 00:39:09,047 I can't help you, Bo. Please. She's gonna take you with her! I am not gonna give up on her like everybody else! 743 00:39:09,115 --> 00:39:11,782 ♪ architects ♪ 744 00:39:11,850 --> 00:39:14,085 ♪ of the world ♪ 745 00:39:19,124 --> 00:39:20,658 ♪ I walk your streets ♪ 746 00:39:20,726 --> 00:39:24,729 ♪ and live in your towns ♪ 747 00:39:26,131 --> 00:39:28,398 ♪ temporarily ♪ 748 00:39:28,466 --> 00:39:31,301 ♪ architects ♪ 749 00:39:31,369 --> 00:39:35,739 ♪ of the world ♪ 750 00:39:35,806 --> 00:39:37,341 Bo. 751 00:39:37,408 --> 00:39:40,744 She's right. Honey, you gotta let me go. 752 00:39:40,811 --> 00:39:43,379 Don't say that. There's still so much I need to tell you. 753 00:39:43,447 --> 00:39:45,381 no. 754 00:39:45,449 --> 00:39:47,750 Ask Trick. He knows it all. 755 00:39:47,817 --> 00:39:49,585 Tell him I'm sorry. 756 00:39:49,653 --> 00:39:52,455 And you promise me one thing, okay, hon? What? 757 00:39:52,522 --> 00:39:54,823 Just try and forgive me. 758 00:39:54,891 --> 00:39:56,825 ♪ I'll sleep ♪ 759 00:39:56,893 --> 00:40:00,061 ♪ 760 00:40:00,129 --> 00:40:02,597 ♪ sleep in your nova heart ♪ 761 00:40:05,268 --> 00:40:09,103 ♪ as things ♪ 762 00:40:09,171 --> 00:40:12,374 ♪ come apart ♪ 763 00:40:16,645 --> 00:40:19,280 What the Houdini? 764 00:40:19,347 --> 00:40:21,782 What, there's no body, no blood trail? 765 00:40:21,849 --> 00:40:25,051 What the hell did she do, fly off with a broom? 766 00:40:25,119 --> 00:40:28,455 Wouldn't surprise me. 767 00:40:28,523 --> 00:40:30,658 Come on. 768 00:40:30,725 --> 00:40:33,058 Let's not push our luck. Let's go. 769 00:40:33,126 --> 00:40:34,527 Uh-huh. 770 00:40:38,320 --> 00:40:40,488 thanks for another mind-blowing day, huh? 771 00:40:40,557 --> 00:40:43,425 You're welcome. Swamp freaks, headless guys... 772 00:40:43,492 --> 00:40:45,726 people eaters. 773 00:40:47,395 --> 00:40:49,730 You can't say I haven't introduced you 774 00:40:49,798 --> 00:40:51,265 To some interesting people. 775 00:40:51,332 --> 00:40:52,934 No, ma'am. Here. 776 00:40:53,001 --> 00:40:54,602 It pays shit, 777 00:40:54,670 --> 00:40:56,236 It's dangerous as hell, 778 00:40:56,304 --> 00:40:58,238 But life with you, my dear... 779 00:40:58,306 --> 00:41:00,174 is never boring. 780 00:41:00,241 --> 00:41:01,641 Right back at ya. 781 00:41:03,311 --> 00:41:06,380 mm. So can we please talk about how we feel 782 00:41:06,448 --> 00:41:08,715 Vis-a-vis the other members of our posse now? 783 00:41:08,783 --> 00:41:11,017 Oh, Kenz. I don't know. 784 00:41:11,086 --> 00:41:13,120 Aife said Trick still knows more. 785 00:41:13,188 --> 00:41:15,289 Yeah, which means he's still lying to me. 786 00:41:15,356 --> 00:41:17,256 Maybe he has his reasons. 787 00:41:17,324 --> 00:41:19,525 well, he better. 788 00:41:19,593 --> 00:41:22,027 I mean, the shitty thing is--is that I thought 789 00:41:22,096 --> 00:41:24,497 He was one of the good guys, you know, 790 00:41:24,565 --> 00:41:27,467 That he was trying to protect me from the fae, 791 00:41:27,534 --> 00:41:30,869 And now I don't know what to think. 792 00:41:30,937 --> 00:41:33,738 What about d.? You gonna forgive him? 793 00:41:33,806 --> 00:41:35,707 Well, he's a stubborn bastard. 794 00:41:35,774 --> 00:41:37,842 I don't know how, but he helped me tonight. 795 00:41:37,910 --> 00:41:41,279 I mean, I could feel him with me when I was fighting my mom. 796 00:41:41,347 --> 00:41:43,215 So you guys are good? 797 00:41:43,282 --> 00:41:44,816 we will be. 798 00:41:44,883 --> 00:41:46,384 Finally. 799 00:41:46,452 --> 00:41:48,452 There's no more secrets between us, 800 00:41:48,520 --> 00:41:50,421 We deserve a fresh start. 801 00:41:57,795 --> 00:42:01,432 Well, unless your mom goes succu-cougar on his ass again. 802 00:42:01,500 --> 00:42:04,900 So you do think she's still alive? 803 00:42:04,968 --> 00:42:08,204 Like a cockroach after the apocalypse, baby. 804 00:42:08,272 --> 00:42:10,472 evil never dies. 805 00:42:10,540 --> 00:42:12,407 Kenzi, she's different. 806 00:42:12,475 --> 00:42:14,943 I mean, you saw her tonight. 807 00:42:15,011 --> 00:42:17,012 She sacrificed herself for me, 808 00:42:17,079 --> 00:42:20,782 And I don't-- I don't know how or why, 809 00:42:20,850 --> 00:42:23,752 But that was the real Aife. 810 00:42:23,819 --> 00:42:25,187 That was my mom. 811 00:42:26,955 --> 00:42:29,857 And if she's still out there, 812 00:42:29,924 --> 00:42:32,760 I don't think we have to be afraid of her anymore. 813 00:42:32,827 --> 00:42:34,728 I hope you're right. 814 00:42:34,796 --> 00:42:36,130 I am. 815 00:42:44,238 --> 00:42:45,706 I am. 816 00:42:45,800 --> 00:42:50,000 Sync and corected by www.addic7ed.com60283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.