All language subtitles for Lost.Girl.S01E09.HDTV.XviD-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,774 --> 00:00:18,574 Pre-dawn calisthenics. 2 00:00:19,060 --> 00:00:20,510 Awesome. 3 00:00:20,577 --> 00:00:22,846 I'm sorry. I couldn't sleep. 4 00:00:23,563 --> 00:00:24,795 You wanna talk about it? 5 00:00:24,796 --> 00:00:26,512 No. There's nothing to talk about. 6 00:00:27,358 --> 00:00:28,093 Right. 7 00:00:28,112 --> 00:00:29,842 So the whole... 8 00:00:29,861 --> 00:00:32,064 not-being-able-to-save-Lou Ann-from-death-row, 9 00:00:32,065 --> 00:00:34,493 vex-claiming-he-had-info- about-your-mom thing... 10 00:00:34,521 --> 00:00:36,186 Never happened. 11 00:00:36,214 --> 00:00:38,465 Well, someone thinks it did. 12 00:00:38,762 --> 00:00:41,930 Your fae pals are leaving messages on my cell phone. 13 00:00:41,998 --> 00:00:44,567 - Who is? - Trick wants you to come to the bar. 14 00:00:44,595 --> 00:00:46,093 Or... 15 00:00:46,121 --> 00:00:48,493 does he not exist either? 16 00:00:50,108 --> 00:00:51,039 Come here. 17 00:00:51,046 --> 00:00:52,045 What? 18 00:00:53,803 --> 00:00:55,800 We'll go for one drink. 19 00:00:55,815 --> 00:00:57,845 I really need a break from the fae and their shit. 20 00:00:57,913 --> 00:00:59,743 Mm-hmm. 21 00:01:08,634 --> 00:01:12,089 And... cue the fae and their shit. 22 00:01:16,946 --> 00:01:18,148 Eek. 23 00:01:19,777 --> 00:01:20,900 You look good. 24 00:01:22,022 --> 00:01:23,368 So you are alive. 25 00:01:23,488 --> 00:01:24,200 Barely. 26 00:01:24,238 --> 00:01:25,627 Look, if you want to talk about what happened... 27 00:01:25,642 --> 00:01:27,182 No. No disrespect, but I'd rather not. 28 00:01:27,234 --> 00:01:29,765 I'm only here 'cause I wanted to say this face-to-face. 29 00:01:30,230 --> 00:01:34,180 Thank you, but right now what I really need is a vacation. 30 00:01:34,247 --> 00:01:36,729 Fae-cation. 31 00:01:36,757 --> 00:01:37,816 Well, maybe all this will help. 32 00:01:38,086 --> 00:01:39,999 Yeah, seems like a hell of a party. 33 00:01:40,119 --> 00:01:41,540 No, it's not a party. 34 00:01:41,660 --> 00:01:43,035 It's La Shoshain. 35 00:01:43,057 --> 00:01:44,589 La what now? 36 00:01:44,656 --> 00:01:45,964 La Shoshain. 37 00:01:46,302 --> 00:01:48,817 It's the most sacred day of the year for fae. 38 00:01:49,050 --> 00:01:50,214 I thought you should see it. 39 00:01:50,462 --> 00:01:51,895 Seems like a party. 40 00:01:51,963 --> 00:01:53,390 Well, it is that one time of the year 41 00:01:53,397 --> 00:01:54,906 where light and dark fae 42 00:01:55,177 --> 00:01:58,501 can get up close and personal with each other, 43 00:01:58,569 --> 00:02:01,559 and some of them use it as an excuse to drink and... 44 00:02:01,572 --> 00:02:03,767 how can I put this delicately? Uh... 45 00:02:04,213 --> 00:02:06,763 fornicate across party lines. 46 00:02:06,793 --> 00:02:10,260 So it is a party. I am really likin' this fae day. 47 00:02:10,380 --> 00:02:12,648 It's not "fae day." It's... 48 00:02:12,673 --> 00:02:14,450 La Shoshain. 49 00:02:14,490 --> 00:02:16,285 Good. It's spiritual. 50 00:02:16,353 --> 00:02:17,704 Sure thing, t-man. 51 00:02:17,711 --> 00:02:19,964 You got any fae day signature cocktails? 52 00:02:19,972 --> 00:02:22,111 - 'Cause we're gonna take two. - To go. 53 00:02:41,109 --> 00:02:43,277 Ow! 54 00:02:47,236 --> 00:02:48,429 What was that? 55 00:02:48,431 --> 00:02:50,818 Fae, the celebration is over! 56 00:02:51,262 --> 00:02:53,135 The celebration is over! 57 00:02:53,605 --> 00:02:55,989 That... was a banshee. 58 00:02:56,056 --> 00:02:58,291 A banshee? Wait, don't they have something to do with... 59 00:02:58,298 --> 00:03:00,071 Death? Yes, they do. 60 00:03:00,266 --> 00:03:01,573 They predict it. 61 00:03:03,405 --> 00:03:05,531 Someone in here is going to die... 62 00:03:05,599 --> 00:03:07,055 soon. 63 00:03:11,110 --> 00:03:13,332 Life is hard when you don't know who you are. 64 00:03:14,256 --> 00:03:16,403 It's harder when you don't know what you are. 65 00:03:17,176 --> 00:03:19,609 My love carries a death sentence. 66 00:03:20,142 --> 00:03:21,959 I was lost for years, 67 00:03:22,548 --> 00:03:24,382 searching while hiding... 68 00:03:25,241 --> 00:03:28,575 only to find that I belonged to a world hidden from humans. 69 00:03:29,199 --> 00:03:30,688 I won't hide anymore. 70 00:03:31,061 --> 00:03:34,091 I will live the life I choose. 71 00:03:36,962 --> 00:03:39,897 -- synced and corrected by chamallow -- -- www.addic7ed.com -- 72 00:03:39,906 --> 00:03:41,899 Come on! Let's go! 73 00:03:41,967 --> 00:03:43,284 I'll say it again. 74 00:03:43,314 --> 00:03:45,447 Everybody not of the five families, 75 00:03:45,469 --> 00:03:47,159 clear out! 76 00:03:47,963 --> 00:03:49,555 Come on! 77 00:03:52,109 --> 00:03:53,676 The rest of you, 78 00:03:53,744 --> 00:03:55,637 first round's on the house. 79 00:03:57,679 --> 00:03:59,954 So tell me about these five families. 80 00:04:00,495 --> 00:04:03,341 Banshees wail only for the noble families... 81 00:04:03,619 --> 00:04:05,554 five human and five fae. 82 00:04:05,621 --> 00:04:08,238 And if you're not of noble blood, then you're safe? 83 00:04:08,624 --> 00:04:10,059 That's the theory. 84 00:04:11,044 --> 00:04:13,019 You're awfully curious for someone who wants to 85 00:04:13,139 --> 00:04:14,852 take a break from us all. 86 00:04:15,385 --> 00:04:16,848 Got your message. 87 00:04:17,029 --> 00:04:18,463 Do you have a way of finding this banshee? 88 00:04:18,516 --> 00:04:19,980 Yeah, give me a second. 89 00:04:20,693 --> 00:04:22,818 I haven't seen you in a while. 90 00:04:22,841 --> 00:04:24,396 Yeah, well, I needed some space. 91 00:04:24,516 --> 00:04:25,770 Lots to think about. 92 00:04:25,807 --> 00:04:27,909 Booking agent's downtown. 93 00:04:27,977 --> 00:04:29,968 The agent's human. Tread lightly. 94 00:04:29,979 --> 00:04:31,185 So what, you're gonna find this banshee 95 00:04:31,200 --> 00:04:32,604 and make her take back her scream? 96 00:04:32,724 --> 00:04:34,384 Banshees don't cause death. 97 00:04:34,504 --> 00:04:35,435 They foretell it, 98 00:04:35,728 --> 00:04:37,590 and they can't take it back. 99 00:04:37,973 --> 00:04:39,790 But you can make a banshee talk, 100 00:04:39,993 --> 00:04:41,712 tell you who the wail is for. 101 00:04:42,156 --> 00:04:44,197 - I'm gonna show you how. - Me? 102 00:04:44,445 --> 00:04:46,413 La Shoshain is a holy day. 103 00:04:46,601 --> 00:04:48,936 We can't feed, use our gifts, or use violence. 104 00:04:48,966 --> 00:04:50,040 Ahh. 105 00:04:50,092 --> 00:04:53,513 - But you, being secular, aren't bound by those laws. - Ask nicely. 106 00:04:53,531 --> 00:04:55,548 - You'd be helping out. - Say "please." 107 00:04:55,551 --> 00:04:57,188 You don't know who your family is. 108 00:04:57,481 --> 00:04:59,133 Maybe you have noble blood. 109 00:04:59,388 --> 00:05:02,441 - Maybe the banshee wailed for you. - Close enough. Kenzi. 110 00:05:02,459 --> 00:05:04,642 Mnh! You guys knock yourselves out! 111 00:05:04,710 --> 00:05:06,912 This food isn't gonna eat itself! 112 00:05:06,979 --> 00:05:09,894 It would be best if only the noble families stayed. 113 00:05:10,482 --> 00:05:12,335 Hey, I could have noble blood. 114 00:05:12,684 --> 00:05:15,567 No, like if some Duke boned my great-great-grandmother. 115 00:05:15,585 --> 00:05:17,786 I am sure she was a real hot wench. 116 00:05:17,906 --> 00:05:19,581 Fine! Don't eat everything. 117 00:05:19,701 --> 00:05:21,315 Get the hell out of my way! 118 00:05:22,119 --> 00:05:24,079 Is Trick gonna be okay? 119 00:05:24,484 --> 00:05:27,256 Gimme a second. I'll meet you in the car. 120 00:05:28,149 --> 00:05:29,531 Excuse me, please. 121 00:05:33,098 --> 00:05:34,704 What's all this? 122 00:05:34,772 --> 00:05:36,505 Lou Ann's. 123 00:05:36,546 --> 00:05:38,198 Well, how did you end up with it? 124 00:05:40,699 --> 00:05:42,979 I intervened in her execution. 125 00:05:43,047 --> 00:05:44,956 She left to go into hiding this morning. 126 00:05:45,449 --> 00:05:47,383 Since when do you help the dark? 127 00:05:47,451 --> 00:05:49,815 Lou Ann was the midwife at Bo's birth. 128 00:05:49,935 --> 00:05:52,022 - We owe her. - Trick, 129 00:05:52,441 --> 00:05:55,324 when are we gonna stop keeping Bo in the dark about who her mother is? 130 00:05:55,334 --> 00:05:57,031 As long as we can. 131 00:05:58,405 --> 00:05:59,802 You're doing well. 132 00:05:59,922 --> 00:06:02,288 No. I'm lying to her. 133 00:06:03,685 --> 00:06:05,700 You chose to get emotionally involved. 134 00:06:05,768 --> 00:06:07,335 Maybe you should, too. 135 00:06:09,618 --> 00:06:11,247 What do we do if Aife shows up? 136 00:06:11,367 --> 00:06:13,230 When she shows up... 137 00:06:13,875 --> 00:06:15,708 there will have to be a reckoning. 138 00:06:16,611 --> 00:06:18,545 Better go find that banshee. 139 00:06:18,613 --> 00:06:21,048 The sooner we find out who she cried for, 140 00:06:21,116 --> 00:06:23,416 the sooner they can plan for their death. 141 00:06:30,031 --> 00:06:31,518 I'm surprised you're not taking the stairs. 142 00:06:31,533 --> 00:06:34,549 I thought you couldn't use electricity on La Shoshain. 143 00:06:34,669 --> 00:06:35,956 Wrong culture. 144 00:06:37,082 --> 00:06:38,284 The rules are specific. 145 00:06:38,404 --> 00:06:39,545 Like what? 146 00:06:39,560 --> 00:06:42,361 No powers, no fae-on-fae violence, no feeding on humans. 147 00:06:42,481 --> 00:06:44,915 - It's all about sacrifice. - That sounds pretty heavy. 148 00:06:45,163 --> 00:06:47,671 Well, it's to commemorate the sacrifice made by the Blood King. 149 00:06:47,791 --> 00:06:49,481 Blood King, blood sacrifice... 150 00:06:49,503 --> 00:06:51,771 that's a whole lot of blood and not many details. 151 00:06:52,221 --> 00:06:55,220 Well, we're talking about stuff that happened over a thousand years ago. 152 00:06:55,287 --> 00:06:57,169 It's more myth than fact. 153 00:06:57,178 --> 00:06:58,860 So there are stories then? 154 00:06:58,905 --> 00:07:00,805 Yes, there are stories, 155 00:07:00,850 --> 00:07:03,681 But all that really remains are the written laws. 156 00:07:04,030 --> 00:07:06,264 Okay, but you must know one story. 157 00:07:07,496 --> 00:07:09,734 Bo... read a book. 158 00:07:12,122 --> 00:07:14,668 Honey, the cruise ship circuit's nothing to sneeze at. 159 00:07:14,788 --> 00:07:17,980 No, four words... "all you can eat." 160 00:07:18,212 --> 00:07:20,345 Yeah, yeah, you can sleep on it 161 00:07:20,360 --> 00:07:21,879 in your crack house you call a home. 162 00:07:22,658 --> 00:07:23,680 Stand-up comedians. 163 00:07:23,687 --> 00:07:25,129 It's like they want to be miserable or something. 164 00:07:25,617 --> 00:07:28,110 Okay, what can I help you with? 165 00:07:28,230 --> 00:07:29,642 - Siobhan McManus. - Mm-hmm? 166 00:07:29,762 --> 00:07:31,106 We need to ask her a few questions 167 00:07:31,128 --> 00:07:32,548 about a gig she just played. 168 00:07:32,788 --> 00:07:35,499 Oh, Siobhan. Yeah, she's a gorgeous girl. 169 00:07:35,544 --> 00:07:36,685 She's a bit of a flake. 170 00:07:37,158 --> 00:07:38,908 She called me, uh, from the bus station, 171 00:07:38,909 --> 00:07:40,628 canceled all her bookings for the whole week. 172 00:07:40,651 --> 00:07:42,330 I'll tell you what, if you find her, 173 00:07:42,355 --> 00:07:43,271 why don't you bring her to me, 174 00:07:43,286 --> 00:07:46,117 and I'll wring her little neck, okay? 175 00:07:49,039 --> 00:07:51,202 Uh, can I get you a coffee? 176 00:07:54,677 --> 00:07:56,178 Gesundheit. 177 00:07:57,766 --> 00:08:00,447 We're gonna need to use your office for about 20 minutes. 178 00:08:04,767 --> 00:08:06,020 What? 179 00:08:06,088 --> 00:08:08,622 Death gives me an appetite. 180 00:08:10,805 --> 00:08:12,593 See that guy? 181 00:08:13,162 --> 00:08:15,295 Almost 900 years old. 182 00:08:15,362 --> 00:08:17,864 If anyone's checking out in the next little while... 183 00:08:17,932 --> 00:08:20,101 it's him. 184 00:08:21,400 --> 00:08:23,240 You wanna start a death pool? 185 00:08:23,360 --> 00:08:25,034 Oh, so you gamble? 186 00:08:25,492 --> 00:08:27,130 If the stakes are right. 187 00:08:27,610 --> 00:08:28,624 What do you got? 188 00:08:31,132 --> 00:08:32,511 This sucks! 189 00:08:33,107 --> 00:08:35,728 All I wanted was to play the gig, get paid, 190 00:08:35,848 --> 00:08:37,944 get wasted, get laid. 191 00:08:38,064 --> 00:08:39,885 I hate being made to talk. 192 00:08:39,953 --> 00:08:42,569 Well, if there's any other way we can get it out of you... 193 00:08:42,592 --> 00:08:44,146 Well, there isn't, okay? 194 00:08:44,183 --> 00:08:46,405 It's all buried in my stupid unconscious. 195 00:08:46,782 --> 00:08:50,424 Make sure those are tight, chicky-boo. This gets messy. 196 00:09:00,202 --> 00:09:02,239 Oh, please, tell me you are not going to... 197 00:09:09,319 --> 00:09:10,678 That'll make her talk? 198 00:09:10,700 --> 00:09:14,402 Yeah. My kind has a real bad allergic reaction to iron. 199 00:09:14,522 --> 00:09:17,473 Oh, no. N... n... n... no. Back away with the liver shake. 200 00:09:17,593 --> 00:09:19,021 I can't get physical today. 201 00:09:19,089 --> 00:09:21,965 - You gotta force her to drink this. - What do you mean "force"? 202 00:09:21,980 --> 00:09:24,023 I have the worst gag reflex. 203 00:09:26,831 --> 00:09:28,626 Let's get this shit over with. 204 00:09:29,872 --> 00:09:31,637 I am so sorry. 205 00:09:44,095 --> 00:09:46,287 - Is she okay? - Just give her a second. 206 00:09:56,636 --> 00:09:58,318 Is this Siobhan? 207 00:09:58,325 --> 00:10:01,209 It is the voice of the ancient mourners, 208 00:10:01,435 --> 00:10:03,244 the grieving ones. 209 00:10:03,462 --> 00:10:04,949 There has been a call to death. 210 00:10:04,979 --> 00:10:06,774 We are bound to the old families. 211 00:10:07,301 --> 00:10:09,235 We cry for their loss. 212 00:10:09,303 --> 00:10:11,257 Which family? 213 00:10:11,272 --> 00:10:12,369 Kavanagh. 214 00:10:12,907 --> 00:10:14,540 Which Kavanagh? 215 00:10:14,608 --> 00:10:17,295 The one named Sean. 216 00:10:18,384 --> 00:10:20,546 - How long does he have? - The one named Sean. 217 00:10:20,614 --> 00:10:22,995 He will not live past sundown. 218 00:10:23,449 --> 00:10:24,950 The one named Sean. 219 00:10:25,406 --> 00:10:27,260 You might want to step back. 220 00:10:27,380 --> 00:10:28,544 Why? What happens now? 221 00:10:28,567 --> 00:10:29,934 Are you done yet? 222 00:10:30,782 --> 00:10:33,846 You're not done yet. I got it. Whoa. 223 00:10:35,529 --> 00:10:38,879 Super. Now I won't be able to get out of bed for a week. 224 00:10:39,564 --> 00:10:41,632 Can you get me a towel or something? 225 00:10:41,699 --> 00:10:43,430 Okay. 226 00:10:44,196 --> 00:10:46,336 Ohh! That's the lucky pig, right? 227 00:10:46,359 --> 00:10:47,192 No, no, no, no, no, no. 228 00:10:47,193 --> 00:10:49,182 Those are the wedding gifts, okay? 229 00:10:49,193 --> 00:10:50,692 Not even a pig steals from a wedding. 230 00:10:50,699 --> 00:10:53,380 Fine. Jeez. 231 00:10:54,904 --> 00:10:56,279 And xii is king. 232 00:10:56,309 --> 00:10:58,748 - Are you serious? - It's good to be king. 233 00:10:58,816 --> 00:11:01,684 Nice rollin', dude. You workin' some dice voodoo? 234 00:11:02,227 --> 00:11:03,976 What the hell's your power? 235 00:11:03,992 --> 00:11:05,688 Oh, no. I'm just lucky. 236 00:11:05,756 --> 00:11:08,189 And I wouldn't use my abilities on La Shoshain anyway. 237 00:11:08,196 --> 00:11:10,125 That would be plain wrong. 238 00:11:10,148 --> 00:11:11,732 Yeah, yeah, but I just want to know 239 00:11:11,761 --> 00:11:13,814 with whom I'm having the pleasure, okay, 240 00:11:13,815 --> 00:11:16,997 so do you, like, eat corpses or have a detachable head 241 00:11:17,019 --> 00:11:19,407 - or what? - Really, it's not polite to ask. 242 00:11:19,430 --> 00:11:21,870 Come on. The banshee! 243 00:11:21,915 --> 00:11:24,160 I may only have a few hours to live! 244 00:11:25,540 --> 00:11:27,472 Since you're dying... 245 00:11:28,010 --> 00:11:30,498 I'm good with money. 246 00:11:31,013 --> 00:11:34,048 How... good? 247 00:11:34,697 --> 00:11:36,317 I attract wealth. 248 00:11:36,385 --> 00:11:37,785 Mm. 249 00:11:37,905 --> 00:11:39,954 You don't say? 250 00:11:39,976 --> 00:11:42,343 Yeah. I'm also really good with numbers, 251 00:11:42,371 --> 00:11:45,647 so I do the books for some major charities around town. 252 00:11:45,887 --> 00:11:46,983 Charities? 253 00:11:46,984 --> 00:11:48,528 - Mm-hmm. - Great. 254 00:11:48,648 --> 00:11:52,269 You ever, uh, skim a little off the top? 255 00:11:52,389 --> 00:11:54,667 Do I look like that kind of guy? 256 00:11:55,055 --> 00:11:56,699 I'm just joshin' you, man. 257 00:11:56,722 --> 00:11:58,381 Joking about accounting fraud is like 258 00:11:58,382 --> 00:12:01,922 - joking about a bomb on a plane. - Issues. 259 00:12:03,645 --> 00:12:05,011 Kavanagh. 260 00:12:06,033 --> 00:12:07,692 Sean Kavanagh. 261 00:12:09,862 --> 00:12:12,881 Not my time yet! 262 00:12:12,926 --> 00:12:14,901 Take that, suckers! 263 00:12:19,452 --> 00:12:22,666 So... who's Kavanagh? 264 00:12:34,503 --> 00:12:36,627 How's it hangin', Seany-boy? 265 00:12:37,221 --> 00:12:40,570 I just found out I'll be dead by sunset. 266 00:12:41,058 --> 00:12:42,020 Pfft. 267 00:12:42,523 --> 00:12:45,287 I say you hunker down, get a few pints, 268 00:12:45,309 --> 00:12:47,118 and just... wait it out. 269 00:12:47,126 --> 00:12:49,296 I know the old stories, okay? 270 00:12:49,304 --> 00:12:51,541 If a banshee wails for you, that's it. 271 00:12:51,737 --> 00:12:53,884 Your death finds you no matter where you hide. 272 00:12:54,395 --> 00:12:56,085 So what are you gonna do about it? 273 00:12:56,460 --> 00:12:58,037 Die, I guess. 274 00:12:58,157 --> 00:12:59,554 No, man! 275 00:13:00,020 --> 00:13:03,595 You are gonna make a list of things you didn't get to do, 276 00:13:03,715 --> 00:13:05,239 and you're gonna do them. 277 00:13:05,240 --> 00:13:07,673 - You think I should make a bucket list? - Exactly. 278 00:13:07,741 --> 00:13:11,112 Okay, so how 'bout it? Any regrets? 279 00:13:14,648 --> 00:13:16,215 I have one. 280 00:13:22,489 --> 00:13:25,317 - So are banshees ever wrong? - Not that I know of. 281 00:13:25,325 --> 00:13:27,194 Well, if fae aren't allowed to use their powers 282 00:13:27,202 --> 00:13:29,606 on La Shoshain, how was the banshee able to scream? 283 00:13:29,823 --> 00:13:32,550 Fae aren't allowed to use their powers voluntarily. 284 00:13:32,828 --> 00:13:37,709 A banshee's wail complete reflex. 285 00:13:37,736 --> 00:13:39,537 Every fae child knows that. 286 00:13:39,605 --> 00:13:41,358 You know, I'm trying to figure out if it is the banshee 287 00:13:41,380 --> 00:13:44,601 or just my ignorance that has put you in such a foul mood. 288 00:13:44,721 --> 00:13:46,073 I'm not in a foul mood. 289 00:13:46,111 --> 00:13:48,905 It's just that I've got a lot on my mind. 290 00:13:53,328 --> 00:13:55,896 It's early writings of La Shoshain and the Blood King. 291 00:13:56,016 --> 00:13:57,458 Shut you up for a little while. 292 00:13:57,466 --> 00:13:58,494 What language is this? 293 00:13:58,614 --> 00:14:01,010 Mm. Also available in translation. 294 00:14:08,226 --> 00:14:10,546 Okay. Uh, hey. Sean has 295 00:14:10,561 --> 00:14:11,807 something he would like to say. 296 00:14:11,837 --> 00:14:13,924 - Go ahead. - Um, yeah. Hi. 297 00:14:13,932 --> 00:14:16,206 - Hi. - I... I've been thinking about, you know, my, uh, 298 00:14:16,207 --> 00:14:18,077 my personal situation 299 00:14:18,092 --> 00:14:20,652 and what I'd like to do before my personal situation 300 00:14:20,653 --> 00:14:22,745 comes into full effect and... and whatnot, 301 00:14:22,813 --> 00:14:25,503 a... and, see, there's also this, uh, this family situation... 302 00:14:25,518 --> 00:14:28,026 Sean would like to reconcile with his asshole brother 303 00:14:28,049 --> 00:14:30,452 before he dies. 304 00:14:31,120 --> 00:14:32,588 So what's the deal? 305 00:14:32,656 --> 00:14:35,010 Uh, Liam's dark fae. 306 00:14:35,130 --> 00:14:37,158 He turned his back on our light fae family 307 00:14:37,173 --> 00:14:38,758 more than eight years go. 308 00:14:38,878 --> 00:14:39,959 I haven't seen him since. 309 00:14:39,963 --> 00:14:41,881 - That's too bad. - Yeah, 310 00:14:42,001 --> 00:14:44,518 and this is my very last chance to tell him that... 311 00:14:44,721 --> 00:14:46,997 that it's all forgiven. 312 00:14:47,336 --> 00:14:50,271 And you have exactly 6 hours and 21 minutes to get him here. 313 00:14:50,391 --> 00:14:52,907 I... I can pay you, okay, whatever you want. 314 00:14:52,922 --> 00:14:54,559 I... I won't need it anymore. 315 00:14:54,574 --> 00:14:56,692 Let's just call this one a freebie, okay? 316 00:14:56,812 --> 00:14:58,997 Where should I start looking? 317 00:14:59,815 --> 00:15:01,603 Liam feeds on human greed. 318 00:15:02,098 --> 00:15:04,013 I know exactly where he is. 319 00:15:05,987 --> 00:15:07,454 I'll stay. 320 00:15:13,261 --> 00:15:14,695 Be my backup? 321 00:15:14,763 --> 00:15:17,275 This is my one day off, 322 00:15:17,320 --> 00:15:19,084 from cops and fae, 323 00:15:19,107 --> 00:15:21,100 to drink in peace. 324 00:15:21,168 --> 00:15:23,702 Aw, poor baby. 325 00:15:28,809 --> 00:15:30,543 You're driving. 326 00:15:37,385 --> 00:15:39,350 Excuse me. 327 00:15:40,047 --> 00:15:42,854 Liam's been linked with pyramid schemes in the past. 328 00:15:42,871 --> 00:15:44,673 Looks like his latest one just toppled. 329 00:15:45,154 --> 00:15:46,934 This is nothing but a scam! 330 00:15:47,317 --> 00:15:48,961 You're all frauds! 331 00:15:49,771 --> 00:15:51,662 Where's my money, you bastards?! 332 00:15:51,844 --> 00:15:55,036 It's my life savings. Please give it back to me! 333 00:15:55,479 --> 00:15:58,164 Don't play the market if you don't have the cojones. 334 00:15:58,284 --> 00:16:02,182 Chop, chop, people. I want this place gutted in an hour! 335 00:16:02,190 --> 00:16:03,534 Liam Kavanagh. 336 00:16:03,729 --> 00:16:05,241 Hello, lovely. 337 00:16:05,309 --> 00:16:06,810 You like Sushi? 338 00:16:06,877 --> 00:16:09,872 I know a chef, trained under Nobu. 339 00:16:10,280 --> 00:16:12,716 Holds a table for me every night. 340 00:16:12,783 --> 00:16:15,585 Your brother Sean wants to see you. 341 00:16:15,653 --> 00:16:18,807 My brother is a self-righteous ass. 342 00:16:18,927 --> 00:16:20,523 I want nothing to do with him. 343 00:16:20,591 --> 00:16:22,503 Well, he says everything's forgiven. 344 00:16:22,558 --> 00:16:26,190 Ha. He's the one who should be begging me for forgiveness. 345 00:16:28,302 --> 00:16:30,570 Oh, I see he didn't tell you the delightful story 346 00:16:30,577 --> 00:16:32,492 in which he completely screws me over. 347 00:16:32,612 --> 00:16:33,566 It doesn't matter. 348 00:16:33,596 --> 00:16:36,494 A banshee wailed for him. He'll be dead by sundown. 349 00:16:37,139 --> 00:16:39,607 Well, I look forward to reading his obit. 350 00:16:43,500 --> 00:16:46,881 Triple 20. I feel a perfect game coming on. 351 00:16:46,949 --> 00:16:47,871 Yeah, man. 352 00:16:47,901 --> 00:16:51,549 Your dart technique is amazing. You should've gone pro. 353 00:16:51,550 --> 00:16:53,219 The trick, my young apprentice, 354 00:16:53,225 --> 00:16:56,123 is to throw between heartbeats. 355 00:16:56,190 --> 00:16:58,892 Once again, please. 356 00:16:58,960 --> 00:17:02,469 Dude, ugh! When does the lame-o-go-round stop? 357 00:17:02,484 --> 00:17:03,798 I need to get off before I puke. 358 00:17:03,836 --> 00:17:05,565 Come on. I love this song. 359 00:17:05,633 --> 00:17:07,763 The whole idea when you're dying is 360 00:17:07,770 --> 00:17:09,618 to, um, break out of your shell, 361 00:17:09,636 --> 00:17:12,629 not throw on an extra coat of wax, okay, so think big. 362 00:17:12,639 --> 00:17:14,911 Think... bucket list. 363 00:17:15,820 --> 00:17:18,170 Well, Mylene over there... 364 00:17:18,366 --> 00:17:19,867 I always kinda fancied her 365 00:17:19,868 --> 00:17:22,736 - but never had the guts to tell her. - "Fancied"? 366 00:17:22,744 --> 00:17:25,316 Oh, my God. All right. Go get her, tiger. 367 00:17:25,384 --> 00:17:27,708 Go get her. Come on. I want to see some tongue. 368 00:17:27,761 --> 00:17:29,879 I want to see some Booty action. Go! Go! 369 00:17:44,319 --> 00:17:46,196 Well, she was very kind about it. 370 00:17:46,211 --> 00:17:48,005 Shot down, huh? Shitty. 371 00:17:48,073 --> 00:17:50,007 No. You know, no. It's good. 372 00:17:50,075 --> 00:17:52,542 I'm glad I got that off my chest. 373 00:17:52,610 --> 00:17:54,078 Thanks, Kenzi. 374 00:17:54,145 --> 00:17:57,080 You're very odd and special, you know that? 375 00:17:57,147 --> 00:17:59,582 So what else is on the bucket list? 376 00:17:59,649 --> 00:18:02,518 Well, speaking of romance, 377 00:18:02,586 --> 00:18:04,821 I've never kissed a human. 378 00:18:04,888 --> 00:18:06,923 Don't push your luck, perv. 379 00:18:13,662 --> 00:18:14,708 I... I'm sorry. 380 00:18:14,715 --> 00:18:16,705 It's not like I was trying to keep anything from you. 381 00:18:17,299 --> 00:18:19,220 I just didn't realize Liam still blamed me. 382 00:18:19,235 --> 00:18:21,999 If you want to reconcile, Sean, we need the whole story. 383 00:18:22,893 --> 00:18:24,147 I was 18. 384 00:18:24,267 --> 00:18:26,227 Liam was 16. Right before his gathering. 385 00:18:26,275 --> 00:18:29,388 - And a gathering is? - It's the, uh, the coming -of-age ceremony 386 00:18:29,410 --> 00:18:31,235 where a fae chooses light or dark. 387 00:18:31,250 --> 00:18:32,594 Hey, you had one of those. 388 00:18:32,602 --> 00:18:35,185 - Tr๏ฟฝs "Conan the Barbarian." - That was the old way. 389 00:18:35,192 --> 00:18:37,791 These days it's more like, uh, like a fae bar mitzvah. 390 00:18:38,241 --> 00:18:41,365 Oh, wow. Maybe if I had actually chosen a side I could've scored some gifts. 391 00:18:41,485 --> 00:18:43,558 Well, everyone in our family has always chosen light, okay, 392 00:18:43,580 --> 00:18:45,491 and Liam would've been no different. 393 00:18:45,559 --> 00:18:48,288 He was a screwup but basically a good kid. 394 00:18:48,484 --> 00:18:50,391 How screwed up are we talkin' here? 395 00:18:50,511 --> 00:18:51,731 Pretty bad... 396 00:18:51,799 --> 00:18:53,466 partying, stealing, 397 00:18:53,533 --> 00:18:55,017 getting into scraps. 398 00:18:55,035 --> 00:18:56,196 Oh, yeah. 399 00:18:56,857 --> 00:18:58,472 Sounds like a disaster. 400 00:18:58,592 --> 00:19:01,093 But, like me, he was always a whiz with numbers. 401 00:19:01,100 --> 00:19:02,227 You know, dad had hoped that he'd settle down 402 00:19:02,242 --> 00:19:04,352 if he were just given some responsibility, 403 00:19:04,554 --> 00:19:07,742 so he had us both helping out with the books at the investment office. 404 00:19:08,581 --> 00:19:10,588 And that's when money went missing from the safe. 405 00:19:10,791 --> 00:19:12,849 - How much? - $30,000. 406 00:19:13,051 --> 00:19:15,071 Now that was a lot of money back then, 407 00:19:15,304 --> 00:19:16,446 and I was the one that was supposed to be 408 00:19:16,453 --> 00:19:18,533 setting the example for Liam. 409 00:19:18,999 --> 00:19:20,351 He was my responsibility. 410 00:19:20,392 --> 00:19:22,100 What did you do? 411 00:19:22,460 --> 00:19:24,395 I wanted to teach him a lesson... 412 00:19:25,344 --> 00:19:27,319 so I called the police. 413 00:19:27,619 --> 00:19:29,324 Dick move, man. 414 00:19:29,361 --> 00:19:31,366 But... but then, instead of facing the music, Liam... 415 00:19:31,486 --> 00:19:33,736 he ran away from home as soon as he made bail 416 00:19:33,805 --> 00:19:35,429 and he joined the dark fae. 417 00:19:35,662 --> 00:19:37,772 The only one of us he ever kept in touch with was mom. 418 00:19:38,042 --> 00:19:39,784 She always doted on him. 419 00:19:40,190 --> 00:19:41,744 But now she's dead. 420 00:19:42,146 --> 00:19:43,613 So Liam's all alone? 421 00:19:43,681 --> 00:19:46,216 Look, light or dark, 422 00:19:46,284 --> 00:19:48,639 I just want him to know that I still love him... 423 00:19:49,319 --> 00:19:50,752 before I'm gone. 424 00:19:51,252 --> 00:19:53,722 Maybe you won't kick it. 425 00:19:53,790 --> 00:19:56,621 I mean, what the hell is this banshee's batting average? 426 00:20:08,503 --> 00:20:10,033 Ohh. 427 00:20:10,472 --> 00:20:12,073 Whatever it takes, Sean, 428 00:20:13,051 --> 00:20:14,500 I'll bring you your brother. 429 00:20:15,551 --> 00:20:17,011 Better hurry. 430 00:20:19,437 --> 00:20:22,385 It's only a matter of time. Sunset, to be exact. 431 00:20:22,407 --> 00:20:25,111 - It was a fluke. - It was fate. 432 00:20:25,323 --> 00:20:26,260 Well, whatever. 433 00:20:26,290 --> 00:20:28,070 You've still got some Gonzo living to do, 434 00:20:28,085 --> 00:20:29,774 and I'm not letting you do it in a stuffy pub. 435 00:20:29,812 --> 00:20:31,815 Okay. What do you have in mind? 436 00:20:34,888 --> 00:20:38,049 Oh! I told you you were a natural. 437 00:20:38,050 --> 00:20:39,590 I can't believe I'm doing this. 438 00:20:39,861 --> 00:20:42,963 - You like the car? - Very much, but it's breaking the law. 439 00:20:42,984 --> 00:20:44,043 What are they gonna do, execute you? 440 00:20:44,058 --> 00:20:46,280 Get your skinny ass in there. 441 00:20:53,797 --> 00:20:56,810 All right. Twist the red one with the yellow one. 442 00:20:59,788 --> 00:21:01,388 Now touch the black one to them. 443 00:21:04,159 --> 00:21:05,090 Holy shit. 444 00:21:05,210 --> 00:21:07,854 Oh! O.G. In the house! 445 00:21:07,922 --> 00:21:09,266 Okay, don't stall it. 446 00:21:09,318 --> 00:21:10,843 Maybe this is how I die... 447 00:21:10,850 --> 00:21:12,495 in a fiery, mangled wreck. 448 00:21:12,859 --> 00:21:14,958 Are you sure you don't want to take a pass? 449 00:21:15,078 --> 00:21:19,052 It is the fiery, mangly potential that gives it the thrill! 450 00:21:19,172 --> 00:21:21,893 Okay? Give 'er! Yes! 451 00:21:22,013 --> 00:21:22,968 Giving her. 452 00:21:22,973 --> 00:21:25,339 Okay. Come on. Step on the gas, Sean. 453 00:21:25,459 --> 00:21:26,045 Go! 454 00:21:27,088 --> 00:21:29,406 Whoo! 455 00:21:38,247 --> 00:21:40,102 - Bo, I want to, uh... - No, I know. 456 00:21:40,222 --> 00:21:41,967 Staking out some creepy investment banker 457 00:21:41,975 --> 00:21:45,497 in a crappy parking lot is not your ideal La Shoshain. 458 00:21:45,757 --> 00:21:47,690 Nowhere else I'd rather be. 459 00:21:47,759 --> 00:21:50,393 Yeah, right. 460 00:21:54,598 --> 00:21:56,799 Bo, I want you to know... 461 00:21:56,867 --> 00:21:59,301 I do what I can to protect you. 462 00:21:59,974 --> 00:22:02,772 I know. I trust you without a second thought. 463 00:22:08,409 --> 00:22:11,981 Mr. Sparkly Conversation, however, you are not. 464 00:22:23,119 --> 00:22:25,521 Sweet cheese muffins. 465 00:22:25,829 --> 00:22:27,953 What are we doing here? 466 00:22:28,297 --> 00:22:30,349 Thought I should see my dad one last time. 467 00:22:31,220 --> 00:22:33,066 Noble blood, huh? 468 00:22:33,134 --> 00:22:34,868 Nice gig. 469 00:22:53,787 --> 00:22:55,221 Hey, dad. 470 00:22:55,289 --> 00:22:56,722 Sean. 471 00:22:56,790 --> 00:22:58,891 Did we schedule an appointment? 472 00:22:58,959 --> 00:23:00,392 No, sir. 473 00:23:00,460 --> 00:23:02,393 I... just wanted to drop by. 474 00:23:02,461 --> 00:23:05,455 My son seems to have lost his manners. 475 00:23:05,497 --> 00:23:06,717 Patrick Kavanagh. 476 00:23:06,747 --> 00:23:08,366 Yo. Kenzi. 477 00:23:08,434 --> 00:23:09,868 What brings you two? 478 00:23:10,779 --> 00:23:12,603 A banshee. 479 00:23:13,407 --> 00:23:15,473 A banshee wailed for me. 480 00:23:15,541 --> 00:23:17,241 You sure? 481 00:23:17,309 --> 00:23:18,742 Yes, sir. 482 00:23:18,810 --> 00:23:20,369 How long? 483 00:23:20,759 --> 00:23:22,612 Sundown. 484 00:23:22,680 --> 00:23:25,437 That doesn't give you much time to get your estate in order. 485 00:23:26,038 --> 00:23:28,575 I'll call Henry to verify your will is up-to-date. 486 00:23:28,576 --> 00:23:29,214 No. 487 00:23:29,755 --> 00:23:31,925 That's not how I'm gonna spend my last afternoon. 488 00:23:31,948 --> 00:23:33,682 You don't want to leave a mess behind you. 489 00:23:33,720 --> 00:23:35,259 Well, who cares if I do? 490 00:23:36,228 --> 00:23:38,534 All my life, I... I've fallen in line. 491 00:23:38,752 --> 00:23:40,864 I've done exactly what's been expected of me 492 00:23:40,931 --> 00:23:42,213 just to earn your respect. 493 00:23:42,221 --> 00:23:44,699 A Kavanagh prides himself in maintaining control, 494 00:23:44,714 --> 00:23:46,435 even in his darkest hours. 495 00:23:46,464 --> 00:23:48,437 Well, a friend of mine has shown me that a dead man 496 00:23:49,002 --> 00:23:51,322 gets to go a little crazy, 497 00:23:51,442 --> 00:23:53,575 and that's what I'm gonna do with the rest of my time. 498 00:23:55,445 --> 00:23:57,945 I just wanted to come say good-bye... 499 00:23:59,282 --> 00:24:01,283 Tell you I love you. 500 00:24:04,620 --> 00:24:06,784 I'll send you the details for the funeral. 501 00:24:07,122 --> 00:24:08,458 Sean. 502 00:24:09,258 --> 00:24:10,958 Sean! 503 00:24:14,983 --> 00:24:17,131 I do care, of course. 504 00:24:18,633 --> 00:24:20,067 Sean always did overreact. 505 00:24:20,135 --> 00:24:21,456 Liam, too. 506 00:24:21,697 --> 00:24:23,273 Got that from his mother. 507 00:24:26,640 --> 00:24:28,553 Now if you'll excuse me. 508 00:24:30,266 --> 00:24:32,908 Yeah, I'll let you get back to your important work. 509 00:24:32,909 --> 00:24:35,015 Betting on the fights, huh? 510 00:24:35,135 --> 00:24:37,516 Bobby Bell... he's a long-shot loser. 511 00:24:37,528 --> 00:24:38,918 He's old and tired 512 00:24:38,940 --> 00:24:42,072 and has no heart whatsoever. 513 00:24:47,944 --> 00:24:50,091 Did you know that the Blood King personally wrote 514 00:24:50,096 --> 00:24:52,031 all the rules that govern fae society? 515 00:24:52,098 --> 00:24:52,983 Yep. 516 00:24:53,035 --> 00:24:54,019 And, look, this is really cool. 517 00:24:54,042 --> 00:24:55,281 During the first world war, 518 00:24:55,318 --> 00:24:58,240 French and German fae soldiers put down their weapons 519 00:24:58,247 --> 00:25:00,748 and secretly celebrated La Shoshain together. 520 00:25:00,868 --> 00:25:03,293 Heartwarming, isn't it? 521 00:25:04,960 --> 00:25:06,463 Kenzi's headed home. 522 00:25:09,013 --> 00:25:11,502 Hey. There's our mark. 523 00:25:11,916 --> 00:25:13,283 Roger dodger. 524 00:25:13,351 --> 00:25:14,138 You coming? 525 00:25:14,191 --> 00:25:15,941 I think you're good. 526 00:25:19,857 --> 00:25:21,175 Hey. 527 00:25:21,565 --> 00:25:22,985 That's a nice car. 528 00:25:23,029 --> 00:25:24,531 Either you didn't hear me when I said 529 00:25:24,546 --> 00:25:25,894 that I don't want to see my brother, 530 00:25:25,963 --> 00:25:27,550 or you're looking to invest, 531 00:25:27,670 --> 00:25:28,812 and I don't see a checkbook. 532 00:25:28,813 --> 00:25:30,847 Yeah, well, I've got something better than that. 533 00:25:33,535 --> 00:25:34,736 Hey. 534 00:25:34,804 --> 00:25:37,341 Let's do some blow and get crazy. 535 00:25:37,342 --> 00:25:38,738 Yeah, sure, sure. 536 00:25:38,739 --> 00:25:40,631 Maybe after you come with me to see your brother. 537 00:25:40,751 --> 00:25:42,373 Can you do that for me? 538 00:25:42,493 --> 00:25:44,701 I don't want to watch Sean die. 539 00:25:44,739 --> 00:25:46,526 Well, maybe the banshee was wrong. 540 00:25:46,549 --> 00:25:48,898 Maybe there's nothing to worry about. 541 00:25:48,930 --> 00:25:50,049 He'd better die. 542 00:25:50,519 --> 00:25:52,565 I sure paid enough for it. 543 00:25:56,365 --> 00:25:59,639 Hey, babe. Just forget Sean, okay? 544 00:25:59,759 --> 00:26:00,893 He's already history. 545 00:26:00,894 --> 00:26:03,879 You put a hit out on your brother? Why? 546 00:26:03,999 --> 00:26:06,353 All I do is destroy lives. 547 00:26:06,968 --> 00:26:10,347 I'm a worthless, piece of shit monster, 548 00:26:10,865 --> 00:26:13,172 all because I chose the dark 549 00:26:13,240 --> 00:26:14,928 over the light, 550 00:26:15,288 --> 00:26:16,842 because of Sean. 551 00:26:16,849 --> 00:26:18,276 That was 80 years ago. 552 00:26:18,291 --> 00:26:20,461 And that's how long I've been waiting for mom to die, 553 00:26:21,025 --> 00:26:25,688 so that I could kill Sean without breaking her heart. 554 00:26:26,320 --> 00:26:28,888 What did you send after your brother? 555 00:26:31,531 --> 00:26:33,506 "Drive fancy car." Check. 556 00:26:33,536 --> 00:26:36,142 Mm. "Tell off dad." Check. 557 00:26:36,262 --> 00:26:36,856 Check. 558 00:26:36,871 --> 00:26:38,921 Overdose on grease. 559 00:26:39,041 --> 00:26:41,467 That's actually on my list. Never mind. Mmm. 560 00:26:41,504 --> 00:26:42,240 Um, what's next? 561 00:26:42,270 --> 00:26:45,176 Well, if there were time, I'd suggest skydiving. 562 00:26:45,191 --> 00:26:46,272 "Skydiving." 563 00:26:47,578 --> 00:26:49,640 - Friend of yours? - No. 564 00:26:49,707 --> 00:26:50,942 - Aah! - Run! 565 00:26:52,557 --> 00:26:55,646 Aah! 566 00:26:59,893 --> 00:27:01,117 What is that thing? 567 00:27:01,132 --> 00:27:04,069 It's a goblin. They have no respect for any fae or human rules. 568 00:27:04,294 --> 00:27:05,655 But they like inflicting pain. 569 00:27:05,722 --> 00:27:07,680 We're not gonna die quickly. 570 00:27:07,702 --> 00:27:09,292 We're not dying, period. 571 00:27:09,360 --> 00:27:11,960 You won't. I'll give myself up. 572 00:27:11,967 --> 00:27:13,604 Don't be stupid. 573 00:27:13,627 --> 00:27:14,565 Let's go. 574 00:27:14,865 --> 00:27:16,885 The banshee wailed for me. 575 00:27:16,915 --> 00:27:19,650 I can't escape death, but I won't drag anyone else into my fate, 576 00:27:19,920 --> 00:27:21,873 especially not someone as wonderful as you. 577 00:27:22,841 --> 00:27:25,244 You dickhead. I don't believe in fate. 578 00:27:25,267 --> 00:27:27,257 You make your own future. You fight for it! 579 00:27:27,277 --> 00:27:29,412 You cannot fight a banshee's prediction! 580 00:27:34,662 --> 00:27:35,645 We can. 581 00:27:38,589 --> 00:27:40,819 - Kenzi! - Bo, watch out! There's a... 582 00:27:51,386 --> 00:27:52,933 Where'd he go? 583 00:28:13,141 --> 00:28:15,354 Hey, hey. You okay? 584 00:28:15,422 --> 00:28:17,354 Dyson, hey. 585 00:28:17,624 --> 00:28:19,570 I thought you weren't allowed to use violence today. 586 00:28:19,690 --> 00:28:21,540 Only to protect a life. 587 00:28:21,920 --> 00:28:25,375 Complicated set of rules. 588 00:28:26,801 --> 00:28:28,745 Actually, it's pretty intuitive. 589 00:28:33,394 --> 00:28:36,073 - But where did it come from?! - Your brother hired it. 590 00:28:36,142 --> 00:28:37,254 To kill me? 591 00:28:37,261 --> 00:28:39,191 He's been holding a bit of a grudge. 592 00:28:39,644 --> 00:28:42,045 But this... this... this is too far! 593 00:28:42,113 --> 00:28:44,364 Sean, it's okay. You're safe now. 594 00:28:44,365 --> 00:28:46,588 No. No. Where is he now? 595 00:28:46,798 --> 00:28:48,270 We left him at his office. 596 00:28:49,028 --> 00:28:50,800 Come here. You're gonna be fine. 597 00:28:50,822 --> 00:28:51,581 Do you want some water? 598 00:28:51,579 --> 00:28:52,587 I'll get you some water, okay? 599 00:28:52,602 --> 00:28:56,093 And I'm willing to bet the goblin disposal agency is closed today. 600 00:28:56,296 --> 00:28:58,927 We'll do this one by the book. We'll report it to the ash. 601 00:28:58,995 --> 00:29:00,509 Oh, great. Love that guy. 602 00:29:00,756 --> 00:29:02,634 This time, he's you're best friend. 603 00:29:02,754 --> 00:29:04,234 He'll call in a cleaner for this, 604 00:29:04,354 --> 00:29:05,908 and he'll lodge a protest with the Morrigan, 605 00:29:06,028 --> 00:29:07,704 because once the goblins take on a hit, 606 00:29:07,719 --> 00:29:09,258 they do not stop until they kill their mark. 607 00:29:09,378 --> 00:29:11,008 Well, do you think she'll step in? 608 00:29:11,278 --> 00:29:13,778 Liam made an unsanctioned hit against the light 609 00:29:13,793 --> 00:29:15,633 on the most sacred of fae holidays. 610 00:29:16,752 --> 00:29:19,343 The powers that be are gonna come down on him heavy. 611 00:29:19,463 --> 00:29:22,663 "The powers that be" better get to Liam before Sean does. 612 00:29:23,051 --> 00:29:25,352 I think he took your crossbow. 613 00:29:40,325 --> 00:29:42,435 It's La Shoshain. 614 00:29:42,503 --> 00:29:44,904 You hurt me, that is a big freakin' no-no. 615 00:29:44,971 --> 00:29:46,906 At least I went through an intermediary. 616 00:29:46,973 --> 00:29:48,907 Coming after me is one thing, 617 00:29:48,974 --> 00:29:51,009 but putting people I care about in danger... 618 00:29:51,034 --> 00:29:52,273 Oh, really? 619 00:29:52,551 --> 00:29:55,195 You're putting more value on p... people than on rules? 620 00:29:55,383 --> 00:29:56,892 Well, it's about time. 621 00:30:00,842 --> 00:30:02,621 You don't have it in ya. 622 00:30:02,689 --> 00:30:04,619 Let's find out. 623 00:30:04,972 --> 00:30:06,954 Agallamh. 624 00:30:07,526 --> 00:30:09,388 I invoke Agallamh. 625 00:30:09,425 --> 00:30:10,251 What? 626 00:30:10,529 --> 00:30:12,296 You know, Agallamh... 627 00:30:13,051 --> 00:30:15,635 the rule by which any fae can force warring parties 628 00:30:15,642 --> 00:30:17,301 to sit down for peace talks. 629 00:30:17,369 --> 00:30:20,298 On La Shoshain, it has to be obeyed. 630 00:30:21,116 --> 00:30:23,714 I read it in Trick's book. I can get the book. 631 00:30:23,729 --> 00:30:24,941 We know what it is. 632 00:30:25,008 --> 00:30:27,510 - No one has invoked Agallamh in... - in forever. 633 00:30:27,578 --> 00:30:28,573 Do you want to know why? 634 00:30:29,144 --> 00:30:30,277 Probably not. 635 00:30:30,548 --> 00:30:32,778 Because the person who calls for the talks 636 00:30:32,808 --> 00:30:35,737 forfeits her life if they fail. 637 00:30:38,521 --> 00:30:40,456 But it's La Shoshain. 638 00:30:40,523 --> 00:30:42,293 It's not violence. 639 00:30:42,960 --> 00:30:44,868 It's a sacrifice. 640 00:30:47,530 --> 00:30:50,599 Really should've skipped to the end, huh? 641 00:30:59,308 --> 00:31:01,523 Invoking Agallamh is not all a game! 642 00:31:01,531 --> 00:31:02,131 I know. 643 00:31:02,251 --> 00:31:04,594 It's the most sacred ceremony on the most sacred day! 644 00:31:04,714 --> 00:31:06,321 It's a distillation of everything 645 00:31:06,322 --> 00:31:08,334 that the Blood King stood for, all he achieved, 646 00:31:08,530 --> 00:31:10,490 and it'll probably end in your death! 647 00:31:10,610 --> 00:31:13,763 Well, that is why I need your help to do it right. 648 00:31:14,499 --> 00:31:16,512 Of... of course. 649 00:32:16,536 --> 00:32:18,766 The Agallamh is opened. 650 00:32:19,209 --> 00:32:21,950 It shall not be closed except by sacrifice. 651 00:32:21,974 --> 00:32:25,096 Don't dawdle. Sean's death is called for sundown. 652 00:32:25,110 --> 00:32:27,445 If he dies before the Agallamh is closed, 653 00:32:27,446 --> 00:32:31,592 it'll be considered a failure, and your life will be forfeit. 654 00:32:31,630 --> 00:32:33,101 Who kills me? 655 00:32:33,221 --> 00:32:35,369 I think you need to get a volunteer. 656 00:32:35,624 --> 00:32:36,923 What? 657 00:32:40,225 --> 00:32:42,592 Is there one from the community 658 00:32:42,833 --> 00:32:45,153 who will step forward 659 00:32:45,596 --> 00:32:47,849 as the claymore? 660 00:32:48,194 --> 00:32:50,057 I'll be your claymore. 661 00:32:51,168 --> 00:32:52,888 Thanks... 662 00:32:53,638 --> 00:32:55,208 I think. 663 00:32:57,686 --> 00:33:00,127 Yes, okay, I called the police 664 00:33:00,172 --> 00:33:02,611 on Liam after I found out he stole dad's money. 665 00:33:02,679 --> 00:33:04,613 I... I was a stupid kid. 666 00:33:04,681 --> 00:33:07,115 - Should I be killed for that? - Retort? 667 00:33:07,530 --> 00:33:09,828 For making me look bad in the eyes of our parents 668 00:33:09,851 --> 00:33:12,178 and for ruining my life by falsely accusing me, 669 00:33:12,188 --> 00:33:14,205 yes, my brother deserves to die! 670 00:33:14,258 --> 00:33:15,610 Falsely accusing? 671 00:33:15,632 --> 00:33:17,164 - But you took the money! - Hey! Hey! 672 00:33:17,179 --> 00:33:18,441 - I didn't... - hey! 673 00:33:18,689 --> 00:33:20,495 Thou shalt not address 674 00:33:20,563 --> 00:33:24,399 the... the interlocutor directly. 675 00:33:24,467 --> 00:33:26,820 You speak to me, not him. 676 00:33:27,570 --> 00:33:30,357 My brother did take the money. 677 00:33:30,365 --> 00:33:31,454 I did not! 678 00:33:31,499 --> 00:33:34,172 Dad gave the combination to the safe to nobody but us! 679 00:33:34,292 --> 00:33:35,599 Okay, I sure as hell didn't take it, 680 00:33:35,607 --> 00:33:37,387 - and it was in your character. - Do you see that? 681 00:33:37,574 --> 00:33:39,706 Always judging! God, you are just like dad. 682 00:33:39,707 --> 00:33:41,149 Okay. That's enough! 683 00:33:41,547 --> 00:33:42,831 That is enough. 684 00:33:43,477 --> 00:33:44,851 Get your gun out. 685 00:33:46,593 --> 00:33:49,239 I've fulfilled my obligations to the Agallamh. 686 00:33:50,091 --> 00:33:52,062 It's finished. 687 00:33:57,004 --> 00:33:59,532 How many of these creeps did you hire? 688 00:33:59,600 --> 00:34:01,367 First the claymore kills you, 689 00:34:01,434 --> 00:34:05,317 and then the goblin takes care of my brother. 690 00:34:06,606 --> 00:34:08,955 There will be no violence in my house. 691 00:34:09,004 --> 00:34:10,649 We'll take him outside then. 692 00:34:10,972 --> 00:34:11,730 Closure. 693 00:34:11,912 --> 00:34:14,146 Put it to the community. 694 00:34:14,794 --> 00:34:17,216 - I, uh, I put to the... - wait. 695 00:34:17,284 --> 00:34:19,150 Stall for time, okay? 696 00:34:19,218 --> 00:34:22,363 - I have a plan. I just need you to give me more time. - Okay. 697 00:34:25,231 --> 00:34:27,401 I put to the community... 698 00:34:28,428 --> 00:34:29,775 that... 699 00:34:30,162 --> 00:34:32,508 we take a short recess. 700 00:34:32,898 --> 00:34:35,098 I believe we're allowed one every four hours, 701 00:34:35,166 --> 00:34:37,855 so... all in favor? 702 00:34:41,368 --> 00:34:44,074 Great. Then smoke 'em if ya got 'em. 703 00:34:53,717 --> 00:34:55,554 You could save her. 704 00:35:34,523 --> 00:35:35,977 It's time. 705 00:35:36,792 --> 00:35:38,943 Give me a moment. 706 00:35:41,999 --> 00:35:43,629 I said, "it's time." 707 00:35:43,749 --> 00:35:45,348 Let's do this. 708 00:35:48,300 --> 00:35:50,591 I call the Agallamh back to order. 709 00:35:50,778 --> 00:35:53,007 Yeah, yeah. My petition for closure still stands. 710 00:35:53,074 --> 00:35:55,074 Do I have a second? 711 00:36:00,013 --> 00:36:01,514 Gee, thanks. 712 00:36:06,352 --> 00:36:07,434 Okay, then. 713 00:36:08,064 --> 00:36:08,943 Uh... 714 00:36:10,257 --> 00:36:12,127 Under the rules of... 715 00:36:12,517 --> 00:36:14,222 the ritual of... 716 00:36:14,342 --> 00:36:15,746 the sacred Agallamh... 717 00:36:15,776 --> 00:36:18,112 on, uh, on this sacred... 718 00:36:18,630 --> 00:36:19,523 La Shoshain, 719 00:36:19,561 --> 00:36:22,214 I... well, with due reverence 720 00:36:22,235 --> 00:36:23,399 to the Blood King. 721 00:36:23,361 --> 00:36:25,321 I mean, there was a fine king. Am I right? 722 00:36:25,337 --> 00:36:27,038 Closure! 723 00:36:27,105 --> 00:36:28,540 Okay. 724 00:36:28,550 --> 00:36:31,909 I put the motion of closure 725 00:36:31,976 --> 00:36:33,410 to the community. 726 00:36:33,477 --> 00:36:36,285 No. No way. Negatory. We're here. 727 00:36:37,884 --> 00:36:41,217 I submit myself to the sacred summons of the Agallamh, 728 00:36:41,285 --> 00:36:43,275 though, for the life of me, 729 00:36:43,287 --> 00:36:44,619 I don't see what good this will do. 730 00:36:44,739 --> 00:36:47,223 Well, let's swear you into the inner circle and find out. 731 00:36:52,195 --> 00:36:53,593 All right. 732 00:36:54,036 --> 00:36:55,546 Ask your questions. 733 00:36:56,221 --> 00:36:58,143 I only have one. 734 00:36:59,169 --> 00:37:02,220 Why did you steal $30,000 from your own safe? 735 00:37:03,587 --> 00:37:05,239 That's ridiculous. 736 00:37:07,910 --> 00:37:09,512 I remind the witness 737 00:37:09,632 --> 00:37:12,448 that speaking a falsehood is punishable by death, 738 00:37:12,846 --> 00:37:14,295 so I'll ask you again, 739 00:37:15,000 --> 00:37:18,425 why did you steal $30,000 from your own safe? 740 00:37:22,991 --> 00:37:26,393 I have my vices. I keep them under control. 741 00:37:26,835 --> 00:37:29,229 What did you do? 742 00:37:29,297 --> 00:37:31,491 It was gambling debts, wasn't it? 743 00:37:31,791 --> 00:37:33,567 That's your thing, right... 744 00:37:33,635 --> 00:37:36,380 use investor money to cover your losses, 745 00:37:36,402 --> 00:37:38,738 move cash around so no one notices? 746 00:37:39,271 --> 00:37:42,620 Liam here is a real chip off the old block, pops. 747 00:37:43,949 --> 00:37:45,977 You boys had no reason 748 00:37:45,999 --> 00:37:48,314 to be at the safe that weekend. 749 00:37:48,381 --> 00:37:50,382 You... you should never have known. 750 00:37:50,450 --> 00:37:52,609 I was being thorough, dad, 751 00:37:52,962 --> 00:37:54,266 just like you taught me. 752 00:37:54,386 --> 00:37:56,393 You let me take the fall. 753 00:37:56,990 --> 00:37:59,091 You let them lock me up. 754 00:37:59,158 --> 00:38:01,101 I bailed you out the very next day. 755 00:38:01,102 --> 00:38:03,970 I d... I... I didn't expect you to be a baby 756 00:38:04,015 --> 00:38:06,659 and go running off and joining the dark. 757 00:38:07,333 --> 00:38:08,776 All this time? 758 00:38:08,829 --> 00:38:11,127 I... 759 00:38:12,370 --> 00:38:15,611 I... I couldn't tell anyone! 760 00:38:16,819 --> 00:38:19,312 Your... your mother would've left me. 761 00:38:20,012 --> 00:38:21,812 I... think... 762 00:38:22,114 --> 00:38:24,848 think of what it would've done to the family name! 763 00:38:25,245 --> 00:38:26,679 You put your own reputation 764 00:38:26,702 --> 00:38:28,587 ahead of the happiness of your sons. 765 00:38:28,707 --> 00:38:30,404 It's an illness. 766 00:38:31,020 --> 00:38:33,322 Gambling's a disease. 767 00:38:36,186 --> 00:38:39,129 I would like to recognize the error I made 768 00:38:39,196 --> 00:38:41,196 in assuming my brother's guilt. 769 00:38:44,333 --> 00:38:46,635 This is the family pendant. 770 00:38:46,703 --> 00:38:49,271 It is the symbol of the birthright. 771 00:38:53,023 --> 00:38:54,677 One day when he passes, 772 00:38:54,744 --> 00:38:57,529 you will have control over the family holdings. 773 00:38:58,182 --> 00:38:59,681 You deserve it. 774 00:39:06,562 --> 00:39:09,356 With my sacrifice, I move for peace. 775 00:39:11,226 --> 00:39:14,627 A sacrifice has been offered. 776 00:39:14,696 --> 00:39:16,986 Do you offer one in return? 777 00:39:17,361 --> 00:39:19,632 I'll pay back as much as I can 778 00:39:19,637 --> 00:39:21,537 to the people I've ripped off... 779 00:39:24,436 --> 00:39:26,951 if dad moves mom's grave to neutral ground 780 00:39:27,071 --> 00:39:28,911 so I can visit it. 781 00:39:29,339 --> 00:39:30,916 I will. 782 00:39:31,877 --> 00:39:34,123 Then I also call off the hit. 783 00:39:41,955 --> 00:39:43,722 Then we have a peace. 784 00:39:45,925 --> 00:39:47,592 I move for closure. 785 00:39:47,659 --> 00:39:49,460 I second the motion. 786 00:39:54,377 --> 00:39:56,034 Thanks for not giving up on me. 787 00:39:58,270 --> 00:39:59,543 Sundown, Bo. 788 00:39:59,544 --> 00:40:02,659 You saved him, and you beat the banshee. 789 00:40:02,674 --> 00:40:04,093 We beat the banshee. 790 00:40:04,213 --> 00:40:05,513 It was a 50/50 effort. 791 00:40:05,550 --> 00:40:08,599 Well, if we're being honest, I'd peg it more at 30/70, 792 00:40:08,622 --> 00:40:10,438 'cause, let's face it, all you did was read from a book, so... 793 00:40:10,439 --> 00:40:13,006 Oh! Well, who was the one who put her life on the line? 794 00:40:13,007 --> 00:40:14,186 Who was the one that didn't know 795 00:40:14,204 --> 00:40:16,585 - she was putting her life on the line, hmm? - Mm, mm, mm. 796 00:40:16,653 --> 00:40:18,921 - What about dad? - I don't know. 797 00:40:19,322 --> 00:40:22,837 Treatment, I guess, if he can be talked into it. 798 00:40:23,422 --> 00:40:24,927 Good peace. 799 00:40:25,224 --> 00:40:27,096 Long peace. 800 00:40:31,352 --> 00:40:33,602 Yo, does this mean we're cozy with the fae again? 801 00:40:34,092 --> 00:40:36,600 Well, let's just say I haven't completely written them off. 802 00:40:37,089 --> 00:40:38,605 Well, thank you very much. 803 00:40:38,816 --> 00:40:40,377 Could you be driving something 804 00:40:40,378 --> 00:40:42,278 that makes you look like more of an asshole? 805 00:40:42,789 --> 00:40:45,019 Hey, how are the chicks supposed to know I'm rich 806 00:40:45,027 --> 00:40:47,325 if I don't stand out, right? 807 00:40:47,445 --> 00:40:49,179 Where's my money, Kavanagh? 808 00:40:52,288 --> 00:40:54,091 Sean. 809 00:40:54,136 --> 00:40:56,157 He ruined my life! 810 00:40:56,224 --> 00:40:58,019 Sean. 811 00:40:59,085 --> 00:41:00,227 You stupid shit. 812 00:41:01,158 --> 00:41:02,463 Are we even now? 813 00:41:04,702 --> 00:41:08,051 Sean. Oh, my God. Just hold on. Hold on, okay? 814 00:41:08,246 --> 00:41:09,336 I told you so. 815 00:41:09,876 --> 00:41:10,937 No. 816 00:41:13,232 --> 00:41:15,282 No. 817 00:41:32,710 --> 00:41:34,344 How ya doin', Kenzi? 818 00:41:34,412 --> 00:41:35,844 Cool. 819 00:41:35,912 --> 00:41:37,846 Just kinda restless, though. 820 00:41:37,914 --> 00:41:40,042 Maybe we can find some death metal 821 00:41:40,049 --> 00:41:42,310 to thrash out to or something. 822 00:41:48,257 --> 00:41:49,692 What's that? 823 00:41:57,350 --> 00:41:59,018 The lucky pig wins... 824 00:41:59,310 --> 00:42:02,487 everything except the wedding gifts. 825 00:42:23,024 --> 00:42:24,791 Bo didn't crumble. 826 00:42:24,859 --> 00:42:27,327 Even in the face of death, she kept it together. 827 00:42:27,528 --> 00:42:29,625 Would you have killed her? 828 00:42:30,181 --> 00:42:32,599 Would you have used your blood to save her? 829 00:42:35,159 --> 00:42:36,578 She's strong. 830 00:42:37,204 --> 00:42:39,484 She deserves to know more. 831 00:42:39,514 --> 00:42:41,008 I'm not ready. 832 00:42:41,742 --> 00:42:43,141 She is. 833 00:42:43,710 --> 00:42:46,587 You've gotta start believing in her, Trick. 834 00:42:46,913 --> 00:42:48,848 She could amount to something. 835 00:42:48,915 --> 00:42:50,850 For her sake, I hope not. 836 00:42:51,379 --> 00:42:52,693 Those of us who rise to prominence 837 00:42:52,731 --> 00:42:55,262 tend to bring a great deal of pain on ourselves. 838 00:42:58,385 --> 00:42:59,677 I know. 839 00:43:02,763 --> 00:43:04,664 To the Blood King... 840 00:43:06,667 --> 00:43:08,333 And all you've sacrificed. 841 00:43:10,474 --> 00:43:12,254 Please don't ever call me that. 842 00:43:19,925 --> 00:43:25,602 -- synced and corrected by chamallow -- -- www.addic7ed.com -- 59216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.