Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
~ Lolo (2015) ~
(For French spoken releases.)
[Including song lyrics and few annotations]
2
00:00:24,827 --> 00:00:28,032
♫ Music to Watch Girls By ♫
Andy Williams
3
00:00:33,160 --> 00:00:38,378
♪ The boys watch the girls
♪ while the girls watch the boys
♪ who watch the girls go by.
4
00:00:39,652 --> 00:00:44,985
♪ Eye to eye,
♪ they solemnly convene
♪ to make the scene.
5
00:00:45,079 --> 00:00:50,699
♪ Which is the name of the game,
♪ watch a guy watch a dame
♪ on any street in town.
6
00:00:51,607 --> 00:00:57,173
♪ "What's that sound?"
♪ each time you hear a loud
♪ collective sigh.
7
00:00:57,273 --> 00:01:00,312
♪ They're making music
♪ to watch girls by.
8
00:01:30,395 --> 00:01:36,435
♪ Guys talk "girl talk",
♪ it happens everywhere.
9
00:01:36,776 --> 00:01:42,307
♪ Eyes watch girls walk
♪ with tender lovin' care.
10
00:01:43,487 --> 00:01:46,579
♪ It's keepin' track of the pack
♪ watching them watching back.
11
00:01:46,582 --> 00:01:48,612
♪ That makes the world go 'round.
12
00:01:50,409 --> 00:01:55,916
♪ Eye to eye,
♪ they solemnly convene
♪ to make the scene.
13
00:01:55,916 --> 00:01:56,915
♪ La, la, la, la...
14
00:01:57,202 --> 00:02:00,876
[... attenuated song]
[effects "head under water"]
15
00:02:00,876 --> 00:02:02,363
♫ ♫ ♫
16
00:02:02,572 --> 00:02:04,653
- It's seawater.
- You think?
17
00:02:04,820 --> 00:02:06,402
- It's warm, at least.
- Yes.
18
00:02:06,818 --> 00:02:07,978
What's in the pool?
19
00:02:08,239 --> 00:02:09,556
Fucus.
[A brown algae]
20
00:02:09,558 --> 00:02:12,898
Remove the fat, firms the muscles.
Ideal for what we have.
21
00:02:13,063 --> 00:02:15,353
- What do we have?
- 45 years of ages.
22
00:02:16,976 --> 00:02:17,975
Ar...
23
00:02:18,141 --> 00:02:22,679
It's like germ soup.
Think how many people peed in here today.
24
00:02:22,846 --> 00:02:25,302
You're nuts!
Nobody pees in here.
25
00:02:25,468 --> 00:02:29,173
What's with the spurt of water
up my pussy? It sucks.
26
00:02:29,340 --> 00:02:30,964
It's meant to do that.
27
00:02:31,129 --> 00:02:32,587
I don't like it.
28
00:02:32,753 --> 00:02:35,584
It's great.
A pussy massage, so relaxing.
29
00:02:37,124 --> 00:02:39,331
- When did you last get laid?
- Give me a break.
30
00:02:39,731 --> 00:02:43,702
I have other priorities besides men.
You're just obsessed.
31
00:02:43,868 --> 00:02:46,865
Not a bit.
I'm a much deeper person.
32
00:02:47,032 --> 00:02:48,406
- I don't have to tell you everything.
- Yeah?
33
00:02:50,071 --> 00:02:53,234
Seriously, add up all the nights
you had a man in your bed,
34
00:02:53,401 --> 00:02:56,731
it won't total to one year
since Lolo's dad bailed.
35
00:02:56,898 --> 00:02:59,438
Don't exaggerate.
There've been other men.
36
00:02:59,604 --> 00:03:00,978
Hardly.
37
00:03:01,311 --> 00:03:02,893
You're right, it's not normal.
38
00:03:03,060 --> 00:03:06,722
It only I could find a guy
to share magic moments with.
39
00:03:06,889 --> 00:03:09,554
"Magic moments"?
Excuse me while I shoot myself.
40
00:03:09,720 --> 00:03:11,677
Enough of being groped by water!
41
00:03:11,843 --> 00:03:14,091
Two weeks at a spa
and I haven't lost a kilo.
42
00:03:14,258 --> 00:03:15,382
Pisses me off.
43
00:03:15,548 --> 00:03:17,213
Hold on,
I gotta take a piss.
44
00:03:17,380 --> 00:03:18,504
Gross!
45
00:03:23,499 --> 00:03:25,040
Damn weather!
46
00:03:25,206 --> 00:03:28,328
It's done being sunny, it rains.
The whole region's getting me down.
47
00:03:28,495 --> 00:03:30,097
That's the country side for you.
48
00:03:30,401 --> 00:03:31,701
Talk something else.
49
00:03:33,116 --> 00:03:33,990
Oh!
50
00:03:34,157 --> 00:03:35,417
What's the commotion there?
51
00:03:35,638 --> 00:03:37,861
Aw. A child drowned!
52
00:03:38,028 --> 00:03:39,893
You're a mess, my dear.
53
00:03:39,895 --> 00:03:42,327
Seriously! I can't look!
54
00:03:42,327 --> 00:03:43,856
No, it's a tuna!
55
00:03:44,023 --> 00:03:46,636
One heck of a tuna.
It's Gérard and Jean-René.
56
00:03:46,836 --> 00:03:48,195
You know them?
57
00:03:48,395 --> 00:03:50,842
Gérard was married to Nicole.
58
00:03:51,041 --> 00:03:55,346
Jean-René is Sabine's father.
She was at school with Clémentine.
59
00:03:55,512 --> 00:03:57,968
- He's divorced too.
- Fascinating.
60
00:03:58,551 --> 00:03:59,509
Hey, boys!
61
00:03:59,675 --> 00:04:01,507
"Hey, boys"?
62
00:04:01,673 --> 00:04:04,130
- They're coming over!
- Obviously.
63
00:04:04,295 --> 00:04:06,166
- What a beauty!
- Check it out.
64
00:04:06,509 --> 00:04:08,034
- Okay?
- And you?
65
00:04:08,301 --> 00:04:09,807
I'm Ariane, her sister.
66
00:04:09,849 --> 00:04:11,579
- From Paris?
- Exactly.
67
00:04:11,779 --> 00:04:12,997
Her friend, Violette.
68
00:04:14,575 --> 00:04:15,902
I'm so sorry.
69
00:04:15,904 --> 00:04:18,194
You moron! My overalls!
70
00:04:18,217 --> 00:04:21,030
It slipped.
I'll buy you a new one.
71
00:04:21,197 --> 00:04:24,014
Forget it.
I have to go get changed now.
72
00:04:24,014 --> 00:04:26,682
Sorry for the "moron".
It slipped out.
73
00:04:26,900 --> 00:04:30,536
Heard the one about the blind guy
passing a fish market?
74
00:04:31,140 --> 00:04:32,538
"Hey, girls!"
75
00:04:32,738 --> 00:04:34,194
Subtle, very classy.
76
00:04:34,393 --> 00:04:35,934
He's sorry.
77
00:04:35,934 --> 00:04:38,245
It was funny.
We can use a laugh.
78
00:04:38,362 --> 00:04:39,813
Are you going to eat all that
by yourself?
79
00:04:39,913 --> 00:04:43,435
We'll make a evening of it.
You want to come?
80
00:04:43,535 --> 00:04:46,517
No thanks.
It's full of mercury.
81
00:04:46,617 --> 00:04:48,181
Omega-3? Count us in!
82
00:04:48,301 --> 00:04:50,403
9 pm at Jean-René's?
You know the place?
83
00:04:50,903 --> 00:04:51,441
Yes.
84
00:04:51,541 --> 00:04:52,900
See you tonight.
85
00:04:53,000 --> 00:04:54,254
Yes.
86
00:04:56,975 --> 00:04:59,867
They're both single.
God-sent for you.
87
00:05:00,245 --> 00:05:03,284
I can't stand guys
ruining my clothes.
88
00:05:03,450 --> 00:05:05,244
Is it often?
89
00:05:05,343 --> 00:05:08,020
One guy washed my
cashmere on hot.
90
00:05:08,022 --> 00:05:10,279
I dumped him
after the 6th sweater.
91
00:05:10,444 --> 00:05:11,860
It's time you get a cat.
92
00:05:12,026 --> 00:05:12,947
Why?
93
00:05:12,949 --> 00:05:15,707
Get a taste of what
your life will be.
94
00:05:16,064 --> 00:05:17,896
You should bang Jean-René.
95
00:05:18,062 --> 00:05:19,353
Are you kidding me?
96
00:05:19,520 --> 00:05:21,851
Lower your standards.
I get Gérard, the moron.
97
00:05:22,017 --> 00:05:24,931
Granny always said:
"Boneheads bone better."
98
00:05:25,098 --> 00:05:28,421
Jean-René's sweet
but most likely a bad lay.
99
00:05:28,621 --> 00:05:29,700
How come?
100
00:05:29,799 --> 00:05:31,800
His ex-wife Monique was his first.
101
00:05:31,967 --> 00:05:35,979
Oh, practically a virgin.
What a bummer!
102
00:05:36,453 --> 00:05:38,389
But at least clean.
Perfect for you.
103
00:05:38,489 --> 00:05:42,197
Make the most of the vacation,
get your chimney swept.
104
00:05:43,631 --> 00:05:44,713
The sweep's leaving.
105
00:05:44,880 --> 00:05:47,170
Bye!
See you later!
106
00:05:47,336 --> 00:05:48,335
Hello!
107
00:05:49,792 --> 00:05:51,499
The red's a little...
108
00:05:51,666 --> 00:05:52,748
It's happy.
109
00:05:52,915 --> 00:05:55,204
I find red better for
younger ladies.
110
00:05:55,370 --> 00:05:59,034
After 40, a pattern's better.
Hides the muffin top, too.
111
00:05:59,200 --> 00:06:00,824
- The muffin top?
- Just there.
112
00:06:01,615 --> 00:06:02,822
Do you mind!
113
00:06:03,280 --> 00:06:07,110
After 40, it happens.
Nothing personal, it's hormonal.
114
00:06:07,277 --> 00:06:09,416
Men don't like muffin tops.
115
00:06:09,516 --> 00:06:14,104
You think a muffin top or two
will repel a man who loves you?
116
00:06:14,270 --> 00:06:16,421
Research in Germany shows...
117
00:06:16,521 --> 00:06:18,447
I saw a documentary about it.
118
00:06:18,547 --> 00:06:20,037
Men are sick of bimbos.
119
00:06:20,039 --> 00:06:24,091
They want chicks with a job,
opinions and muffin tops even.
120
00:06:24,190 --> 00:06:27,549
The Merkel effect.
Now choose one and let's go.
121
00:06:28,790 --> 00:06:29,956
That's much better.
122
00:06:30,022 --> 00:06:31,438
Okay, I'll try it.
123
00:06:31,505 --> 00:06:32,337
Shit!
124
00:06:32,504 --> 00:06:34,627
My maid has the
exact same dress.
125
00:06:34,629 --> 00:06:35,627
It's just fine.
126
00:06:35,792 --> 00:06:38,956
Some liberal, ashamed of
her proletarian wardrobe.
127
00:06:39,123 --> 00:06:41,133
My cleaner is 65.
128
00:06:41,348 --> 00:06:43,701
Ah, you exploit a
little old lady?
129
00:06:43,869 --> 00:06:45,617
Oh damn...
130
00:06:45,992 --> 00:06:48,614
Wow, everything is there.
131
00:06:48,780 --> 00:06:53,110
Hanging lights, water-resistant
tablecloth and sangria!
132
00:06:53,276 --> 00:06:55,941
- Depressing. Let's bail.
- Drink!
133
00:06:57,148 --> 00:06:59,812
So where's your Bourvil?
No sign of him.
134
00:06:59,979 --> 00:07:03,726
Maybe we're too late and he's found
that special someone already.
135
00:07:05,674 --> 00:07:08,729
Find him fast,
it's your last chance.
136
00:07:08,829 --> 00:07:11,993
After this is Paris, work, and
spending the evenings with BFM.
[Brickell Fashion Market]
137
00:07:12,159 --> 00:07:13,283
- Yes.
138
00:07:13,450 --> 00:07:15,116
I don't see him anywhere.
139
00:07:15,281 --> 00:07:16,447
Oh!
140
00:07:16,614 --> 00:07:21,068
Total hick! Wearing socks
with sandals. Extremely ugly.
141
00:07:21,235 --> 00:07:23,399
He's off the scale,
like deliberately repulsive.
142
00:07:23,566 --> 00:07:24,940
Don't care, here goes...
143
00:07:24,942 --> 00:07:27,231
Remember Granny.
"Bumpkins bone better."
144
00:07:27,396 --> 00:07:28,312
Boneheads!
145
00:07:28,479 --> 00:07:30,727
I decline all responsible.
146
00:07:31,059 --> 00:07:33,182
- Good evening, Ariane.
- Good evening, Gérard.
147
00:07:33,349 --> 00:07:35,888
- I was just talking about you.
- I am delighted.
148
00:07:39,968 --> 00:07:40,967
- Ah!
149
00:07:41,133 --> 00:07:43,334
- Violette! Is that right?
- Yes.
150
00:07:43,434 --> 00:07:45,781
- Can I have one?
- Sure.
151
00:07:48,585 --> 00:07:51,083
Really sorry for this afternoon.
152
00:07:51,249 --> 00:07:53,796
Nobody ever pulled the
tuna trick on me.
153
00:07:53,798 --> 00:07:55,039
The tuna trick?
154
00:07:55,205 --> 00:07:56,732
As a pick-up stunt.
155
00:07:57,791 --> 00:07:59,285
It never fails.
156
00:07:59,617 --> 00:08:02,281
But I know I'm not your type.
157
00:08:03,905 --> 00:08:04,987
What's my type?
158
00:08:05,154 --> 00:08:08,068
You're Ariane's girlfriend,
right?
159
00:08:10,041 --> 00:08:12,064
Absolutely.
Of course!
160
00:08:12,439 --> 00:08:14,270
Any wedding plans,
now the law's passed?
161
00:08:14,437 --> 00:08:17,185
No, no, no.
We're anti-marriage.
162
00:08:17,351 --> 00:08:21,062
We're reactionary lesbians,
a super rare species.
163
00:08:21,162 --> 00:08:22,180
- Huh.
- Yeah.
164
00:08:24,719 --> 00:08:26,384
What about you?
Married?
165
00:08:26,551 --> 00:08:30,048
Me? Married 20 years,
divorced twice.
166
00:08:30,214 --> 00:08:33,503
I've dated, but never got
that special feeling.
167
00:08:34,252 --> 00:08:36,001
They used to call it love.
168
00:08:38,998 --> 00:08:40,954
On you,
that dress is ravishing.
169
00:08:41,121 --> 00:08:43,202
You think so?
I wasn't sure.
170
00:08:43,369 --> 00:08:45,076
I'm sure.
Fits your figure.
171
00:08:45,242 --> 00:08:47,615
- My figure?
- Would you pass me a tuna?
172
00:08:47,782 --> 00:08:49,613
- Sorry.
- Thank you.
173
00:08:51,944 --> 00:08:53,755
I'm playing with you.
174
00:08:53,757 --> 00:08:55,911
We're totally straight.
175
00:08:56,142 --> 00:08:58,106
Ariadne, and me,
we're straight.
176
00:08:59,147 --> 00:09:02,185
- I'm sorry. Gérard said...
- No problem.
177
00:09:02,352 --> 00:09:05,682
I've considered switching teams.
Hasn't everybody?
178
00:09:05,849 --> 00:09:08,305
No, not me, not everybody.
179
00:09:08,472 --> 00:09:10,637
Homosexuals are all really nice
but...
180
00:09:10,802 --> 00:09:12,135
No, not all really nice.
181
00:09:12,301 --> 00:09:15,340
I'm just saying,
it's a free country.
182
00:09:15,507 --> 00:09:17,339
I'm not judging anyone.
183
00:09:17,505 --> 00:09:18,712
It's just not for me.
184
00:09:20,003 --> 00:09:21,002
OK.
185
00:09:24,832 --> 00:09:27,450
I heard you're moving to Paris?
186
00:09:27,452 --> 00:09:30,468
Yes.
I found a wonderful place.
187
00:09:30,469 --> 00:09:31,332
Ah yes!
188
00:09:31,159 --> 00:09:34,240
In the Beaugrenelle district.
A modern building.
189
00:09:34,406 --> 00:09:35,780
View of the Eiffel Tower.
190
00:09:36,155 --> 00:09:39,277
- Beaugrenelle?
- Yes. the apartments.
191
00:09:40,775 --> 00:09:41,925
Whoa!
192
00:09:43,358 --> 00:09:44,648
What do you do?
193
00:09:45,313 --> 00:09:48,171
I'm in IT,
specialize in finance.
194
00:09:48,271 --> 00:09:49,470
What's your field?
195
00:09:49,684 --> 00:09:52,931
Fashion. I am an Art Director.
Runway shows, events...
196
00:09:53,098 --> 00:09:56,303
My daughter Sabine,
she's just like you.
197
00:09:56,470 --> 00:09:57,303
Really?
198
00:09:57,469 --> 00:10:00,333
She wanted to get into
something creative
199
00:10:00,335 --> 00:10:01,425
but in the end,
200
00:10:01,591 --> 00:10:05,545
she's doing international
business in London.
201
00:10:05,712 --> 00:10:06,822
Do you have children?
202
00:10:06,824 --> 00:10:08,460
A little boy, Eloi. Adorable.
203
00:10:08,625 --> 00:10:09,999
Eloi? Nice name.
204
00:10:13,772 --> 00:10:14,981
Better get that.
205
00:10:15,949 --> 00:10:17,909
Could be important.
Excuse me.
206
00:10:18,076 --> 00:10:19,782
Hello darling.
207
00:10:20,324 --> 00:10:21,406
Yes of course.
208
00:10:21,573 --> 00:10:23,487
Is she biting?
Miracles happen?
209
00:10:23,654 --> 00:10:25,902
Are you crazy?
We're just talking.
210
00:10:26,901 --> 00:10:29,149
Why'd you say she's a lesbian?
211
00:10:29,316 --> 00:10:30,440
It was a joke.
212
00:10:31,564 --> 00:10:33,395
- Did you ask her?
- Nah...
213
00:10:33,562 --> 00:10:35,101
You knucklehead.
214
00:10:37,142 --> 00:10:39,140
She likes you anyway.
215
00:10:39,307 --> 00:10:41,642
No, she speaks English and all...
216
00:10:41,742 --> 00:10:43,793
Take it from me.
I know.
217
00:10:44,635 --> 00:10:47,340
Look, she's checking you out.
218
00:10:49,006 --> 00:10:51,671
Yeah, she's looking at me.
219
00:10:53,835 --> 00:10:55,292
Don't laugh.
220
00:10:55,750 --> 00:10:56,707
Go on.
221
00:10:58,206 --> 00:11:00,496
- I'll take her tuna over.
- Go for it.
222
00:11:06,282 --> 00:11:09,030
I knew I should never
listen to Granny.
223
00:11:10,903 --> 00:11:14,608
Actually, I like this weather.
And the spa is working wonders.
224
00:11:15,274 --> 00:11:20,311
You're in a good mood!
Bought the red dress, not whining.
225
00:11:20,478 --> 00:11:22,349
- Was it really that good?
- What?
226
00:11:22,449 --> 00:11:24,641
I wasn't born yesterday.
227
00:11:24,807 --> 00:11:26,303
It was great.
228
00:11:26,403 --> 00:11:27,974
Your were right.
Just what I needed.
229
00:11:28,138 --> 00:11:29,594
When are you seeing him again?
230
00:11:29,761 --> 00:11:32,924
It was just a fun night.
I don't plan on doing it again.
231
00:11:33,091 --> 00:11:37,185
We're going back to Paris next week.
I told him, one night only.
232
00:11:37,284 --> 00:11:39,465
Or two.
233
00:11:41,434 --> 00:11:44,264
I won't be seeing
anybody else for 3 weeks.
234
00:11:44,431 --> 00:11:46,512
Who knows?
All those models.
235
00:11:47,852 --> 00:11:49,551
Don't worry about the models.
236
00:12:00,334 --> 00:12:02,040
Your train is about to depart,
237
00:12:02,207 --> 00:12:05,037
be careful of closing doors.
238
00:12:05,204 --> 00:12:06,411
Call me.
239
00:12:07,643 --> 00:12:09,117
Kisses!
240
00:12:17,609 --> 00:12:20,898
What did you do?
I thought he'd burst into tears.
241
00:12:21,065 --> 00:12:22,772
Nothing special.
242
00:12:22,938 --> 00:12:26,476
Here've you been all week?
You disappeared from the spa.
243
00:12:28,267 --> 00:12:29,349
He went down on me.
244
00:12:29,515 --> 00:12:31,654
For a whole week?
245
00:12:31,853 --> 00:12:33,720
Yep. Even during my period.
246
00:12:33,820 --> 00:12:34,156
Ah!
247
00:12:34,622 --> 00:12:36,010
Not on the first day.
248
00:12:36,176 --> 00:12:37,350
At the end, barely any blood.
249
00:12:37,450 --> 00:12:39,714
Ah! That's alright then.
250
00:12:39,881 --> 00:12:42,046
It was a heavenly week.
251
00:12:42,212 --> 00:12:43,670
Too good to be true.
252
00:12:43,672 --> 00:12:46,471
I bet he has cancer
and didn't tell me.
253
00:12:46,571 --> 00:12:49,455
He couldn't.
254
00:12:49,622 --> 00:12:50,663
Got cancer.
255
00:12:50,829 --> 00:12:51,703
Wanted you to know.
256
00:12:51,870 --> 00:12:52,537
Cancer.
257
00:12:52,703 --> 00:12:54,951
I've got cancer, I'm dying.
258
00:12:58,525 --> 00:13:02,016
Seriously, he is so sweet,
borderline naive.
259
00:13:02,116 --> 00:13:03,722
Borderline dumb?
260
00:13:03,921 --> 00:13:06,768
No.
Naive doesn't mean dumb.
261
00:13:06,935 --> 00:13:10,057
I'm sick of smart-ass Parisian guys,
messing with my head.
262
00:13:10,224 --> 00:13:12,684
I even think he could
get along with Eloi.
263
00:13:12,783 --> 00:13:14,518
- He's in IT.
- Ah!
264
00:13:14,826 --> 00:13:18,300
He's so proud of his
apartment in Beaugrenelle.
265
00:13:18,799 --> 00:13:20,506
Beaugrenelle sucks!
266
00:13:20,916 --> 00:13:23,860
He's a genuine romantic,
I think.
267
00:13:24,560 --> 00:13:26,247
I 'd hate to hurt him.
268
00:13:26,347 --> 00:13:27,683
Hurt his tongue?
269
00:13:27,783 --> 00:13:30,541
- You'd regret it.
- Yeah!
270
00:13:34,598 --> 00:13:35,224
Him?
271
00:13:35,324 --> 00:13:36,989
It's my Lolo!
272
00:13:37,655 --> 00:13:40,819
My Alpine pussycat!
Yes, we're on the train.
273
00:13:40,985 --> 00:13:43,317
Madam, didn't you see the sign?
No phones.
274
00:13:44,524 --> 00:13:47,688
Ma'am, she's talking to her son.
He's quadriplegic.
275
00:13:47,854 --> 00:13:52,472
I left you a message.
A fling, a great guy from Biarritz.
276
00:13:52,922 --> 00:13:56,346
You could've called me!
I was so worried after the paragliding.
277
00:13:56,513 --> 00:13:57,849
Paragliding?
278
00:13:57,949 --> 00:14:01,592
You haven't seen "The Intouchables"?
Quadriplegics love paragliding.
279
00:14:01,758 --> 00:14:03,590
They're allowed to have fun too.
280
00:14:05,570 --> 00:14:08,630
Okay, I'll tell her
you send your love.
281
00:14:10,251 --> 00:14:12,873
- All good?
- All good. Very good.
282
00:14:13,456 --> 00:14:17,037
No calls in 3 weeks, must be
going well with his girlfriend.
283
00:14:17,202 --> 00:14:18,823
Annabelle only calls to complain.
284
00:14:18,823 --> 00:14:22,384
"I'm so depressed.
I'm not eating, I'm anorexic."
285
00:14:22,386 --> 00:14:25,155
"Don't blame him, it's you..."
286
00:14:28,867 --> 00:14:30,414
It's what we are here for.
287
00:14:30,952 --> 00:14:31,992
I guess.
288
00:14:32,294 --> 00:14:35,112
Pain in the ass being a mother.
289
00:14:37,954 --> 00:14:40,402
♫ Small Talk ♫
Claudine Longet & Tommy LiPuma
290
00:14:40,408 --> 00:14:44,076
♪ Sunday best and dressed
♪ to kill the afternoon.
291
00:14:44,176 --> 00:14:48,380
♪ You know how draggy
♪ afternoons can be sometimes,
292
00:14:48,382 --> 00:14:52,501
♪ you're lucky you find
♪ someone to talk with you.
293
00:14:52,520 --> 00:14:55,336
♪ Small talk.
294
00:14:55,336 --> 00:14:59,402
♪ It's been nice talking to you,
295
00:14:59,402 --> 00:15:03,714
♪ walking with you... too.
296
00:15:05,449 --> 00:15:07,980
♪ Ba, ba, ba,...
♫ ♫ ♫
297
00:15:16,231 --> 00:15:19,519
In 2 weeks, the commercial shoot
in Greece will be hell.
298
00:15:19,686 --> 00:15:21,036
Sick of sea and sun!
299
00:15:21,038 --> 00:15:24,141
The agency insists on
shooting on an island.
300
00:15:24,307 --> 00:15:25,990
Greek islands!
301
00:15:26,347 --> 00:15:27,478
Are you listening?
302
00:15:27,578 --> 00:15:29,677
Sorry, I was miles away.
303
00:15:29,844 --> 00:15:31,619
That's true, he's on his way.
304
00:15:31,621 --> 00:15:33,090
You're picking him up?
305
00:15:33,257 --> 00:15:37,295
He's driving. I'll let him settle in
and see him this weekend.
306
00:15:37,462 --> 00:15:39,086
You can hold out 3 days?
307
00:15:39,668 --> 00:15:41,459
Come on. I'm not an animal.
308
00:15:45,163 --> 00:15:46,704
I'd to impose.
309
00:15:46,870 --> 00:15:48,805
You're not exhausted
from the drive?
310
00:15:48,805 --> 00:15:49,203
I am beat.
311
00:15:52,199 --> 00:15:53,281
This way.
312
00:15:57,070 --> 00:15:58,484
I can't see anything.
313
00:15:59,234 --> 00:16:00,441
Don't worry, that way.
314
00:16:01,648 --> 00:16:03,272
Oh fuck!
315
00:16:03,439 --> 00:16:04,479
Arr!
316
00:16:04,646 --> 00:16:07,143
- What the...
- Damn!
317
00:16:07,310 --> 00:16:09,891
Lolo,
what you doing in my bed?
318
00:16:10,058 --> 00:16:11,597
You took the TV
from my room.
319
00:16:11,764 --> 00:16:13,305
I watched it here last night
320
00:16:13,471 --> 00:16:14,762
before falling asleep.
321
00:16:14,928 --> 00:16:17,444
Audrey flipped on me,
so I thought I'd stay here.
322
00:16:17,446 --> 00:16:19,056
If it's a problem, I'll leave.
323
00:16:19,155 --> 00:16:20,839
No, no. Stay, I...
324
00:16:21,423 --> 00:16:22,564
This is Jean.
325
00:16:22,566 --> 00:16:24,671
Eloi, my son.
Call him Lolo.
326
00:16:24,778 --> 00:16:26,501
Good evening, Eloi.
Jean-René.
327
00:16:26,668 --> 00:16:28,166
Nice to meet you.
328
00:16:28,332 --> 00:16:29,443
- Jean-René?
- Yes.
329
00:16:29,915 --> 00:16:31,164
Pleasure.
330
00:16:32,870 --> 00:16:34,152
Did I hurt you?
331
00:16:34,154 --> 00:16:35,862
No, nothing major.
332
00:16:35,992 --> 00:16:37,074
Are you sure?
333
00:16:39,073 --> 00:16:40,571
Goodnight.
334
00:16:42,570 --> 00:16:45,276
By the way, I couldn't find
the weed in Easy Rider.
335
00:16:45,442 --> 00:16:47,857
Try The Bird DVD.
I put it in there.
336
00:16:51,146 --> 00:16:52,886
It's no problem if I stay?
337
00:16:52,888 --> 00:16:54,963
No, his room's down the hall.
338
00:16:55,062 --> 00:16:56,932
You call him
"my little boy".
339
00:16:57,098 --> 00:16:59,929
I wasn't expecting
a young man.
340
00:17:00,096 --> 00:17:01,627
He's still my little boy.
341
00:17:01,629 --> 00:17:03,800
You know,
you think they're always 5.
342
00:17:04,841 --> 00:17:06,340
Yeah, yeah.
343
00:17:06,507 --> 00:17:09,837
I'm worried, though.
That sad expression, swollen eyes...
344
00:17:10,004 --> 00:17:13,292
I don't know,
I never met him before.
345
00:17:13,459 --> 00:17:14,541
What's up with the weed?
346
00:17:14,708 --> 00:17:18,496
He only smokes a little,
for his migraines. You're shocked?
347
00:17:18,662 --> 00:17:21,202
No, been there, done that.
348
00:17:21,909 --> 00:17:23,782
I smoked pot in high school.
349
00:17:24,990 --> 00:17:26,614
Now, where were we?
350
00:18:07,160 --> 00:18:08,701
Pst! It's free.
351
00:18:11,282 --> 00:18:12,613
Ah! Thank you.
352
00:18:16,984 --> 00:18:18,467
Sorry about last night.
353
00:18:18,469 --> 00:18:21,690
I completely forgot her
text about you arriving.
354
00:18:21,822 --> 00:18:25,352
Falling on top of you is hardly
a formal introduction.
355
00:18:25,519 --> 00:18:27,267
Don't worry, I'm used to it.
356
00:18:27,434 --> 00:18:28,516
Ah.
357
00:18:28,933 --> 00:18:30,057
Gotta get back at it.
358
00:18:37,675 --> 00:18:38,715
Oh...
359
00:18:47,457 --> 00:18:48,873
Running out on me?
360
00:18:49,040 --> 00:18:51,787
No, I'd have woken you first.
361
00:18:51,953 --> 00:18:55,575
I have stuff to do at home
before I go to work.
362
00:18:56,533 --> 00:18:57,532
See you soon.
363
00:18:58,156 --> 00:18:59,363
Tonight, no?
364
00:18:59,571 --> 00:19:00,668
Yes, tonight.
365
00:19:00,670 --> 00:19:02,778
It will be less hectic.
366
00:19:02,943 --> 00:19:05,316
I hope it will be
a little hectic.
367
00:19:45,122 --> 00:19:46,246
Where's my kiss?
368
00:19:52,840 --> 00:19:56,212
Why didn't you call to say
you would be here last night?
369
00:19:56,379 --> 00:19:59,542
It was crazy with Audrey.
She was hysterical.
370
00:19:59,709 --> 00:20:01,790
- I didn't think of it.
- What happened?
371
00:20:01,957 --> 00:20:04,787
No, I don't need
your motherly advice.
372
00:20:04,954 --> 00:20:06,453
You just want juicy details.
373
00:20:06,620 --> 00:20:08,645
OK, my Alpine bunny.
374
00:20:08,645 --> 00:20:11,865
Mum, Alpine bunny?
I'm 20 years old.
375
00:20:12,031 --> 00:20:12,780
19!
376
00:20:13,280 --> 00:20:16,005
So, what do you think of him?
377
00:20:16,419 --> 00:20:17,392
Who?
378
00:20:17,820 --> 00:20:18,897
Jean.
379
00:20:18,900 --> 00:20:20,440
Jean-René?
380
00:20:20,607 --> 00:20:21,691
Cut it out.
381
00:20:22,399 --> 00:20:24,254
C'mon, what do you think?
382
00:20:24,395 --> 00:20:25,478
Well...
383
00:20:25,644 --> 00:20:26,940
He's from Biarritz.
384
00:20:27,140 --> 00:20:30,489
You'll really like him.
He's a total sweetheart.
385
00:20:30,489 --> 00:20:32,429
He seems nice,
for sure.
386
00:20:33,179 --> 00:20:34,220
A nice hick?
387
00:20:34,386 --> 00:20:36,259
Are you blind?
He is hideous!
388
00:20:36,826 --> 00:20:39,268
It's cool,
you're not gonna to have kids.
389
00:20:39,270 --> 00:20:41,131
That would be a total disaster.
390
00:20:41,297 --> 00:20:43,794
He's not ugly.
He just has no dress sense.
391
00:20:43,961 --> 00:20:45,792
I only saw him for 2 seconds.
392
00:20:45,959 --> 00:20:49,164
His ears remind me
of my favorite cartoon as a kid.
393
00:20:50,164 --> 00:20:51,495
- What?
- Dumbo!
394
00:20:52,661 --> 00:20:53,900
Don't be so mean.
395
00:20:53,902 --> 00:20:57,617
Kids today are obsessed with
looks and superficial stuff.
396
00:20:57,782 --> 00:20:59,780
Just keep him
out of the spotlight.
397
00:21:02,509 --> 00:21:04,002
I really like him.
398
00:21:08,563 --> 00:21:10,013
Just pulling your leg.
399
00:21:10,175 --> 00:21:10,907
What does he do?
400
00:21:10,907 --> 00:21:13,524
Develops financial software.
Cutting edge.
401
00:21:13,724 --> 00:21:15,477
Cool.
He loaded?
402
00:21:15,520 --> 00:21:16,331
I don't know.
403
00:21:16,331 --> 00:21:20,851
If he didn't kill himself in 2008,
he couldn't have lost everything.
404
00:21:21,157 --> 00:21:22,572
You still eat that crap?
405
00:21:22,738 --> 00:21:23,904
Keeps me from smoking.
406
00:21:24,071 --> 00:21:27,859
That's good for your asthma,
but not now.
407
00:21:29,316 --> 00:21:31,689
My little Lolo!
408
00:21:32,314 --> 00:21:34,395
What's wrong?
409
00:21:34,562 --> 00:21:37,215
I think he cracked
a rib last night.
410
00:21:37,217 --> 00:21:38,099
Damn.
411
00:21:38,710 --> 00:21:42,664
It's okay. Are we going to
the McCoy party tonight?
412
00:21:41,832 --> 00:21:44,455
Oh man, I was to see Jean.
I totally forgot.
413
00:21:44,620 --> 00:21:46,494
You could see him later.
414
00:21:46,661 --> 00:21:49,491
Or I could take him?
415
00:21:50,695 --> 00:21:54,484
Seriously, mother dear.
Your Biarritz boy at McCoy's?
416
00:21:55,886 --> 00:21:57,606
Eat you eggs and toast.
417
00:22:10,869 --> 00:22:12,700
Move, asshole!
418
00:22:16,239 --> 00:22:18,398
Ergonomic design,
eco-friendly,
419
00:22:18,398 --> 00:22:19,533
wifi-connected,
420
00:22:19,533 --> 00:22:20,827
multi-purpose printers...
421
00:22:20,926 --> 00:22:23,316
That's right, the
France Rural Credit's Dream Complex
422
00:22:23,482 --> 00:22:27,895
provides a state of the art workplace.
423
00:22:28,061 --> 00:22:30,351
Numerous convivial collaborative spaces,
424
00:22:30,517 --> 00:22:32,942
access for persons
with reduced mobility,
425
00:22:32,942 --> 00:22:34,714
and complete wifi coverage.
426
00:22:34,714 --> 00:22:38,087
The complex also offers a bank,
427
00:22:38,187 --> 00:22:39,931
boutiques,
concierge service,
428
00:22:40,031 --> 00:22:43,352
Machines serving hot and cold
chocolate on every floor
429
00:22:43,451 --> 00:22:47,038
of France Rural Credit's Dream Complex.
430
00:22:47,038 --> 00:22:50,791
Ah, it's fine,
but it's hell getting here.
431
00:22:50,958 --> 00:22:52,729
Ah, you're new in town.
432
00:22:52,731 --> 00:22:55,580
People here
don't drive their cars.
433
00:22:56,203 --> 00:22:58,208
The traffic here's crazy.
434
00:22:58,210 --> 00:23:00,616
Meanwhile, we're based here.
435
00:23:02,114 --> 00:23:05,236
It's temporary, but they spoiled us
with all this space.
436
00:23:16,934 --> 00:23:18,266
As always, inseparable!
437
00:23:18,433 --> 00:23:20,931
- How are you, darling?
- Very good, and you?
438
00:23:21,097 --> 00:23:23,678
It's been forever.
You look amazing!
439
00:23:23,844 --> 00:23:26,342
- I feel great...
- You got my book?
440
00:23:26,509 --> 00:23:28,964
No, I did a
"total digital detox".
441
00:23:29,131 --> 00:23:30,881
I'm changing my style.
442
00:23:30,881 --> 00:23:32,202
Yes, it's breathtaking.
443
00:23:32,301 --> 00:23:34,834
Take a look before the price rockets.
444
00:23:35,001 --> 00:23:35,808
I can't wait, darling.
445
00:23:35,808 --> 00:23:37,457
Hi Steven!
446
00:23:41,163 --> 00:23:43,202
- Hello?
- Yes, Violet?
447
00:23:43,369 --> 00:23:45,242
- Can't hear you.
- Hello?
448
00:23:45,409 --> 00:23:47,357
Will I still see you tonight?
449
00:23:47,457 --> 00:23:48,433
Yes, yes, yes...
450
00:23:48,435 --> 00:23:51,628
I'll have to find somewhere quiet
and call you back. Hello?
451
00:23:51,728 --> 00:23:52,893
See you soon.
452
00:23:53,060 --> 00:23:55,475
- Where are you going?
- Just calling...
453
00:23:55,640 --> 00:23:58,701
Steinberg's here.
He has a mega-gallery in London.
454
00:23:58,703 --> 00:23:59,722
You can introduce me.
455
00:23:59,887 --> 00:24:00,986
Yes, but be quick.
456
00:24:01,185 --> 00:24:03,018
- This is my son, Eloi.
- Hello.
457
00:24:03,018 --> 00:24:05,756
- He's an amazing artist.
- Yes, I am.
458
00:24:27,754 --> 00:24:28,814
It's me, Jean.
459
00:24:28,816 --> 00:24:31,993
Sorry, I couldn't call you,
I was tied up here.
460
00:24:31,995 --> 00:24:34,416
I'm heading home now,
so, call me.
461
00:24:34,814 --> 00:24:36,563
Okay? Love you.
462
00:24:36,987 --> 00:24:37,910
Jean, it's me.
463
00:24:37,912 --> 00:24:40,682
I'm going to bed now,
but call me anytime.
464
00:24:49,122 --> 00:24:52,622
"Everything OK? Get in touch.
I was stuck at the party."
465
00:24:52,987 --> 00:24:54,127
"Johnny, my love?"
466
00:24:54,127 --> 00:24:57,627
"Either you're mad at me
or in an accident.
There's no other explanation."
467
00:24:58,260 --> 00:24:59,260
"I'm worried sick."
468
00:24:59,260 --> 00:25:01,260
"You let the gas?
You're suffocating?"
469
00:25:01,261 --> 00:25:03,261
"Jean, I love you
don't leave me."
470
00:25:03,262 --> 00:25:04,762
You with a hooker?
471
00:25:04,763 --> 00:25:06,763
"I'm hyperventilating.
I'm dying."
472
00:25:06,765 --> 00:25:09,765
"If you don't want to see me,
I want to know now."
473
00:25:10,052 --> 00:25:12,052
"Call me, or I'm going to
call an ambulance."
474
00:25:12,053 --> 00:25:13,553
"I'm going crazy.
Are you dead?"
475
00:25:17,567 --> 00:25:20,981
Jamy, the mirage,
it is not a hallucination.
476
00:25:21,147 --> 00:25:24,560
It is a very real phenomenon.
Evidence that...
477
00:25:43,752 --> 00:25:44,834
Ah!
478
00:25:46,125 --> 00:25:47,207
Hello how are you?
479
00:25:47,873 --> 00:25:48,872
You did?
480
00:25:49,672 --> 00:25:52,661
I sent loads of texts,
I was so worried.
481
00:25:52,827 --> 00:25:54,450
You're not mad at me?
482
00:25:54,617 --> 00:25:56,182
Of course I'm bot mad at you.
483
00:25:56,182 --> 00:25:58,740
I fell asleep on my phone.
484
00:25:58,904 --> 00:25:59,863
That's a relief.
485
00:26:00,028 --> 00:26:02,610
I'm cooking dinner tonight.
You want to come?
486
00:26:02,776 --> 00:26:06,232
You bet. Okay,
see you at 8 tonight.
487
00:26:06,398 --> 00:26:08,895
- 8's perfect. Kisses.
- Same here.
488
00:26:24,382 --> 00:26:25,964
Sleep well, honey bun?
489
00:26:26,130 --> 00:26:27,328
Yeah, fine.
490
00:26:27,328 --> 00:26:28,712
You moved the TV?
491
00:26:28,877 --> 00:26:30,001
Yeah.
492
00:26:30,003 --> 00:26:33,374
Since it's not working out
with Audrey, so I thought...
493
00:26:33,540 --> 00:26:34,831
Oh my.
494
00:26:34,997 --> 00:26:36,745
You don't mind me staying?
495
00:26:36,912 --> 00:26:38,286
No, of course not.
496
00:26:38,453 --> 00:26:39,702
Thanks, mommy dear.
497
00:26:40,284 --> 00:26:41,866
I'm cooking for Jean tonight.
498
00:26:42,033 --> 00:26:43,656
- Free to join us?
- Who?
499
00:26:43,823 --> 00:26:45,238
Jean-René.
500
00:26:45,405 --> 00:26:46,423
J.R. Yeah!
501
00:26:47,684 --> 00:26:49,071
Sure, I'm free as a bird.
502
00:26:49,270 --> 00:26:51,624
You'll get to know him.
It's no hassle?
503
00:26:51,791 --> 00:26:53,044
You must be joking.
504
00:26:53,244 --> 00:26:55,487
- Anytime
- Great.
505
00:26:56,203 --> 00:26:59,492
Don't bombard your boyfriend
with paranoid texts.
506
00:26:59,659 --> 00:27:01,332
It scares guys off.
507
00:27:01,334 --> 00:27:03,270
Trust my experience.
508
00:27:04,238 --> 00:27:05,279
No, it's cool.
509
00:27:16,269 --> 00:27:18,600
Hey sir,
your ticket!
510
00:27:49,405 --> 00:27:52,402
Lemon chicken.
Your biggest hit.
511
00:27:52,569 --> 00:27:54,021
You think he'll like it?
512
00:27:54,023 --> 00:27:56,140
He'll love it.
First time around.
513
00:27:56,483 --> 00:27:58,564
After 100 times,
it's kinda old.
514
00:27:58,731 --> 00:28:01,274
Your super-wife act
never fools them for long.
515
00:28:01,276 --> 00:28:02,769
Frozen meals will win out.
516
00:28:02,935 --> 00:28:04,395
You're exaggerating!
517
00:28:04,397 --> 00:28:07,099
I make boiled eggs too.
And salads.
518
00:28:08,055 --> 00:28:10,924
It's never too late to learn.
My life's at a crossroads.
519
00:28:11,344 --> 00:28:12,968
At 40 years old,
520
00:28:13,134 --> 00:28:14,882
I'm maturing and moving on.
521
00:28:15,049 --> 00:28:16,172
45 in 2 months.
522
00:28:16,172 --> 00:28:19,579
If maturity for a chick today
means cooking for her man,
523
00:28:19,581 --> 00:28:21,253
thank god for the feminists.
524
00:28:21,501 --> 00:28:23,167
You don't understand at your age.
525
00:28:23,333 --> 00:28:25,403
I do understand.
I'm just kidding.
526
00:28:25,403 --> 00:28:27,405
Frozen meals are like
second mother to me.
527
00:28:27,505 --> 00:28:28,869
Right, get up.
528
00:28:31,284 --> 00:28:33,116
Promise you'll be nice to him.
529
00:28:39,235 --> 00:28:40,515
Very chic!
530
00:28:40,517 --> 00:28:44,356
I didn't want to look like a mess
for the official introduction.
531
00:28:44,522 --> 00:28:45,563
Classy!
532
00:28:48,102 --> 00:28:50,267
Go sit in the living room.
533
00:28:54,305 --> 00:28:55,679
What can I get you?
534
00:28:55,845 --> 00:28:58,677
- I don't know. Same as you.
- A beer!
535
00:29:00,008 --> 00:29:03,243
So, Paris...
Like it?
536
00:29:03,343 --> 00:29:07,544
Yes. I'd visited before,
but living here is something else.
537
00:29:08,168 --> 00:29:10,582
Waking up...
Thank you.
538
00:29:10,682 --> 00:29:15,386
Falling asleep and waking up with the
Eiffel Tower at the window is incredible.
539
00:29:20,067 --> 00:29:21,123
Amazing...
540
00:29:21,125 --> 00:29:24,291
What are all these paintings
against the wall?
541
00:29:24,438 --> 00:29:26,531
My son's a very talented artist.
542
00:29:26,931 --> 00:29:27,992
You painted that?
543
00:29:27,992 --> 00:29:29,275
It's my new concept.
544
00:29:29,874 --> 00:29:32,351
Auto-bio-graphic.
545
00:29:32,414 --> 00:29:33,864
Do you like them?
546
00:29:34,255 --> 00:29:36,679
A lot...
No thanks.
547
00:29:37,496 --> 00:29:41,039
Yes...
I like the...
548
00:29:41,039 --> 00:29:43,230
The bird in the sky.
Magnificent.
549
00:29:43,235 --> 00:29:44,799
That's a smudge.
550
00:29:45,199 --> 00:29:46,398
I see.
551
00:29:48,564 --> 00:29:51,686
I have to admit,
my son's the future of humanity.
552
00:30:01,177 --> 00:30:02,635
You're in finance?
553
00:30:02,801 --> 00:30:06,547
Technically, no.
I sold software to Rural Credit.
554
00:30:06,714 --> 00:30:09,880
A revolutionary,
high-frequency trading program
555
00:30:09,880 --> 00:30:12,586
that processes transactions
faster than the competition.
556
00:30:12,685 --> 00:30:15,670
Just a few microseconds but that
gives a huge strategic advantage.
557
00:30:15,870 --> 00:30:17,313
Fascinating.
558
00:30:18,097 --> 00:30:18,579
Two years ago,
559
00:30:18,745 --> 00:30:22,075
I went into a "lifeless" mode
to perfect it.
560
00:30:22,242 --> 00:30:24,365
It was for a financial organization
in Bordeaux.
561
00:30:24,531 --> 00:30:29,860
It generated so much buzz,
I scaled it up for France Rural Credit.
562
00:30:30,318 --> 00:30:32,024
How does the software work?
563
00:30:32,191 --> 00:30:33,357
It's simple.
564
00:30:33,359 --> 00:30:36,855
I took the code of an old
open source program,
565
00:30:37,020 --> 00:30:41,141
Optimized it with some
custom-built addons...
566
00:30:41,308 --> 00:30:42,251
Adaptable?
567
00:30:42,253 --> 00:30:44,140
Before adapting it
and bringing it online,
568
00:30:44,305 --> 00:30:48,135
the analysts and IT guys
itemize and document
569
00:30:48,302 --> 00:30:51,049
every feature required.
Then it gets interesting.
570
00:30:51,216 --> 00:30:53,672
If the deployment goes well...
571
00:30:53,839 --> 00:30:55,392
Where's it at?
572
00:30:55,392 --> 00:30:57,219
Can't say. Contractually.
573
00:30:57,219 --> 00:30:57,918
Top secret.
574
00:30:58,085 --> 00:30:59,084
Are you interested.
575
00:30:59,250 --> 00:31:00,416
I love finance.
576
00:31:00,583 --> 00:31:02,914
System security requires focus.
577
00:31:03,080 --> 00:31:06,660
I developed bricks that
adapt to customer's needs
578
00:31:06,827 --> 00:31:08,029
using plug-ins...
579
00:31:08,031 --> 00:31:10,865
It's fascinating
but I have to leave you lovebirds.
580
00:31:11,065 --> 00:31:12,518
Lulu's waiting for me.
581
00:31:12,518 --> 00:31:13,712
- See you.
- See you.
582
00:31:16,027 --> 00:31:17,109
Lolo...
583
00:31:19,699 --> 00:31:21,197
- You okay?
- Yeah.
584
00:31:22,279 --> 00:31:23,903
What's wrong?
585
00:31:24,070 --> 00:31:26,068
It's my rib.
586
00:31:26,235 --> 00:31:29,398
Still?
Go see Dr. Guillaume tomorrow.
587
00:31:29,565 --> 00:31:31,896
I'll be okay.
Dinner went well.
588
00:31:32,062 --> 00:31:32,895
Yeah.
589
00:31:33,806 --> 00:31:35,393
I confess,
I was pretty bored.
590
00:31:35,559 --> 00:31:36,372
Really?
591
00:31:36,504 --> 00:31:38,807
Get used to it,
it's his job.
592
00:31:38,973 --> 00:31:41,137
- Yeah.
- I think he's cool.
593
00:31:41,637 --> 00:31:44,618
- You guys have fun.
- Yeah you too.
594
00:31:53,918 --> 00:31:55,874
Totally lame,
they guy she picked up.
595
00:31:56,041 --> 00:31:59,246
With a name like Jean-René,
I won't even shake his hand.
596
00:31:59,413 --> 00:32:01,328
- Gets a D, the guy.
- D?
597
00:32:01,494 --> 00:32:04,533
Yeah, scores a D.
Lowest there is. Douchebag.
598
00:32:04,700 --> 00:32:06,347
A's don't exist.
599
00:32:06,347 --> 00:32:07,864
B's super rare.
My old man.
600
00:32:08,030 --> 00:32:10,902
The rest are C's
and mostly D's.
601
00:32:11,069 --> 00:32:12,526
Absolute nerd.
602
00:32:14,716 --> 00:32:17,260
Fuck, he's creepy.
No style.
603
00:32:17,262 --> 00:32:19,349
D's too good for him.
604
00:32:19,349 --> 00:32:21,043
- He's a geek like you.
- No, no, no...
605
00:32:21,210 --> 00:32:24,290
He's an IT engineer, not a geek,
Subtle difference.
606
00:32:24,707 --> 00:32:26,164
How does my mom do it?
607
00:32:26,331 --> 00:32:29,007
I guess, at her age,
you're not picky.
608
00:32:29,009 --> 00:32:30,860
Single guys are assholes.
609
00:32:30,860 --> 00:32:33,824
The rest are used goods,
bled dry by their ex'es.
610
00:32:33,990 --> 00:32:35,415
The timing stinks.
611
00:32:35,515 --> 00:32:38,835
You get dumped and your old lady
is playing the newlywed.
612
00:32:38,835 --> 00:32:40,471
It's great timing.
613
00:32:40,471 --> 00:32:42,805
Parties, models,
fashion shows...
614
00:32:42,807 --> 00:32:44,892
My ma's schedule is
mine in Fashion Week.
615
00:32:45,518 --> 00:32:47,416
As if models
would look at you.
616
00:32:47,416 --> 00:32:49,375
Totally. Take a good look.
617
00:32:49,377 --> 00:32:51,788
I'm your buddy, not your twin.
618
00:32:54,184 --> 00:32:58,985
But your ma's gonna take
her new man to all the parties.
619
00:32:59,863 --> 00:33:01,702
No sweat.
It's all under control.
620
00:33:01,704 --> 00:33:03,486
You ever heard
the expression GBW?
621
00:33:03,651 --> 00:33:04,942
Gone Before Winter.
622
00:33:05,109 --> 00:33:07,361
This guy's GBF.
Gone Before Fall.
623
00:33:07,361 --> 00:33:09,272
Trust me, 1 week.
624
00:33:12,185 --> 00:33:14,683
- Any preference?
- You choose.
625
00:33:14,850 --> 00:33:17,389
- How about a comedy?
- I love comedies.
626
00:33:20,470 --> 00:33:23,717
- Let's see, I have...
- Yeah?
627
00:33:23,883 --> 00:33:27,463
- Blazing Saddles?
- Blazing Saddles? Is that a western?
628
00:33:27,629 --> 00:33:30,960
A Mel Brooks comedy.
You'll love it.
629
00:33:39,852 --> 00:33:42,825
♪ My Lolo.
630
00:33:42,990 --> 00:33:45,447
♪ Go to sleep.
631
00:33:45,613 --> 00:33:48,787
Eloi, on the tit again.
Greedy glutton!
632
00:33:48,787 --> 00:33:50,186
Beddy-byes!
633
00:33:50,942 --> 00:33:52,107
Up!
634
00:33:53,342 --> 00:33:55,481
Oh!
Don't cry, pumpkin.
635
00:34:02,157 --> 00:34:04,446
Cool, helping mom
fix up her place.
636
00:34:04,613 --> 00:34:06,611
Paintings look better
on the wall.
637
00:34:08,567 --> 00:34:09,608
What are you doing?
638
00:34:10,441 --> 00:34:11,565
Holding the screws.
639
00:34:18,702 --> 00:34:22,157
The picture.
Don't forget the picture.
640
00:34:22,324 --> 00:34:23,573
You're saying I'm a klutzy?
641
00:34:23,740 --> 00:34:25,629
No, sweetheart.
642
00:34:25,629 --> 00:34:26,512
Here...
643
00:34:27,012 --> 00:34:30,067
"where buy polonium on the darknet"
644
00:34:32,384 --> 00:34:34,780
- This way a bit.
- No, we're good.
645
00:34:34,780 --> 00:34:38,393
- Perfect!
- Just perfect!
646
00:34:40,266 --> 00:34:41,385
Ah, that's great!
647
00:34:41,387 --> 00:34:43,848
See, Lolo?
Your first art work.
648
00:34:44,762 --> 00:34:45,761
Isn't it beautiful?
649
00:34:47,177 --> 00:34:48,658
It's pretty.
650
00:34:49,677 --> 00:34:51,134
- Another?
- That one.
651
00:34:51,301 --> 00:34:52,508
- Okay.
- Let's go.
652
00:34:52,924 --> 00:34:54,298
What a beautiful day.
653
00:35:00,476 --> 00:35:01,863
But this is white.
654
00:35:01,863 --> 00:35:05,288
Yes, but the designer said
"As white as possible."
655
00:35:05,454 --> 00:35:07,163
Can you whiter?
She looks gray.
656
00:35:07,220 --> 00:35:10,142
No. This is Kabuki.
This is white, white, white!
657
00:35:10,342 --> 00:35:11,882
Okay, just do something.
658
00:35:12,048 --> 00:35:13,464
Gah! This is a disaster.
659
00:35:13,881 --> 00:35:16,378
We have a
color harmony issue.
660
00:35:16,544 --> 00:35:18,959
- We open in 45 minutes.
- Change the gels.
661
00:35:19,126 --> 00:35:21,415
We have 15 minutes
to make it work.
662
00:35:22,039 --> 00:35:24,485
15 minutes!
Okay.
663
00:35:27,767 --> 00:35:28,855
There you go.
664
00:35:29,199 --> 00:35:29,890
Thanks.
665
00:35:29,990 --> 00:35:31,611
Still seeing "Thingamajig"?
666
00:35:31,810 --> 00:35:33,321
All the time.
667
00:35:33,488 --> 00:35:36,318
Jeez, for a one-night stand,
he's tenacious.
668
00:35:36,485 --> 00:35:39,690
Yeah, turns out
we're a great fit.
669
00:35:39,857 --> 00:35:43,145
No shit. A clitoral
with an eager licker.
670
00:35:43,770 --> 00:35:46,476
You're vaginal,
subtlety's beyond you.
671
00:35:46,642 --> 00:35:50,014
You mean, I don't wait years
for a do-gooder to hit the spot.
672
00:35:50,763 --> 00:35:54,302
Speaking of vaginal, I am flying
to Greece tomorrow for the shoot.
673
00:35:54,469 --> 00:35:56,550
I can't come to
your charity gala.
674
00:35:56,717 --> 00:35:58,174
- Damn!
- Your man's going?
675
00:35:58,341 --> 00:36:01,004
Yes. Lolo's helping him
to find an outfit.
676
00:36:01,463 --> 00:36:03,086
- Lolo helping him?
- Yes.
677
00:36:03,669 --> 00:36:05,001
They are buddies.
678
00:36:05,167 --> 00:36:08,374
They keep yapping about computers.
They love it.
679
00:36:08,573 --> 00:36:09,813
- That's mine?
- No.
680
00:36:10,510 --> 00:36:12,627
Stop hoarding my food.
681
00:36:12,627 --> 00:36:14,117
Uh, you are so bitchy.
682
00:36:15,616 --> 00:36:17,074
Awesome,
the Eiffel Tower.
683
00:36:17,240 --> 00:36:19,654
- It's a partial view
but better than nothing.
684
00:36:21,528 --> 00:36:22,984
Your daughter?
Pretty.
685
00:36:23,151 --> 00:36:25,482
- Sabine. She's your age.
- Really?
686
00:36:26,356 --> 00:36:28,314
Look.
687
00:36:29,271 --> 00:36:31,019
You got anything else?
688
00:36:31,352 --> 00:36:34,099
I'm not sure if I want
to go to the party.
689
00:36:34,266 --> 00:36:38,013
It's not my place, I know no one,
I'll feel out of place.
690
00:36:38,180 --> 00:36:39,033
Stop, J.R.
691
00:36:39,735 --> 00:36:41,594
You know me.
That would be enough.
692
00:36:41,759 --> 00:36:44,590
She invited you,
that's important for her.
693
00:36:45,714 --> 00:36:47,504
- You think?
- Of course.
694
00:36:48,461 --> 00:36:50,873
I am delighted that
you two are together.
695
00:36:51,304 --> 00:36:53,400
It's a weight off my shoulders.
696
00:36:53,874 --> 00:36:57,953
The last few years have been tough,
with guys bailing on her.
697
00:36:58,702 --> 00:37:00,784
For a woman her age,
it's not easy.
698
00:37:00,950 --> 00:37:02,865
I'm counting on you.
699
00:37:03,365 --> 00:37:05,030
You can.
700
00:37:07,361 --> 00:37:10,032
The beige jacket
in the hall's not bad.
701
00:37:10,631 --> 00:37:12,223
I'll go get it.
702
00:37:26,719 --> 00:37:27,676
Here. Look...
703
00:37:31,465 --> 00:37:33,216
- No?
- No.
704
00:37:33,660 --> 00:37:34,908
Want to go shopping?
705
00:37:35,003 --> 00:37:37,085
Why not?
Great idea.
706
00:37:57,333 --> 00:37:58,398
You crazy!
707
00:38:09,139 --> 00:38:10,596
It's in the future.
708
00:38:10,762 --> 00:38:14,384
From Dr. Frankenstein,
he saw a man without passion.
709
00:38:15,258 --> 00:38:18,964
He explained that the human race
was sentenced,
710
00:38:19,421 --> 00:38:21,503
that space was closed to him.
711
00:38:21,669 --> 00:38:24,084
That the only link...
712
00:38:24,250 --> 00:38:25,925
What are you looking at?
713
00:38:26,357 --> 00:38:30,162
They have wifi-enabled
security cameras in every corner.
714
00:38:30,329 --> 00:38:34,491
They must have a multi-petabyte
array to store months of footage.
715
00:38:34,658 --> 00:38:37,447
Amazing for a museum.
State-of-the-art.
716
00:38:37,613 --> 00:38:41,859
This is the Pompidou Center,
not the Brittany Naval Museum.
717
00:38:44,382 --> 00:38:45,381
Sorry.
718
00:38:47,396 --> 00:38:50,436
You haven't stopped scratching
since we got here.
719
00:38:50,601 --> 00:38:52,100
Are you allergic to art?
720
00:38:52,267 --> 00:38:54,848
No, it started in the subway.
721
00:38:55,889 --> 00:38:57,138
Let me see.
722
00:38:58,678 --> 00:39:01,003
Oh!
You're red all over!
723
00:39:01,754 --> 00:39:03,715
Is... is...
Is it eczema?
724
00:39:03,881 --> 00:39:05,422
I never had it before.
725
00:39:05,588 --> 00:39:07,087
It itches all over.
726
00:39:08,003 --> 00:39:09,418
Ar!
727
00:39:09,584 --> 00:39:13,165
I'll call someone who's
an expert on skin diseases.
728
00:39:13,331 --> 00:39:14,164
I'll be right back.
729
00:39:14,330 --> 00:39:15,788
Skin disease?
730
00:39:17,661 --> 00:39:21,199
The shock was too strong.
After viewing...
731
00:39:26,761 --> 00:39:28,801
It's me.
Is this a bad time?
732
00:39:28,967 --> 00:39:31,756
You who know anything
about venereal disease?
733
00:39:31,923 --> 00:39:33,921
Of course,
that's my speciality.
734
00:39:34,087 --> 00:39:36,402
Can I call you back?
I'm busy.
735
00:39:36,602 --> 00:39:38,019
No, no.
It's urgent.
736
00:39:38,021 --> 00:39:40,641
Jean has rashes
all over his body.
737
00:39:40,806 --> 00:39:42,347
It's food.
738
00:39:42,514 --> 00:39:43,429
Even the willy?
739
00:39:43,596 --> 00:39:44,502
Ar!
740
00:39:44,502 --> 00:39:47,925
You said he was clean.
You think it's AIDS?
741
00:39:48,092 --> 00:39:52,380
Don't start that again.
You've been doing that for 25 years.
742
00:39:52,580 --> 00:39:56,784
You are not asking if you can
catch AIDS giving a blow-job!
743
00:39:56,951 --> 00:39:58,158
Blow-jobs?
744
00:39:58,324 --> 00:40:00,406
Look, keep calm.
745
00:40:00,572 --> 00:40:03,320
I'm 100% sure
it's not that.
746
00:40:03,486 --> 00:40:05,684
- What then?
- I don't know.
747
00:40:05,884 --> 00:40:07,947
Don't rub up against
him tonight.
748
00:40:07,947 --> 00:40:10,564
Love you. Kisses!
749
00:40:11,978 --> 00:40:13,094
Everything alright?
750
00:40:13,094 --> 00:40:13,785
Yes.
751
00:40:13,985 --> 00:40:14,970
My best friend.
752
00:40:15,184 --> 00:40:17,524
She is a hypochondriac,
you know?
753
00:40:17,774 --> 00:40:18,810
It's a Greek word.
754
00:40:18,812 --> 00:40:19,731
Oh my God!
755
00:40:19,897 --> 00:40:21,970
Everything is Greek!
756
00:40:22,170 --> 00:40:25,267
But your smile.
Your smile is so French.
757
00:40:25,850 --> 00:40:27,016
Ah, the Greeks!
758
00:40:30,554 --> 00:40:33,801
Interesting.
A film-essay, is that right?
759
00:40:34,384 --> 00:40:35,466
Yes.
760
00:40:36,382 --> 00:40:40,212
You should see a doctor tomorrow.
I know one who is a friend.
761
00:40:40,379 --> 00:40:44,250
Maybe it's a virus.
I'm also feeding kind of... crappy.
762
00:40:44,417 --> 00:40:46,998
- Maybe it's contagious.
- What?
763
00:40:47,164 --> 00:40:49,027
The virus is making me itchy.
764
00:40:49,027 --> 00:40:51,078
If it's even a virus.
765
00:40:52,576 --> 00:40:55,657
I feel terrible.
I need to go to bed early.
766
00:40:55,823 --> 00:40:58,612
Do you mind if I sleep alone?
I feel bloated.
767
00:40:58,779 --> 00:40:59,851
We haven't even had dinner.
768
00:40:59,853 --> 00:41:03,483
Forget it.
I'm not feeling well.
769
00:41:06,313 --> 00:41:06,980
Thank you.
770
00:41:08,770 --> 00:41:11,698
I try to share fairly,
but there are so many.
771
00:41:11,700 --> 00:41:13,100
You think I'm silly?
772
00:41:13,266 --> 00:41:15,971
No, it's just that
I don't see them anymore.
773
00:41:17,095 --> 00:41:19,075
Well,
enjoy your evening.
774
00:41:19,186 --> 00:41:20,967
- Huh, okay.
- Yeah.
775
00:41:22,709 --> 00:41:23,979
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
776
00:41:23,981 --> 00:41:25,657
- Call me.
- Yes.
777
00:41:33,181 --> 00:41:34,512
Beautiful.
778
00:41:34,839 --> 00:41:35,998
Alright?
779
00:41:36,495 --> 00:41:39,492
I'm itching all over.
Jean too.
780
00:41:39,658 --> 00:41:40,532
Really?
781
00:41:41,432 --> 00:41:43,156
You're not a kid,
you use protection?
782
00:41:43,322 --> 00:41:46,527
The south-west is famous
for its swinger clubs.
783
00:41:47,943 --> 00:41:48,984
- Really?
784
00:41:49,150 --> 00:41:50,233
- Of course!
785
00:42:09,049 --> 00:42:10,964
South-west...
786
00:42:14,736 --> 00:42:18,149
Foie gras [French delicacy "fatty livers"]
rugby...
787
00:42:18,915 --> 00:42:20,490
Swingers clubs!
788
00:42:25,212 --> 00:42:28,364
"Clubs swingers Biarritz"
789
00:42:29,572 --> 00:42:32,153
The Foie Gras Swingers?!
790
00:42:33,569 --> 00:42:34,651
Oh!
791
00:42:34,709 --> 00:42:36,249
Nothing out of the ordinary.
792
00:42:37,423 --> 00:42:39,504
You've been to the countryside?
793
00:42:39,671 --> 00:42:40,753
No.
794
00:42:41,544 --> 00:42:43,233
But are you a country boy?
795
00:42:43,235 --> 00:42:44,791
No, I'm from Biarritz.
796
00:42:44,793 --> 00:42:45,875
There you go.
797
00:42:46,040 --> 00:42:47,881
It's the change of environment.
798
00:42:48,081 --> 00:42:50,911
From the fresh air
to the smog of Paris.
799
00:42:51,078 --> 00:42:53,201
You can't handle the pollution.
800
00:42:53,367 --> 00:42:55,906
Or it could be the dust
in your apartment.
801
00:42:56,073 --> 00:42:57,363
Where do you live?
802
00:42:57,530 --> 00:42:59,361
Beaugrenelle Towers.
803
00:42:59,528 --> 00:43:01,776
They built with anything back then.
804
00:43:01,943 --> 00:43:05,273
Wash all your clothes
and your apartment thoroughly.
805
00:43:05,440 --> 00:43:07,563
Violette doesn't need to worry.
806
00:43:08,470 --> 00:43:10,435
She asked me to
prescribe a few tests.
807
00:43:10,795 --> 00:43:11,763
A few tests?
808
00:43:11,765 --> 00:43:14,668
The lab around the corner
is expecting you.
809
00:43:15,125 --> 00:43:17,664
Urethral swab,
HIV 1, HIV 2,
810
00:43:17,831 --> 00:43:20,370
gonorrhea,
herpes simplex 1 and 2,
811
00:43:20,536 --> 00:43:24,158
hepatitis B - C,
chlamydia, trichomoniasis,
812
00:43:24,325 --> 00:43:26,031
syphilis and chancroid.
813
00:43:26,906 --> 00:43:28,571
No, are you kidding?
814
00:43:28,738 --> 00:43:32,650
Ah! And HPV! It's new.
[Human Papillomavirus Infection]
815
00:43:32,692 --> 00:43:33,858
It's new?
816
00:43:34,024 --> 00:43:36,227
The famous
oral sex cancer.
817
00:43:36,227 --> 00:43:39,853
You know, Michael Douglas?
He's an actor.
818
00:43:40,435 --> 00:43:41,589
Ah.
819
00:43:43,141 --> 00:43:45,098
40 grands, not possible.
820
00:43:45,473 --> 00:43:47,429
So, we lose the chandeliers?
821
00:43:47,596 --> 00:43:48,886
Definitely not.
822
00:43:49,053 --> 00:43:50,676
I'll come up with something.
823
00:43:50,843 --> 00:43:51,967
How's my pumpkin?
824
00:43:52,133 --> 00:43:55,963
I forgot my mobile and the keys.
I locked myself out.
825
00:43:56,129 --> 00:43:58,252
- Can I take yours?
- Of course, sure.
826
00:43:58,419 --> 00:44:01,666
I don't like it when I
can't get hold of you.
827
00:44:01,833 --> 00:44:03,123
Lulu, okay?
828
00:44:03,290 --> 00:44:04,996
- You've lost weight.
- Thanks.
829
00:44:05,163 --> 00:44:07,911
Basketball.
I'm his fitness trainer.
830
00:44:08,077 --> 00:44:09,451
I screwed up
with Jean-René.
831
00:44:09,617 --> 00:44:10,533
Again?
832
00:44:10,700 --> 00:44:12,407
My disease phobia.
833
00:44:12,573 --> 00:44:13,780
Not the tests again?
834
00:44:15,820 --> 00:44:17,694
Mommy dear,
you need to make it up.
835
00:44:17,860 --> 00:44:21,232
Go get him
a big ass lunch.
836
00:44:22,065 --> 00:44:23,230
Good idea.
837
00:44:23,693 --> 00:44:24,877
Come on.
838
00:44:28,309 --> 00:44:30,016
I do not even know
where he works.
839
00:44:30,432 --> 00:44:31,514
Go!
840
00:44:39,799 --> 00:44:40,714
Pass, pass!
841
00:44:40,881 --> 00:44:41,463
No.
842
00:44:41,465 --> 00:44:43,697
- Pass!
- Attack, attack!
843
00:44:49,831 --> 00:44:50,914
Timeout.
844
00:45:00,114 --> 00:45:03,278
You have your phone with you?
You told your mom you didn't.
845
00:45:03,444 --> 00:45:06,262
It's a trick... to get her
keys away from her,
846
00:45:06,262 --> 00:45:07,733
so tonight she'll have
to sleep at his place.
847
00:45:07,899 --> 00:45:10,063
I'm sick of them
groaning all night.
848
00:45:10,229 --> 00:45:13,483
I'm totally open-minded
but I can't take any more.
849
00:45:13,582 --> 00:45:15,123
A stranger in my own home.
850
00:45:15,350 --> 00:45:18,139
Damn, you're right,
the guy's way out of line.
851
00:45:18,305 --> 00:45:19,388
Yeah.
852
00:45:20,845 --> 00:45:23,218
She'll see where he works
and will get panic.
853
00:45:23,385 --> 00:45:25,466
Hey, she wouldn't
want to fuck him!
854
00:45:25,633 --> 00:45:26,922
He's laughing.
855
00:45:37,580 --> 00:45:38,912
Well done!
856
00:45:39,495 --> 00:45:43,283
I would have been quicker on foot.
Thanks for the excursion!
857
00:45:43,450 --> 00:45:44,241
Right.
858
00:45:49,361 --> 00:45:52,192
All the way down,
turn right on the end.
859
00:45:52,359 --> 00:45:53,108
Thank you.
860
00:46:01,350 --> 00:46:02,391
Thanks.
861
00:46:06,762 --> 00:46:08,752
I did all your tests.
862
00:46:09,294 --> 00:46:11,595
You forgot to ask for Ebola.
863
00:46:12,091 --> 00:46:13,290
That's not an STD.
864
00:46:13,390 --> 00:46:15,048
- Next.
- Dish of the day.
865
00:46:15,248 --> 00:46:18,001
It was tough with
Eloi's dad cheated on me
866
00:46:18,168 --> 00:46:20,999
and all these guys sleeping around
867
00:46:21,166 --> 00:46:23,170
- It is hard to trust again.
- Thank you.
868
00:46:23,621 --> 00:46:25,454
- Madam?
- Green beans.
869
00:46:25,620 --> 00:46:29,700
Violette, I was with my wife
for 20 years, and...
870
00:46:29,866 --> 00:46:31,979
- And the swingers clubs?
- The what?
871
00:46:32,039 --> 00:46:33,073
Nothing.
872
00:46:33,073 --> 00:46:34,302
Thank you.
873
00:46:34,302 --> 00:46:37,276
- Since then?
- Since then, nothing much.
874
00:46:42,963 --> 00:46:45,751
- I apologize for the tests.
- It was nothing.
875
00:46:45,918 --> 00:46:48,499
A quick blood sample and
a cotton swab in the urethra.
876
00:46:49,082 --> 00:46:50,372
That must have hurt.
877
00:46:50,539 --> 00:46:51,621
Horrible.
878
00:46:52,579 --> 00:46:53,828
I'm so sorry.
879
00:46:55,867 --> 00:46:59,031
You're a bit lunatic,
but I like being with you.
880
00:46:59,198 --> 00:47:00,405
Yo do?
881
00:47:03,652 --> 00:47:05,817
I almost died
a few years ago.
882
00:47:06,542 --> 00:47:07,541
Really?
883
00:47:07,707 --> 00:47:08,810
Not a contagious disease.
884
00:47:09,209 --> 00:47:11,104
- An accident.
- Oh.
885
00:47:11,812 --> 00:47:14,560
Auh, an accident?
What happened?
886
00:47:15,808 --> 00:47:18,806
I don't talk about it,
but it gave me new perspective.
887
00:47:19,513 --> 00:47:21,928
So dating me is
better than having a coma?
888
00:47:22,468 --> 00:47:23,467
Yeah...
889
00:47:24,633 --> 00:47:25,799
I have to think it over.
890
00:47:27,589 --> 00:47:31,835
And "nothing much" for years
was with or without condoms?
891
00:47:35,541 --> 00:47:36,623
I am joking.
892
00:47:36,914 --> 00:47:37,854
I hope so.
893
00:47:38,513 --> 00:47:40,578
Without condoms,
obviously.
894
00:47:41,793 --> 00:47:43,034
No, no, no!
895
00:47:43,417 --> 00:47:45,747
Les Miz!
You mean Les Misérables?
896
00:47:45,914 --> 00:47:46,706
- Yes.
897
00:47:46,871 --> 00:47:48,912
You know your
French literature.
898
00:47:49,011 --> 00:47:50,817
Victor Hugo is so up there.
899
00:47:51,030 --> 00:47:52,029
What?
900
00:47:53,699 --> 00:47:56,322
Damn it! She picked up
the spare key at Paulette's.
901
00:47:56,488 --> 00:47:57,837
Is everything okay?
902
00:47:58,036 --> 00:47:59,228
No, there is a problem.
903
00:47:59,430 --> 00:48:01,190
We can't go to my place tonight.
904
00:48:01,192 --> 00:48:02,200
Where are you staying?
905
00:48:02,200 --> 00:48:04,356
At a small hotel in the 15th.
906
00:48:06,621 --> 00:48:09,326
After the sauce,
buy a good chicken.
907
00:48:09,693 --> 00:48:12,490
The important part is
the texture, the firmness.
908
00:48:12,890 --> 00:48:14,688
Here, it should be firm.
909
00:48:14,688 --> 00:48:17,486
It talks to me, it has
a personal vibration.
910
00:48:18,435 --> 00:48:22,032
There's a bond,
a connection to the animal,
911
00:48:22,032 --> 00:48:24,430
Even though I'm alive
and it's passed on.
912
00:48:24,856 --> 00:48:26,854
Don't feel intimidated.
913
00:48:27,258 --> 00:48:28,801
It's only a chicken.
914
00:48:28,803 --> 00:48:31,345
You toss it whole
into the pot.
915
00:48:31,965 --> 00:48:34,096
Meanwhile, you can
cut up the vegetables
916
00:48:34,263 --> 00:48:36,817
to prepare
the basque side dish.
917
00:48:36,817 --> 00:48:37,343
Coming!
918
00:48:39,797 --> 00:48:42,178
Violets?
Isn't that sweet!
919
00:48:43,363 --> 00:48:44,859
That smells so good.
920
00:48:44,861 --> 00:48:47,029
I am making Basque chicken.
921
00:48:47,101 --> 00:48:49,665
I thought it would please you
after a day of work.
922
00:48:49,713 --> 00:48:51,503
I'm not a real Basque
but it's my favorite.
923
00:48:51,669 --> 00:48:56,870
If yours is as good as Jojo's
in St-Jean-de-Luz, I'll marry you.
924
00:48:59,333 --> 00:49:00,416
Someone there?
925
00:49:00,782 --> 00:49:04,238
No, it's the iPad app.
Beigbeder's South-West Cuisine.
926
00:49:04,404 --> 00:49:05,902
You're posh.
927
00:49:06,069 --> 00:49:07,942
- You don't like that?
- I love it!
928
00:49:08,162 --> 00:49:12,730
Stuff it with your red bell pepper
that you already stuffed
929
00:49:12,896 --> 00:49:15,186
with one large onion.
930
00:49:40,621 --> 00:49:43,620
Hey, buddy. I can't
talk right now.
931
00:49:43,620 --> 00:49:48,364
I'm at a gala for the homeless
with stars everywhere.
932
00:49:48,831 --> 00:49:51,043
Damn, it's you-know-who.
933
00:49:51,045 --> 00:49:52,703
What's his name?
934
00:49:52,844 --> 00:49:54,783
No, no, no...
It's not him after all.
935
00:49:55,492 --> 00:49:58,155
Lots of pretty girls.
936
00:49:58,572 --> 00:50:01,028
Guess what?
It's in the subway station.
937
00:50:03,276 --> 00:50:04,941
I gotta go.
Lolo's here.
938
00:50:05,108 --> 00:50:06,482
Lolo! Lolo!
939
00:50:07,439 --> 00:50:08,771
Bah, Lolo!
940
00:50:08,937 --> 00:50:09,979
Hou!
941
00:50:15,515 --> 00:50:19,511
I like you to meet Karl.
Jean, my boyfriend.
942
00:50:20,469 --> 00:50:23,674
- Delighted to meet you.
- It's mutual.
943
00:50:23,841 --> 00:50:26,464
- I deeply admire your work.
- Too kind.
944
00:50:26,630 --> 00:50:29,794
I follow all your collections.
945
00:50:30,376 --> 00:50:32,708
They're simply darling.
Daring? Darling?
946
00:50:32,874 --> 00:50:34,997
- Both, hopefully!
- Yes!
947
00:50:35,164 --> 00:50:37,953
Jean just moved to Paris.
948
00:50:38,119 --> 00:50:41,408
Karl, truly,
thank you for coming.
949
00:50:41,575 --> 00:50:44,988
The pleasure's all mine.
Who wouldn't come for you?
950
00:50:45,155 --> 00:50:46,778
Bravo for your N°5.
Smells great.
951
00:50:46,778 --> 00:50:50,067
- It was there before me.
- Yes!
952
00:50:50,233 --> 00:50:53,397
It wouldn't have been famous
worldwide without you.
953
00:50:53,564 --> 00:50:55,229
And without
Marilyn Monroe.
954
00:50:55,853 --> 00:50:58,025
Well, Jean...
Karl has other people to talk to.
955
00:50:58,025 --> 00:50:59,975
Sorry, we have a problem.
956
00:51:00,141 --> 00:51:03,555
- Can't it wait?
- No, it's an emergency.
957
00:51:03,721 --> 00:51:06,094
I'll be fine on my own
for 5 minutes.
958
00:51:06,096 --> 00:51:08,468
Did I come off
too uptight with Karl?
959
00:51:08,634 --> 00:51:11,381
Uptight, no.
Look, you were fine.
960
00:51:11,548 --> 00:51:14,046
Go get a drink.
I'll be right back.
961
00:51:14,586 --> 00:51:17,251
- It can't wait 5 minutes?
- No.
962
00:51:20,063 --> 00:51:22,621
Did you pick
that stupid jacket for him?
963
00:51:22,788 --> 00:51:24,494
He chose it himself.
964
00:51:24,661 --> 00:51:27,575
Look after him
while I attend to something.
965
00:51:49,929 --> 00:51:51,548
- So J.R. How are you?
- Lolo!
966
00:51:51,550 --> 00:51:53,220
I waved earlier.
You didn't see me.
967
00:51:53,693 --> 00:51:55,117
Cheers!
To health!
968
00:51:55,217 --> 00:51:56,496
See? Not so scary.
969
00:51:56,498 --> 00:51:59,297
Your mom introduced
me to Karl Lagerfeld.
970
00:51:59,463 --> 00:52:01,211
- Karlito.
- I talked to him.
971
00:52:01,378 --> 00:52:03,417
Really?
Go get a selfie with him.
972
00:52:04,042 --> 00:52:04,916
You think?
973
00:52:04,918 --> 00:52:07,540
Your daughter
will be so impressed.
974
00:52:08,213 --> 00:52:09,577
No, no. I don't dare.
975
00:52:09,879 --> 00:52:11,761
A drink will relax you.
976
00:52:14,325 --> 00:52:15,781
Ha Francesca.
Gotta go.
977
00:52:15,948 --> 00:52:17,030
Yes.
978
00:52:19,528 --> 00:52:21,183
- Sir?
- Oh, why not?
979
00:52:21,183 --> 00:52:23,067
- Thanks.
- You're welcome.
980
00:52:38,611 --> 00:52:41,150
Seriously, Violette,
who's that guy you're with?
981
00:52:41,775 --> 00:52:42,904
Look...
982
00:52:43,627 --> 00:52:46,133
I know, he's not very...
983
00:52:46,133 --> 00:52:47,687
- Check this out.
- What?
984
00:52:48,951 --> 00:52:49,839
But no!
985
00:52:49,839 --> 00:52:52,183
- Enough.
- It's gorgeous!
986
00:52:52,348 --> 00:52:53,846
He dick saved my life.
987
00:52:53,846 --> 00:52:55,930
Where's the electrician?
I gotta get back.
988
00:52:58,552 --> 00:53:01,549
They are beautiful.
I'll...
989
00:53:11,581 --> 00:53:14,246
8,000 euros.
Bid accepted.
990
00:53:16,202 --> 00:53:18,492
They're a present
for Violette.
991
00:53:18,883 --> 00:53:20,840
Violette!
Baby!
992
00:53:38,075 --> 00:53:40,365
Sorry. Oh yeah,
that's better.
993
00:53:40,932 --> 00:53:44,344
- It's for my daughter.
- Yes, that's what they all say.
994
00:53:45,760 --> 00:53:46,967
Good evening.
995
00:53:47,342 --> 00:53:50,548
I can't take anymore
I have to go. Where is he?
996
00:53:50,724 --> 00:53:51,984
Thanks.
997
00:53:52,083 --> 00:53:54,128
Hold on,
it's blurred, it's blurred.
998
00:53:55,210 --> 00:53:56,293
Thank a lot, Karl!
999
00:53:56,459 --> 00:53:57,832
- Gimme a hug.
- It's not possible.
1000
00:53:58,191 --> 00:53:59,370
Let's go.
1001
00:53:59,372 --> 00:54:01,205
Karl...
Karlito!
1002
00:54:11,012 --> 00:54:12,733
Jean, you're snoring.
1003
00:54:12,735 --> 00:54:14,509
I have a big day tomorrow.
1004
00:54:15,650 --> 00:54:18,980
Roll onto the side.
Onto your side.
1005
00:54:19,147 --> 00:54:20,229
Oh!
1006
00:54:20,729 --> 00:54:21,853
Damn.
1007
00:54:33,675 --> 00:54:35,382
Oh!
1008
00:54:35,548 --> 00:54:36,714
Excuse me.
1009
00:54:37,547 --> 00:54:39,504
- Yes?
- Bad time?
1010
00:54:40,128 --> 00:54:41,127
- Well...
1011
00:54:41,627 --> 00:54:43,334
I'm not cut out
for relationships.
1012
00:54:43,336 --> 00:54:44,844
Jean-René is
drunk, snoring.
1013
00:54:44,944 --> 00:54:47,787
One of your
magic moments?
1014
00:54:47,954 --> 00:54:49,057
I can't sleep.
1015
00:54:49,059 --> 00:54:51,734
I tried masturbating,
but I can't focus.
1016
00:54:51,934 --> 00:54:52,867
Ah!
1017
00:54:53,432 --> 00:54:54,508
Arr...
1018
00:54:55,685 --> 00:54:57,738
I think he just puked.
1019
00:54:58,777 --> 00:55:01,681
He's puking, you're masturbate.
That's a great rock 'n' roll.
1020
00:55:01,683 --> 00:55:02,650
Gotta go.
1021
00:55:04,148 --> 00:55:05,231
Ariane!
1022
00:55:06,812 --> 00:55:07,894
Bitch.
1023
00:55:31,232 --> 00:55:32,474
Violette?
1024
00:55:33,246 --> 00:55:34,329
J.R.?
1025
00:55:38,367 --> 00:55:39,567
Ha, ha,...
1026
00:55:40,184 --> 00:55:41,824
Great start to the weekend.
1027
00:55:42,088 --> 00:55:43,621
Want an aspirin?
1028
00:55:43,621 --> 00:55:46,859
I am fine.
No more champagne again.
1029
00:55:48,400 --> 00:55:50,897
Pretty beach.
Where is it?
1030
00:55:51,439 --> 00:55:52,729
It's a shoulder.
1031
00:55:52,896 --> 00:55:53,978
Really?
1032
00:55:55,476 --> 00:55:58,474
I need a right elbow mold.
Got a moment?
1033
00:55:59,390 --> 00:56:01,055
A right elbow mold?
1034
00:56:06,217 --> 00:56:08,324
It's a surprise for mom,
for my new exhibit.
1035
00:56:08,324 --> 00:56:10,142
Don't tell her.
1036
00:56:10,144 --> 00:56:12,337
Will it take much longer?
1037
00:56:12,961 --> 00:56:14,004
Last one.
1038
00:56:14,006 --> 00:56:16,533
Leave it to dry and we're done.
1039
00:56:20,638 --> 00:56:21,037
- Damn.
- Jean?
1040
00:56:21,037 --> 00:56:23,075
- What's she doing home?
- Jean? Lolo?
1041
00:56:23,275 --> 00:56:25,209
- Hold still.
- What do I...
1042
00:56:25,209 --> 00:56:28,364
Sit still and don't say a word.
Okay?
1043
00:56:28,738 --> 00:56:30,861
Where is it?
Jean!
1044
00:56:31,028 --> 00:56:32,235
Lolo, you're here!
1045
00:56:32,402 --> 00:56:34,897
I forgot my notebook
with all my notes in it.
1046
00:56:34,897 --> 00:56:38,268
I sent you tons of texts
to ask you to bring it over.
1047
00:56:38,268 --> 00:56:41,397
I left it here.
Where it went? I need it.
1048
00:56:41,477 --> 00:56:43,267
Sorry, I was busy.
1049
00:56:43,433 --> 00:56:44,807
What a nightmare
last night.
1050
00:56:44,974 --> 00:56:46,639
- What?
- Jean-René!
1051
00:56:46,805 --> 00:56:49,395
He made a fool of himself,
he got drunk.
1052
00:56:49,395 --> 00:56:51,472
I spoke with
Karl's personal assistant,
1053
00:56:51,474 --> 00:56:53,550
I may not get
the next show.
1054
00:56:53,716 --> 00:56:54,617
You kidding?
1055
00:56:54,617 --> 00:56:56,004
I am furious.
1056
00:56:56,004 --> 00:57:00,293
How could I think he would fit in
just because he's nice with a big dick?
1057
00:57:00,460 --> 00:57:02,407
Truth is, he's a
Biarritz bumpkin.
1058
00:57:02,407 --> 00:57:03,833
Don't exaggerate.
1059
00:57:05,164 --> 00:57:08,994
He looked so lame
with his biker jacket,
1060
00:57:08,996 --> 00:57:12,282
like Jeanny Hallyday with
his damn cocker spaniel...
1061
00:57:13,865 --> 00:57:16,238
The Biarritz bumpkin
says screw you!
1062
00:57:17,278 --> 00:57:20,236
Couldn't you tell me
he was here?
1063
00:57:20,236 --> 00:57:22,523
- Now it's my fault?
- Jean!
1064
00:57:24,313 --> 00:57:25,729
I'm sorry!
1065
00:57:25,895 --> 00:57:28,268
You're sorry?
That makes everything okay.
1066
00:57:28,435 --> 00:57:29,933
What more
do you want me to say?
1067
00:57:30,100 --> 00:57:33,930
No, I'm just an idiot with
a big dick and crappy taste.
1068
00:57:34,097 --> 00:57:37,302
- Your son picked out the jacket.
- Keep Lolo out of it.
1069
00:57:37,468 --> 00:57:39,799
Of course!
Lolo the untouchable!
1070
00:57:39,966 --> 00:57:40,965
What am I?
1071
00:57:41,131 --> 00:57:45,003
The chump who waits up
while you party with your hipsters.
1072
00:57:45,170 --> 00:57:47,875
- I said you were nice.
- Ah yes!
1073
00:57:48,042 --> 00:57:49,873
And "big dick" is a compliment.
1074
00:57:50,872 --> 00:57:53,456
Sure, that's great! Who
do you think I am?
1075
00:57:53,458 --> 00:57:55,079
And who the hell are you?
1076
00:57:55,243 --> 00:57:58,283
A 45-year old
picking up hicks in Biarritz.
1077
00:57:58,450 --> 00:58:02,071
I didn't mean that. I know
you're mad, but don't insult me.
1078
00:58:02,237 --> 00:58:06,400
What?
"45-year old" is an insult?
1079
00:58:06,567 --> 00:58:09,065
I wasn't thinking straight,
I was upset!
1080
00:58:09,340 --> 00:58:12,608
I'm in a dumb-ass business
where looks are everything.
1081
00:58:12,610 --> 00:58:14,470
They're young, beautiful...
1082
00:58:14,470 --> 00:58:16,227
And your
fat ass "fits in"?
1083
00:58:23,593 --> 00:58:24,467
Jean.
1084
00:58:24,692 --> 00:58:26,482
Her precious notebook.
1085
00:58:27,439 --> 00:58:29,979
- Are you hurt?
- Oh, I'm.
1086
00:58:34,475 --> 00:58:35,516
Are you hurt?
1087
00:58:35,682 --> 00:58:37,972
Yes to literally and figuratively.
1088
00:58:38,529 --> 00:58:39,820
Mr. & Mrs. Brave.
1089
00:58:39,887 --> 00:58:42,093
The name's Bravé with
the accent "é".
1090
00:58:43,575 --> 00:58:45,573
Well, Mr. Bravé.
1091
00:58:46,781 --> 00:58:48,238
It's still broken.
1092
00:58:48,405 --> 00:58:51,110
It wasn't broken before.
It is broken now?
1093
00:58:51,277 --> 00:58:53,816
A fracture of
the right radius.
1094
00:58:53,983 --> 00:58:55,024
- Shit.
- Damn.
1095
00:58:55,189 --> 00:58:56,480
You were in a cast,
1096
00:58:56,547 --> 00:58:58,121
your arm must
has been broken.
1097
00:58:58,121 --> 00:59:01,684
No, it wasn't broken.
I was posing for a work of art.
1098
00:59:03,932 --> 00:59:07,428
If we put it back in cast,
will you break it again?
1099
00:59:09,427 --> 00:59:11,217
It's performance art?
1100
00:59:12,341 --> 00:59:15,145
What are you saying?
What does he mean?
1101
00:59:15,671 --> 00:59:18,759
- What do you mean?
- It's like a happening!
1102
00:59:23,331 --> 00:59:26,453
Thanks for the soup.
I'm not sick. I broke my arm.
1103
00:59:29,700 --> 00:59:32,531
I'm okay now,
I'll be fine on my own.
1104
00:59:34,613 --> 00:59:35,862
Damn!
1105
00:59:38,110 --> 00:59:39,030
Here.
1106
00:59:39,230 --> 00:59:43,044
I already knew you are
not good with your left hand.
1107
00:59:45,519 --> 00:59:46,935
Go on.
1108
00:59:47,102 --> 00:59:49,640
- Ah!
- Stop it.
1109
00:59:49,807 --> 00:59:51,348
Don't be silly.
1110
00:59:59,840 --> 01:00:02,088
Jean,
it's so depressing here.
1111
01:00:06,375 --> 01:00:09,914
Not cheery, but practical.
And a view of the Eiffel Tower.
1112
01:00:12,737 --> 01:00:13,944
You got conned.
1113
01:00:14,693 --> 01:00:16,026
I know.
1114
01:00:19,148 --> 01:00:20,729
Listen...
1115
01:00:20,896 --> 01:00:24,268
I never asked anyone this, but
how about moving in with me?
1116
01:00:24,270 --> 01:00:25,393
For a while?
1117
01:00:27,640 --> 01:00:30,762
You love your
big-dick Biarritz Bumpkin.
1118
01:00:31,802 --> 01:00:34,384
And you,
your fat-assed Parisienne.
1119
01:00:44,708 --> 01:00:47,413
You left your phone off.
I was worried about you.
1120
01:00:47,580 --> 01:00:50,411
- Isn't this a bit early?
- I'm so glad you're back.
1121
01:00:50,478 --> 01:00:51,976
Come on in.
1122
01:00:52,743 --> 01:00:54,174
I'm in deep shit.
1123
01:00:54,174 --> 01:00:55,615
How come?
Why?
1124
01:00:55,781 --> 01:00:57,277
I totally messed up.
1125
01:00:57,279 --> 01:01:00,195
I asked Jean-René
to move in with me.
1126
01:01:00,361 --> 01:01:00,851
And?
1127
01:01:00,918 --> 01:01:04,273
He's moving in and
I'm freaking out.
1128
01:01:04,440 --> 01:01:06,594
Your life is absolutely thrilling.
1129
01:01:06,594 --> 01:01:09,119
- Want some coffee?
- No, no. It makes my heart race.
1130
01:01:09,319 --> 01:01:11,975
You're neurotic even when
your pussy's getting fed.
1131
01:01:12,141 --> 01:01:15,388
Superwoman at work
and goofball in real life.
1132
01:01:15,555 --> 01:01:17,886
You could be banging
25-year-old hunks.
1133
01:01:18,053 --> 01:01:21,342
Not cripples who stain your carpet
with yesterday's spaghetti.
1134
01:01:21,508 --> 01:01:22,299
Get a grip.
1135
01:01:22,466 --> 01:01:26,962
You're so right. I'm fed up.
I'm too fat to work in fashion.
1136
01:01:27,669 --> 01:01:30,292
Jean's moving in,
Lolo's going nowhere...
1137
01:01:30,459 --> 01:01:31,458
Kick him out.
1138
01:01:31,624 --> 01:01:33,664
- Who?
- Lolo!
1139
01:01:34,455 --> 01:01:37,244
- I can't do that.
- Are you kidding?
1140
01:01:37,410 --> 01:01:40,158
Like he gives a shit.
Same as my daughter and me.
1141
01:01:40,325 --> 01:01:43,987
They are autistic at that age.
Kick him out. He'll thank you later.
1142
01:01:44,154 --> 01:01:45,157
- You think?
1143
01:01:45,639 --> 01:01:45,987
All I've got is coffee.
1144
01:01:47,334 --> 01:01:49,524
- No green tea?
- No!
1145
01:01:49,691 --> 01:01:52,355
See you tomorrow
on the Cartier shoot.
1146
01:01:52,522 --> 01:01:55,936
- I can't kick him out.
- Sure you can.
1147
01:01:56,102 --> 01:01:58,908
- Ah! Hello! Bonjour!
- Hello.
1148
01:01:58,908 --> 01:02:01,639
- Violette.
- Ah! Violette, yes.
1149
01:02:01,805 --> 01:02:03,179
I'm Sakis.
1150
01:02:03,345 --> 01:02:04,386
Of course.
1151
01:02:04,928 --> 01:02:07,466
Nice to meet you.
1152
01:02:07,633 --> 01:02:09,007
Coffee and cigarette.
1153
01:02:10,588 --> 01:02:12,087
You brought him back?
1154
01:02:12,254 --> 01:02:14,096
Inspired by you
and Jean-René.
1155
01:02:14,098 --> 01:02:16,002
It's easy to
import guys now.
1156
01:02:16,167 --> 01:02:19,081
See you tomorrow.
You'll be fine.
1157
01:02:19,248 --> 01:02:20,698
Let's hook up,
the 4 of us.
1158
01:02:20,700 --> 01:02:22,204
- For dinner, I mean.
- Sure.
1159
01:02:22,370 --> 01:02:25,034
It's too soon
for anything else.
1160
01:02:32,411 --> 01:02:34,742
- Listen Lolo, we need to...
- Ah!
1161
01:02:35,366 --> 01:02:39,780
Er, your notebook was here
all along. You're shambolic.
1162
01:02:39,780 --> 01:02:41,486
-You're a mess.
- Thank you.
1163
01:02:41,653 --> 01:02:43,073
You're welcome,
mom.
1164
01:02:43,859 --> 01:02:46,315
It's partly your fault
Jean broke his arm.
1165
01:02:46,317 --> 01:02:47,481
Why'd you plaster him up?
1166
01:02:47,647 --> 01:02:50,270
Mother,
it was a surprise for you.
1167
01:02:52,060 --> 01:02:54,974
The Keller Gallery is taking
my new exhibit, "Trauma".
1168
01:02:55,140 --> 01:03:00,351
The Keller Gallery?
Bravo. I am so proud of you.
1169
01:03:02,592 --> 01:03:05,714
Invite Audrey to the opening
and maybe patch things up.
1170
01:03:05,881 --> 01:03:10,085
No, with Audrey,
it's dead and buried.
1171
01:03:11,143 --> 01:03:12,183
What?
1172
01:03:14,181 --> 01:03:15,930
Actually,
1173
01:03:16,096 --> 01:03:18,469
right now, I can't
leave Jean on his own.
1174
01:03:18,636 --> 01:03:20,592
He forgave all you said?
1175
01:03:21,425 --> 01:03:22,466
Yes.
1176
01:03:23,090 --> 01:03:26,754
He will move in here for a while
so I can look after him.
1177
01:03:27,336 --> 01:03:28,793
How long's a while?
1178
01:03:28,960 --> 01:03:31,453
I dunno.
He's giving up his apartment.
1179
01:03:31,453 --> 01:03:33,596
It's dusty,
he has allergies.
1180
01:03:33,598 --> 01:03:34,706
Are you sure?
1181
01:03:34,872 --> 01:03:37,369
With nothing in common,
what'll you talk about?
1182
01:03:39,533 --> 01:03:41,074
We do have stuff
in common.
1183
01:03:41,241 --> 01:03:43,697
We get on well...
1184
01:03:43,863 --> 01:03:45,987
If not enough,
we'll have a kid.
1185
01:03:46,152 --> 01:03:48,734
Then we'll really
have something in common.
1186
01:03:48,900 --> 01:03:52,231
You're nuts! At your age,
you'll have a mongoloid!
1187
01:03:53,438 --> 01:03:56,402
Sometimes I wonder
if you want me to be happy.
1188
01:03:56,402 --> 01:03:58,086
Gimme a break.
1189
01:03:58,235 --> 01:03:59,270
Look...
1190
01:04:00,224 --> 01:04:03,886
It'd be good if you find a place
to paint and sculpt.
1191
01:04:04,053 --> 01:04:06,026
It's getting pretty intrusive.
1192
01:04:06,026 --> 01:04:08,211
And the stuff you use stink.
1193
01:04:08,211 --> 01:04:12,254
Those resins are toxic.
They killed Nikki de Saint-Phalle.
1194
01:04:13,087 --> 01:04:14,973
Yeah, you're right.
1195
01:04:14,973 --> 01:04:17,375
Lulu's folks have a
room in the attic.
1196
01:04:17,541 --> 01:04:20,289
It's empty.
I could make it my studio.
1197
01:04:20,871 --> 01:04:21,954
Great.
1198
01:04:22,994 --> 01:04:25,242
I can hangout
at his place if you prefer.
1199
01:04:25,826 --> 01:04:28,466
Why not?
It's not a bad idea.
1200
01:04:29,789 --> 01:04:31,179
Perfect.
1201
01:04:38,480 --> 01:04:40,669
I couldn't let you
do it all by yourself.
1202
01:04:40,671 --> 01:04:42,312
I feel responsible
for your arm.
1203
01:04:42,726 --> 01:04:45,130
Thanks, I appreciate it. Really.
1204
01:04:45,332 --> 01:04:46,558
It's no big deal.
1205
01:04:46,932 --> 01:04:50,220
I can see my mom's
totally into you.
1206
01:04:51,710 --> 01:04:53,792
I'm glad you're
taking it like this.
1207
01:04:54,666 --> 01:04:58,579
I wondered how you'd reacted
when she asked you to move out.
1208
01:04:58,746 --> 01:05:00,597
Are you kidding?
It was my idea.
1209
01:05:00,599 --> 01:05:03,201
You guys need your space
and I need mine.
1210
01:05:03,367 --> 01:05:05,745
We're not gonna play
blended families,
1211
01:05:05,747 --> 01:05:07,697
like some dumb
American comedy.
1212
01:05:09,402 --> 01:05:12,972
You know, Lolo, you're welcome
to drop by whenever you want.
1213
01:05:12,972 --> 01:05:15,481
You keep your key and
we keep your room the way it is.
1214
01:05:16,146 --> 01:05:17,312
Cool.
1215
01:05:27,886 --> 01:05:30,758
Lulu, right?
Nice to meet you.
1216
01:05:32,216 --> 01:05:33,673
Take the big one.
1217
01:05:34,297 --> 01:05:37,336
Good for you. Cardboard boxes
plus stairs equals cardio workout.
1218
01:05:37,502 --> 01:05:39,792
I'll get that.
Just hold the door open.
1219
01:05:39,959 --> 01:05:41,338
Are you sure?
1220
01:05:41,338 --> 01:05:42,373
We are young.
1221
01:05:46,619 --> 01:05:47,618
Thank you.
1222
01:05:52,281 --> 01:05:53,197
Thanks.
1223
01:05:53,363 --> 01:05:55,736
Thanks for the help.
I mean it.
1224
01:05:55,903 --> 01:05:57,818
Thank you.
Thank you very much.
1225
01:05:57,984 --> 01:05:59,316
Gotcha!
1226
01:06:00,149 --> 01:06:01,356
You got everything?
1227
01:06:01,356 --> 01:06:04,225
Wait... My laptop.
1228
01:06:04,623 --> 01:06:05,437
My black bag.
1229
01:06:05,852 --> 01:06:07,710
- You left it in the car.
- Really?
1230
01:06:07,710 --> 01:06:08,766
On the front seat.
1231
01:06:08,766 --> 01:06:10,348
Damn, damn, damn...
1232
01:06:12,679 --> 01:06:15,760
Damn, damn, damn.
No, no, no...
1233
01:06:19,464 --> 01:06:21,088
Oh, no... no.
1234
01:06:24,851 --> 01:06:25,911
Excuse me.
1235
01:06:25,948 --> 01:06:28,398
You saw anyone took off
with a black laptop bag?
1236
01:06:28,398 --> 01:06:29,389
No.
1237
01:06:29,555 --> 01:06:31,388
- Sure?
- I'm sure.
1238
01:06:31,553 --> 01:06:32,798
Say I stole it,
why not?
1239
01:06:32,798 --> 01:06:34,011
J.R.!
1240
01:06:34,090 --> 01:06:35,382
We found your laptop.
1241
01:06:35,800 --> 01:06:37,179
Happy now?
1242
01:06:37,179 --> 01:06:38,855
An Arab didn't
take your book-bag.
1243
01:06:38,881 --> 01:06:40,420
I was only asking.
1244
01:06:40,587 --> 01:06:41,903
Don't go
calling in the UN.
1245
01:06:42,103 --> 01:06:44,584
This neighborhood
is full of hicks.
1246
01:06:44,751 --> 01:06:46,915
Hey! Hick yourself...
1247
01:06:47,539 --> 01:06:49,797
- Pardon me?
- No, nothing. No.
1248
01:06:49,797 --> 01:06:52,327
- Have a good evening!
- Yes, good evening.
1249
01:06:55,074 --> 01:06:59,029
Thank god!
My whole program's in there.
1250
01:06:59,570 --> 01:07:01,929
- No backups?
- Yeah, in the bank vault.
1251
01:07:01,931 --> 01:07:04,203
But I tweaked this one.
They'll love this.
1252
01:07:04,203 --> 01:07:05,407
Cool.
1253
01:07:05,407 --> 01:07:07,771
- We gotta go. See you.
- Okay, see you.
1254
01:07:08,895 --> 01:07:10,019
Thanks again.
1255
01:07:12,808 --> 01:07:14,182
- Here.
- Thanks.
1256
01:07:16,097 --> 01:07:18,054
The boys were
a great help.
1257
01:07:18,928 --> 01:07:21,550
- Lolo called to say his back hurts.
- Damn.
1258
01:07:23,216 --> 01:07:26,338
- I was a bit hard on him the other day.
- He seems fine.
1259
01:07:27,170 --> 01:07:28,252
Yeah?
1260
01:07:28,877 --> 01:07:31,583
He's having fun
handing out with his buddy.
1261
01:07:31,749 --> 01:07:34,706
That's is better than
clinging on to his mommy,
1262
01:07:34,871 --> 01:07:37,328
with an Oedipus complex.
1263
01:07:37,494 --> 01:07:40,898
He hurt his ribs when you
fell on him, now his back...
1264
01:07:40,900 --> 01:07:42,033
He's so fragile.
1265
01:07:42,864 --> 01:07:44,574
You keep worrying about him.
1266
01:07:44,576 --> 01:07:45,613
I guess so.
1267
01:07:46,620 --> 01:07:48,551
- Oh!
- Hm.
1268
01:07:54,271 --> 01:07:56,894
I'll miss you. When are you
getting back from Milan?
1269
01:07:57,060 --> 01:07:58,934
The day after tomorrow.
A quick trip.
1270
01:07:59,100 --> 01:08:01,597
- That's too long.
- I will miss you too.
1271
01:08:05,178 --> 01:08:07,532
- Look...
- Hmm.
1272
01:08:15,252 --> 01:08:18,124
Whoa! What the hell
is going on?
1273
01:08:18,291 --> 01:08:19,290
No, no, no!
1274
01:08:30,780 --> 01:08:31,945
Ar.
1275
01:08:34,368 --> 01:08:36,526
Hello,
how's my sweetie doing?
1276
01:08:36,528 --> 01:08:38,197
What is La Scala like?
1277
01:08:39,983 --> 01:08:42,270
If you get done early,
hop on the morning flight.
1278
01:08:42,685 --> 01:08:43,930
But I won't be here though.
1279
01:08:44,609 --> 01:08:47,809
I have a meeting with
the boss of the bank.
1280
01:08:47,809 --> 01:08:49,263
At 8:00 tomorrow morning.
1281
01:08:50,179 --> 01:08:53,925
No need to rush.
You can catch the later flight.
1282
01:08:54,342 --> 01:08:56,975
- Kisses, mio amore.
- "Amore mio."
1283
01:08:56,975 --> 01:08:59,754
"Amore mio." [My love.]
That's what I meant to say.
1284
01:08:59,920 --> 01:09:01,086
Kisses.
1285
01:09:06,539 --> 01:09:08,038
Good morning Mr. Dutertre.
1286
01:09:08,912 --> 01:09:11,539
Morning Mr. Dutertre.
Hmm...
1287
01:09:11,659 --> 01:09:15,598
Good morning Mr. Dutertre.
It's a pleasure to meet you.
1288
01:09:15,798 --> 01:09:17,363
The pleasure's all mine.
1289
01:09:17,529 --> 01:09:20,552
I'm very proud to present to you
my new software
1290
01:09:20,554 --> 01:09:24,316
that will connect the entire network
of France Rural Credit.
1291
01:09:24,814 --> 01:09:27,233
It has taken almost
20 years of hard work
1292
01:09:27,235 --> 01:09:29,020
and you won't be
disappointed.
1293
01:09:29,185 --> 01:09:30,376
My simulations
will show you
1294
01:09:30,376 --> 01:09:34,556
a 10 to 20 microseconds
of savings per transaction.
1295
01:09:35,134 --> 01:09:37,047
A net gain of
millions a day.
1296
01:09:37,247 --> 01:09:39,343
Yes, millions of euro a day!
1297
01:09:39,509 --> 01:09:40,342
You're welcome.
1298
01:09:40,344 --> 01:09:42,842
I am delighted to contribute
to the success of
1299
01:09:42,843 --> 01:09:45,117
France Rural Credit
and its shareholders.
1300
01:09:45,421 --> 01:09:47,272
What?
A genius? No...
1301
01:09:47,272 --> 01:09:48,544
Just passionate about my work.
1302
01:09:49,043 --> 01:09:50,416
Please call me
Jean-René.
1303
01:10:40,871 --> 01:10:43,775
- Calm down. He sleeps.
- Okay.
1304
01:10:48,114 --> 01:10:49,780
Where are you from again?
1305
01:10:49,946 --> 01:10:52,568
- Slovakia.
- I love Slovak.
1306
01:10:55,066 --> 01:10:58,522
My God, you have so many
books. Unbelievable!
1307
01:10:58,688 --> 01:11:00,270
Ah yes,
I'm a big reader.
1308
01:11:00,436 --> 01:11:03,600
- Aw, so sexy.
- Balzac, Flaubert...
1309
01:11:08,221 --> 01:11:11,301
What are we drinking?
1310
01:11:11,468 --> 01:11:14,466
But, he never got a chance
to see her again.
1311
01:11:14,632 --> 01:11:17,688
So Mareritte went to hell and back.
[ Norwegian: Mareritt means nightmare ]
1312
01:11:17,713 --> 01:11:21,023
There is this phrase that
Churchill you probably know.
1313
01:11:21,025 --> 01:11:22,127
Or maybe not.
1314
01:11:22,292 --> 01:11:25,264
"If you are go through hell,
keep going."
1315
01:11:25,266 --> 01:11:26,539
That's his life.
1316
01:11:27,329 --> 01:11:30,119
How can someone
have such bad luck?
1317
01:11:31,243 --> 01:11:32,616
It is so unfair.
1318
01:11:32,824 --> 01:11:36,363
He must be so lonely
after what happened to him.
1319
01:11:36,529 --> 01:11:38,402
Yes, he is staying here
1320
01:11:38,569 --> 01:11:41,873
because he doesn't
have a place to sleep
1321
01:11:41,873 --> 01:11:43,429
even in exactly 8 months,
1322
01:11:43,431 --> 01:11:46,230
he'll become the richest
man in France, but...
1323
01:11:46,562 --> 01:11:47,551
Until then,
1324
01:11:47,553 --> 01:11:50,518
I think all he wants
right now is a friend,
1325
01:11:51,225 --> 01:11:53,888
the warms,
the touch...
1326
01:11:54,513 --> 01:11:57,425
Just waking up
next to a woman...
1327
01:11:58,410 --> 01:11:59,708
or two.
1328
01:12:26,526 --> 01:12:27,525
Jean.
1329
01:12:29,106 --> 01:12:30,147
Jean-René!
1330
01:12:32,562 --> 01:12:33,270
Wake up.
1331
01:12:35,060 --> 01:12:38,140
What is it?
Who are they!?
1332
01:12:38,348 --> 01:12:39,806
Get the hell out!
1333
01:12:40,014 --> 01:12:41,192
Violette!
1334
01:12:41,919 --> 01:12:42,810
Who are you?
1335
01:12:43,010 --> 01:12:44,302
Violette, wait!
1336
01:12:44,510 --> 01:12:45,659
Violette, my love!
1337
01:12:45,858 --> 01:12:47,650
Hold on, sweetheart. Wait!
1338
01:12:47,652 --> 01:12:48,530
Don't touch me!
1339
01:12:48,730 --> 01:12:49,942
Marius?
1340
01:12:49,942 --> 01:12:50,716
Are you okay?
1341
01:12:50,996 --> 01:12:52,907
Marius?
I don't know these people.
1342
01:12:53,084 --> 01:12:53,955
Tell Them to leave!
1343
01:12:53,955 --> 01:12:55,450
Get dress!
1344
01:12:56,565 --> 01:12:57,564
Hold on...
1345
01:12:58,372 --> 01:13:01,170
I have no idea how they
got into our bed.
1346
01:13:01,178 --> 01:13:03,009
Your perversed hick literature!
1347
01:13:03,218 --> 01:13:04,757
Calm down.
1348
01:13:05,881 --> 01:13:07,213
And your hick clothes!
1349
01:13:07,755 --> 01:13:09,670
Sorry,
we just wanted to be nice.
1350
01:13:09,878 --> 01:13:10,752
Wanted to help.
1351
01:13:10,761 --> 01:13:12,251
You have
such a tragic life.
1352
01:13:12,459 --> 01:13:13,375
Tragic Life?
1353
01:13:13,583 --> 01:13:15,789
What did you tell them?
1354
01:13:15,997 --> 01:13:18,544
Your brush with death
gave you new perspective.
1355
01:13:18,544 --> 01:13:19,204
I've gotten new perspective too!
1356
01:13:19,411 --> 01:13:21,002
I don't know them!
1357
01:13:21,035 --> 01:13:21,885
Sorry.
1358
01:13:21,996 --> 01:13:23,832
We are so sorry.
We didn't want to cause any trouble.
1359
01:13:23,907 --> 01:13:25,073
Get out!
1360
01:13:26,238 --> 01:13:29,110
- This is ridiculous.
- Yes, ridiculous.
1361
01:13:29,319 --> 01:13:31,317
So drunk you forgot
screwing them!
1362
01:13:31,725 --> 01:13:33,681
No. Wait, wait, my love.
Wait, wait.
1363
01:13:33,890 --> 01:13:35,472
Take your hands
off me!
1364
01:13:35,679 --> 01:13:40,759
How can you think I be interested
in two two 20-year old blondes?
1365
01:13:40,967 --> 01:13:41,966
Honestly?
1366
01:13:42,590 --> 01:13:43,340
Ah!
1367
01:13:43,547 --> 01:13:45,171
I see now.
1368
01:13:45,380 --> 01:13:47,586
"Take your time.
Catch the later flight."
1369
01:13:47,794 --> 01:13:50,166
"I have a super
important meeting at 8."
1370
01:13:50,375 --> 01:13:51,560
Oh fuck, 8:20!
1371
01:13:51,560 --> 01:13:53,349
I have to go!
I gotta go!
1372
01:13:53,455 --> 01:13:55,098
My big meeting's 20 minutes ago.
1373
01:13:55,100 --> 01:13:56,537
The meeting of a lifetime.
1374
01:13:56,744 --> 01:14:00,074
When I get back,
we'll work out what happened.
1375
01:14:00,282 --> 01:14:02,006
Or didn't happen!
Nothing happened!
1376
01:14:02,006 --> 01:14:03,475
- Run, you coward!
- I don't know them.
1377
01:14:03,475 --> 01:14:05,623
- I love you.
- I don't.
1378
01:14:05,623 --> 01:14:07,954
- I don't love you!
- My love!
1379
01:14:08,417 --> 01:14:11,148
Violette, I love you.
I'll be back!
1380
01:14:12,413 --> 01:14:13,979
What happens?
1381
01:14:14,387 --> 01:14:16,476
What the hell are
you doing here?
1382
01:14:16,478 --> 01:14:18,259
I lost the keys to Lulu.
1383
01:14:18,266 --> 01:14:20,849
We were... I mean I was
a little drunk last night.
1384
01:14:21,672 --> 01:14:24,128
What's the deal
with the keys again?
1385
01:14:24,336 --> 01:14:26,917
And the 2 chicks
in my bed with Jean?
1386
01:14:27,125 --> 01:14:28,114
Two chicks?
1387
01:14:28,392 --> 01:14:29,333
No idea!
1388
01:14:29,748 --> 01:14:31,829
Oh year,
they were with me.
1389
01:14:32,038 --> 01:14:33,952
I brought them home
last night.
1390
01:14:34,161 --> 01:14:36,509
Maybe they went to pee
and got our rooms mixed up.
1391
01:14:36,509 --> 01:14:39,114
Got the rooms mixed up?
Bullshit!
1392
01:14:39,322 --> 01:14:41,641
It's insane,
you're covering for him.
1393
01:14:41,643 --> 01:14:44,509
Male comradery's more important
than your mother?
1394
01:14:44,509 --> 01:14:46,358
Chill out,
it's no big deal.
1395
01:14:46,566 --> 01:14:49,880
you show him Paris,
parties, models. It's new for him.
1396
01:14:50,079 --> 01:14:51,561
Put yourself in his shoes.
1397
01:14:51,761 --> 01:14:55,609
He's like a kid exploring
a huge toy store.
1398
01:14:56,474 --> 01:14:59,096
I don't get it.
I thought he loved me.
1399
01:15:01,677 --> 01:15:04,425
Don't be so
melodramatic.
1400
01:15:04,434 --> 01:15:05,558
What did you expect?
1401
01:15:05,757 --> 01:15:09,629
To grow old together
sitting by the fire?
1402
01:15:09,654 --> 01:15:10,853
Yes.
1403
01:15:11,452 --> 01:15:13,876
I'm so naive.
I fell for it.
1404
01:15:17,047 --> 01:15:19,420
It sucks when you
can't laugh about things.
1405
01:15:21,017 --> 01:15:23,324
It hurts me
to see you like this.
1406
01:15:24,463 --> 01:15:26,920
I'd love for you to
meet a really nice guy.
1407
01:15:28,210 --> 01:15:30,083
It'd change your
shitty life.
1408
01:15:56,310 --> 01:15:57,309
Don't answer!
1409
01:15:59,349 --> 01:16:00,202
It's me.
1410
01:16:00,204 --> 01:16:02,764
Those girls were
your son's doing.
1411
01:16:02,971 --> 01:16:05,261
I swear on my life.
I love you.
1412
01:16:05,643 --> 01:16:07,600
- Hurry!
- I'm sorry.
1413
01:16:08,208 --> 01:16:11,353
- Where were you? Been waiting forever.
- I know. I know.
1414
01:16:13,453 --> 01:16:15,010
Sorry,
a slight hiccup.
1415
01:16:15,010 --> 01:16:18,840
This is Mr. Dutertre,
COO of France Rural Credit, Europe.
1416
01:16:19,048 --> 01:16:21,796
He's here specifically to
inaugurate the new system.
1417
01:16:22,004 --> 01:16:23,045
You're very late.
1418
01:16:23,253 --> 01:16:24,609
The pleasure's all mine.
1419
01:16:24,809 --> 01:16:26,056
I am very proud...
1420
01:16:26,481 --> 01:16:29,455
to present to you
my new software
1421
01:16:29,664 --> 01:16:34,409
that will connect
FRC's complete trading network.
1422
01:16:34,417 --> 01:16:36,015
The computer program,
Mr. Dufour.
1423
01:16:39,738 --> 01:16:41,498
You won't be disappointed.
1424
01:16:41,500 --> 01:16:44,208
It has taken almost
20 years' of hard work.
1425
01:16:44,276 --> 01:16:46,207
According to my simulations...
1426
01:16:46,806 --> 01:16:48,052
Simulations.
1427
01:16:48,147 --> 01:16:49,346
You'll waste 10...
1428
01:16:49,743 --> 01:16:50,706
Save!
1429
01:16:50,706 --> 01:16:53,427
You'll save...
20-10...
1430
01:16:53,627 --> 01:16:56,289
10-20 milliseconds
per transaction.
1431
01:16:56,600 --> 01:16:57,430
My pleasure!
1432
01:16:58,038 --> 01:17:01,760
The gain in speed adds up
to millions per euro
1433
01:17:01,760 --> 01:17:05,215
Adds up to millions of euros
per day... of euros.
1434
01:17:06,512 --> 01:17:08,332
Millions of euros per day.
1435
01:17:08,411 --> 01:17:11,862
I'm very happy
to contribute to the success
1436
01:17:12,434 --> 01:17:14,889
of the Rural Credit
and its stock holders.
1437
01:17:14,889 --> 01:17:16,704
Rural, rural people.
1438
01:17:20,401 --> 01:17:22,232
What the...
1439
01:17:26,620 --> 01:17:28,186
This is not possible.
1440
01:17:29,042 --> 01:17:30,761
A small glitch,
nothing serious.
1441
01:17:30,984 --> 01:17:32,944
- It's not possible!
- Crashed.
1442
01:17:32,944 --> 01:17:35,138
Shut it off.
Reboot the computer.
1443
01:17:41,474 --> 01:17:43,598
- "Eat my shit you capitalist pig"
- Is this a joke?
1444
01:17:45,137 --> 01:17:48,384
- Hey! Dispatch?
- What the hell?
1445
01:17:53,329 --> 01:17:55,003
Shut it down,
stop trading!
1446
01:17:55,212 --> 01:17:56,876
It's a virus!
1447
01:17:57,085 --> 01:17:58,101
Are you sure?
1448
01:17:58,897 --> 01:17:59,681
You must be joking.
1449
01:17:59,874 --> 01:18:00,540
Call IT!
1450
01:18:00,748 --> 01:18:03,548
Implement the emergency protocol
right away.
1451
01:18:25,800 --> 01:18:28,057
Dufour,
what's going on?
1452
01:18:28,465 --> 01:18:31,262
- Stop him!
- He's the culprit!
1453
01:18:31,312 --> 01:18:31,854
Stop him!
1454
01:18:32,453 --> 01:18:36,041
Ariane, pickup!
What are you doing?
Shagging again?
1455
01:18:36,250 --> 01:18:39,497
Ever since you met your Greek,
you've been ignoring me.
1456
01:18:39,705 --> 01:18:43,077
It's horrible. I found Jean-René
with 2 hookers in my bed!
1457
01:18:43,284 --> 01:18:45,126
I'm going to the pharmacy
1458
01:18:45,126 --> 01:18:47,898
for anti-depressants,
tranquilizers... the work!
1459
01:18:47,997 --> 01:18:48,938
Call me back.
1460
01:19:25,081 --> 01:19:26,288
"Itching Powder"
1461
01:19:26,895 --> 01:19:28,686
My alarm clock!
1462
01:19:32,907 --> 01:19:35,487
What the hell!
Shit!
1463
01:19:45,687 --> 01:19:46,686
"Renaud"
1464
01:19:54,180 --> 01:19:58,077
Jean-René.
Oh! The bastard!
1465
01:20:01,423 --> 01:20:03,337
Hm, Dumbo...
1466
01:20:04,046 --> 01:20:05,170
Poison.
1467
01:20:06,834 --> 01:20:08,467
He is sick.
1468
01:20:19,947 --> 01:20:22,570
This is Violette.
Leave a message after the beep.
1469
01:20:22,779 --> 01:20:25,942
Violette, I have proof.
It was your son all along.
1470
01:20:26,151 --> 01:20:29,398
He's in the shower.
I'm in his room with his journal.
1471
01:20:29,606 --> 01:20:33,310
He wants me dead.
He planned to poison me with polonium.
1472
01:20:33,519 --> 01:20:35,433
The itching powder
was his doing.
1473
01:20:35,642 --> 01:20:38,042
He drugged me
at the charity gala.
1474
01:20:38,042 --> 01:20:40,513
The girls, that was him.
It's all him.
1475
01:20:40,513 --> 01:20:43,343
He gave me a D,
then a C, then a B!
1476
01:20:43,551 --> 01:20:46,138
It drove him nuts
that we are falling in love.
1477
01:20:46,138 --> 01:20:47,609
He's destroying my life.
1478
01:20:47,809 --> 01:20:50,374
He installed a virus
into my computer program.
1479
01:20:50,574 --> 01:20:51,087
I'm gonna kill him!
1480
01:20:59,054 --> 01:21:00,303
Gonna kill me?
1481
01:21:01,177 --> 01:21:04,341
How will that fix you with
my mother and your work?
1482
01:21:05,257 --> 01:21:07,464
Itching powder?
How old are you?
1483
01:21:07,671 --> 01:21:09,295
Itching powder
is timeless.
1484
01:21:10,211 --> 01:21:13,458
I feel your pain and
I can offer you a deal.
1485
01:21:14,083 --> 01:21:15,123
Me too!
1486
01:21:37,353 --> 01:21:40,059
My painting!
My painting, fuck!
1487
01:21:50,591 --> 01:21:51,507
My painting!
1488
01:21:58,708 --> 01:22:01,081
Say sorry
and I'll let go!
1489
01:22:01,290 --> 01:22:02,997
Apologize!
1490
01:22:03,204 --> 01:22:04,828
Mommy's little Lolo!
1491
01:22:05,286 --> 01:22:06,426
I'll let go!
1492
01:22:06,426 --> 01:22:09,058
- Say sorry!
- Let me up, asshole!
1493
01:22:09,258 --> 01:22:11,389
- Say sorry!
- Never! Screw you!
1494
01:22:11,589 --> 01:22:13,362
- Let go of me!
- Sure.
1495
01:22:44,052 --> 01:22:46,632
Jean-René Brave,
with a misleading name
1496
01:22:46,700 --> 01:22:49,796
was arrested for willful
destruction of property and assault,
1497
01:22:50,004 --> 01:22:51,378
Jean-René Brave
1498
01:22:51,586 --> 01:22:53,365
the author of
the computer virus
1499
01:22:53,367 --> 01:22:55,375
"Eat my shit,
you capitalist pig",
1500
01:22:55,582 --> 01:22:56,552
which translates as,
1501
01:22:56,554 --> 01:22:58,590
"Mange ma merde,
cochon de capitaliste".
1502
01:22:59,332 --> 01:23:02,616
The virus shuts down
France Rural Credit,
1503
01:23:02,701 --> 01:23:05,199
one of the country's
biggest bank.
1504
01:23:05,208 --> 01:23:07,311
Jean seems to be
a cyber terrorist
1505
01:23:07,510 --> 01:23:11,569
who infiltrated banking circles
posing as a nice,
1506
01:23:11,769 --> 01:23:14,982
or rather,
a 'brave' software developer.
1507
01:23:14,990 --> 01:23:17,187
As usual in cases like this,
1508
01:23:17,187 --> 01:23:18,903
the media has overreacted.
1509
01:23:19,511 --> 01:23:22,467
We ruled out Chinese
or Russian cyber terrorism...
1510
01:23:22,475 --> 01:23:23,817
Damn.
1511
01:23:24,216 --> 01:23:25,615
He's famous.
1512
01:23:25,815 --> 01:23:26,847
Thanks to me.
1513
01:23:27,054 --> 01:23:29,511
I wanted to thank
all our customers...
1514
01:23:29,718 --> 01:23:31,092
Except that
he's now in jail.
1515
01:23:34,172 --> 01:23:35,971
I'm not connected to
cyber terrorists.
1516
01:23:36,171 --> 01:23:38,585
My computer
was hacked into.
1517
01:23:38,793 --> 01:23:40,501
What proof do you have?
1518
01:23:41,308 --> 01:23:43,498
Can you get the system
up and running again?
1519
01:23:43,706 --> 01:23:46,370
Give me 48 hours,
system administrator password
1520
01:23:46,578 --> 01:23:49,908
and a computer connected
to Rural Credit. Please.
1521
01:23:50,617 --> 01:23:51,574
Patrick.
1522
01:23:53,336 --> 01:23:55,237
The doc's here
for his plaster.
1523
01:23:59,109 --> 01:24:00,024
Oh fuck!
1524
01:24:00,433 --> 01:24:02,389
Which hacker group
are you with?
1525
01:24:02,597 --> 01:24:04,179
Any link to
Assange or Snowden?
1526
01:24:04,387 --> 01:24:07,467
I am a computer programmer.
I'm not posing as anyone.
1527
01:24:07,676 --> 01:24:09,325
You working for
a Chinese bank?
1528
01:24:09,525 --> 01:24:11,723
- Who then?
- Nobody.
1529
01:24:11,931 --> 01:24:16,717
Please, Mr. Brave,
what is the virus?
1530
01:24:19,715 --> 01:24:21,750
What is this loser doing here?
1531
01:24:21,750 --> 01:24:24,482
- Motherfucker!
- Bastard!
1532
01:24:25,281 --> 01:24:29,107
Psychosis paranoid.
He blames everything on Lolo.
1533
01:24:29,764 --> 01:24:32,032
Just think,
a cyber terrorist!
1534
01:24:33,936 --> 01:24:37,058
He was in deep cover
and you ate it all up.
1535
01:24:37,225 --> 01:24:38,224
Ur...
1536
01:24:39,056 --> 01:24:42,578
Lolo stormed out,
saying I only bring nuts home.
1537
01:24:42,778 --> 01:24:45,491
He doesn't feels safer
here anymore.
1538
01:24:46,091 --> 01:24:48,006
Why did they both
go off the rails?
1539
01:24:48,672 --> 01:24:51,170
I guess you just
never got lucky.
1540
01:24:51,836 --> 01:24:52,960
No.
1541
01:24:54,300 --> 01:24:55,749
I didn't tell you,
1542
01:24:55,749 --> 01:24:59,296
Lolo caught J.R.'s elbow in the ribs
and they have been hurting ever since.
1543
01:24:59,962 --> 01:25:03,392
He finally told me today that
he has a bruised pancreas
1544
01:25:03,592 --> 01:25:07,286
and could degenerate
into cancer...
1545
01:25:07,775 --> 01:25:09,121
of the pancreas.
1546
01:26:08,853 --> 01:26:10,785
We're back up.
1547
01:26:11,939 --> 01:26:13,813
You did it!
It works!
1548
01:26:16,351 --> 01:26:17,559
Bed.
1549
01:26:17,975 --> 01:26:19,099
Jean! Jean!
1550
01:26:46,774 --> 01:26:49,372
He's often in Athens,
so I have time on my hands,
1551
01:26:49,571 --> 01:26:52,044
but I want to be with him
all the time.
1552
01:26:52,244 --> 01:26:55,450
I'm falling
completely in love.
1553
01:26:55,616 --> 01:26:57,207
It's so enlightening.
1554
01:26:57,406 --> 01:26:58,452
For example,
1555
01:26:58,452 --> 01:27:02,265
did you know clitoris means
"tiny penis" in Greek?
1556
01:27:02,465 --> 01:27:04,044
"Clitoridia".
1557
01:27:04,733 --> 01:27:06,607
Pretty, isn't it?
1558
01:27:06,898 --> 01:27:09,978
Whenever I mention Sakis,
you clam up.
1559
01:27:10,145 --> 01:27:14,016
- It's not that, it's just...
- Why don't you call him?
1560
01:27:14,183 --> 01:27:17,971
Like all the others,
he literally disappeared.
1561
01:27:19,008 --> 01:27:21,218
He changed his number,
won't reply to emails...
1562
01:27:21,385 --> 01:27:25,506
My niece is his daughter's best friend.
She must know where he is.
1563
01:27:25,673 --> 01:27:28,545
- Not a good idea.
- Lolo is back with Audrey?
1564
01:27:29,295 --> 01:27:32,172
Apparently,
but he's still living at home.
1565
01:27:32,772 --> 01:27:33,788
Hey, Violet.
1566
01:27:33,849 --> 01:27:35,178
Hi, Annabelle.
1567
01:27:35,247 --> 01:27:36,496
Mom.
1568
01:27:37,765 --> 01:27:39,123
How's it going, sweetie?
1569
01:27:39,446 --> 01:27:40,929
Quit asking.
1570
01:27:41,095 --> 01:27:42,303
You are so nosey.
1571
01:27:42,661 --> 01:27:44,504
I fucking hate her.
1572
01:27:44,917 --> 01:27:46,175
Let's go.
1573
01:27:46,340 --> 01:27:47,589
I always felt
1574
01:27:47,756 --> 01:27:51,503
compelled to express my pain
in my works. It's raw and direct.
1575
01:27:52,377 --> 01:27:56,206
It all began with
an accidental wound to my ribs.
1576
01:27:56,373 --> 01:27:58,164
- A wound?
- Yes.
1577
01:27:58,329 --> 01:27:59,715
The weapon was an elbow.
1578
01:27:59,715 --> 01:28:01,452
What inspires you?
1579
01:28:02,576 --> 01:28:04,783
Life.
My life.
1580
01:28:05,115 --> 01:28:07,897
My project is an
"auto-bio-graphic"
1581
01:28:07,897 --> 01:28:09,684
nurtured within me
since I was a boy.
1582
01:28:10,361 --> 01:28:11,185
That's fascinating.
1583
01:28:11,585 --> 01:28:12,584
Yes.
1584
01:28:13,383 --> 01:28:14,382
Totally..
1585
01:28:16,538 --> 01:28:18,505
The Umbrellas of Death.
1586
01:28:19,504 --> 01:28:20,869
It's a real sicko that Lolo.
1587
01:28:21,243 --> 01:28:24,115
No kidding. Maybe
even worse than you.
1588
01:28:24,281 --> 01:28:27,653
I'm not in his league.
He's a full-on psycho.
1589
01:28:28,527 --> 01:28:29,651
Meaning?
1590
01:28:32,316 --> 01:28:33,629
Go on, spit it out.
1591
01:28:34,203 --> 01:28:35,473
What's in it for me?
1592
01:28:36,729 --> 01:28:37,709
I cancel your debt.
1593
01:28:38,308 --> 01:28:40,184
- Okay?
- Not bad.
1594
01:28:40,733 --> 01:28:43,855
My sister texted me his number.
I'll forward it to you.
1595
01:28:44,022 --> 01:28:45,812
- Forget it.
- Too late.
1596
01:28:46,395 --> 01:28:47,935
Violette,
we need to talk.
1597
01:28:50,080 --> 01:28:50,917
Come.
1598
01:28:55,137 --> 01:28:57,301
- What if it's true?
- Are you nuts?
1599
01:28:57,468 --> 01:28:59,710
They guy who flipped
on you 10 years ago...
1600
01:28:59,710 --> 01:29:02,547
- Didn't he blame Lolo?
- Bertrand?
1601
01:29:02,714 --> 01:29:04,129
And Ludo?
And Gary?
1602
01:29:04,462 --> 01:29:06,252
Gary?
Lolo was 7!
1603
01:29:06,418 --> 01:29:10,165
Lolo didn't make him fled to Thailand
without leaving an address.
1604
01:29:10,332 --> 01:29:13,610
And the guy you dumped
over the cashmere sweaters?
1605
01:29:18,824 --> 01:29:22,154
- Lolo, where are you? Let's go.
- Yes Mom, coming.
1606
01:29:24,985 --> 01:29:26,192
Not possible.
1607
01:29:26,359 --> 01:29:28,298
You said Mathieu
was a bad father
1608
01:29:28,300 --> 01:29:30,981
for making Lolo wait hours
outside the school.
1609
01:29:31,146 --> 01:29:32,145
Hours.
1610
01:29:32,312 --> 01:29:33,594
Know what Annabelle told me?
1611
01:29:33,667 --> 01:29:35,060
Lolo used to hide.
1612
01:29:35,226 --> 01:29:37,182
- What?
- Lolo used to hide.
1613
01:29:37,349 --> 01:29:39,760
He even told Annabelle
back then,
1614
01:29:39,760 --> 01:29:42,220
"That way mom will yell at dad,
and then he'll leave."
1615
01:29:58,996 --> 01:30:00,472
This is Violette.
1616
01:30:01,537 --> 01:30:03,427
Calling to see
how you're doing.
1617
01:30:05,003 --> 01:30:06,281
Fine. Better.
1618
01:30:06,448 --> 01:30:07,734
Good to hear that.
1619
01:30:08,136 --> 01:30:11,020
I though I'd drop by
Biarritz in a few days.
1620
01:30:11,110 --> 01:30:13,233
I hear it's lovely
in winter.
1621
01:30:14,107 --> 01:30:17,105
Not bad.
But I prefer winter in London.
1622
01:30:17,856 --> 01:30:18,916
London?
1623
01:30:26,971 --> 01:30:29,136
Hey.
What's with the case?
1624
01:30:30,967 --> 01:30:32,924
If you won't leave,
I will.
1625
01:30:33,590 --> 01:30:36,546
I'll wire you 3,000.
Then you're on your own.
1626
01:30:37,586 --> 01:30:38,377
You what?
1627
01:30:38,544 --> 01:30:41,083
You're on your own now.
I'm leaving.
1628
01:30:41,749 --> 01:30:43,706
You're losing it.
Chill.
1629
01:30:43,872 --> 01:30:45,246
Not losing it,
leaving.
1630
01:30:45,413 --> 01:30:46,620
Where?
How long?
1631
01:30:47,594 --> 01:30:48,448
It's none of your business.
1632
01:30:48,648 --> 01:30:50,522
Are you having your period?
1633
01:30:50,522 --> 01:30:51,625
No, just fed up!
1634
01:30:51,882 --> 01:30:54,780
Calm down, relax.
You're so tense.
1635
01:30:55,976 --> 01:30:56,819
Let me go.
1636
01:30:58,467 --> 01:31:01,174
What's up?
We were getting on fine.
1637
01:31:02,381 --> 01:31:03,647
You want me to leave?
1638
01:31:03,846 --> 01:31:07,134
You go. I find someone.
You reappear, wreck everything.
1639
01:31:07,301 --> 01:31:09,117
What are you talking about?
1640
01:31:09,857 --> 01:31:11,548
Don't blame me for
your crackpots.
1641
01:31:12,589 --> 01:31:14,087
I read your journal.
1642
01:31:14,503 --> 01:31:15,627
My journal?
1643
01:31:15,794 --> 01:31:18,374
You drove them
all insane.
1644
01:31:19,166 --> 01:31:20,859
Ah, my journal!
1645
01:31:21,679 --> 01:31:23,658
Wait, wait, wait.
That's conceptual.
1646
01:31:23,856 --> 01:31:26,784
For my next project
"Fiction-bio-graphic".
1647
01:31:28,496 --> 01:31:28,825
Oh.
1648
01:31:29,025 --> 01:31:30,488
It's all made up.
1649
01:31:30,988 --> 01:31:32,237
Not buying it.
1650
01:31:32,404 --> 01:31:34,563
It's your fault
I keep getting dumped.
1651
01:31:34,763 --> 01:31:37,149
No, half of them
couldn't take your shit.
1652
01:31:37,900 --> 01:31:39,968
- Thanks.
- Who is it now?
1653
01:31:40,168 --> 01:31:41,937
Another loser
I'll have to scare off.
1654
01:31:42,152 --> 01:31:44,518
What's wrong with you?
Jean is right.
1655
01:31:44,685 --> 01:31:46,073
Jean-René?
1656
01:31:47,072 --> 01:31:48,557
You're running to J.R.?
1657
01:31:48,722 --> 01:31:52,011
He tried to kill me!
He's a mental case!
1658
01:31:52,178 --> 01:31:54,301
A perverse!
Narcissist! Sociopath!
1659
01:31:55,975 --> 01:31:57,798
He'll chop you up and eat you!
Is that what you want?
1660
01:31:57,964 --> 01:31:59,629
You're leaving me for him?
1661
01:32:00,753 --> 01:32:02,372
I'm not leave you.
1662
01:32:03,095 --> 01:32:04,847
I'm cutting the cord.
1663
01:32:06,644 --> 01:32:07,633
Too easy, mom.
1664
01:32:08,156 --> 01:32:10,537
Walking out on me
after tying me down for so long.
1665
01:32:11,311 --> 01:32:11,826
Don't you remember?
1666
01:32:12,921 --> 01:32:15,583
Telling me every night
I was the love of your life.
1667
01:32:18,088 --> 01:32:21,567
You're my son, that's what
mommies tell their little boys.
1668
01:32:22,026 --> 01:32:23,025
I believed it.
1669
01:32:23,191 --> 01:32:24,565
I believed, Mom.
1670
01:32:25,564 --> 01:32:28,853
I'm sorry.
I'm sorry.
1671
01:32:29,020 --> 01:32:29,903
I shouldn't have.
1672
01:32:29,903 --> 01:32:30,311
No.
1673
01:32:31,334 --> 01:32:32,417
Look...
1674
01:32:33,082 --> 01:32:36,163
Listen to me.
We start over.
1675
01:32:36,329 --> 01:32:39,576
I messed up, I was immature.
I won't do it again.
1676
01:32:39,743 --> 01:32:43,282
I behaved like a kid.
I know I hurt you.
1677
01:32:44,406 --> 01:32:48,652
But I'm a changed man.
More mature, since October.
1678
01:32:49,276 --> 01:32:51,316
I'll move across town.
1679
01:32:51,482 --> 01:32:53,772
We'll meet now and then,
Sunday maybe.
1680
01:32:54,438 --> 01:32:55,812
I'll go see a shrink.
1681
01:32:55,978 --> 01:32:59,216
Done. The cord is cut.
I feel so cool.
1682
01:33:01,266 --> 01:33:02,473
I'll go then.
1683
01:33:06,177 --> 01:33:08,442
Are you really going to
leave me alone, mama?
1684
01:33:09,168 --> 01:33:10,952
When I'm not well.
1685
01:33:12,114 --> 01:33:12,921
Suffering.
1686
01:33:13,998 --> 01:33:16,287
If you go,
I'll kill myself.
1687
01:33:34,937 --> 01:33:37,310
Mom,
my eggs and toast.
1688
01:33:59,957 --> 01:34:01,455
- Hey.
- Hm.
1689
01:34:10,039 --> 01:34:11,605
You're moving to London?
1690
01:34:12,492 --> 01:34:13,329
No, just 3 days.
1691
01:34:13,495 --> 01:34:15,618
- Only 3 days?
- Yes
1692
01:34:15,784 --> 01:34:16,867
Pity.
1693
01:34:20,488 --> 01:34:23,027
Let's get a taxi,
drop your suitcase off.
1694
01:34:24,718 --> 01:34:28,007
When they saw me cracked
the virus in less than 48 hours,
1695
01:34:28,073 --> 01:34:30,456
they hired me on the spot.
1696
01:34:30,458 --> 01:34:32,547
From a hospital bed to the City.
1697
01:34:34,085 --> 01:34:35,730
Look at you.
In a few months,
1698
01:34:35,730 --> 01:34:39,221
the naive peasant
I fell in love with has gone.
1699
01:34:39,421 --> 01:34:42,702
- You kept making fun of me.
- I was really cute.
1700
01:34:42,868 --> 01:34:46,365
Now you're swimming with the sharks,
I'm not sure we have a future.
1701
01:34:46,931 --> 01:34:48,768
Cut it out. I'm still the same guy.
1702
01:34:48,855 --> 01:34:49,564
See?
1703
01:34:49,764 --> 01:34:52,562
You haven't given a penny
to any of the homeless guy so far.
1704
01:34:52,762 --> 01:34:54,364
I didn't see them.
1705
01:35:00,827 --> 01:35:03,959
- Hold on, call of nature.
- Call of the wild!
1706
01:35:04,359 --> 01:35:06,696
- I need to pee.
- Hold on.
1707
01:35:07,262 --> 01:35:09,511
- You know where it is?
- Yes.
1708
01:35:13,632 --> 01:35:15,548
This place is huge.
1709
01:35:21,956 --> 01:35:22,579
Hello...
1710
01:35:22,941 --> 01:35:23,812
Sabine,
1711
01:35:23,812 --> 01:35:25,816
stop running around
half-naked.
1712
01:35:27,221 --> 01:35:28,741
She has a key just in case.
1713
01:35:28,741 --> 01:35:30,701
Must've had a party nearby.
1714
01:35:31,574 --> 01:35:32,224
Of course.
1715
01:35:32,224 --> 01:35:33,217
Sabine,
1716
01:35:33,217 --> 01:35:35,064
tell me when you're
staying over.
1717
01:35:35,213 --> 01:35:36,820
Yeah, yeah.
1718
01:35:36,840 --> 01:35:38,840
[Sabine is Jean's daughter]
1719
01:35:40,275 --> 01:35:42,399
♫ Plum Nuts ♫
Etta James
1720
01:35:46,907 --> 01:35:52,770
♪ Plum, plum, plum, plum.
1721
01:35:53,054 --> 01:35:56,720
♪ You know I plum nuts over you.
1722
01:35:57,870 --> 01:36:04,135
♪ Well I told everybody
♪ in the neighbourhood.
1723
01:36:05,009 --> 01:36:07,365
♪ How much I love you.
1724
01:36:07,365 --> 01:36:10,539
♪ You didn't mean,
♪ mean all good.
1725
01:36:11,035 --> 01:36:16,454
♪ You take all my money,
♪ stay out all night long.
1726
01:36:16,740 --> 01:36:22,204
♪ Need a whisper
♪ to make you stay at home.
1727
01:36:22,204 --> 01:36:29,745
♪ Because I plum, plum, plum, plum.
1728
01:36:29,745 --> 01:36:33,321
♪ You know I plum nuts over you.
1729
01:36:34,240 --> 01:36:40,844
♪ Yeah You're going around here
♪ trying to play it cool.
1730
01:36:41,619 --> 01:36:46,902
♪ And I always talking about
♪ the golden rule.
1731
01:36:47,697 --> 01:36:52,887
♪ I maybe crazy
♪ but I went to school.
1732
01:36:53,889 --> 01:36:58,896
♪ Yeah all my friends say
♪ I'm a great big fool.
1733
01:36:58,896 --> 01:37:06,037
♪ Because I plum, plum, plum, plum.
1734
01:37:06,037 --> 01:37:09,816
♪ You know I plum nuts over you.
1735
01:37:11,694 --> 01:37:17,764
♪ You're lying,
♪ tell me I'm the only one in the world.
1736
01:37:17,764 --> 01:37:23,914
♪ And I'd know you running around
♪ with those all of girls.
1737
01:37:24,632 --> 01:37:27,097
♪ You ain't nothing
♪ but a circus clown.
1738
01:37:29,936 --> 01:37:36,137
♪ You can't bleed me baby
♪ I'm gonna put you down.
1739
01:37:36,137 --> 01:37:41,818
♪ I told everybody
♪ in the neighbourhood.
1740
01:37:42,477 --> 01:37:45,000
♪ How much I love you.
1741
01:37:45,000 --> 01:37:47,065
♪ You didn't mean,
♪ mean all good.
1742
01:37:48,111 --> 01:37:53,830
♪ You take all my money,
♪ stay out all night long.
1743
01:37:54,289 --> 01:37:59,759
♪ I need a whisper
♪ to make you stay at home.
1744
01:37:59,759 --> 01:38:01,957
♪ Because I plum, plum, plum, plum.
1745
01:38:07,477 --> 01:38:09,475
♪ You know I plum nuts over you.
1746
01:38:12,978 --> 01:38:18,623
♪ You're lying,
♪ tell me I'm the only one in the world.
1747
01:38:18,623 --> 01:38:24,552
♪ And I'd know you run around
♪ with those all of girls.
1748
01:38:25,284 --> 01:38:30,573
♪ You ain't nothing
♪ but a circus clown.
1749
01:38:31,233 --> 01:38:37,466
♪ You can't bleed me baby
♪ I'm gonna put you down.
1750
01:38:37,466 --> 01:38:40,663
♪ You're going around here
♪ trying to play it cool.
1751
01:38:43,687 --> 01:38:46,552
♪ And I always talking about
♪ the golden rule.
1752
01:38:49,407 --> 01:38:55,045
♪ And I maybe crazy
♪ but I went to school.
1753
01:38:56,259 --> 01:39:00,946
♪ All of my friends say
♪ I'm a great big fool.
1754
01:39:00,946 --> 01:39:07,918
♪ Because I plum, plum, plum, plum.
1755
01:39:08,734 --> 01:39:12,105
♪ You know I plum nuts over you.
1756
01:39:13,398 --> 01:39:20,452
♪ Yeah plum, plum, plum, plum.
1757
01:39:20,452 --> 01:39:24,281
♪ You know I plum nuts over you.
1758
01:39:24,281 --> 01:39:25,946
♫ ♫ ♫
124821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.