Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,730 --> 00:01:45,064
Hi.
2
00:01:45,231 --> 00:01:46,399
Good afternoon,
young ladies.
3
00:01:46,566 --> 00:01:47,734
Hi.
4
00:01:47,901 --> 00:01:50,028
That was sure pretty music
you were playing.
5
00:01:50,195 --> 00:01:52,572
Thank you.
Thank you very much.
6
00:01:52,739 --> 00:01:56,659
I never saw so many
musical instruments.
7
00:01:56,826 --> 00:01:58,411
Do you
play them all?
8
00:01:58,578 --> 00:01:59,496
I'm supposed to.
9
00:01:59,662 --> 00:02:00,872
Laura, that's nosy.
10
00:02:01,039 --> 00:02:03,833
You're not supposed to
ask a question like that.
11
00:02:04,000 --> 00:02:05,084
Sorry.
It's all right.
12
00:02:05,251 --> 00:02:06,836
It's all right.
I got a question myself.
13
00:02:07,003 --> 00:02:09,255
Can you girls tell me where I
can find the whipple place?
14
00:02:09,422 --> 00:02:11,466
Mrs. Whipple?
You know Mrs. Whipple?
15
00:02:11,633 --> 00:02:13,218
Amanda whipple.
That's my ma.
16
00:02:13,384 --> 00:02:14,552
I'm her son granville.
17
00:02:15,845 --> 00:02:19,140
Granville. She talks
about you a lot.
18
00:02:19,307 --> 00:02:21,768
Mary works
for Mrs. Whipple.
19
00:02:21,935 --> 00:02:24,437
Ah! Then you can tell me
just where to find her.
20
00:02:24,604 --> 00:02:27,732
This place has changed
a lot since I was here.
21
00:02:27,899 --> 00:02:30,068
Sure. Just follow this
road right past the pond.
22
00:02:30,235 --> 00:02:31,945
Thank you.
23
00:02:32,111 --> 00:02:35,990
Since you're working for my ma,
I'm... I'm sure I'll be seeing you.
24
00:02:36,157 --> 00:02:37,200
Mary...
25
00:02:37,367 --> 00:02:39,369
Ingalls. This is
my sister Laura.
26
00:02:43,331 --> 00:02:45,959
It's a pleasure
meeting both of you.
27
00:02:46,125 --> 00:02:47,460
Thank you.
Giddyup!
28
00:02:47,627 --> 00:02:49,045
Hey, my book!
29
00:02:52,757 --> 00:02:55,009
Gee, Laura, Mrs. Whipple's
going to be so happy.
30
00:02:55,176 --> 00:02:56,261
Yeah.
31
00:03:33,423 --> 00:03:35,049
Granville!
32
00:03:35,216 --> 00:03:37,886
Granville?
Oh, granville!
33
00:03:38,052 --> 00:03:39,762
Oh, my son!
34
00:03:50,023 --> 00:03:52,859
Just come in here, put your
things wherever you like.
35
00:03:53,026 --> 00:03:55,028
There's plenty
of drawer space.
36
00:03:55,194 --> 00:03:58,197
I've just been using your drawers
to store some bedclothes
37
00:03:58,364 --> 00:03:59,657
and sewing things.
38
00:03:59,824 --> 00:04:02,368
Now I'll get some fresh
sheets, put them on the bed,
39
00:04:02,535 --> 00:04:04,287
and you
can rest easy.
40
00:04:27,894 --> 00:04:29,604
There something
wrong, son?
42
00:04:33,566 --> 00:04:34,484
This old bugle.
43
00:04:34,651 --> 00:04:36,152
How did you
ever get it?
44
00:04:36,319 --> 00:04:41,741
Oh, the army doctor gave that to
me when you were in the hospital,
45
00:04:41,908 --> 00:04:47,538
and I figured that you just might
want it when you came back home.
46
00:04:47,705 --> 00:04:50,708
Of course, if it
brings bad memories...
47
00:04:50,875 --> 00:04:53,086
No, no, ma.
It's fine.
48
00:04:53,252 --> 00:04:56,214
Just thoughtful, you keeping
it all these years.
49
00:04:56,381 --> 00:04:57,840
I kept it for me.
50
00:04:58,007 --> 00:05:01,970
You know, a mother likes to have
her boy's things around her.
51
00:05:22,740 --> 00:05:26,577
Granville, has your leg
been troubling you again?
52
00:05:26,744 --> 00:05:31,040
No, no. The leg's fine.
53
00:05:31,207 --> 00:05:33,835
And you don't have to
worry about that morphine.
54
00:05:34,002 --> 00:05:36,295
I... I wasn't
doubting you, son.
55
00:05:36,462 --> 00:05:38,881
It's been 9 months since
I touched any of it,
56
00:05:39,048 --> 00:05:39,966
and that's
the truth.
57
00:05:40,133 --> 00:05:41,968
I just...
58
00:05:42,135 --> 00:05:45,680
Keep enough around that
I know it's there.
59
00:05:48,558 --> 00:05:49,726
I won't shame you
with it, ma.
60
00:05:49,892 --> 00:05:51,853
I ne... otherwise, I never
would have come home.
61
00:05:52,020 --> 00:05:54,814
Shame? What are you
talking about?
62
00:05:54,981 --> 00:05:57,483
You won this fine medal,
didn't you?
63
00:05:57,650 --> 00:05:58,901
And you were wounded.
64
00:05:59,068 --> 00:06:01,529
And... and the... when
the pain was so terrible,
65
00:06:01,696 --> 00:06:03,322
that medicine
they gave you...
66
00:06:03,489 --> 00:06:06,993
The doctor himself said that you
couldn't help it if you craved it.
67
00:06:07,160 --> 00:06:09,996
Mãe, mãe, listen.
I don't need it anymore,
68
00:06:10,163 --> 00:06:11,873
and I don't want you
worrying about it.
69
00:06:12,040 --> 00:06:13,875
No worry
now that you're home.
70
00:06:14,042 --> 00:06:16,919
The worry was when
I didn't know where you were.
71
00:06:17,086 --> 00:06:20,173
I didn't know
what was happening to you.
72
00:06:20,339 --> 00:06:21,716
Oh, granville!
73
00:06:21,883 --> 00:06:27,305
I'm so happy and proud
that you've come back home.
74
00:06:28,514 --> 00:06:31,184
I didn't know what to do.
75
00:06:31,350 --> 00:06:32,935
I'm glad I'm home, ma.
76
00:06:38,691 --> 00:06:41,027
I can't wait to go by
Mrs. Whipple's tomorrow.
77
00:06:41,194 --> 00:06:43,071
Yeah, I'll bet she's
happy, sure enough.
78
00:06:43,237 --> 00:06:44,655
How long has he
been away, Mary?
79
00:06:44,822 --> 00:06:46,741
Since the war,
but he wrote to her.
80
00:06:46,908 --> 00:06:49,035
She reads his letters
over and over.
81
00:06:49,202 --> 00:06:50,703
12 years
is a long time.
82
00:06:50,870 --> 00:06:53,331
Mrs. Whipple said
he was a hero at silo.
83
00:06:53,498 --> 00:06:54,290
He won a medal.
84
00:06:54,457 --> 00:06:55,541
That's Shiloh, dear.
85
00:06:55,708 --> 00:06:56,626
Yeah, Shiloh.
86
00:06:56,793 --> 00:06:59,003
He even got a letter
from general Grant.
87
00:06:59,170 --> 00:07:01,798
That was a pretty costly
action for both sides.
88
00:07:01,964 --> 00:07:03,549
An awful lot
of men died.
89
00:07:03,716 --> 00:07:04,592
I guess.
90
00:07:04,759 --> 00:07:06,469
He was in the hospital
for a long time.
91
00:07:06,636 --> 00:07:08,721
Mrs. Whipple went all the way
to Philadelphia to see him.
92
00:07:08,888 --> 00:07:10,890
That's where he's been, playing
in an orchestra there.
93
00:07:11,057 --> 00:07:12,475
Mmm. And he taught music, too.
94
00:07:12,642 --> 00:07:13,476
Carrie's all
tucked in, ma.
95
00:07:13,643 --> 00:07:14,477
Thank you, dear.
96
00:07:14,644 --> 00:07:16,145
Pai?
97
00:07:16,312 --> 00:07:18,898
You're going to teach me how to
play the fiddle, aren't you?
98
00:07:19,065 --> 00:07:20,691
Soon as you get big enough
in the britches.
99
00:07:20,858 --> 00:07:22,860
If I'm big enough to tuck
Carrie in and do my chores,
100
00:07:23,027 --> 00:07:24,737
I'm big enough
to play the fiddle.
101
00:07:24,904 --> 00:07:26,364
So you are.
We'll start tomorrow.
102
00:07:26,531 --> 00:07:27,740
Thanks, pai.
103
00:07:27,907 --> 00:07:29,951
Did you ever fight
in a war, pai?
104
00:07:30,118 --> 00:07:32,078
No, Mary, and I pray to
god I never have to.
105
00:07:32,245 --> 00:07:35,123
I bet you'd be
a hero and win a medal.
106
00:07:35,289 --> 00:07:38,793
But I think most men would trade any
medal to forget the memory of war.
107
00:07:38,960 --> 00:07:41,254
And speaking of war, I thought
you had some history homework.
108
00:07:41,420 --> 00:07:43,798
Mary's using
my book.
109
00:07:43,965 --> 00:07:45,508
All finished.
110
00:07:45,675 --> 00:07:47,468
Thanks, Mary.
111
00:07:47,635 --> 00:07:49,762
What are you studying
in history now?
112
00:07:49,929 --> 00:07:54,433
Same old thing.
Dead people.
113
00:10:42,768 --> 00:10:44,186
Good morning,
Mrs. Whipple.
114
00:10:44,353 --> 00:10:47,189
Good morning,
Mrs. Oleson.
115
00:10:47,356 --> 00:10:48,983
This is my son
granville,
116
00:10:49,150 --> 00:10:51,944
and he's come home all the
way from Philadelphia
117
00:10:52,111 --> 00:10:53,279
to stay with me.
118
00:10:53,446 --> 00:10:57,033
Philadelphia! How nice, Mr.
Whipple.
119
00:10:57,199 --> 00:10:59,535
The fact is, it's been
some time since I was there.
120
00:10:59,702 --> 00:11:00,661
I've been traveling.
121
00:11:00,828 --> 00:11:03,289
Don't be so modest,
granville.
122
00:11:03,456 --> 00:11:06,042
He tends to hide his light
under a bushel.
123
00:11:06,208 --> 00:11:10,838
Mrs. Oleson, he's played
with the best orchestras there.
124
00:11:11,005 --> 00:11:13,966
Oh! My, how interesting.
125
00:11:14,133 --> 00:11:16,802
Walnut grove certainly
could use a little culture.
126
00:11:16,969 --> 00:11:17,803
Ha ha ha!
127
00:11:17,970 --> 00:11:19,221
I... I... I don't know
about culture,
128
00:11:19,388 --> 00:11:21,724
but I... I was hoping to
give some music lessons,
129
00:11:21,891 --> 00:11:23,184
and ma thought
you might allow me
130
00:11:23,351 --> 00:11:27,438
to post this notice
in your store.
131
00:11:30,066 --> 00:11:33,986
"Instruments furnished.
Inquire Amanda whipple."
132
00:11:34,153 --> 00:11:35,488
Well, of course.
133
00:11:35,654 --> 00:11:40,242
As a matter of fact, I have two
excellent students for you...
134
00:11:40,409 --> 00:11:42,453
My own Nellie
and Willie.
135
00:11:42,620 --> 00:11:44,997
They're both very
musically inclined.
136
00:11:45,164 --> 00:11:46,582
Thank you,
Mrs. Oleson.
137
00:11:46,749 --> 00:11:48,876
I hadn't expected to
find students so soon.
138
00:11:49,043 --> 00:11:49,960
Oh!
139
00:11:50,127 --> 00:11:51,670
To be quite
truthful with you,
140
00:11:51,837 --> 00:11:55,174
I'm afraid you won't find very
many parents in this town
141
00:11:55,341 --> 00:11:57,510
who are very appreciative.
142
00:11:57,676 --> 00:12:00,388
The fact is,
I am the only one
143
00:12:00,554 --> 00:12:03,015
who has had any formal
musical training here.
144
00:12:03,182 --> 00:12:05,518
Ha ha ha!
Voice, actually.
145
00:12:05,684 --> 00:12:08,521
Then, I'll have to
hear you sing sometime.
147
00:12:10,272 --> 00:12:11,774
Mrs. Oleson,
thank you very much,
148
00:12:11,941 --> 00:12:15,027
and I'll be glad to see the
children anytime after school.
149
00:12:15,194 --> 00:12:16,654
Oh, yes, certainly.
150
00:12:16,821 --> 00:12:20,866
I'll... I'll post
this for you. Good-bye.
151
00:12:25,830 --> 00:12:28,707
My! You're doing
very well, Nellie.
152
00:12:28,874 --> 00:12:32,002
Now I want you to practice this
exercise exactly as I showed you,
153
00:12:32,169 --> 00:12:33,754
one hour every day.
154
00:12:33,921 --> 00:12:35,965
Yes, sir, but I may not
need an hour every day.
155
00:12:36,132 --> 00:12:39,718
My mother says it probably
won't take me as long as most.
156
00:12:39,885 --> 00:12:41,929
Would you like to finish
that piping, dear?
157
00:12:42,096 --> 00:12:43,222
Yes, ma'am.
158
00:12:45,057 --> 00:12:47,059
Mary, are you here
to take a lesson, too?
159
00:12:48,727 --> 00:12:51,355
No. I'm doing some sewing
for Mrs. Whipple.
160
00:12:51,522 --> 00:12:54,608
Mrs. Whipple: And a fine
young seamstress she is, too...
161
00:12:54,775 --> 00:12:56,735
The best I ever run into.
162
00:12:56,902 --> 00:12:58,070
That's all right,
I guess,
163
00:12:58,237 --> 00:13:00,489
but my mother thinks
music is more important,
164
00:13:00,656 --> 00:13:02,533
and Mr. Whipple says I'm
going to be very good.
165
00:13:02,700 --> 00:13:03,701
Aren't I,
Mr. Whipple?
166
00:13:03,868 --> 00:13:05,119
Yes. You're going
to do just fine,
167
00:13:05,286 --> 00:13:07,746
but no one, no one can
play without practicing.
168
00:13:07,913 --> 00:13:09,081
Don't worry. I will.
169
00:13:16,464 --> 00:13:18,215
You know, ma,
Nellie may be right.
170
00:13:18,382 --> 00:13:22,303
This seamstress of yours maybe
should take some music lessons.
171
00:13:22,470 --> 00:13:23,971
I don't think
I'd be very good.
172
00:13:24,138 --> 00:13:25,973
Oh, nonsense, child.
173
00:13:26,140 --> 00:13:28,309
Mary is
a very good student.
174
00:13:28,476 --> 00:13:30,269
She works real hard
for me,
175
00:13:30,436 --> 00:13:33,772
and she earns money
for her family.
176
00:13:33,939 --> 00:13:38,569
Mary, the truth is, you might be
just the student I'm looking for.
177
00:13:38,736 --> 00:13:41,614
Mr. Whipple,
I like music very much,
178
00:13:41,780 --> 00:13:44,408
but I can't pay
for music lessons.
179
00:13:44,575 --> 00:13:46,785
Won't have to if you can
print as well as you stitch.
180
00:13:49,371 --> 00:13:53,125
I'll give you music lessons if
you'll write music sheets for me.
181
00:13:55,127 --> 00:13:57,755
You mean all I have to do
is just print?
182
00:13:57,922 --> 00:14:01,133
Oh, it's not easy. Musical notes
have to be copied just so.
183
00:14:01,300 --> 00:14:03,427
Uh, I'll need new sheets
each week,
184
00:14:03,594 --> 00:14:06,096
and the more students I get,
the more work there'll be.
185
00:14:06,263 --> 00:14:07,765
I don't care!
186
00:14:07,932 --> 00:14:11,060
I'd love to learn to
play... Something, anything!
187
00:14:13,687 --> 00:14:17,233
I think that I've
got just the thing.
188
00:14:45,803 --> 00:14:47,513
What do you think?
189
00:14:47,680 --> 00:14:48,847
Yes.
190
00:14:49,014 --> 00:14:50,015
Oh, yes!
191
00:14:50,182 --> 00:14:51,850
Then we begin.
192
00:15:13,539 --> 00:15:15,040
Yuck.
193
00:15:15,207 --> 00:15:16,750
All right.
194
00:15:16,917 --> 00:15:18,210
I didn't do
too good, huh?
195
00:15:18,377 --> 00:15:19,628
Yeah, well, you can't
expect to be real good
196
00:15:19,795 --> 00:15:20,879
till you practice some more.
197
00:15:21,046 --> 00:15:22,006
Then I'm going to
practice every day.
198
00:15:22,172 --> 00:15:23,716
That's what
I like to hear.
199
00:15:23,882 --> 00:15:26,218
Now, you do that, you'll be playing
better than me in no time.
200
00:15:26,385 --> 00:15:27,219
Want to try it again?
201
00:15:27,386 --> 00:15:28,721
Sure.
202
00:15:28,887 --> 00:15:30,055
Hey, Mary!
203
00:15:32,182 --> 00:15:33,350
Should have gotten here
a little bit sooner.
204
00:15:33,517 --> 00:15:34,893
You missed
half-pint's first lesson.
205
00:15:35,060 --> 00:15:36,979
Laura's not the only one
taking lessons.
206
00:15:37,146 --> 00:15:39,356
Mr. Whipple's giving me
lessons on this.
207
00:15:39,523 --> 00:15:40,274
What is it?
208
00:15:40,441 --> 00:15:42,026
Come inside.
I'll show you.
209
00:15:42,192 --> 00:15:43,652
Let's go see
what she's got there.
210
00:15:44,737 --> 00:15:45,654
Here, pai.
211
00:15:45,821 --> 00:15:46,905
Oh.
212
00:15:48,365 --> 00:15:49,241
Hi, mãe.
213
00:15:49,408 --> 00:15:51,952
Hi. What have you
got there, Mary?
214
00:15:52,119 --> 00:15:54,204
Mr. Whipple calls it
a toy piano.
215
00:15:54,371 --> 00:15:55,831
He says I'll be able
to play a real one
216
00:15:55,998 --> 00:15:57,791
after he
teaches me this.
217
00:15:57,958 --> 00:15:59,877
Mary, I thought those
lessons cost 50 cents.
218
00:16:00,044 --> 00:16:02,755
They do, but Mr. Whipple needs
music sheets for his students,
219
00:16:02,921 --> 00:16:06,717
so he said if I did the printing for
him, he'd give me free lessons.
220
00:16:08,177 --> 00:16:09,428
I'll be darned.
221
00:16:09,595 --> 00:16:10,846
Let me
take a look at those.
222
00:16:13,432 --> 00:16:15,517
Oh, he's so nice, pa.
You'd really like him.
223
00:16:15,684 --> 00:16:17,561
Play something.
224
00:16:24,610 --> 00:16:25,694
I think
that's very good.
225
00:16:25,861 --> 00:16:27,446
It sure is. Can you read
the notes on there?
226
00:16:27,613 --> 00:16:30,282
It's easy. And with all
the copying I'll be doing,
227
00:16:30,449 --> 00:16:32,034
I'm going to learn
a lot more fast.
228
00:16:32,201 --> 00:16:33,452
I'll tell ya, half-pint,
in no time at all,
229
00:16:33,619 --> 00:16:35,162
Mary's going to be
giving us lessons.
230
00:16:35,329 --> 00:16:36,872
You already know
how to play, pa.
231
00:16:37,039 --> 00:16:38,707
Sure I do,
but I can't read music.
232
00:16:38,874 --> 00:16:42,294
It looks like a bunch of chicken
tracks on a barbed-wire fence to me.
233
00:16:42,461 --> 00:16:45,714
Speaking of chickens, someone
has some chores to do.
234
00:16:45,881 --> 00:16:47,091
All right, ma.
235
00:16:47,257 --> 00:16:50,386
Come on, Carrie.
236
00:16:50,552 --> 00:16:53,430
That was awful nice of Mr. Whipple
to give her free lessons.
237
00:16:53,597 --> 00:16:55,057
I'll have to look him up
and thank him.
238
00:16:55,224 --> 00:16:56,558
Oh, that won't
be necessary.
239
00:16:56,725 --> 00:16:58,560
I saw Mrs. Whipple
in town today.
240
00:16:58,727 --> 00:17:01,397
She and her son are coming
over for dinner on Saturday.
241
00:17:01,563 --> 00:17:03,148
Oh, Saturday, huh?
242
00:17:03,315 --> 00:17:04,692
We'll just see
if a city musician
243
00:17:04,858 --> 00:17:06,610
can keep up
with a country fiddle.
246
00:17:58,871 --> 00:18:01,206
You're
losing me!
247
00:18:01,373 --> 00:18:02,458
No.
249
00:18:09,381 --> 00:18:10,382
Wonderful!
250
00:18:10,549 --> 00:18:11,383
My fiddle and I
surrender.
251
00:18:11,550 --> 00:18:12,384
You two
were wonderful!
252
00:18:12,551 --> 00:18:13,302
You were good, pa.
253
00:18:13,469 --> 00:18:14,261
Thank you,
half-pint.
254
00:18:14,428 --> 00:18:15,262
Play us
another song.
255
00:18:15,429 --> 00:18:16,472
I wish I could.
256
00:18:16,638 --> 00:18:17,556
I'm afraid I busted
one of my strings.
258
00:18:18,682 --> 00:18:19,641
I don't know.
259
00:18:19,808 --> 00:18:21,894
Maybe not. I may
have one in the wagon.
260
00:18:22,060 --> 00:18:24,229
Hey, I'd
appreciate it.
261
00:18:24,396 --> 00:18:26,273
Mrs. Whipple, will you
have some pie now?
262
00:18:26,440 --> 00:18:27,232
Let's help!
263
00:18:27,399 --> 00:18:29,568
Oh, you are
too hospitable!
264
00:18:29,735 --> 00:18:31,570
I had a feeling music ran
in the family, Charles.
265
00:18:33,030 --> 00:18:34,948
Mary is far and away the
best student I have.
266
00:18:35,115 --> 00:18:36,200
I want you to know
how Caroline and I
267
00:18:36,366 --> 00:18:37,951
appreciate what
you're doing for her.
268
00:18:38,118 --> 00:18:41,413
Oh, it's my pleasure. Besides,
I couldn't do without her.
269
00:18:41,580 --> 00:18:42,456
Mary is
a hard worker.
270
00:18:42,623 --> 00:18:43,582
There's nothing
I hate worse
271
00:18:43,749 --> 00:18:45,876
than the job
she's doing for me.
272
00:18:46,043 --> 00:18:47,211
Here we are.
273
00:18:49,463 --> 00:18:50,464
There you go.
274
00:18:50,631 --> 00:18:52,841
I understand you got
a lot of students now.
275
00:18:53,008 --> 00:18:54,510
Yeah, mostly
due to her.
276
00:18:54,676 --> 00:18:56,637
She's corralled half the
kids in the school.
277
00:18:56,804 --> 00:18:58,472
Ah, that's my Mary.
278
00:18:58,639 --> 00:18:59,848
Glad things
are going well.
279
00:19:01,517 --> 00:19:03,560
It couldn't be better.
280
00:19:04,937 --> 00:19:07,272
Funny, you know?
When I left,
281
00:19:07,439 --> 00:19:09,191
there wasn't much here...
Just a few farms.
282
00:19:09,358 --> 00:19:11,485
The army
looked real good.
283
00:19:11,652 --> 00:19:13,612
I spent
the last dozen years
284
00:19:13,779 --> 00:19:16,615
looking for what
was here all the time...
285
00:19:16,782 --> 00:19:18,200
People you care about,
286
00:19:18,367 --> 00:19:21,787
hope they
care about you.
287
00:19:21,954 --> 00:19:25,249
I guess that's kind of hard to
understand, a man like you...
288
00:19:25,415 --> 00:19:27,960
Family and all.
289
00:19:28,126 --> 00:19:30,170
Not at all.
290
00:19:30,337 --> 00:19:33,090
I think
I understand real well.
291
00:19:36,426 --> 00:19:38,053
There we go.
292
00:19:38,220 --> 00:19:39,179
Ready
to try it again?
293
00:19:39,346 --> 00:19:40,973
Why not?
I can't get any worse.
294
00:19:41,139 --> 00:19:43,100
Don't
feel bad, Charles.
295
00:19:43,267 --> 00:19:45,811
I've known so many players
felt the same way.
296
00:20:13,422 --> 00:20:15,090
No, no.
No, thank you.
297
00:20:17,801 --> 00:20:18,969
All right.
298
00:20:19,136 --> 00:20:22,514
Now here, get your instruments up.
He's here.
299
00:20:22,681 --> 00:20:23,724
Now you play
your scales.
300
00:20:23,891 --> 00:20:24,766
When I give you
the signal,
301
00:20:24,933 --> 00:20:25,767
play
your whatever...
302
00:20:25,934 --> 00:20:27,102
Whatever it is
you do.
303
00:20:40,866 --> 00:20:42,784
Oh! Well, Mr. Whipple!
304
00:20:42,951 --> 00:20:45,162
I didn't know that you
and your mother were here.
305
00:20:45,329 --> 00:20:46,330
Mrs. Oleson.
306
00:20:46,496 --> 00:20:47,748
It sounds
like Nellie's
307
00:20:47,915 --> 00:20:49,875
doing very well
with her practice.
308
00:20:50,042 --> 00:20:52,419
Oh, yes.
309
00:20:52,586 --> 00:20:55,505
My, they are
working so hard.
310
00:20:55,672 --> 00:20:57,090
It is so gratifying
to know
311
00:20:57,257 --> 00:20:59,843
that they share
my love of music.
312
00:21:00,010 --> 00:21:01,053
Stop that!
313
00:21:01,219 --> 00:21:03,889
Stop your own self.
It's not my fault.
314
00:21:04,056 --> 00:21:06,892
I didn't want to play
this dumb old horn anyways.
315
00:21:07,059 --> 00:21:08,310
Excuse me.
316
00:21:10,562 --> 00:21:11,730
Granville!
317
00:21:15,859 --> 00:21:17,319
Granville whipple.
318
00:21:18,236 --> 00:21:19,738
Well, granville,
319
00:21:19,905 --> 00:21:22,157
you remember
Vera Collins.
320
00:21:22,324 --> 00:21:23,867
That's Roy's wife.
321
00:21:28,747 --> 00:21:32,918
Oh, forgive me. I should
have recognized you.
322
00:21:33,085 --> 00:21:36,755
It's not your fault.
323
00:21:36,922 --> 00:21:39,549
I mean, after all,
it's been 12 years.
324
00:21:39,716 --> 00:21:42,511
This
is Roy junior.
325
00:21:42,678 --> 00:21:44,262
You've
never met him.
326
00:21:44,429 --> 00:21:47,307
Roy junior,
this is Mr. Whipple.
327
00:21:47,474 --> 00:21:50,060
Granville was the hero of
your father's regiment.
328
00:21:50,227 --> 00:21:51,395
Yes, ma'am!
329
00:21:51,561 --> 00:21:52,896
How do you do,
sir?
330
00:21:53,063 --> 00:21:54,439
In the letters
my pa sent home,
331
00:21:54,606 --> 00:21:57,609
he said you were the best bugler
in the whole blamed army.
332
00:21:57,776 --> 00:22:00,112
He looks a lot like
his father, doesn't he?
333
00:22:00,278 --> 00:22:02,447
Roy junior never
knew his father,
334
00:22:02,614 --> 00:22:03,824
but he's read
those letters over
335
00:22:03,991 --> 00:22:05,617
till they're
nearly worn out.
336
00:22:05,784 --> 00:22:06,994
Sure have.
337
00:22:07,160 --> 00:22:09,329
I sure would like to talk to
someone who was with him.
338
00:22:11,623 --> 00:22:12,833
Well, I..
339
00:22:13,000 --> 00:22:15,127
Vera: Why don't we
just save all of this
340
00:22:15,293 --> 00:22:17,629
and you come over to
our house for supper?
341
00:22:17,796 --> 00:22:19,381
You will come,
won't you?
342
00:22:19,548 --> 00:22:20,882
That would be
very nice, wouldn't it?
343
00:22:21,049 --> 00:22:23,343
Yes, yes, yes, very soon.
344
00:22:23,510 --> 00:22:26,596
Good. Amanda, will you look
at some yard goods with me?
345
00:22:26,763 --> 00:22:28,598
I've got a pattern and I've
got some trouble with it.
346
00:22:28,765 --> 00:22:29,975
Well, of course, dear.
347
00:22:37,649 --> 00:22:38,984
Mr. Whipple?
348
00:22:39,151 --> 00:22:40,068
Yes.
349
00:22:40,235 --> 00:22:41,945
They said you were
going to teach music.
350
00:22:42,112 --> 00:22:43,238
I sure would like to study
with you on the bugle.
351
00:22:43,405 --> 00:22:44,823
No. No, no.
I'm sorry.
352
00:22:44,990 --> 00:22:48,618
I... uh, I'm afraid the only one
I have is beyond playing.
353
00:22:48,785 --> 00:22:49,870
Oh, but I got my own.
354
00:22:50,037 --> 00:22:52,497
They sent me pa's
when he was killed.
355
00:22:52,664 --> 00:22:55,709
I can play it some,
but nowhere as good as you.
356
00:22:58,170 --> 00:23:00,797
A bugle's not a sound
I like hearing anymore.
357
00:23:02,716 --> 00:23:05,677
I always wanted to be
a soldier, a bugler,
358
00:23:05,844 --> 00:23:08,055
and pa wrote
that was his choice.
359
00:23:08,221 --> 00:23:09,639
That's 'cause
you were his friend.
360
00:23:13,643 --> 00:23:16,354
You were with him,
weren't you?
361
00:23:16,521 --> 00:23:17,522
What?
362
00:23:17,689 --> 00:23:21,693
With pa... At Shiloh...
363
00:23:21,860 --> 00:23:23,070
When he died.
364
00:23:25,530 --> 00:23:27,866
He said you two
always stuck together,
365
00:23:28,033 --> 00:23:29,117
like flypaper.
366
00:23:29,284 --> 00:23:30,869
Everybody
called you the twins.
367
00:23:32,120 --> 00:23:33,663
We, uh...
368
00:23:33,830 --> 00:23:35,874
We got separated
that day.
369
00:23:36,041 --> 00:23:37,084
Battles are...
Are like that.
370
00:23:37,250 --> 00:23:40,587
Everything happens
so quickly.
371
00:23:40,754 --> 00:23:41,922
The noise,
the smoke...
372
00:23:42,089 --> 00:23:44,424
Bet if you were there,
you would have saved him.
373
00:23:44,591 --> 00:23:46,635
Pa always said
buglers are the bravest,
374
00:23:46,802 --> 00:23:49,012
'cause they're up
at the front.
375
00:23:49,179 --> 00:23:50,972
Isn't that right?
376
00:23:51,139 --> 00:23:52,474
Yeah, yeah,
I suppose.
377
00:23:54,559 --> 00:23:56,728
Tell my ma
I'll see her at the house.
378
00:23:56,895 --> 00:23:58,063
Good-bye, sir.
379
00:25:43,835 --> 00:25:47,464
My goodness! That post
from Minneapolis
380
00:25:47,631 --> 00:25:50,300
is just getting
faster and faster.
381
00:25:50,467 --> 00:25:53,678
Would you believe that I
only ordered this last week,
382
00:25:53,845 --> 00:25:55,639
and here it is?
383
00:25:55,805 --> 00:26:00,518
And you will be pleased to hear that Mrs.
Edwards down at the post office
384
00:26:00,685 --> 00:26:03,480
said that she tells
everyone that comes in there
385
00:26:03,647 --> 00:26:05,941
about the lessons
you're giving.
386
00:26:06,107 --> 00:26:07,776
That's... that's, uh,
that's very nice of her.
387
00:26:07,943 --> 00:26:11,529
I'll... I'll... I'll
make sure to thank her.
388
00:26:11,696 --> 00:26:14,074
Are you going out?
389
00:26:14,241 --> 00:26:16,201
Yeah, just... just
to the store.
390
00:26:16,368 --> 00:26:19,120
What about
the oleson girl's lesson?
391
00:26:19,287 --> 00:26:20,789
I have
a few minutes.
392
00:26:20,956 --> 00:26:22,123
Oh. Oh, all right.
393
00:26:24,876 --> 00:26:25,585
Hello, Mary.
394
00:26:25,752 --> 00:26:26,878
Good day,
Mrs. Whipple.
395
00:26:27,045 --> 00:26:28,672
I finished all the music
sheets you asked for.
396
00:26:28,838 --> 00:26:30,548
Just put them
on the table.
397
00:26:30,715 --> 00:26:32,175
I thought you might
want to look at them.
398
00:26:32,342 --> 00:26:34,261
It's the first time
I've done any eighth notes.
399
00:26:34,427 --> 00:26:36,429
I'm not sure
I got them right.
400
00:26:36,596 --> 00:26:39,140
It's wrong. You did them...
You did them wrong.
401
00:26:39,307 --> 00:26:40,684
It's all right.
I'll... uh, I'll fix it.
402
00:26:40,850 --> 00:26:42,310
I don't mind
doing them over.
403
00:26:42,477 --> 00:26:45,063
No, no, no, no. Evidently you...
You don't understand it.
404
00:26:45,230 --> 00:26:46,231
I'm sorry.
405
00:26:46,398 --> 00:26:47,816
I told you exactly
how I wanted them done.
406
00:26:47,983 --> 00:26:49,901
Music is written one way,
the right way,
407
00:26:50,068 --> 00:26:52,028
and if you can't do it, I'll just
have to find someone who can.
408
00:26:52,195 --> 00:26:53,321
I'll do them over.
409
00:26:53,488 --> 00:26:54,864
You should have done them right
the first time.
410
00:26:55,031 --> 00:26:56,950
You've not only wasted time,
you've wasted paper.
411
00:26:57,117 --> 00:27:00,078
Granville! Mary said
she'd do them over!
412
00:27:01,496 --> 00:27:03,039
Uh, that
will be 75 cents.
413
00:27:03,206 --> 00:27:04,791
I believe I have
the right change.
414
00:27:04,958 --> 00:27:06,084
Good.
415
00:27:06,251 --> 00:27:07,085
75 cents.
416
00:27:07,252 --> 00:27:08,420
Thank you very much,
Mrs. Foster.
417
00:27:08,586 --> 00:27:10,130
And do give my best
to Mrs. Oleson.
418
00:27:10,297 --> 00:27:11,756
I certainly will.
Good day to you.
419
00:27:11,923 --> 00:27:13,425
Good day.
420
00:27:13,591 --> 00:27:14,676
Can I help you,
Mr. Whipple?
421
00:27:14,843 --> 00:27:17,095
Uh, yes. I was looking
for the morphine.
422
00:27:17,262 --> 00:27:19,931
I'm afraid
we don't have any.
423
00:27:20,098 --> 00:27:22,434
Uh, some laudanum, then.
424
00:27:22,600 --> 00:27:25,145
We haven't stocked
any heavy painkillers...
425
00:27:25,312 --> 00:27:28,982
No opium or morphine...
For more than a year now.
426
00:27:29,149 --> 00:27:31,443
I never heard of a store
that didn't carry morphine.
427
00:27:31,609 --> 00:27:33,820
What do people
around here do for pain?
428
00:27:33,987 --> 00:27:35,780
You have to see
Dr. Baker now.
429
00:27:35,947 --> 00:27:39,034
He's the one that asked us to
take those drugs off the shelf.
430
00:27:39,200 --> 00:27:41,661
Says that folks
that use that stuff
431
00:27:41,828 --> 00:27:43,288
are liable to hurt
themselves worse
432
00:27:43,455 --> 00:27:45,123
than what was paining them
in the first place.
433
00:27:45,290 --> 00:27:47,917
And, uh, where... where
would I find him?
434
00:27:48,084 --> 00:27:50,462
His office is down
behind the post office.
435
00:27:50,628 --> 00:27:52,839
I saw him earlier,
so he ought to be there.
436
00:27:53,006 --> 00:27:54,674
Listen, if
you're not too bad off,
437
00:27:54,841 --> 00:27:56,301
I got some headache
powders here.
438
00:27:56,468 --> 00:27:57,886
Some folks say
they're pretty goo...
439
00:28:09,314 --> 00:28:11,816
Mr. Whipple,
I would like to play...
440
00:28:11,983 --> 00:28:12,984
I thought
I made it clear.
441
00:28:13,151 --> 00:28:15,653
I don't intend
to teach the bugle.
442
00:28:15,820 --> 00:28:17,364
I just want to show
it to you, that's all.
443
00:28:17,530 --> 00:28:18,698
I thought maybe
that you'd...
444
00:28:18,865 --> 00:28:20,825
Now, listen, I don't
care what you thought.
445
00:28:20,992 --> 00:28:23,578
I don't want to see it.
I don't want to hear it.
446
00:28:30,835 --> 00:28:32,128
I'm sorry.
447
00:28:33,380 --> 00:28:36,549
Roy, Roy, Roy,
I'm sorry, I'm sorry.
448
00:29:01,491 --> 00:29:03,410
No inflammation.
449
00:29:03,576 --> 00:29:06,704
Appears the surgeon
did a fine job.
450
00:29:06,871 --> 00:29:07,831
Shrapnel?
451
00:29:07,997 --> 00:29:09,916
Um, yes... at Shiloh.
452
00:29:10,083 --> 00:29:13,461
I handled a few
of those myself.
453
00:29:13,628 --> 00:29:15,213
You can put
your shoe back on.
454
00:29:20,343 --> 00:29:24,722
That's a long time for it
to be causing you pain.
455
00:29:24,889 --> 00:29:26,683
What do you use for it?
456
00:29:26,850 --> 00:29:27,976
Uh... uh, morphine.
457
00:29:30,186 --> 00:29:32,689
That's a heavyweight
painkiller for a leg ache.
458
00:29:32,856 --> 00:29:37,735
I... I... I haven't taken
any in about 9 months.
459
00:29:37,902 --> 00:29:39,904
Good.
460
00:29:40,071 --> 00:29:41,531
I'll get you
something for it.
461
00:29:45,702 --> 00:29:49,247
This is a new prescription they've
been using up in Rochester,
462
00:29:49,414 --> 00:29:52,083
handles most pain
pretty well.
463
00:29:52,250 --> 00:29:53,626
It's not morphine.
464
00:29:53,793 --> 00:29:57,297
No, no, but it doesn't cause
the problems morphine does.
465
00:29:57,464 --> 00:29:59,007
I told you I need... i
need morphine.
466
00:29:59,174 --> 00:30:01,509
You also told me you hadn't
taken any for 9 months.
467
00:30:01,676 --> 00:30:03,386
That's right. That's right.
I haven't had any.
468
00:30:03,553 --> 00:30:05,513
Mr. Whipple,
469
00:30:05,680 --> 00:30:09,851
I've seen enough dependence
on drugs to read the signs.
470
00:30:10,018 --> 00:30:11,186
Look at your hand.
471
00:30:13,480 --> 00:30:15,607
About the only way you'll
stop that trembling for good
472
00:30:15,773 --> 00:30:18,276
is to fight it through
without morphine.
473
00:30:18,443 --> 00:30:20,195
You don't care.
You don't care.
474
00:30:20,361 --> 00:30:22,489
You doctors cause it,
and you don't care.
475
00:30:22,655 --> 00:30:24,574
Oh, I care.
476
00:30:24,741 --> 00:30:26,201
But you're right.
477
00:30:26,367 --> 00:30:29,370
We didn't know enough about
morphine, and we still don't,
478
00:30:29,537 --> 00:30:32,874
but I do know what It'll do for
you if you take it long enough.
479
00:30:34,751 --> 00:30:36,794
You can't know.
480
00:30:36,961 --> 00:30:38,129
You haven't
been there.
481
00:30:42,383 --> 00:30:44,302
Take this.
482
00:30:44,469 --> 00:30:46,137
Try.
483
00:30:46,304 --> 00:30:47,597
And I'll help you
any way I can.
484
00:30:47,764 --> 00:30:49,891
Uh-huh, now keep your
medicine, doctor.
485
00:30:50,058 --> 00:30:51,518
I'll get...
I'll get my own.
486
00:31:04,822 --> 00:31:06,407
Mary?
487
00:31:06,574 --> 00:31:08,993
Been looking all over for you.
Time for supper.
488
00:31:09,160 --> 00:31:10,870
All right, pa.
489
00:31:11,037 --> 00:31:13,206
Where's your little piano?
Did you forget it?
490
00:31:13,373 --> 00:31:15,124
I left it
at Mrs. Whipple's.
491
00:31:15,291 --> 00:31:17,043
I'm not going
to play anymore.
492
00:31:18,378 --> 00:31:19,796
You're not going
to play? Why not?
493
00:31:21,172 --> 00:31:22,924
I'd just as soon
not talk about it, pa.
494
00:31:26,135 --> 00:31:28,846
All right. Get
your books and come on.
495
00:31:29,013 --> 00:31:30,640
Pai?
496
00:31:30,807 --> 00:31:32,475
What do you do when
you like someone
497
00:31:32,642 --> 00:31:34,644
and it turns out they just
don't like you at all?
498
00:31:38,815 --> 00:31:40,024
Mary, I might
be able to tell you
499
00:31:40,191 --> 00:31:42,986
if I had some idea
who this someone was.
500
00:31:45,613 --> 00:31:47,532
Mr. Whipple.
501
00:31:47,699 --> 00:31:49,367
He just hates me.
502
00:31:49,534 --> 00:31:50,535
Come on.
You can't mean that.
503
00:31:50,702 --> 00:31:53,037
He told me you were
his prize student.
504
00:31:53,204 --> 00:31:55,331
Not anymore.
505
00:31:55,498 --> 00:31:57,500
I made a mistake
on the music sheets,
506
00:31:57,667 --> 00:32:00,044
and I tried to tell
him I was sorry.
507
00:32:00,211 --> 00:32:03,047
He wouldn't
even listen!
508
00:32:03,214 --> 00:32:06,384
He never wants to
see me again... ever.
509
00:32:06,551 --> 00:32:08,177
Are you sure you didn't
misunderstand him?
510
00:32:08,344 --> 00:32:10,096
You didn't
see him, pa.
511
00:32:10,263 --> 00:32:11,556
He was so angry.
512
00:32:15,268 --> 00:32:16,227
I'll tell you, Mary.
513
00:32:16,394 --> 00:32:18,187
We all have
our bad days sometimes,
514
00:32:18,354 --> 00:32:20,565
and days we just
can't get along.
515
00:32:20,732 --> 00:32:22,483
We say an awful lot
of things we don't mean.
516
00:32:24,360 --> 00:32:25,862
You don't think
he meant it?
517
00:32:26,029 --> 00:32:28,281
I'm sure he didn't.
518
00:32:28,448 --> 00:32:30,700
Mr. Whipple's gone through an
awful lot of sadness in his life,
519
00:32:30,867 --> 00:32:32,535
what with the war.
520
00:32:32,702 --> 00:32:36,581
He's moved to a new town. He's
trying to make new friends.
521
00:32:36,748 --> 00:32:40,501
I think those new friends are going
to have to be patient with him.
522
00:32:40,668 --> 00:32:42,253
I want to be his friend.
523
00:32:42,420 --> 00:32:43,880
And he wants
to be yours.
524
00:32:44,047 --> 00:32:45,840
I'll bet you he tells you
first chance he gets.
525
00:32:48,051 --> 00:32:49,427
Think so?
526
00:32:49,594 --> 00:32:50,678
I know it.
527
00:32:54,932 --> 00:32:56,809
How about a little smile
before supper, huh?
528
00:32:59,270 --> 00:33:00,521
That's better.
Come on.
530
00:35:57,490 --> 00:35:59,700
Granville? Son?
531
00:36:07,625 --> 00:36:08,709
Granville.
532
00:37:07,143 --> 00:37:09,437
Mama, don't.
533
00:37:09,604 --> 00:37:10,688
Don't...
534
00:37:13,691 --> 00:37:15,610
Please?
535
00:37:15,776 --> 00:37:17,737
Oh, granville!
536
00:37:24,076 --> 00:37:26,203
I... I need it, ma.
537
00:37:40,593 --> 00:37:43,387
Now what are we
going to do?
538
00:37:43,554 --> 00:37:46,807
I don't know where
to find the blame.
539
00:37:46,974 --> 00:37:48,809
You were doing so well.
540
00:37:50,561 --> 00:37:52,688
It had nothing
to do with you, ma.
541
00:37:54,899 --> 00:37:58,903
Is it... is it
your leg, son?
542
00:37:59,070 --> 00:38:00,947
It must be
in terrible pain
543
00:38:01,113 --> 00:38:04,075
to throw away
9 months of trying.
544
00:38:04,241 --> 00:38:07,787
Mama,
I'm sorry, but I, uh...
545
00:38:07,954 --> 00:38:11,248
Mama, I got to... I got to
go away.
546
00:38:11,415 --> 00:38:13,084
Go away?
547
00:38:13,250 --> 00:38:16,420
You were so happy here.
548
00:38:16,587 --> 00:38:19,173
I... I wa... I was
for a little while.
549
00:38:20,466 --> 00:38:22,301
There
must be a reason.
550
00:38:22,468 --> 00:38:25,596
Ma, I... please.
551
00:38:25,763 --> 00:38:28,891
You tell me I'm going
to lose my son again,
552
00:38:29,058 --> 00:38:31,936
and you won't even
tell me the reason why?
553
00:38:32,103 --> 00:38:34,814
Hey, ma...
Ma, this.
554
00:38:34,981 --> 00:38:35,898
This should
be enough.
555
00:38:36,065 --> 00:38:37,024
Yes, that!
556
00:38:37,191 --> 00:38:40,736
That little
white powder!
557
00:38:40,903 --> 00:38:44,115
Son...
558
00:38:44,281 --> 00:38:46,909
You had the courage
to win this.
559
00:38:47,076 --> 00:38:50,037
If you'll stay here,
then I'll help you.
561
00:38:56,961 --> 00:38:59,630
I didn't earn
this medal, ma.
562
00:39:02,883 --> 00:39:05,302
I'm no hero,
and I never was.
563
00:39:07,513 --> 00:39:11,976
I was just the
only one left alive.
564
00:39:12,143 --> 00:39:15,229
That was god's choosing.
565
00:39:15,396 --> 00:39:16,814
Now it's
god's choosing?
566
00:39:19,984 --> 00:39:22,653
Mama...
567
00:39:22,820 --> 00:39:25,072
I'm alive
because I ran!
568
00:39:28,117 --> 00:39:30,036
When the cannons
started that day,
569
00:39:30,202 --> 00:39:34,081
I just...
I ran and ran,
570
00:39:34,248 --> 00:39:37,293
and then I... then I... I hid
till it was all over.
571
00:39:42,548 --> 00:39:44,550
C-coward.
572
00:39:44,717 --> 00:39:47,720
Cowardice, ma.
573
00:39:47,887 --> 00:39:49,346
That's punishable
by death.
574
00:39:49,513 --> 00:39:53,517
No. There's no medals
in it, no bugles.
575
00:39:53,684 --> 00:39:58,189
Granville, everyone
is afraid sometime.
576
00:40:01,400 --> 00:40:06,363
Roy Collins
wasn't afraid.
577
00:40:06,530 --> 00:40:09,867
He tried to stop me.
578
00:40:10,034 --> 00:40:12,036
He was my best friend,
579
00:40:12,203 --> 00:40:13,579
and I ran out on him.
580
00:40:16,791 --> 00:40:19,085
And when I came back,
he was just... he was just
581
00:40:19,251 --> 00:40:21,629
lying there
and looking at me.
582
00:40:23,714 --> 00:40:25,925
And I could feel
the death on his hand.
583
00:40:30,554 --> 00:40:32,181
And then... and then...
And then
584
00:40:32,348 --> 00:40:33,808
when I saw his son...
585
00:40:39,730 --> 00:40:43,234
The only way to stop
running from a shame
586
00:40:43,400 --> 00:40:45,569
is to face it.
587
00:40:45,736 --> 00:40:49,448
There's no shame
in truth.
588
00:40:49,615 --> 00:40:51,992
We all get scared
in this life.
589
00:40:55,371 --> 00:40:58,582
Oh, I love you.
590
00:40:58,749 --> 00:41:00,584
I need you.
591
00:41:00,751 --> 00:41:04,004
And I want my son
whole again.
592
00:41:13,264 --> 00:41:14,431
I got to tell him.
593
00:41:18,269 --> 00:41:23,607
Ma, you're right.
I got to tell him.
594
00:41:23,774 --> 00:41:26,861
Roy's son has... has to know.
595
00:41:27,027 --> 00:41:30,447
Then I won't ever
have to hide anymore.
596
00:41:32,741 --> 00:41:33,784
He looks just like his pa.
597
00:41:33,951 --> 00:41:36,120
It'd be like I was
telling Roy.
598
00:41:36,287 --> 00:41:37,413
I... I got to do it now.
599
00:41:37,580 --> 00:41:39,623
Let me go with you.
No, ma.
600
00:41:39,790 --> 00:41:41,709
No, it's got to be
just like that...
601
00:41:41,876 --> 00:41:43,544
That day.
602
00:41:43,711 --> 00:41:47,631
Alone.
All alone.
603
00:41:53,596 --> 00:41:54,722
I love you, ma.
604
00:42:21,957 --> 00:42:22,791
Charles: Hi, doc!
605
00:42:22,958 --> 00:42:24,168
Morning, Charles.
606
00:42:32,927 --> 00:42:34,678
Charles!
Yeah.
607
00:42:34,845 --> 00:42:36,096
Will you
take a look at this?
608
00:42:41,393 --> 00:42:42,394
What's the matter?
609
00:42:42,561 --> 00:42:44,480
Someone broke into
my office last night.
610
00:42:44,647 --> 00:42:45,731
What?
611
00:42:53,614 --> 00:42:55,866
You shouldn't have too much
trouble fixing this lock.
612
00:43:00,246 --> 00:43:01,956
Morphine.
613
00:43:05,584 --> 00:43:08,921
You know Mrs. Whipple and her
son fairly well, don't you?
614
00:43:09,088 --> 00:43:10,881
Sure. Granville?
615
00:43:11,048 --> 00:43:13,550
Yeah. I'd appreciate it if
you'd go over there with me.
616
00:43:16,053 --> 00:43:17,304
She may need someone.
617
00:43:22,393 --> 00:43:24,561
I know what he did
was a terrible thing,
618
00:43:24,728 --> 00:43:26,855
but everything's
going to be all right now.
619
00:43:27,022 --> 00:43:30,192
And he'll pay the damages,
Dr. Baker.
620
00:43:30,359 --> 00:43:32,903
I'm not worried about the damages, Mrs.
Whipple.
621
00:43:33,070 --> 00:43:34,905
It's granville
I'm concerned about.
622
00:43:35,072 --> 00:43:36,740
You said he rode out
to the Collins' place.
623
00:43:36,907 --> 00:43:39,368
Yes, early
this morning.
624
00:43:39,535 --> 00:43:41,412
That trip shouldn't take
more than an hour both ways.
625
00:43:41,578 --> 00:43:45,541
Well, and I've been expecting him
for the last couple of hours.
626
00:43:45,708 --> 00:43:47,293
I think I ought
to take a ride out there.
627
00:43:47,459 --> 00:43:50,254
If you don't mind, I'd like
to go with you, Mr. Ingalls.
628
00:43:50,421 --> 00:43:52,131
That's a good idea.
629
00:43:52,298 --> 00:43:53,924
I'll be at the office
when you get back.
630
00:43:54,091 --> 00:43:55,175
Right, doc.
631
00:44:20,826 --> 00:44:23,037
There's
granville's horse.
632
00:44:42,639 --> 00:44:44,058
Ho! Ho!
633
00:44:47,478 --> 00:44:48,687
Granville!
634
00:44:53,025 --> 00:44:54,443
Just sit up here.
635
00:45:01,492 --> 00:45:02,576
Granville!
636
00:45:21,178 --> 00:45:22,346
Granville!
637
00:46:38,547 --> 00:46:40,632
Dear heavenly father,
638
00:46:40,799 --> 00:46:43,802
we commend this son
to thy hands,
639
00:46:43,969 --> 00:46:46,054
and we ask thy blessing
on this mother.
640
00:46:48,432 --> 00:46:52,811
The wars of man take
their toll in many ways.
641
00:46:52,978 --> 00:46:59,109
This soldier bore his wound through
suffering years in search of thy peace.
642
00:46:59,276 --> 00:47:02,738
Please give him your love
and your warm embrace.
643
00:47:05,240 --> 00:47:07,951
As the bugler asks...
644
00:47:08,118 --> 00:47:09,870
This soldier has come home.45791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.