Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:11,800
"MAGAZINUL DE LENJERIE INTIM�"
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,560
Aventurile mele au �nceput �n
ziua �n care am devenit major.
3
00:00:16,520 --> 00:00:18,840
Bunica mea �mi l�sase mo�tenire
un magazin de lenjerie,
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,320
iar eu nu cuno�team
nimic despre afacerea asta.
5
00:00:21,960 --> 00:00:24,600
I-am �ncredin�at toate
responsabilit��ile prietenei mele,
6
00:00:25,720 --> 00:00:28,240
dar ea prefera s� m� ocup eu de clientela
7
00:00:28,520 --> 00:00:30,880
�i �n acea zi m-a
l�sat singur �n magazin,
8
00:00:31,240 --> 00:00:35,200
�n a�teptarea noii v�nz�toare
care trebuia s� satisfac� clientel�.
9
00:00:44,720 --> 00:00:46,600
Prima mea client�, nu
era greu de v�zut,
10
00:00:46,640 --> 00:00:48,720
mai fusese �ntr-un
magazin de lenjerie intim�.
11
00:00:49,520 --> 00:00:51,360
Mi-a dezv�luit ce �i dorea.
12
00:00:52,760 --> 00:00:54,600
Vreau s� v�d ce ave�i.
13
00:01:21,600 --> 00:01:24,360
Am a�teptat chiar l�ng� cabina de prob�.
14
00:01:25,000 --> 00:01:27,080
M-am apropiat discret
15
00:01:27,160 --> 00:01:28,525
�i am riscat s� privesc �n�untru,
16
00:01:28,560 --> 00:01:30,360
iar spectacolul pe care
mi-a fost dat s�-I v�d
17
00:01:30,400 --> 00:01:32,640
nu era nici pe departe dezagreabil.
18
00:02:34,160 --> 00:02:35,520
Vre�i s� intra�i ?
19
00:02:35,600 --> 00:02:38,720
Am vrut s�-i dau de �n�eles c�
�n�elegeam valoarea erotismului,
20
00:02:38,760 --> 00:02:42,240
am privit-o f�r� s�-i r�spund
�i ea a reintrat �n cabin�,
21
00:02:42,280 --> 00:02:43,960
iar eu am urmat-o.
22
00:04:11,560 --> 00:04:13,880
Bun� ziua domni�oar�,
dori�i noile noastre articole ?
23
00:04:13,920 --> 00:04:17,200
Nu, am venit pentru postul
de v�nz�toare, am citit anun�ul.
24
00:04:17,480 --> 00:04:18,880
Ah, da, ave�i referin�e ?
25
00:04:19,520 --> 00:04:21,960
Am lucrat la un salon
de coafur� �i m� pricep
26
00:04:22,080 --> 00:04:24,400
la nevoile femeilor,
�tiu totul despre asta.
27
00:04:24,960 --> 00:04:26,760
Dac� dori�i pot �ncepe imediat.
28
00:04:26,880 --> 00:04:30,280
- Dar v� pricepe�i la lenjerie ?
- Sunt dovada vivant�.
29
00:04:33,280 --> 00:04:37,520
Eram cam bulversat de diminea�a,
dar se p�rea c� nu purta deloc chilo�ei.
30
00:04:38,040 --> 00:04:40,720
Am remarcat c� t�n�ra domni�oar�
nu avea nici un pic de pudoare
31
00:04:41,000 --> 00:04:42,360
�i am angajat-o imediat.
32
00:04:42,800 --> 00:04:50,800
Era potrivit� pentru
postul de v�nz�toare.
33
00:04:59,160 --> 00:05:01,840
Am l�sat-o s� se ocupe de
magazin �i eu m-am instalat �n birou.
34
00:05:03,520 --> 00:05:05,000
Da ?
35
00:05:05,480 --> 00:05:08,280
Dragul meu domn, am fost la magazinul
dumitale �n urm� cu c�teva minute
36
00:05:08,800 --> 00:05:11,160
�i am uitat acolo un
articol foarte personal.
37
00:05:11,360 --> 00:05:14,160
A�i putea s�-I mi-I aduce�i
acas� �n aceast� sear� ?
38
00:05:14,240 --> 00:05:17,200
Dac� sunte�i amabil...
S� v� dau adresa mea ?
39
00:05:17,880 --> 00:05:20,760
Locuiesc pe strada Fricase la num�rul 12.
40
00:05:21,920 --> 00:05:23,880
Sunt de acord, la revedere.
41
00:05:25,200 --> 00:05:26,600
Ce este ?
42
00:05:27,080 --> 00:05:30,080
- Am g�sit asta.
- Nu este a mea, este a unei colec�ionare.
43
00:05:30,960 --> 00:05:33,000
Ah, am v�zut a�a ceva la coafor.
44
00:05:33,120 --> 00:05:36,040
- Dar te �n�eli, mie �mi plac femeile.
- �i folosi�i astfel de lucruri ?
45
00:05:36,200 --> 00:05:39,680
Aline, te rog, ocup�-te de magazin,
o s�-�i explic mai t�rziu.
46
00:05:39,920 --> 00:05:41,760
Bine, domnule.
47
00:05:51,560 --> 00:05:53,440
Uita�i aici.
48
00:06:00,680 --> 00:06:02,240
E dr�gu�� fat� asta neagr�.
49
00:06:02,360 --> 00:06:05,680
Are s�-i stea foarte bine
�mbr�cat� �n alb, nu crede�i asta ?
50
00:06:06,040 --> 00:06:08,600
Indiferent de situa�ie, Aline
se descurca �ntotdeauna.
51
00:06:08,840 --> 00:06:12,720
�i eu am �nceput s� salivez la ideea
de a o admira pe aceast� micu�� negresa.
52
00:06:24,320 --> 00:06:25,920
Sunt foarte fericit�.
53
00:06:26,000 --> 00:06:27,360
Dar dumneata ?
54
00:06:27,480 --> 00:06:28,880
Domni�oar� !
55
00:07:36,680 --> 00:07:40,360
Am �n�eles c� noua mea v�nz�toare
putea s� fie complicea ideal�,
56
00:07:40,400 --> 00:07:42,320
�i c� m� puteam baza pe ea.
57
00:07:42,560 --> 00:07:47,960
Credea�i c� nu o s� remarc c� a�i privit
cum f�ceam dragoste �n cabina de prob� ?
58
00:07:48,040 --> 00:07:49,960
- �tiai asta ?
- Da.
59
00:07:50,360 --> 00:07:53,000
M� �ntrebam de ce nu
a�i venit s� v� juca�i cu noi.
60
00:07:53,440 --> 00:07:57,880
Uneori este neap�rat� nevoie de o
scul� mare pentru o petrecere reu�it�.
61
00:07:58,000 --> 00:07:59,840
�i fata cea neagr�
credea asta de asemenea.
62
00:08:00,720 --> 00:08:04,840
A observat dotarea grozav� pe
care o ave�i �i dorea s� i-o trage�i.
63
00:08:05,200 --> 00:08:08,720
Iar eu eram foarte ud� �i sunt ud�
�i acum, dac� dori�i s� m� atinge�i...
64
00:08:45,800 --> 00:08:50,200
Dup� amiaza era calm� �i am trimis-o
pe Aline s�-mi aduc� ni�te �ig�ri.
65
00:08:50,360 --> 00:08:52,560
�n acel moment fa�� cea neagr� a revenit.
66
00:08:53,360 --> 00:08:56,920
Dorea ajutor ca s� se dezbrace �i
eu i-am spus c� v�nz�toarea lipse�te.
67
00:08:57,920 --> 00:09:00,560
Revenirea ei a f�cut s� se
trezeasc� un imbold �n sufletul meu.
68
00:09:15,760 --> 00:09:17,640
- Dar nici nu te doare capul...
- Este aici !
69
00:09:17,840 --> 00:09:19,480
- Cine ?
- Fata aceia neagr�.
70
00:09:46,560 --> 00:09:48,480
Domnul este servit.
71
00:09:48,560 --> 00:09:52,120
Clienta noastr� o s� a�tepte
�n birou ca s� �i prezent�m
72
00:09:52,240 --> 00:09:54,280
ni�te accesorii mai insolite.
73
00:09:54,480 --> 00:09:56,640
- Se poate, nu-i a�a ?
- Da.
74
00:09:59,200 --> 00:10:02,680
Aline a preluat ini�iativa �i
a f�cut toat� treaba pentru mine.
75
00:10:03,280 --> 00:10:06,360
Dup� to�i ace�ti ani al�turi de
amanta mea posesiv� �i geloas�
76
00:10:06,440 --> 00:10:08,200
aceast� atitudine m-a r�v�it.
77
00:13:09,880 --> 00:13:11,640
La revedere.
78
00:13:15,880 --> 00:13:17,720
Sunt sigur� c� i-a�i
f�cut o bun� impresie.
79
00:13:17,880 --> 00:13:19,640
Am v�zut cum z�mbea.
80
00:13:20,640 --> 00:13:22,560
Sau ea este cea care
v-a f�cut o impresie bun� ?
81
00:13:22,600 --> 00:13:23,960
Nu m� sup�r�, Aline !
82
00:13:24,000 --> 00:13:25,520
Oh, �mi cer scuze.
83
00:13:26,920 --> 00:13:29,960
Nu am purtat a�a ceva
niciodat�, voiam de mult s� �ncerc.
84
00:13:44,560 --> 00:13:46,640
Ei bine, cum �i se pare ?
85
00:13:46,920 --> 00:13:49,080
Te prefer f�r� sutien.
86
00:14:20,720 --> 00:14:23,560
Este vremea s� �nchidem,
prietenul t�u probabil te a�teapt�.
87
00:14:23,600 --> 00:14:24,920
Oh, nu este nici un pericol.
88
00:14:25,040 --> 00:14:28,360
Logodnicul meu m-a p�r�sit
pentru unul din frizerii de la salon,
89
00:14:28,400 --> 00:14:30,960
a�a c� nu am pe nimeni,
sunt liber� de orice datorii
90
00:14:31,640 --> 00:14:33,240
�i de obliga�ii.
91
00:14:33,800 --> 00:14:35,520
De ce, vre�i s�-mi face�i o propunere ?
92
00:14:35,600 --> 00:14:37,560
Oh, dar s� nu amestec�m
afacerile cu pl�cerea.
93
00:14:38,040 --> 00:14:40,160
Dar de vreme ce sunte�i patronul,
94
00:14:40,280 --> 00:14:41,560
am s� v� dau adresa mea.
95
00:14:41,760 --> 00:14:45,280
Dac� vre�i s� veni�i la cin� la ora zece
�n seara asta, o s� pun �ampania la rece.
96
00:14:45,800 --> 00:14:47,600
Ca s� s�rb�torim noua mea slujb�.
97
00:14:47,800 --> 00:14:49,440
Sunt flatat, haide du-te acum.
98
00:14:52,680 --> 00:14:54,440
Mul�umesc.
99
00:14:55,000 --> 00:14:56,840
A� fi preferat s� plec
�mpreun� cu ea,
100
00:14:56,920 --> 00:14:59,960
dar trebuia s� m� �nt�lnesc
cu clienta de diminea��.
101
00:15:07,600 --> 00:15:09,360
Bun� ziua.
102
00:15:12,080 --> 00:15:13,800
De obicei nu sunt un retardat,
103
00:15:13,880 --> 00:15:15,840
dar uniforma clientei mele m-a intrigat.
104
00:15:24,440 --> 00:15:25,920
Lua�i loc.
105
00:16:08,360 --> 00:16:10,080
- Bruno !
- Doamn� ?
106
00:16:10,160 --> 00:16:12,480
Vino aici, vreau s�
fac o compara�ie.
107
00:16:12,680 --> 00:16:14,800
Scoate scula aia mare.
108
00:17:35,760 --> 00:17:38,560
Ave�i doi centimetri �n plus,
am s� o fac cu dumneata.
109
00:17:38,960 --> 00:17:40,880
Tu r�m�i �n preajm�...
110
00:17:55,640 --> 00:17:57,440
Oh...
111
00:18:05,800 --> 00:18:07,440
A�a...
112
00:18:31,760 --> 00:18:33,440
Mai tare...
113
00:18:34,120 --> 00:18:36,960
A�a e bine, mai ad�nc.
114
00:18:37,960 --> 00:18:39,920
Am s� termin.
115
00:18:40,920 --> 00:18:43,080
Sunt at�t de excitat�.
116
00:18:53,240 --> 00:18:55,400
Aveam at�ta nevoie de asta.
117
00:18:57,200 --> 00:18:59,560
Tu vino aici s� �i-o sug.
118
00:20:18,280 --> 00:20:19,720
- Bruno !
- Doamn� ?
119
00:20:19,760 --> 00:20:21,320
Vino repede, te a�tept.
120
00:20:39,800 --> 00:20:41,360
Bun� seara.
121
00:20:44,320 --> 00:20:46,560
�ampania este preg�tit�
�i am f�cut spaghete.
122
00:20:46,760 --> 00:20:49,160
- Ai fost ocupat�.
- Oh, nu, le-am cump�rat "en gros".
123
00:20:55,520 --> 00:20:58,040
Nu crezi c� ar trebui
s� selec�ion�m clientel� ?
124
00:20:58,480 --> 00:21:00,280
Altfel o s� ne trezim pe cap
125
00:21:00,320 --> 00:21:04,720
cu toate nimfomanele snoabe �i bogate
care vor s� �i-o trag� toat� ziua.
126
00:21:05,320 --> 00:21:07,520
Nu putem continua a�a.
127
00:21:08,280 --> 00:21:11,480
Nu �tiu nimic, s-a �nt�mplat
a�a ceva p�n� acum ?
128
00:21:11,720 --> 00:21:14,360
Da, m-am s�turat, nu mai suport,
129
00:21:14,840 --> 00:21:16,760
trebuie s� m� ocup de
magazin, ai �n�eles ?
130
00:21:18,760 --> 00:21:21,320
- Po�i s� dormi aici dac� vrei.
- Cu pl�cere.
131
00:21:22,400 --> 00:21:26,320
Nu, la magazin trebuie s� lucr�m, iar
aici putem flirta �i s� ne facem masaj.
132
00:21:26,680 --> 00:21:28,880
�mi place s� separ�m lucrurile.
133
00:21:39,640 --> 00:21:43,760
Facturi, facturi, facturi,
facturi �i reclame.
134
00:21:43,880 --> 00:21:46,560
- Cunosc bine situa�ia.
- Haide, las� asta.
135
00:21:47,440 --> 00:21:50,640
- Dar ce este ?
- Te doresc.
136
00:21:50,760 --> 00:21:52,480
Haide, haide, p�streaz�-�i energia.
137
00:21:53,640 --> 00:21:57,400
- Trebuie s� te p�strezi pentru cliente.
- Eu trebuie s� fac toat� treaba.
138
00:22:03,960 --> 00:22:05,520
Bun� ziua, doamn�.
139
00:22:06,320 --> 00:22:08,040
Ave�i furouri de culoare neagr� ?
140
00:22:08,600 --> 00:22:10,400
Sigur c� da, doamn�.
141
00:22:13,640 --> 00:22:15,680
Uita�i, acesta este ultimul model.
142
00:22:17,680 --> 00:22:19,680
Este �nso�it de acest articol.
143
00:22:20,280 --> 00:22:22,600
- Oh !
- Dac� dori�i s� m� urma�i.
144
00:22:29,200 --> 00:22:32,680
- Cat timp pot s� r�m�n aici ?
- Asta de depinde de ce dori�i s� face�i.
145
00:22:33,120 --> 00:22:36,600
So�ul meu a murit �n timp
ce se afla �ntr-o c�l�torie de afaceri.
146
00:22:36,920 --> 00:22:38,440
�mi fac at�tea repro�uri.
147
00:22:39,480 --> 00:22:41,600
M� simt cumva responsabil�.
148
00:22:42,240 --> 00:22:44,440
Dar ce dori�i, �mi face�i
avansuri sexuale ?
149
00:22:44,520 --> 00:22:46,200
Am nevoie de un b�rbat.
150
00:22:46,240 --> 00:22:48,840
De cineva care s� mi-o trag�...
151
00:22:49,360 --> 00:22:50,880
Domni�oar� !
152
00:22:51,040 --> 00:22:54,520
Nu v� face�i griji, doamn�, ave�i
r�bdare, patronul nu o s� �nt�rzie.
153
00:22:55,160 --> 00:22:58,920
Are s� v� arate �i alte
modele, pu�in mai penetrante.
154
00:22:59,040 --> 00:23:01,040
Oh, scuza�i-m� !
155
00:23:01,480 --> 00:23:03,200
Sunt pu�in cam nervoas�.
156
00:23:14,040 --> 00:23:16,000
Sunte�i de-a dreptul ravisanta.
157
00:23:22,320 --> 00:23:23,840
- Domnule director.
- Doamn� ?
158
00:23:23,920 --> 00:23:26,560
- Doamn� are nevoie de consultan��.
- Oh, da !
159
00:23:27,960 --> 00:23:31,160
Veni�i, veni�i, sunt
sigur� c� m� pute�i ajuta.
160
00:23:31,960 --> 00:23:34,080
- Dar, v� rog, doamn� !
- Veni�i, veni�i...
161
00:23:56,080 --> 00:23:58,320
Ei bine, eu o s� a�tept aici.
162
00:25:55,720 --> 00:25:57,160
Este at�t de bine !
163
00:25:58,760 --> 00:26:00,680
Am s� termin...
164
00:26:01,080 --> 00:26:02,640
Sunt ud� toat� !
165
00:26:04,720 --> 00:26:06,360
Continu�...
166
00:26:06,840 --> 00:26:09,720
A�a, trage-mi-o tic�losule.
167
00:26:10,120 --> 00:26:11,800
E�ti at�t de vicios !
168
00:26:12,160 --> 00:26:14,400
Mai tare, haide...
169
00:27:51,520 --> 00:27:55,080
- Le cump�r pe toate �n cinci exemplare.
- Toate �n acela�i model ?
170
00:27:55,200 --> 00:27:58,360
Nu face nimic, dac� nu mai ave�i,
atunci am s� revin s�pt�m�na viitoare.
171
00:27:58,760 --> 00:28:00,320
Da, doamn�.
172
00:28:03,720 --> 00:28:05,000
Mul�umesc.
173
00:28:12,120 --> 00:28:13,800
A fost bine s� o faci cu nimfomana aia ?
174
00:28:14,000 --> 00:28:15,880
Ah, da po�i s� spui asta.
175
00:28:29,480 --> 00:28:32,680
Nu crezi c� modelul �sta nou
este foarte potrivit pentru munc� ?
176
00:28:32,720 --> 00:28:34,960
Sunt o reclam� vivanta pentru lenjerie.
177
00:28:35,400 --> 00:28:37,560
Dar, dar...
178
00:28:37,800 --> 00:28:39,320
De ce nu ?
179
00:28:39,600 --> 00:28:42,600
��i propun un joc, am s� m� prefac
�ntr-un manechin cum este cel de acolo.
180
00:28:43,360 --> 00:28:45,960
Am s� stau l�ng� cabina de
prob� c�nd clientele sunt acolo.
181
00:28:46,000 --> 00:28:47,600
S� vedem ce se �nt�mpla.
182
00:28:47,920 --> 00:28:49,440
A�a o s� fac...
183
00:29:00,840 --> 00:29:02,160
Bun� ziua, domnule.
184
00:29:02,320 --> 00:29:05,040
- M� �ntrebam dac� ave�i chilo�ei.
- V� ar�t imediat ce avem.
185
00:29:08,440 --> 00:29:12,240
Sunt pu�in jenat� c� nu am precizat,
dar vreau ni�te chilo�ei fantezie.
186
00:29:12,720 --> 00:29:14,520
- Cu deschidere...
- Oh, da.
187
00:29:14,640 --> 00:29:17,840
- So�ul meu are nevoie de ceva stimulant.
- Oh, da.
188
00:29:21,800 --> 00:29:24,200
- Pot s�-i �ncerc ?
- Bine�n�eles, v� conduc la cabina.
189
00:29:32,880 --> 00:29:35,880
Domnule, ca s� v� spun adev�rul,
190
00:29:36,320 --> 00:29:39,040
chilo�eii nu sunt pentru
mine, ci pentru so�ul meu.
191
00:29:40,040 --> 00:29:43,640
Sunt pentru jocurile lui favorite.
Pute�i s�-i �ncerca�i pentru mine ?
192
00:30:09,240 --> 00:30:12,200
Se poate s� �i �mbr�ca�i,
a� vrea s� m� joc...
193
00:30:27,480 --> 00:30:29,760
Nu este prea r�u, vre�i s�-i
�ncerca�i �i pe ceilal�i ?
194
00:30:55,560 --> 00:30:57,440
Doamne, ce senza�ie !
195
00:30:57,560 --> 00:30:59,680
Crede�i c� sunt potrivi�i
pentru so�ul meu ?
196
00:31:38,960 --> 00:31:40,520
Mi-e pu�in cald...
197
00:31:44,080 --> 00:31:46,520
Nu �tiu cum s� v� mul�umesc,
sunte�i at�t de amabil.
198
00:31:47,600 --> 00:31:49,560
A� putea s� v� mai cer ceva ?
199
00:33:52,560 --> 00:33:55,640
- O s� iau toate cele trei modele.
- Bine...
200
00:34:01,400 --> 00:34:04,040
Mul�umesc, a�i fost foarte amabil.
201
00:34:10,920 --> 00:34:12,920
Ah, nu, patroane !
202
00:34:13,000 --> 00:34:17,000
Pentru pl�cerea ta nu am
de g�nd s� renun� la a mea !
203
00:34:20,560 --> 00:34:23,040
M�ine este duminic�, trebuie
s� merg �n vizit� la p�rin�ii mei.
204
00:34:23,200 --> 00:34:25,720
- Ce o s� face�i ?
- Am s� fiu eu aici, nu e nici un deranj.
205
00:34:26,960 --> 00:34:30,080
Mi-am petrecut �ntreaga zi
de duminic� f�c�nd inventarul.
206
00:34:44,920 --> 00:34:47,920
Voiam s� �ti�i c� sunt
liber� �n aceast� duminic�.
207
00:34:48,800 --> 00:34:50,680
Am s� fac dragoste cu so�ul meu.
208
00:34:51,200 --> 00:34:53,760
Avem nevoie de un companion.
209
00:34:53,840 --> 00:34:56,160
Bine, sunt de acord, la revedere.
210
00:35:05,520 --> 00:35:07,240
- Bun� ziua, domnule.
- Bun� ziua.
211
00:35:07,480 --> 00:35:09,440
Da�i-ne tot ce ave�i mai excitant.
212
00:35:09,840 --> 00:35:12,280
Vreau ca so�ul meu s� le �ncerce.
213
00:35:14,040 --> 00:35:15,800
Uita�i aici...
214
00:35:18,160 --> 00:35:19,760
Pofti�i, doamn�.
215
00:35:20,320 --> 00:35:22,160
Este perfect, v� mul�umesc.
216
00:38:52,160 --> 00:38:53,840
V� mul�umesc.
217
00:39:53,800 --> 00:39:55,440
M�inile sus !
218
00:39:55,840 --> 00:39:57,520
Ce cau�i aici, vrei s� jefuie�ti ?
219
00:39:58,480 --> 00:40:00,160
Las�-mi masca, sau o s� regre�i !
220
00:40:09,000 --> 00:40:10,760
O s� chem poli�ia.
221
00:40:17,840 --> 00:40:20,440
Am s� fac orice ��i dore�ti
dac� nu chemi poli�ia.
222
00:40:28,880 --> 00:40:30,360
Nu mi�ca !
223
00:40:32,960 --> 00:40:34,640
Dezbrac�-te !
224
00:40:41,120 --> 00:40:44,600
�ntinde-te pe tejghea �i
scoate scula aia afar�, haide !
225
00:40:45,400 --> 00:40:47,240
F�-m� s� m� simt bine...
226
00:41:16,640 --> 00:41:19,000
Vreau s� te v�d cum
termini, haide m�i repede !
227
00:42:13,000 --> 00:42:15,960
- Salut �efule !
- Dar nu este posibil, tu ?
228
00:42:19,480 --> 00:42:21,760
Am telefonat acas�
la tine �i nu ai r�spuns.
229
00:42:22,160 --> 00:42:24,200
Am vrut s�-�i dau ni�te emo�ii.
230
00:42:24,400 --> 00:42:26,800
- Cum a fost ?
- G�sesc c� e foarte interesant.
231
00:42:26,880 --> 00:42:29,080
Pistolul �sta nici m�car nu e �nc�rcat.
232
00:42:31,840 --> 00:42:33,760
Din fericire nu te pricepi la jafuri.
233
00:42:37,560 --> 00:42:40,080
Poli�ia nu a �n�eles c�nd am
explicat de ce am tras �n aer.
234
00:42:40,360 --> 00:42:43,200
Noroc c� au tratat
situa�ia cu mult� discre�ie.
235
00:42:43,440 --> 00:42:46,120
Dac� tr�geam eu, ne puteam lua
adio de la via�� �i de la dragoste.
236
00:42:46,320 --> 00:42:48,840
- Nu te-ai s�turat de comedia asta ?
- Crezi c� este un joc ?
237
00:42:49,120 --> 00:42:50,400
Da, dar...
238
00:42:51,080 --> 00:42:52,760
Eu nu �tiu ce s� fac cu magazinul �sta.
239
00:42:53,120 --> 00:42:55,680
Oh, patroane, dar este at�t de pl�cut !
240
00:42:56,280 --> 00:42:59,360
�tiu asta, dar sunt ocupat
c�t este ziua de lung�.
241
00:42:59,760 --> 00:43:01,040
S�rmanul meu Marc !
242
00:43:01,680 --> 00:43:04,720
Dac� munce�ti din greu, ai
s�-�i prime�ti �i tu recompensa.
243
00:43:11,920 --> 00:43:14,360
- Bun� ziua, ce mai face�i ?
- Cum v� pot ajuta ?
244
00:43:14,520 --> 00:43:17,480
- A� dori ni�te ciorapi fantezie.
- Ce m�sur� purta�i ?
245
00:43:19,560 --> 00:43:21,520
Nu prea �tiu, sunt �ncep�toare.
246
00:43:21,600 --> 00:43:23,880
Am s� v� aduc mai multe
m�rimi �i �n felul acesta
247
00:43:23,920 --> 00:43:25,640
o s� pute�i s�-i �ncerca�i.
248
00:43:33,520 --> 00:43:35,360
Va sta foarte bine.
249
00:43:37,760 --> 00:43:40,000
- Nu ave�i nevoie de chilo�ei ?
- M� simt mai liber� a�a.
250
00:43:40,040 --> 00:43:41,480
Pot s� v�d asta...
251
00:44:09,480 --> 00:44:11,560
Bine, am s� v� aduc alt� m�rime.
252
00:44:13,280 --> 00:44:17,840
DOAMNELOR, PENTRU PROBE V� RUG�M
S� V� SCOATE�I CHILO�EII �I PANTOFII
253
00:44:26,520 --> 00:44:28,320
Vre�i s� o facem �mpreun� ?
254
00:44:28,640 --> 00:44:32,360
M-am g�ndit �ndelung seara trecut�
�i a� dori o mic� petrecere cu voi.
255
00:44:32,560 --> 00:44:34,560
Bine, am s� v� aduc �i alte m�suri.
256
00:47:10,920 --> 00:47:13,240
Trecuse deja o lun� de c�nd
m� ocupam de magazinul �sta.
257
00:47:14,040 --> 00:47:17,200
Aline �mi oferea �n fiecare
zi noi senza�ii excitante.
258
00:47:17,320 --> 00:47:18,880
Ea nu �tia �nc� ca o iubeam
259
00:47:18,920 --> 00:47:21,320
�i c� nu puteam s� mi-o
scot nici o clip� din minte.
260
00:47:26,680 --> 00:47:28,000
Bun� seara micul meu patron drag.
261
00:47:28,360 --> 00:47:30,720
Uite c�t am c�tigat ast�zi.
262
00:47:37,320 --> 00:47:39,320
�i asta este salariul t�u.
263
00:47:39,440 --> 00:47:41,680
Vai de mine, c�t sunte�i de generos !
264
00:47:42,200 --> 00:47:44,760
Ascult� Aline, m-am
g�ndit mult la noi doi,
265
00:47:45,000 --> 00:47:47,240
la magazin �i la micile
noastre petreceri cu clientele.
266
00:47:47,400 --> 00:47:49,240
Crezi c� putem continua a�a ?
267
00:47:49,280 --> 00:47:51,280
Dac� te-ai plictisit de ce nu mi-ai spus ?
268
00:47:51,440 --> 00:47:55,480
Nu vreau s� m� pl�ng, dar magazinul
�mi ocup� tot timpul, nu m� mai reg�sesc.
269
00:47:55,520 --> 00:47:57,400
Vrei s� �tii care este
adev�rul, tu e�ti gelos !
270
00:47:57,560 --> 00:47:59,960
E�ti un amant posesiv �i
vrei totul numai pentru tine.
271
00:48:00,600 --> 00:48:02,080
S-ar putea s� ai dreptate...
272
00:48:02,120 --> 00:48:05,400
La ora 18 ai transformat petrecerea
surpriz� �ntr-o partid� de sex.
273
00:48:05,640 --> 00:48:07,840
Nu te opre�ti niciodat�,
m� deranjeaz� s� te compor�i
274
00:48:07,920 --> 00:48:10,120
ca un sportiv, exact
la fel ca logodnicul meu.
275
00:48:10,280 --> 00:48:12,000
Numai for�a brut� f�r� nici un sentiment.
276
00:48:12,120 --> 00:48:14,400
M-a p�r�sit pentru un frizer de la salon.
277
00:48:15,160 --> 00:48:17,760
Aici am g�sit un loc pl�cut
�i un patron complice.
278
00:48:18,080 --> 00:48:19,520
Pe tine !
279
00:48:34,320 --> 00:48:36,240
La naiba, am uitat complet !
280
00:48:49,600 --> 00:48:52,360
Alo, bun� ziua, sunt Marc
de la magazinul de lenjerie.
281
00:48:52,560 --> 00:48:55,440
Da, v-am v�zut �mpreun�
cu so�ul dumitale, era�i dezbr�cat�,
282
00:48:55,680 --> 00:48:57,360
�i a� vrea...
283
00:49:00,480 --> 00:49:02,080
Bun� ziua.
284
00:49:02,160 --> 00:49:05,320
- Nu g�sesc nimic pe gustul meu.
- Asta pentru c� nu �ti�i bine ce vre�i.
285
00:49:05,960 --> 00:49:07,960
- Poate...
- A�tepta�i !
286
00:49:08,000 --> 00:49:10,440
Aline, te rog ajut-o pe doamna
s� se dezbrace imediat.
287
00:49:11,800 --> 00:49:13,680
Sunte�i ocupat ast�zi ?
288
00:49:13,800 --> 00:49:15,520
Sigur c� da, ce a� putea s� v� spun ?
289
00:49:16,200 --> 00:49:20,480
Tic�losule, �i so�ul meu este ocupat
�n fiecare zi, este fabulos.
290
00:49:21,000 --> 00:49:22,960
Ne jucam �n fiecare zi.
291
00:49:23,520 --> 00:49:25,880
Are doar un metru �i jum�tate, dar...
292
00:49:26,120 --> 00:49:27,840
Ce binecuv�ntare !
293
00:49:28,080 --> 00:49:30,840
Are trei centimetri �n plus...
294
00:49:31,440 --> 00:49:33,240
La dotare...
295
00:49:35,200 --> 00:49:37,840
- Uita�i aici.
- Nu este r�u, nu-i a�a ?
296
00:49:38,480 --> 00:49:40,000
Vreau s� se dezbrace !
297
00:49:40,680 --> 00:49:42,560
�i s� o �ncerc�m �mpreun�.
298
00:49:43,200 --> 00:49:45,720
- Aici, a�a, chiar pe loc ?
- Da, da, aici !
299
00:49:46,720 --> 00:49:48,720
Da, da, da...
300
00:49:56,000 --> 00:49:58,000
Lesbiano, las�-m� �n pace !
301
00:50:51,240 --> 00:50:53,640
Nu m� atinge !
302
00:50:59,600 --> 00:51:01,240
Nu, nu !
303
00:51:02,360 --> 00:51:04,640
Oh, da, da !
304
00:51:07,240 --> 00:51:09,400
Este at�t de bine.
305
00:51:09,920 --> 00:51:12,000
Sunt at�t de ud� !
306
00:51:12,680 --> 00:51:14,480
A�a, linge-m� !
307
00:51:17,680 --> 00:51:19,400
Este preg�tit�.
308
00:51:45,720 --> 00:51:47,400
Am preg�tit pachetul.
309
00:55:29,840 --> 00:55:32,760
Pute�i s� m� duce�i �i pe
mine p�n� �n Place de Boulon ?
310
00:55:36,880 --> 00:55:40,160
Ce noroc pe capul meu !
311
00:55:43,680 --> 00:55:46,640
Asear� a telefonat prietena ta �i a
spus c� are s� �nt�rzie de diminea��.
312
00:55:46,920 --> 00:55:49,040
Oh, asta este via�a !
313
00:55:49,120 --> 00:55:51,600
- E ora s� lu�m micul dejun, �mbrac�-te.
- Nu mi-e foame...
314
00:56:07,360 --> 00:56:09,360
Alo, draga mea, ce
faci �n diminea�a asta ?
315
00:56:09,920 --> 00:56:11,440
Eu sunt bine.
316
00:56:11,680 --> 00:56:13,120
Te iubesc...
317
00:56:17,640 --> 00:56:20,640
De-a� avea pu�in curaj acum
�nainte de ultimul act...
318
00:56:34,560 --> 00:56:36,360
- Bun� ziua, domni�oar�.
- Bun� ziua, doamn�.
319
00:56:36,400 --> 00:56:37,720
- Domnul Marc este aici ?
- Nu.
320
00:56:37,760 --> 00:56:39,720
Atunci nu �tiu ce a� putea face...
321
00:56:40,160 --> 00:56:43,560
Se poate s�-mi ar�ta�i ceva
pentru so�ul meu, ceva mai feminin ?
322
00:56:46,360 --> 00:56:49,240
Este p�cat ca domnul Marc nu este aici,
voiam s� facem dragoste �mpreun� cu el.
323
00:56:49,360 --> 00:56:52,600
Dac� va face pl�cere eu sunt
�n fiecare zi gata pentru mai mult.
324
00:56:53,160 --> 00:56:55,000
Nu, noi �l vrem pe domnul Marc.
325
00:57:32,360 --> 00:57:34,160
- Un cuplu te a�teapt�, patroane.
- Perfect !
326
00:57:53,680 --> 00:57:55,960
Oh, c�t e de insistenta !
327
00:58:02,480 --> 00:58:04,320
Vrei s� mi-o tragi, Marc ?
328
00:58:06,720 --> 00:58:08,400
Am s� cump�r magazinul �sta.
329
00:58:08,600 --> 00:58:11,800
�n ultima lun� am dezvoltat o
adev�rat� pasiune pentru lenjerie.
330
00:58:11,880 --> 00:58:13,680
Ce pl�cere !
331
00:58:15,760 --> 00:58:17,160
Asta este o afacere excelent�.
332
00:58:17,280 --> 00:58:20,120
Asta nu este un motiv ca
s� termini �nainte s� �ncepem.
333
00:58:20,240 --> 00:58:21,600
Oh, da...
334
00:59:00,840 --> 00:59:03,000
Nu este nimeni aici !
335
00:59:04,480 --> 00:59:06,400
Nu vreau s� v�d pe nimeni...
336
00:59:14,680 --> 00:59:16,560
Dezbrac�-te, haide, mai repede.
337
00:59:21,320 --> 00:59:24,520
�ntinde-te, vreau s� te privesc, t�rfa !
338
00:59:37,000 --> 00:59:38,600
Mai repede !
339
01:00:11,880 --> 01:00:14,120
Tic�losule, tic�losule, tic�losule...
340
01:00:14,280 --> 01:00:15,840
Tic�losule, tic�losule...
341
01:00:20,160 --> 01:00:22,080
Te iubesc, Marc, s� ne c�s�torim.
342
01:00:22,680 --> 01:00:25,520
Biletele de avion pentru luna
noastr� de miere sunt deja preg�tite.
343
01:00:26,120 --> 01:00:29,360
Am v�ndut magazinul �i am luat to�i
banii pentru noi, numai pentru noi doi.
344
01:00:29,480 --> 01:00:31,600
C�t de mult te iubesc !
345
01:04:07,720 --> 01:04:09,840
Ai v�ndut scump magazinul ?
346
01:04:10,480 --> 01:04:12,240
A� spune c� este destul pentru noi.
347
01:04:13,120 --> 01:04:14,480
Asta este foarte bine.
348
01:04:14,560 --> 01:04:18,080
- �tii ce mi-ar face pl�cere ?
- Nu, spune-mi �i mie.
349
01:04:18,400 --> 01:04:20,480
Un nou magazin de articole sexy...
350
01:04:27,840 --> 01:04:30,840
SF�R�IT
Done by Raiser.
351
1:04:31,000 --> 1:04:36,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
29590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.