All language subtitles for Lingeries intimes (1981)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:11,800 "MAGAZINUL DE LENJERIE INTIM�" 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,560 Aventurile mele au �nceput �n ziua �n care am devenit major. 3 00:00:16,520 --> 00:00:18,840 Bunica mea �mi l�sase mo�tenire un magazin de lenjerie, 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,320 iar eu nu cuno�team nimic despre afacerea asta. 5 00:00:21,960 --> 00:00:24,600 I-am �ncredin�at toate responsabilit��ile prietenei mele, 6 00:00:25,720 --> 00:00:28,240 dar ea prefera s� m� ocup eu de clientela 7 00:00:28,520 --> 00:00:30,880 �i �n acea zi m-a l�sat singur �n magazin, 8 00:00:31,240 --> 00:00:35,200 �n a�teptarea noii v�nz�toare care trebuia s� satisfac� clientel�. 9 00:00:44,720 --> 00:00:46,600 Prima mea client�, nu era greu de v�zut, 10 00:00:46,640 --> 00:00:48,720 mai fusese �ntr-un magazin de lenjerie intim�. 11 00:00:49,520 --> 00:00:51,360 Mi-a dezv�luit ce �i dorea. 12 00:00:52,760 --> 00:00:54,600 Vreau s� v�d ce ave�i. 13 00:01:21,600 --> 00:01:24,360 Am a�teptat chiar l�ng� cabina de prob�. 14 00:01:25,000 --> 00:01:27,080 M-am apropiat discret 15 00:01:27,160 --> 00:01:28,525 �i am riscat s� privesc �n�untru, 16 00:01:28,560 --> 00:01:30,360 iar spectacolul pe care mi-a fost dat s�-I v�d 17 00:01:30,400 --> 00:01:32,640 nu era nici pe departe dezagreabil. 18 00:02:34,160 --> 00:02:35,520 Vre�i s� intra�i ? 19 00:02:35,600 --> 00:02:38,720 Am vrut s�-i dau de �n�eles c� �n�elegeam valoarea erotismului, 20 00:02:38,760 --> 00:02:42,240 am privit-o f�r� s�-i r�spund �i ea a reintrat �n cabin�, 21 00:02:42,280 --> 00:02:43,960 iar eu am urmat-o. 22 00:04:11,560 --> 00:04:13,880 Bun� ziua domni�oar�, dori�i noile noastre articole ? 23 00:04:13,920 --> 00:04:17,200 Nu, am venit pentru postul de v�nz�toare, am citit anun�ul. 24 00:04:17,480 --> 00:04:18,880 Ah, da, ave�i referin�e ? 25 00:04:19,520 --> 00:04:21,960 Am lucrat la un salon de coafur� �i m� pricep 26 00:04:22,080 --> 00:04:24,400 la nevoile femeilor, �tiu totul despre asta. 27 00:04:24,960 --> 00:04:26,760 Dac� dori�i pot �ncepe imediat. 28 00:04:26,880 --> 00:04:30,280 - Dar v� pricepe�i la lenjerie ? - Sunt dovada vivant�. 29 00:04:33,280 --> 00:04:37,520 Eram cam bulversat de diminea�a, dar se p�rea c� nu purta deloc chilo�ei. 30 00:04:38,040 --> 00:04:40,720 Am remarcat c� t�n�ra domni�oar� nu avea nici un pic de pudoare 31 00:04:41,000 --> 00:04:42,360 �i am angajat-o imediat. 32 00:04:42,800 --> 00:04:50,800 Era potrivit� pentru postul de v�nz�toare. 33 00:04:59,160 --> 00:05:01,840 Am l�sat-o s� se ocupe de magazin �i eu m-am instalat �n birou. 34 00:05:03,520 --> 00:05:05,000 Da ? 35 00:05:05,480 --> 00:05:08,280 Dragul meu domn, am fost la magazinul dumitale �n urm� cu c�teva minute 36 00:05:08,800 --> 00:05:11,160 �i am uitat acolo un articol foarte personal. 37 00:05:11,360 --> 00:05:14,160 A�i putea s�-I mi-I aduce�i acas� �n aceast� sear� ? 38 00:05:14,240 --> 00:05:17,200 Dac� sunte�i amabil... S� v� dau adresa mea ? 39 00:05:17,880 --> 00:05:20,760 Locuiesc pe strada Fricase la num�rul 12. 40 00:05:21,920 --> 00:05:23,880 Sunt de acord, la revedere. 41 00:05:25,200 --> 00:05:26,600 Ce este ? 42 00:05:27,080 --> 00:05:30,080 - Am g�sit asta. - Nu este a mea, este a unei colec�ionare. 43 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 Ah, am v�zut a�a ceva la coafor. 44 00:05:33,120 --> 00:05:36,040 - Dar te �n�eli, mie �mi plac femeile. - �i folosi�i astfel de lucruri ? 45 00:05:36,200 --> 00:05:39,680 Aline, te rog, ocup�-te de magazin, o s�-�i explic mai t�rziu. 46 00:05:39,920 --> 00:05:41,760 Bine, domnule. 47 00:05:51,560 --> 00:05:53,440 Uita�i aici. 48 00:06:00,680 --> 00:06:02,240 E dr�gu�� fat� asta neagr�. 49 00:06:02,360 --> 00:06:05,680 Are s�-i stea foarte bine �mbr�cat� �n alb, nu crede�i asta ? 50 00:06:06,040 --> 00:06:08,600 Indiferent de situa�ie, Aline se descurca �ntotdeauna. 51 00:06:08,840 --> 00:06:12,720 �i eu am �nceput s� salivez la ideea de a o admira pe aceast� micu�� negresa. 52 00:06:24,320 --> 00:06:25,920 Sunt foarte fericit�. 53 00:06:26,000 --> 00:06:27,360 Dar dumneata ? 54 00:06:27,480 --> 00:06:28,880 Domni�oar� ! 55 00:07:36,680 --> 00:07:40,360 Am �n�eles c� noua mea v�nz�toare putea s� fie complicea ideal�, 56 00:07:40,400 --> 00:07:42,320 �i c� m� puteam baza pe ea. 57 00:07:42,560 --> 00:07:47,960 Credea�i c� nu o s� remarc c� a�i privit cum f�ceam dragoste �n cabina de prob� ? 58 00:07:48,040 --> 00:07:49,960 - �tiai asta ? - Da. 59 00:07:50,360 --> 00:07:53,000 M� �ntrebam de ce nu a�i venit s� v� juca�i cu noi. 60 00:07:53,440 --> 00:07:57,880 Uneori este neap�rat� nevoie de o scul� mare pentru o petrecere reu�it�. 61 00:07:58,000 --> 00:07:59,840 �i fata cea neagr� credea asta de asemenea. 62 00:08:00,720 --> 00:08:04,840 A observat dotarea grozav� pe care o ave�i �i dorea s� i-o trage�i. 63 00:08:05,200 --> 00:08:08,720 Iar eu eram foarte ud� �i sunt ud� �i acum, dac� dori�i s� m� atinge�i... 64 00:08:45,800 --> 00:08:50,200 Dup� amiaza era calm� �i am trimis-o pe Aline s�-mi aduc� ni�te �ig�ri. 65 00:08:50,360 --> 00:08:52,560 �n acel moment fa�� cea neagr� a revenit. 66 00:08:53,360 --> 00:08:56,920 Dorea ajutor ca s� se dezbrace �i eu i-am spus c� v�nz�toarea lipse�te. 67 00:08:57,920 --> 00:09:00,560 Revenirea ei a f�cut s� se trezeasc� un imbold �n sufletul meu. 68 00:09:15,760 --> 00:09:17,640 - Dar nici nu te doare capul... - Este aici ! 69 00:09:17,840 --> 00:09:19,480 - Cine ? - Fata aceia neagr�. 70 00:09:46,560 --> 00:09:48,480 Domnul este servit. 71 00:09:48,560 --> 00:09:52,120 Clienta noastr� o s� a�tepte �n birou ca s� �i prezent�m 72 00:09:52,240 --> 00:09:54,280 ni�te accesorii mai insolite. 73 00:09:54,480 --> 00:09:56,640 - Se poate, nu-i a�a ? - Da. 74 00:09:59,200 --> 00:10:02,680 Aline a preluat ini�iativa �i a f�cut toat� treaba pentru mine. 75 00:10:03,280 --> 00:10:06,360 Dup� to�i ace�ti ani al�turi de amanta mea posesiv� �i geloas� 76 00:10:06,440 --> 00:10:08,200 aceast� atitudine m-a r�v�it. 77 00:13:09,880 --> 00:13:11,640 La revedere. 78 00:13:15,880 --> 00:13:17,720 Sunt sigur� c� i-a�i f�cut o bun� impresie. 79 00:13:17,880 --> 00:13:19,640 Am v�zut cum z�mbea. 80 00:13:20,640 --> 00:13:22,560 Sau ea este cea care v-a f�cut o impresie bun� ? 81 00:13:22,600 --> 00:13:23,960 Nu m� sup�r�, Aline ! 82 00:13:24,000 --> 00:13:25,520 Oh, �mi cer scuze. 83 00:13:26,920 --> 00:13:29,960 Nu am purtat a�a ceva niciodat�, voiam de mult s� �ncerc. 84 00:13:44,560 --> 00:13:46,640 Ei bine, cum �i se pare ? 85 00:13:46,920 --> 00:13:49,080 Te prefer f�r� sutien. 86 00:14:20,720 --> 00:14:23,560 Este vremea s� �nchidem, prietenul t�u probabil te a�teapt�. 87 00:14:23,600 --> 00:14:24,920 Oh, nu este nici un pericol. 88 00:14:25,040 --> 00:14:28,360 Logodnicul meu m-a p�r�sit pentru unul din frizerii de la salon, 89 00:14:28,400 --> 00:14:30,960 a�a c� nu am pe nimeni, sunt liber� de orice datorii 90 00:14:31,640 --> 00:14:33,240 �i de obliga�ii. 91 00:14:33,800 --> 00:14:35,520 De ce, vre�i s�-mi face�i o propunere ? 92 00:14:35,600 --> 00:14:37,560 Oh, dar s� nu amestec�m afacerile cu pl�cerea. 93 00:14:38,040 --> 00:14:40,160 Dar de vreme ce sunte�i patronul, 94 00:14:40,280 --> 00:14:41,560 am s� v� dau adresa mea. 95 00:14:41,760 --> 00:14:45,280 Dac� vre�i s� veni�i la cin� la ora zece �n seara asta, o s� pun �ampania la rece. 96 00:14:45,800 --> 00:14:47,600 Ca s� s�rb�torim noua mea slujb�. 97 00:14:47,800 --> 00:14:49,440 Sunt flatat, haide du-te acum. 98 00:14:52,680 --> 00:14:54,440 Mul�umesc. 99 00:14:55,000 --> 00:14:56,840 A� fi preferat s� plec �mpreun� cu ea, 100 00:14:56,920 --> 00:14:59,960 dar trebuia s� m� �nt�lnesc cu clienta de diminea��. 101 00:15:07,600 --> 00:15:09,360 Bun� ziua. 102 00:15:12,080 --> 00:15:13,800 De obicei nu sunt un retardat, 103 00:15:13,880 --> 00:15:15,840 dar uniforma clientei mele m-a intrigat. 104 00:15:24,440 --> 00:15:25,920 Lua�i loc. 105 00:16:08,360 --> 00:16:10,080 - Bruno ! - Doamn� ? 106 00:16:10,160 --> 00:16:12,480 Vino aici, vreau s� fac o compara�ie. 107 00:16:12,680 --> 00:16:14,800 Scoate scula aia mare. 108 00:17:35,760 --> 00:17:38,560 Ave�i doi centimetri �n plus, am s� o fac cu dumneata. 109 00:17:38,960 --> 00:17:40,880 Tu r�m�i �n preajm�... 110 00:17:55,640 --> 00:17:57,440 Oh... 111 00:18:05,800 --> 00:18:07,440 A�a... 112 00:18:31,760 --> 00:18:33,440 Mai tare... 113 00:18:34,120 --> 00:18:36,960 A�a e bine, mai ad�nc. 114 00:18:37,960 --> 00:18:39,920 Am s� termin. 115 00:18:40,920 --> 00:18:43,080 Sunt at�t de excitat�. 116 00:18:53,240 --> 00:18:55,400 Aveam at�ta nevoie de asta. 117 00:18:57,200 --> 00:18:59,560 Tu vino aici s� �i-o sug. 118 00:20:18,280 --> 00:20:19,720 - Bruno ! - Doamn� ? 119 00:20:19,760 --> 00:20:21,320 Vino repede, te a�tept. 120 00:20:39,800 --> 00:20:41,360 Bun� seara. 121 00:20:44,320 --> 00:20:46,560 �ampania este preg�tit� �i am f�cut spaghete. 122 00:20:46,760 --> 00:20:49,160 - Ai fost ocupat�. - Oh, nu, le-am cump�rat "en gros". 123 00:20:55,520 --> 00:20:58,040 Nu crezi c� ar trebui s� selec�ion�m clientel� ? 124 00:20:58,480 --> 00:21:00,280 Altfel o s� ne trezim pe cap 125 00:21:00,320 --> 00:21:04,720 cu toate nimfomanele snoabe �i bogate care vor s� �i-o trag� toat� ziua. 126 00:21:05,320 --> 00:21:07,520 Nu putem continua a�a. 127 00:21:08,280 --> 00:21:11,480 Nu �tiu nimic, s-a �nt�mplat a�a ceva p�n� acum ? 128 00:21:11,720 --> 00:21:14,360 Da, m-am s�turat, nu mai suport, 129 00:21:14,840 --> 00:21:16,760 trebuie s� m� ocup de magazin, ai �n�eles ? 130 00:21:18,760 --> 00:21:21,320 - Po�i s� dormi aici dac� vrei. - Cu pl�cere. 131 00:21:22,400 --> 00:21:26,320 Nu, la magazin trebuie s� lucr�m, iar aici putem flirta �i s� ne facem masaj. 132 00:21:26,680 --> 00:21:28,880 �mi place s� separ�m lucrurile. 133 00:21:39,640 --> 00:21:43,760 Facturi, facturi, facturi, facturi �i reclame. 134 00:21:43,880 --> 00:21:46,560 - Cunosc bine situa�ia. - Haide, las� asta. 135 00:21:47,440 --> 00:21:50,640 - Dar ce este ? - Te doresc. 136 00:21:50,760 --> 00:21:52,480 Haide, haide, p�streaz�-�i energia. 137 00:21:53,640 --> 00:21:57,400 - Trebuie s� te p�strezi pentru cliente. - Eu trebuie s� fac toat� treaba. 138 00:22:03,960 --> 00:22:05,520 Bun� ziua, doamn�. 139 00:22:06,320 --> 00:22:08,040 Ave�i furouri de culoare neagr� ? 140 00:22:08,600 --> 00:22:10,400 Sigur c� da, doamn�. 141 00:22:13,640 --> 00:22:15,680 Uita�i, acesta este ultimul model. 142 00:22:17,680 --> 00:22:19,680 Este �nso�it de acest articol. 143 00:22:20,280 --> 00:22:22,600 - Oh ! - Dac� dori�i s� m� urma�i. 144 00:22:29,200 --> 00:22:32,680 - Cat timp pot s� r�m�n aici ? - Asta de depinde de ce dori�i s� face�i. 145 00:22:33,120 --> 00:22:36,600 So�ul meu a murit �n timp ce se afla �ntr-o c�l�torie de afaceri. 146 00:22:36,920 --> 00:22:38,440 �mi fac at�tea repro�uri. 147 00:22:39,480 --> 00:22:41,600 M� simt cumva responsabil�. 148 00:22:42,240 --> 00:22:44,440 Dar ce dori�i, �mi face�i avansuri sexuale ? 149 00:22:44,520 --> 00:22:46,200 Am nevoie de un b�rbat. 150 00:22:46,240 --> 00:22:48,840 De cineva care s� mi-o trag�... 151 00:22:49,360 --> 00:22:50,880 Domni�oar� ! 152 00:22:51,040 --> 00:22:54,520 Nu v� face�i griji, doamn�, ave�i r�bdare, patronul nu o s� �nt�rzie. 153 00:22:55,160 --> 00:22:58,920 Are s� v� arate �i alte modele, pu�in mai penetrante. 154 00:22:59,040 --> 00:23:01,040 Oh, scuza�i-m� ! 155 00:23:01,480 --> 00:23:03,200 Sunt pu�in cam nervoas�. 156 00:23:14,040 --> 00:23:16,000 Sunte�i de-a dreptul ravisanta. 157 00:23:22,320 --> 00:23:23,840 - Domnule director. - Doamn� ? 158 00:23:23,920 --> 00:23:26,560 - Doamn� are nevoie de consultan��. - Oh, da ! 159 00:23:27,960 --> 00:23:31,160 Veni�i, veni�i, sunt sigur� c� m� pute�i ajuta. 160 00:23:31,960 --> 00:23:34,080 - Dar, v� rog, doamn� ! - Veni�i, veni�i... 161 00:23:56,080 --> 00:23:58,320 Ei bine, eu o s� a�tept aici. 162 00:25:55,720 --> 00:25:57,160 Este at�t de bine ! 163 00:25:58,760 --> 00:26:00,680 Am s� termin... 164 00:26:01,080 --> 00:26:02,640 Sunt ud� toat� ! 165 00:26:04,720 --> 00:26:06,360 Continu�... 166 00:26:06,840 --> 00:26:09,720 A�a, trage-mi-o tic�losule. 167 00:26:10,120 --> 00:26:11,800 E�ti at�t de vicios ! 168 00:26:12,160 --> 00:26:14,400 Mai tare, haide... 169 00:27:51,520 --> 00:27:55,080 - Le cump�r pe toate �n cinci exemplare. - Toate �n acela�i model ? 170 00:27:55,200 --> 00:27:58,360 Nu face nimic, dac� nu mai ave�i, atunci am s� revin s�pt�m�na viitoare. 171 00:27:58,760 --> 00:28:00,320 Da, doamn�. 172 00:28:03,720 --> 00:28:05,000 Mul�umesc. 173 00:28:12,120 --> 00:28:13,800 A fost bine s� o faci cu nimfomana aia ? 174 00:28:14,000 --> 00:28:15,880 Ah, da po�i s� spui asta. 175 00:28:29,480 --> 00:28:32,680 Nu crezi c� modelul �sta nou este foarte potrivit pentru munc� ? 176 00:28:32,720 --> 00:28:34,960 Sunt o reclam� vivanta pentru lenjerie. 177 00:28:35,400 --> 00:28:37,560 Dar, dar... 178 00:28:37,800 --> 00:28:39,320 De ce nu ? 179 00:28:39,600 --> 00:28:42,600 ��i propun un joc, am s� m� prefac �ntr-un manechin cum este cel de acolo. 180 00:28:43,360 --> 00:28:45,960 Am s� stau l�ng� cabina de prob� c�nd clientele sunt acolo. 181 00:28:46,000 --> 00:28:47,600 S� vedem ce se �nt�mpla. 182 00:28:47,920 --> 00:28:49,440 A�a o s� fac... 183 00:29:00,840 --> 00:29:02,160 Bun� ziua, domnule. 184 00:29:02,320 --> 00:29:05,040 - M� �ntrebam dac� ave�i chilo�ei. - V� ar�t imediat ce avem. 185 00:29:08,440 --> 00:29:12,240 Sunt pu�in jenat� c� nu am precizat, dar vreau ni�te chilo�ei fantezie. 186 00:29:12,720 --> 00:29:14,520 - Cu deschidere... - Oh, da. 187 00:29:14,640 --> 00:29:17,840 - So�ul meu are nevoie de ceva stimulant. - Oh, da. 188 00:29:21,800 --> 00:29:24,200 - Pot s�-i �ncerc ? - Bine�n�eles, v� conduc la cabina. 189 00:29:32,880 --> 00:29:35,880 Domnule, ca s� v� spun adev�rul, 190 00:29:36,320 --> 00:29:39,040 chilo�eii nu sunt pentru mine, ci pentru so�ul meu. 191 00:29:40,040 --> 00:29:43,640 Sunt pentru jocurile lui favorite. Pute�i s�-i �ncerca�i pentru mine ? 192 00:30:09,240 --> 00:30:12,200 Se poate s� �i �mbr�ca�i, a� vrea s� m� joc... 193 00:30:27,480 --> 00:30:29,760 Nu este prea r�u, vre�i s�-i �ncerca�i �i pe ceilal�i ? 194 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 Doamne, ce senza�ie ! 195 00:30:57,560 --> 00:30:59,680 Crede�i c� sunt potrivi�i pentru so�ul meu ? 196 00:31:38,960 --> 00:31:40,520 Mi-e pu�in cald... 197 00:31:44,080 --> 00:31:46,520 Nu �tiu cum s� v� mul�umesc, sunte�i at�t de amabil. 198 00:31:47,600 --> 00:31:49,560 A� putea s� v� mai cer ceva ? 199 00:33:52,560 --> 00:33:55,640 - O s� iau toate cele trei modele. - Bine... 200 00:34:01,400 --> 00:34:04,040 Mul�umesc, a�i fost foarte amabil. 201 00:34:10,920 --> 00:34:12,920 Ah, nu, patroane ! 202 00:34:13,000 --> 00:34:17,000 Pentru pl�cerea ta nu am de g�nd s� renun� la a mea ! 203 00:34:20,560 --> 00:34:23,040 M�ine este duminic�, trebuie s� merg �n vizit� la p�rin�ii mei. 204 00:34:23,200 --> 00:34:25,720 - Ce o s� face�i ? - Am s� fiu eu aici, nu e nici un deranj. 205 00:34:26,960 --> 00:34:30,080 Mi-am petrecut �ntreaga zi de duminic� f�c�nd inventarul. 206 00:34:44,920 --> 00:34:47,920 Voiam s� �ti�i c� sunt liber� �n aceast� duminic�. 207 00:34:48,800 --> 00:34:50,680 Am s� fac dragoste cu so�ul meu. 208 00:34:51,200 --> 00:34:53,760 Avem nevoie de un companion. 209 00:34:53,840 --> 00:34:56,160 Bine, sunt de acord, la revedere. 210 00:35:05,520 --> 00:35:07,240 - Bun� ziua, domnule. - Bun� ziua. 211 00:35:07,480 --> 00:35:09,440 Da�i-ne tot ce ave�i mai excitant. 212 00:35:09,840 --> 00:35:12,280 Vreau ca so�ul meu s� le �ncerce. 213 00:35:14,040 --> 00:35:15,800 Uita�i aici... 214 00:35:18,160 --> 00:35:19,760 Pofti�i, doamn�. 215 00:35:20,320 --> 00:35:22,160 Este perfect, v� mul�umesc. 216 00:38:52,160 --> 00:38:53,840 V� mul�umesc. 217 00:39:53,800 --> 00:39:55,440 M�inile sus ! 218 00:39:55,840 --> 00:39:57,520 Ce cau�i aici, vrei s� jefuie�ti ? 219 00:39:58,480 --> 00:40:00,160 Las�-mi masca, sau o s� regre�i ! 220 00:40:09,000 --> 00:40:10,760 O s� chem poli�ia. 221 00:40:17,840 --> 00:40:20,440 Am s� fac orice ��i dore�ti dac� nu chemi poli�ia. 222 00:40:28,880 --> 00:40:30,360 Nu mi�ca ! 223 00:40:32,960 --> 00:40:34,640 Dezbrac�-te ! 224 00:40:41,120 --> 00:40:44,600 �ntinde-te pe tejghea �i scoate scula aia afar�, haide ! 225 00:40:45,400 --> 00:40:47,240 F�-m� s� m� simt bine... 226 00:41:16,640 --> 00:41:19,000 Vreau s� te v�d cum termini, haide m�i repede ! 227 00:42:13,000 --> 00:42:15,960 - Salut �efule ! - Dar nu este posibil, tu ? 228 00:42:19,480 --> 00:42:21,760 Am telefonat acas� la tine �i nu ai r�spuns. 229 00:42:22,160 --> 00:42:24,200 Am vrut s�-�i dau ni�te emo�ii. 230 00:42:24,400 --> 00:42:26,800 - Cum a fost ? - G�sesc c� e foarte interesant. 231 00:42:26,880 --> 00:42:29,080 Pistolul �sta nici m�car nu e �nc�rcat. 232 00:42:31,840 --> 00:42:33,760 Din fericire nu te pricepi la jafuri. 233 00:42:37,560 --> 00:42:40,080 Poli�ia nu a �n�eles c�nd am explicat de ce am tras �n aer. 234 00:42:40,360 --> 00:42:43,200 Noroc c� au tratat situa�ia cu mult� discre�ie. 235 00:42:43,440 --> 00:42:46,120 Dac� tr�geam eu, ne puteam lua adio de la via�� �i de la dragoste. 236 00:42:46,320 --> 00:42:48,840 - Nu te-ai s�turat de comedia asta ? - Crezi c� este un joc ? 237 00:42:49,120 --> 00:42:50,400 Da, dar... 238 00:42:51,080 --> 00:42:52,760 Eu nu �tiu ce s� fac cu magazinul �sta. 239 00:42:53,120 --> 00:42:55,680 Oh, patroane, dar este at�t de pl�cut ! 240 00:42:56,280 --> 00:42:59,360 �tiu asta, dar sunt ocupat c�t este ziua de lung�. 241 00:42:59,760 --> 00:43:01,040 S�rmanul meu Marc ! 242 00:43:01,680 --> 00:43:04,720 Dac� munce�ti din greu, ai s�-�i prime�ti �i tu recompensa. 243 00:43:11,920 --> 00:43:14,360 - Bun� ziua, ce mai face�i ? - Cum v� pot ajuta ? 244 00:43:14,520 --> 00:43:17,480 - A� dori ni�te ciorapi fantezie. - Ce m�sur� purta�i ? 245 00:43:19,560 --> 00:43:21,520 Nu prea �tiu, sunt �ncep�toare. 246 00:43:21,600 --> 00:43:23,880 Am s� v� aduc mai multe m�rimi �i �n felul acesta 247 00:43:23,920 --> 00:43:25,640 o s� pute�i s�-i �ncerca�i. 248 00:43:33,520 --> 00:43:35,360 Va sta foarte bine. 249 00:43:37,760 --> 00:43:40,000 - Nu ave�i nevoie de chilo�ei ? - M� simt mai liber� a�a. 250 00:43:40,040 --> 00:43:41,480 Pot s� v�d asta... 251 00:44:09,480 --> 00:44:11,560 Bine, am s� v� aduc alt� m�rime. 252 00:44:13,280 --> 00:44:17,840 DOAMNELOR, PENTRU PROBE V� RUG�M S� V� SCOATE�I CHILO�EII �I PANTOFII 253 00:44:26,520 --> 00:44:28,320 Vre�i s� o facem �mpreun� ? 254 00:44:28,640 --> 00:44:32,360 M-am g�ndit �ndelung seara trecut� �i a� dori o mic� petrecere cu voi. 255 00:44:32,560 --> 00:44:34,560 Bine, am s� v� aduc �i alte m�suri. 256 00:47:10,920 --> 00:47:13,240 Trecuse deja o lun� de c�nd m� ocupam de magazinul �sta. 257 00:47:14,040 --> 00:47:17,200 Aline �mi oferea �n fiecare zi noi senza�ii excitante. 258 00:47:17,320 --> 00:47:18,880 Ea nu �tia �nc� ca o iubeam 259 00:47:18,920 --> 00:47:21,320 �i c� nu puteam s� mi-o scot nici o clip� din minte. 260 00:47:26,680 --> 00:47:28,000 Bun� seara micul meu patron drag. 261 00:47:28,360 --> 00:47:30,720 Uite c�t am c�tigat ast�zi. 262 00:47:37,320 --> 00:47:39,320 �i asta este salariul t�u. 263 00:47:39,440 --> 00:47:41,680 Vai de mine, c�t sunte�i de generos ! 264 00:47:42,200 --> 00:47:44,760 Ascult� Aline, m-am g�ndit mult la noi doi, 265 00:47:45,000 --> 00:47:47,240 la magazin �i la micile noastre petreceri cu clientele. 266 00:47:47,400 --> 00:47:49,240 Crezi c� putem continua a�a ? 267 00:47:49,280 --> 00:47:51,280 Dac� te-ai plictisit de ce nu mi-ai spus ? 268 00:47:51,440 --> 00:47:55,480 Nu vreau s� m� pl�ng, dar magazinul �mi ocup� tot timpul, nu m� mai reg�sesc. 269 00:47:55,520 --> 00:47:57,400 Vrei s� �tii care este adev�rul, tu e�ti gelos ! 270 00:47:57,560 --> 00:47:59,960 E�ti un amant posesiv �i vrei totul numai pentru tine. 271 00:48:00,600 --> 00:48:02,080 S-ar putea s� ai dreptate... 272 00:48:02,120 --> 00:48:05,400 La ora 18 ai transformat petrecerea surpriz� �ntr-o partid� de sex. 273 00:48:05,640 --> 00:48:07,840 Nu te opre�ti niciodat�, m� deranjeaz� s� te compor�i 274 00:48:07,920 --> 00:48:10,120 ca un sportiv, exact la fel ca logodnicul meu. 275 00:48:10,280 --> 00:48:12,000 Numai for�a brut� f�r� nici un sentiment. 276 00:48:12,120 --> 00:48:14,400 M-a p�r�sit pentru un frizer de la salon. 277 00:48:15,160 --> 00:48:17,760 Aici am g�sit un loc pl�cut �i un patron complice. 278 00:48:18,080 --> 00:48:19,520 Pe tine ! 279 00:48:34,320 --> 00:48:36,240 La naiba, am uitat complet ! 280 00:48:49,600 --> 00:48:52,360 Alo, bun� ziua, sunt Marc de la magazinul de lenjerie. 281 00:48:52,560 --> 00:48:55,440 Da, v-am v�zut �mpreun� cu so�ul dumitale, era�i dezbr�cat�, 282 00:48:55,680 --> 00:48:57,360 �i a� vrea... 283 00:49:00,480 --> 00:49:02,080 Bun� ziua. 284 00:49:02,160 --> 00:49:05,320 - Nu g�sesc nimic pe gustul meu. - Asta pentru c� nu �ti�i bine ce vre�i. 285 00:49:05,960 --> 00:49:07,960 - Poate... - A�tepta�i ! 286 00:49:08,000 --> 00:49:10,440 Aline, te rog ajut-o pe doamna s� se dezbrace imediat. 287 00:49:11,800 --> 00:49:13,680 Sunte�i ocupat ast�zi ? 288 00:49:13,800 --> 00:49:15,520 Sigur c� da, ce a� putea s� v� spun ? 289 00:49:16,200 --> 00:49:20,480 Tic�losule, �i so�ul meu este ocupat �n fiecare zi, este fabulos. 290 00:49:21,000 --> 00:49:22,960 Ne jucam �n fiecare zi. 291 00:49:23,520 --> 00:49:25,880 Are doar un metru �i jum�tate, dar... 292 00:49:26,120 --> 00:49:27,840 Ce binecuv�ntare ! 293 00:49:28,080 --> 00:49:30,840 Are trei centimetri �n plus... 294 00:49:31,440 --> 00:49:33,240 La dotare... 295 00:49:35,200 --> 00:49:37,840 - Uita�i aici. - Nu este r�u, nu-i a�a ? 296 00:49:38,480 --> 00:49:40,000 Vreau s� se dezbrace ! 297 00:49:40,680 --> 00:49:42,560 �i s� o �ncerc�m �mpreun�. 298 00:49:43,200 --> 00:49:45,720 - Aici, a�a, chiar pe loc ? - Da, da, aici ! 299 00:49:46,720 --> 00:49:48,720 Da, da, da... 300 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 Lesbiano, las�-m� �n pace ! 301 00:50:51,240 --> 00:50:53,640 Nu m� atinge ! 302 00:50:59,600 --> 00:51:01,240 Nu, nu ! 303 00:51:02,360 --> 00:51:04,640 Oh, da, da ! 304 00:51:07,240 --> 00:51:09,400 Este at�t de bine. 305 00:51:09,920 --> 00:51:12,000 Sunt at�t de ud� ! 306 00:51:12,680 --> 00:51:14,480 A�a, linge-m� ! 307 00:51:17,680 --> 00:51:19,400 Este preg�tit�. 308 00:51:45,720 --> 00:51:47,400 Am preg�tit pachetul. 309 00:55:29,840 --> 00:55:32,760 Pute�i s� m� duce�i �i pe mine p�n� �n Place de Boulon ? 310 00:55:36,880 --> 00:55:40,160 Ce noroc pe capul meu ! 311 00:55:43,680 --> 00:55:46,640 Asear� a telefonat prietena ta �i a spus c� are s� �nt�rzie de diminea��. 312 00:55:46,920 --> 00:55:49,040 Oh, asta este via�a ! 313 00:55:49,120 --> 00:55:51,600 - E ora s� lu�m micul dejun, �mbrac�-te. - Nu mi-e foame... 314 00:56:07,360 --> 00:56:09,360 Alo, draga mea, ce faci �n diminea�a asta ? 315 00:56:09,920 --> 00:56:11,440 Eu sunt bine. 316 00:56:11,680 --> 00:56:13,120 Te iubesc... 317 00:56:17,640 --> 00:56:20,640 De-a� avea pu�in curaj acum �nainte de ultimul act... 318 00:56:34,560 --> 00:56:36,360 - Bun� ziua, domni�oar�. - Bun� ziua, doamn�. 319 00:56:36,400 --> 00:56:37,720 - Domnul Marc este aici ? - Nu. 320 00:56:37,760 --> 00:56:39,720 Atunci nu �tiu ce a� putea face... 321 00:56:40,160 --> 00:56:43,560 Se poate s�-mi ar�ta�i ceva pentru so�ul meu, ceva mai feminin ? 322 00:56:46,360 --> 00:56:49,240 Este p�cat ca domnul Marc nu este aici, voiam s� facem dragoste �mpreun� cu el. 323 00:56:49,360 --> 00:56:52,600 Dac� va face pl�cere eu sunt �n fiecare zi gata pentru mai mult. 324 00:56:53,160 --> 00:56:55,000 Nu, noi �l vrem pe domnul Marc. 325 00:57:32,360 --> 00:57:34,160 - Un cuplu te a�teapt�, patroane. - Perfect ! 326 00:57:53,680 --> 00:57:55,960 Oh, c�t e de insistenta ! 327 00:58:02,480 --> 00:58:04,320 Vrei s� mi-o tragi, Marc ? 328 00:58:06,720 --> 00:58:08,400 Am s� cump�r magazinul �sta. 329 00:58:08,600 --> 00:58:11,800 �n ultima lun� am dezvoltat o adev�rat� pasiune pentru lenjerie. 330 00:58:11,880 --> 00:58:13,680 Ce pl�cere ! 331 00:58:15,760 --> 00:58:17,160 Asta este o afacere excelent�. 332 00:58:17,280 --> 00:58:20,120 Asta nu este un motiv ca s� termini �nainte s� �ncepem. 333 00:58:20,240 --> 00:58:21,600 Oh, da... 334 00:59:00,840 --> 00:59:03,000 Nu este nimeni aici ! 335 00:59:04,480 --> 00:59:06,400 Nu vreau s� v�d pe nimeni... 336 00:59:14,680 --> 00:59:16,560 Dezbrac�-te, haide, mai repede. 337 00:59:21,320 --> 00:59:24,520 �ntinde-te, vreau s� te privesc, t�rfa ! 338 00:59:37,000 --> 00:59:38,600 Mai repede ! 339 01:00:11,880 --> 01:00:14,120 Tic�losule, tic�losule, tic�losule... 340 01:00:14,280 --> 01:00:15,840 Tic�losule, tic�losule... 341 01:00:20,160 --> 01:00:22,080 Te iubesc, Marc, s� ne c�s�torim. 342 01:00:22,680 --> 01:00:25,520 Biletele de avion pentru luna noastr� de miere sunt deja preg�tite. 343 01:00:26,120 --> 01:00:29,360 Am v�ndut magazinul �i am luat to�i banii pentru noi, numai pentru noi doi. 344 01:00:29,480 --> 01:00:31,600 C�t de mult te iubesc ! 345 01:04:07,720 --> 01:04:09,840 Ai v�ndut scump magazinul ? 346 01:04:10,480 --> 01:04:12,240 A� spune c� este destul pentru noi. 347 01:04:13,120 --> 01:04:14,480 Asta este foarte bine. 348 01:04:14,560 --> 01:04:18,080 - �tii ce mi-ar face pl�cere ? - Nu, spune-mi �i mie. 349 01:04:18,400 --> 01:04:20,480 Un nou magazin de articole sexy... 350 01:04:27,840 --> 01:04:30,840 SF�R�IT Done by Raiser. 351 1:04:31,000 --> 1:04:36,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 29590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.