All language subtitles for Life.Below.Zero.S05E08.Emergency.Cache.720p.WEB-HD.x264-KangMus_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:09,833 NARRATOR: On this episode of Life Below Zero... 2 00:00:09,867 --> 00:00:12,467 Alaskans blaze a trail into the wild. 3 00:00:12,500 --> 00:00:14,333 CHIP: It has to be ourselves saving ourselves 4 00:00:14,367 --> 00:00:15,867 or all they're gonna do is find a corpse. 5 00:00:15,900 --> 00:00:18,567 NARRATOR: Chip travels the tundra to protect his family. 6 00:00:18,600 --> 00:00:21,300 CHIP: Any way along this trail we're within a day's walk 7 00:00:21,333 --> 00:00:23,000 of food and shelter. 8 00:00:23,033 --> 00:00:25,333 NARRATOR: Sue's contact with the outside world is threatened. 9 00:00:25,367 --> 00:00:26,433 SUE: Those wires come down, 10 00:00:26,467 --> 00:00:27,967 I can't communicate to get help. 11 00:00:28,000 --> 00:00:31,067 NARRATOR: Andy struggles to trap food on frozen ground. 12 00:00:31,100 --> 00:00:32,767 ANDY: I hate working and not producing. 13 00:00:32,800 --> 00:00:36,267 NARRATOR: And Erik loses control in the Arctic wilderness. 14 00:00:59,533 --> 00:01:00,733 SUE: Awesome! 15 00:01:02,633 --> 00:01:04,233 Beautiful sunny day. 16 00:01:05,367 --> 00:01:06,933 The winter up here on the north slope 17 00:01:06,967 --> 00:01:08,633 and in Kavik in particular, 18 00:01:08,667 --> 00:01:10,500 it is just one blizzard after the other. 19 00:01:10,533 --> 00:01:14,300 It is absolutely relentless and just beats you down. 20 00:01:14,333 --> 00:01:17,133 This is the break in the storm I've been looking for. 21 00:01:17,167 --> 00:01:18,500 Uh, you know, it's a lull. 22 00:01:18,533 --> 00:01:20,633 This is the opportunity I've got to clear out 23 00:01:20,667 --> 00:01:23,367 in between my rows of trailers and in front. 24 00:01:23,400 --> 00:01:27,167 I'm making a nice, flat, smooth, even patch of ground 25 00:01:27,200 --> 00:01:28,833 that I can move around on. 26 00:01:28,867 --> 00:01:30,533 Ermie can move around on and safely get 27 00:01:30,567 --> 00:01:32,300 from place to place without, you know, 28 00:01:32,333 --> 00:01:35,133 going up and over the, uh, drifting. 29 00:01:35,167 --> 00:01:36,967 You can't see what's behind them. 30 00:01:37,067 --> 00:01:39,933 You know, it gives, uh, gives predators a place 31 00:01:39,967 --> 00:01:41,633 to hide and jump out at you from. 32 00:01:41,667 --> 00:01:45,700 I'm just going into the, uh, time of year where the predators 33 00:01:45,733 --> 00:01:47,267 are much more active here. 34 00:01:47,300 --> 00:01:51,600 So clearing some of this snow is my top priority. 35 00:01:51,633 --> 00:01:54,067 NARRATOR: Below freezing conditions have forced Sue 36 00:01:54,100 --> 00:01:56,267 to heat her machinery before use. 37 00:01:56,300 --> 00:01:59,067 Her primary snow clearing vehicle, the Bobcat, 38 00:01:59,067 --> 00:02:00,867 is no exception. 39 00:02:00,900 --> 00:02:03,867 It is warmer in here with the generator running. 40 00:02:03,900 --> 00:02:05,867 But what I'm gonna do, I'm gonna open the back door 41 00:02:05,900 --> 00:02:07,367 for a little bit more light in here. 42 00:02:07,400 --> 00:02:10,967 I'm gonna get the heater, the, uh, extension cord, 43 00:02:11,067 --> 00:02:12,067 plug it all in. 44 00:02:12,067 --> 00:02:13,567 Extension cord's glowing red, 45 00:02:13,600 --> 00:02:15,933 that means the power's being delivered. 46 00:02:15,967 --> 00:02:17,367 I'll go get that tarp. 47 00:02:27,867 --> 00:02:30,733 This is by no means perfect. 48 00:02:30,767 --> 00:02:33,067 You know, what I'm trying to do is... 49 00:02:33,067 --> 00:02:35,467 I want the battery warm, I want the oil warm. 50 00:02:36,733 --> 00:02:39,200 It's cold, so I'm just trying to create a little bubble 51 00:02:39,233 --> 00:02:44,833 of happiness for this heat to collect and warm everything up. 52 00:02:44,867 --> 00:02:46,067 But it's gonna take a while, 53 00:02:46,067 --> 00:02:47,533 that thing's been sitting for months. 54 00:02:47,567 --> 00:02:50,067 While that's happening, I can, uh, 55 00:02:51,167 --> 00:02:52,900 grab my shovel, 56 00:02:52,933 --> 00:02:55,333 start working on a couple of the staircases. 57 00:02:59,567 --> 00:03:01,600 Something this deep, this tall, 58 00:03:01,633 --> 00:03:03,333 this hard packed, I'm probably... 59 00:03:03,367 --> 00:03:05,667 I'll get to where I can free up the doorway, 60 00:03:05,700 --> 00:03:07,467 but then when I bring the Bobcat through, 61 00:03:07,500 --> 00:03:10,367 I'll use the bucket as much as I can. 62 00:03:10,400 --> 00:03:13,067 When you're living all on your own in a remote, 63 00:03:13,100 --> 00:03:16,400 cold, mostly dark place for a lot of the year, 64 00:03:16,433 --> 00:03:20,500 your body kicks into a whole different gear of time. 65 00:03:20,533 --> 00:03:23,400 Everybody else seems to have this 24-hour time clock. 66 00:03:23,433 --> 00:03:25,200 I don't pay attention to the clock, 67 00:03:25,233 --> 00:03:26,900 I pay attention to my body. 68 00:03:26,933 --> 00:03:28,767 When I wake, when I eat, when I sleep, 69 00:03:28,800 --> 00:03:31,167 it's got nothing to do with is it light or is it dark. 70 00:03:31,200 --> 00:03:32,467 It's when it's, 71 00:03:32,500 --> 00:03:34,400 my body says it's right to do it. 72 00:03:35,433 --> 00:03:37,433 I've done quite a bit but the position 73 00:03:37,467 --> 00:03:39,467 of the sun's telling me I need to get out there 74 00:03:39,500 --> 00:03:42,367 and check on the Bobcat, see if I can crank that thing over yet. 75 00:03:42,400 --> 00:03:45,233 We got a lot more chores to do, so I better get to it. 76 00:03:47,633 --> 00:03:50,167 ANDY: Every day, you're thinking about what am I gonna do today 77 00:03:50,200 --> 00:03:52,700 and what can I do to prepare to make that go easier? 78 00:03:54,067 --> 00:03:55,367 It's hard enough to live out here, 79 00:03:55,400 --> 00:03:57,400 without making it harder on yourself. 80 00:04:08,067 --> 00:04:09,100 Eight. 81 00:04:09,133 --> 00:04:11,100 I've got a lot of muskrat activity out 82 00:04:11,133 --> 00:04:14,333 on the lake behind our place. 83 00:04:14,367 --> 00:04:16,067 I figured it would probably be worthwhile 84 00:04:16,100 --> 00:04:17,633 to spend some time, go out, 85 00:04:17,667 --> 00:04:20,167 and see if I can't trap some of the muskrats that are out there, 86 00:04:20,200 --> 00:04:23,500 because, I really kind of enjoy eating muskrats. 87 00:04:23,533 --> 00:04:25,800 It's kind of like the veal of beaver 88 00:04:25,833 --> 00:04:27,233 and beaver's really good too. 89 00:04:27,267 --> 00:04:30,500 And I really like diversity in my diet, so I set a trap, 90 00:04:30,533 --> 00:04:33,567 I set it down in the muskrat, uh, push-up, 91 00:04:33,600 --> 00:04:35,233 which is basically like a little house 92 00:04:35,267 --> 00:04:36,467 where they feed. (SNIFFS) 93 00:04:36,500 --> 00:04:38,067 Cut off part of the top of the house 94 00:04:38,100 --> 00:04:40,333 so I can see down in and attach 95 00:04:40,367 --> 00:04:42,400 it to this stick right here 96 00:04:42,433 --> 00:04:44,067 and then this stick will make it 97 00:04:44,067 --> 00:04:46,933 so if the muskrat does go down into the hole, 98 00:04:46,967 --> 00:04:48,300 he doesn't take my whole trap. 99 00:04:57,233 --> 00:04:59,800 Okay, out into the Arctic wasteland. 100 00:05:07,067 --> 00:05:08,367 (DOGS BARKING) 101 00:05:11,800 --> 00:05:13,067 Let's go! 102 00:05:13,767 --> 00:05:14,800 Atta boys! 103 00:05:16,233 --> 00:05:17,633 Okay, let's go. Hup, hup. 104 00:05:22,833 --> 00:05:24,067 Living out here, we really 105 00:05:24,067 --> 00:05:25,767 don't live by the calendar that much, 106 00:05:25,800 --> 00:05:27,233 we live by the seasons. 107 00:05:29,500 --> 00:05:30,733 You kind of have to second guess 108 00:05:30,767 --> 00:05:33,333 what mother nature's gonna throw at you every year. 109 00:05:36,133 --> 00:05:38,200 When the cold hits, when the temperatures 110 00:05:38,233 --> 00:05:42,233 are well below zero, it's pretty damn dangerous, 111 00:05:44,267 --> 00:05:46,333 because, once you get cold, your body shuts down. 112 00:05:46,367 --> 00:05:48,933 If you're by yourself, there's no 911 out here, 113 00:05:48,967 --> 00:05:50,533 there's nobody to come save your ass. 114 00:05:51,633 --> 00:05:52,700 It's all over. 115 00:05:56,800 --> 00:05:58,333 Atta boys! Straight ahead. 116 00:05:59,133 --> 00:06:01,233 Atta boy. Good. 117 00:06:01,267 --> 00:06:03,133 Go over to this house, this is a nice big one. 118 00:06:04,167 --> 00:06:05,600 Let's see what we've got. 119 00:06:09,067 --> 00:06:11,367 There's a lot of houses out here this year. 120 00:06:12,300 --> 00:06:14,867 Way more than I've ever seen. 121 00:06:14,900 --> 00:06:17,500 Right now there's probably well over 100 push ups 122 00:06:17,533 --> 00:06:18,633 out on the lake. 123 00:06:21,900 --> 00:06:23,600 The biggest thing I'm up against right now 124 00:06:23,633 --> 00:06:25,800 is this transitioning into the cold time 125 00:06:25,833 --> 00:06:27,267 of the year for me. 126 00:06:27,300 --> 00:06:29,600 Once they freeze up, that's it for muskrat trapping, 127 00:06:29,633 --> 00:06:32,267 because the muskrats can't come up into them. 128 00:06:32,300 --> 00:06:34,267 The important thing right now is to get as many out 129 00:06:34,300 --> 00:06:36,267 as I can before the cold weather 130 00:06:36,300 --> 00:06:39,467 closes these in and the game's over until springtime. 131 00:06:39,500 --> 00:06:41,867 So you can see, there's all kinds of vegetation here. 132 00:06:41,900 --> 00:06:44,800 Their breathing has created a bunch of ice right here 133 00:06:44,833 --> 00:06:46,600 and that's also helping to seal it 134 00:06:46,633 --> 00:06:47,800 so air can't come in 135 00:06:47,833 --> 00:06:51,333 and as it starts to freeze, they bring more and more 136 00:06:51,367 --> 00:06:52,867 of this material up and they keep packing 137 00:06:52,900 --> 00:06:55,433 it in there to create more and more insulation. 138 00:06:55,467 --> 00:06:57,433 It's like putting more insulation in your attic. 139 00:06:57,467 --> 00:06:59,567 So, can I get some of these traps going 140 00:06:59,600 --> 00:07:02,433 and catch a few muskrats before the really cold weather 141 00:07:02,467 --> 00:07:05,567 hits and they can no longer keep up with the amount 142 00:07:05,600 --> 00:07:07,867 of insulation that's needed there? 143 00:07:07,900 --> 00:07:10,133 So I'm hoping this will work. 144 00:07:10,167 --> 00:07:12,400 I'm just gonna as carefully as I can, 145 00:07:12,433 --> 00:07:14,067 put this back over the hole 146 00:07:15,867 --> 00:07:18,533 and cover it back up and hopefully insulate it 147 00:07:18,567 --> 00:07:20,100 as good as I can, 148 00:07:20,133 --> 00:07:21,733 so it doesn't freeze up on them. 149 00:07:24,300 --> 00:07:26,067 Another big one over here. 150 00:07:27,067 --> 00:07:29,300 This looks like a pretty good little spot. 151 00:07:29,333 --> 00:07:32,300 I think I'll get a set in here and then hopefully 152 00:07:32,333 --> 00:07:34,467 I'll be lucky enough to catch something. 153 00:07:35,967 --> 00:07:37,800 Fingers are getting cold. 154 00:07:41,800 --> 00:07:43,400 Put this pack overtop. 155 00:07:47,200 --> 00:07:49,400 Okay, you guys. Come and get it. 156 00:07:49,967 --> 00:07:51,167 I've got a good system 157 00:07:51,200 --> 00:07:52,800 and I think I'm gonna just go ahead 158 00:07:52,833 --> 00:07:56,967 and start popping in traps in as many of these houses as I can. 159 00:07:57,067 --> 00:07:58,667 Right there, good job, Iceberg. 160 00:08:10,567 --> 00:08:13,100 I think there's almost 20 traps out, 161 00:08:13,133 --> 00:08:14,933 so I think my odds are fairly good. 162 00:08:14,967 --> 00:08:17,367 Trapping's nothing but a wait-and-see game. 163 00:08:18,900 --> 00:08:21,167 Set my last trap, let them set overnight, 164 00:08:21,200 --> 00:08:23,300 come back tomorrow and see if the muskrats 165 00:08:23,333 --> 00:08:26,433 have outsmarted me or I've out smarted them. 166 00:08:26,467 --> 00:08:29,200 Let's go home. Atta boys. Hup, hup. 167 00:08:33,700 --> 00:08:36,700 CHIP: Our way of living requires money. 168 00:08:36,733 --> 00:08:39,200 And our way of making money is to sell the stuff 169 00:08:39,233 --> 00:08:40,800 that we make from the things we gather. 170 00:09:00,500 --> 00:09:02,333 You've got these divvied up? 171 00:09:02,367 --> 00:09:04,400 Just the, um, flap of the cardboard, 172 00:09:04,433 --> 00:09:06,533 not the whole cardboard box. 173 00:09:06,567 --> 00:09:09,300 CHIP: Part of what we do here is get ready for the winter. 174 00:09:09,333 --> 00:09:12,133 Part of getting ready for that is we put caches in place. 175 00:09:12,167 --> 00:09:15,667 We put gasoline, we put food, and a way to rest so that 176 00:09:15,700 --> 00:09:17,433 on any way along this trail, 177 00:09:17,467 --> 00:09:19,567 we're within a day's walk of food, 178 00:09:19,600 --> 00:09:21,733 rest, and maybe a little bit of shelter 179 00:09:21,767 --> 00:09:23,700 if we use a tarp and make a tent. 180 00:09:23,733 --> 00:09:26,467 NARRATOR: The Hailstone family spends the winter hunting, 181 00:09:26,500 --> 00:09:29,067 fishing, and trapping across the Arctic. 182 00:09:29,067 --> 00:09:32,200 Planting emergency supplies along their travel routes 183 00:09:32,233 --> 00:09:34,067 is crucial to their survival. 184 00:09:34,067 --> 00:09:36,300 Well, the main elements of a cache are to have, 185 00:09:36,333 --> 00:09:38,900 number one, the ability to eat something, 186 00:09:38,933 --> 00:09:40,500 fuel, fuel for the body. 187 00:09:40,533 --> 00:09:43,067 Then you need to have a form of heat or a fire 188 00:09:43,100 --> 00:09:46,633 so we've got matches and a lot of burnable stuff here. 189 00:09:46,667 --> 00:09:50,333 We are going to make a way to melt water and basically 190 00:09:50,367 --> 00:09:51,800 have all the comforts of camping. 191 00:09:51,833 --> 00:09:53,967 We don't really consider it a survival situation, 192 00:09:54,067 --> 00:09:56,767 we consider it a "Well, I've got to get home" situation. 193 00:09:56,800 --> 00:10:00,267 And what we do every time is when we leave, we're ready to stay the night. 194 00:10:00,300 --> 00:10:02,467 This is one of our backups, people are other backups, 195 00:10:02,500 --> 00:10:05,367 but number one, it has to be ourselves, saving ourselves, 196 00:10:05,400 --> 00:10:06,800 or all they're gonna do is find a corpse. 197 00:10:12,733 --> 00:10:15,333 AGNES: Right now I'm heading to go get some, uh, gas. 198 00:10:15,367 --> 00:10:17,233 That's the only thing left that I have to get 199 00:10:17,267 --> 00:10:21,167 for our caches that me and Chip are going to go set. 200 00:10:25,233 --> 00:10:27,500 Good afternoon Native Store, this is Agnes Hailstone. 201 00:10:27,533 --> 00:10:31,200 I'm here to pick up my 9.97 gallons gas. 202 00:10:31,233 --> 00:10:33,300 (WOMAN SPEAKING VIA SPEAKER) 203 00:10:33,333 --> 00:10:36,267 "Go ahead, it's ready" she said. 204 00:10:36,300 --> 00:10:38,467 So this is where we come to purchase our gas. 205 00:10:38,500 --> 00:10:41,133 When we gonna buy it for cash money. 206 00:10:41,167 --> 00:10:43,100 It's kind of weird getting gas here. 207 00:10:43,133 --> 00:10:44,900 Press the button, and call the Native Store, 208 00:10:44,933 --> 00:10:48,200 and tell them how much gas or stove oil you want. 209 00:10:48,233 --> 00:10:51,500 And then they'll either tell you to go up to the store 210 00:10:51,533 --> 00:10:52,733 and go pay for it. 211 00:10:52,767 --> 00:10:56,500 Or if you're a local, they'll let you, um, just go up 212 00:10:56,533 --> 00:10:58,967 and pay for it after you fill up. 213 00:10:59,000 --> 00:11:04,567 That's it. Now that I'm done with getting all my gas and spending all my money, 214 00:11:04,600 --> 00:11:06,333 I'm gonna go back home to Chip. 215 00:11:12,167 --> 00:11:13,733 ERIK: If I come out my door and I go east, 216 00:11:13,767 --> 00:11:16,067 I can go all the way to the Atlantic Ocean. 217 00:11:17,633 --> 00:11:19,400 I come out my door and I go west, 218 00:11:19,433 --> 00:11:21,267 I go all the way to the Pacific Ocean. 219 00:11:23,667 --> 00:11:25,567 I have the biggest backyard on earth. 220 00:11:34,400 --> 00:11:35,433 All right. 221 00:11:37,767 --> 00:11:40,200 I'm about ready if you're about ready, Martha. 222 00:11:40,233 --> 00:11:41,967 We've got everything we need. 223 00:11:42,067 --> 00:11:45,833 Yeah, we'll be good with one tank of gas for a sled load. 224 00:11:45,867 --> 00:11:48,167 NARRATOR: Erik and Martha Salitan rely on the land 225 00:11:48,200 --> 00:11:51,267 to provide them with their means of survival. 226 00:11:51,300 --> 00:11:53,700 With temperatures dropping, today they will head 227 00:11:53,733 --> 00:11:57,300 into the woods to gather one of their most vital resources. 228 00:11:57,333 --> 00:11:59,567 ERIK: I went into winter with very little firewood. 229 00:11:59,600 --> 00:12:02,067 I spent my whole fall guiding hunters 230 00:12:02,067 --> 00:12:04,900 and I didn't have very much firewood coming into the winter. 231 00:12:04,933 --> 00:12:06,867 Then we didn't get any snow, so it has been hard 232 00:12:06,900 --> 00:12:10,067 to get out and get any wood. And it's been warm. 233 00:12:10,067 --> 00:12:11,333 The river hasn't been very safe. 234 00:12:11,367 --> 00:12:13,733 It finally is enough snow to get out here 235 00:12:13,767 --> 00:12:15,067 and get a little bit wood. 236 00:12:17,767 --> 00:12:19,233 MARTHA: That looks dead. 237 00:12:21,300 --> 00:12:24,200 What do you think? It's a nice size. 238 00:12:24,233 --> 00:12:26,300 ERIK: Does it have any green on it at all? 239 00:12:26,333 --> 00:12:29,067 That one's not green, but it's little. 240 00:12:33,067 --> 00:12:37,267 This is a six-inch wood. We'll get a few days wood out of this. 241 00:12:37,900 --> 00:12:39,167 (ENGINE ROARING) 242 00:12:50,133 --> 00:12:52,500 MARTHA: A lot of people, they'd rather have things handed to them. 243 00:12:52,533 --> 00:12:54,500 Us, we'd rather go out and do it ourselves. 244 00:12:54,533 --> 00:12:57,067 It's just the way that we are. It's just our nature. 245 00:13:03,100 --> 00:13:04,567 ERIK: I don't think I'm gonna be able 246 00:13:04,600 --> 00:13:06,767 to get all the wood that I have out here in this load. 247 00:13:06,800 --> 00:13:08,700 Try to load a little bit more on, 248 00:13:08,733 --> 00:13:10,800 then head back to the house with this load. 249 00:13:21,233 --> 00:13:23,767 MARTHA: Didn't lose a log. It was awesome. 250 00:13:23,800 --> 00:13:25,267 ERIK: (CHUCKLES) How about the chainsaw? 251 00:13:25,300 --> 00:13:26,733 MARTHA: No, didn't lose the chainsaw either. 252 00:13:26,767 --> 00:13:28,733 -ERIK: Good. -MARTHA: I think you rode pretty well. 253 00:13:30,067 --> 00:13:32,067 ERIK: This load alone was pretty good. 254 00:13:32,100 --> 00:13:33,567 I'm not gonna waste any time. 255 00:13:33,600 --> 00:13:35,100 You want to start making some food 256 00:13:35,133 --> 00:13:37,200 and I'll run back by myself and get the other load? 257 00:13:37,233 --> 00:13:38,600 -MARTHA: Sounds good. -ERIK: All right. 258 00:13:50,333 --> 00:13:54,067 It's been a good day. We're just gonna get in safe with this last load. 259 00:13:55,133 --> 00:13:56,967 Got the heavy ones out of the way. 260 00:13:57,067 --> 00:13:59,400 This light load should be pretty easy going 261 00:13:59,433 --> 00:14:01,167 if we can just get up this bank. 262 00:14:01,200 --> 00:14:03,133 So rock and roll. 263 00:14:22,233 --> 00:14:25,133 Last load of the night, always when you get hurt. 264 00:14:26,067 --> 00:14:27,633 Get this 265 00:14:27,667 --> 00:14:30,567 flipped over before it stalls out on me. 266 00:14:33,067 --> 00:14:34,767 -(BATTERY BEEPING) -(ENGINE DYING) 267 00:14:35,600 --> 00:14:37,067 (ERIK SPEAKING) 268 00:14:39,133 --> 00:14:40,733 Pay the price... 269 00:14:40,767 --> 00:14:42,367 When you're out here in 270 00:14:42,400 --> 00:14:44,500 poor snow conditions trying to, 271 00:14:46,433 --> 00:14:50,733 trying to haul wood when there's not a good trail. 272 00:14:50,767 --> 00:14:54,300 The problem is if I don't get flipped over quick, it will be all flooded. 273 00:14:58,433 --> 00:15:01,133 My wife is a mile away at the house. 274 00:15:01,167 --> 00:15:02,733 If I didn't show up in 30 minutes, 275 00:15:02,767 --> 00:15:04,800 she'd come out and look for me. 276 00:15:04,833 --> 00:15:07,300 Before I had my wife and I lived out here alone 277 00:15:07,333 --> 00:15:10,067 and you come out and get hurt like that, 278 00:15:10,067 --> 00:15:12,167 let's just say I'm not that well-loved. 279 00:15:20,400 --> 00:15:22,833 The track's not connected. 280 00:15:22,867 --> 00:15:25,367 When I flipped the machine, I kicked the track. 281 00:15:25,400 --> 00:15:28,767 So rather than smoke the machine... (SNIFFS) 282 00:15:28,800 --> 00:15:30,867 I'm just gonna walk home 283 00:15:30,900 --> 00:15:33,733 and I'll deal with this tomorrow. 284 00:15:36,333 --> 00:15:38,867 I guess the, the old adage goes, 285 00:15:38,900 --> 00:15:42,467 never ride a snow machine further than you're willing to walk home. 286 00:15:42,500 --> 00:15:44,067 I'm walking home. 287 00:15:48,467 --> 00:15:51,433 SUE: You can't live in this kind of an environment 288 00:15:51,467 --> 00:15:53,300 and expect everything to be perfect. 289 00:15:53,333 --> 00:15:55,767 That's not why I'm here. I don't want it perfect. 290 00:16:09,667 --> 00:16:10,800 (ENGINE RUNNING) 291 00:16:13,433 --> 00:16:16,767 I'm gonna go make myself a path to the Twinkie 292 00:16:16,800 --> 00:16:18,933 and jam out some snow. 293 00:16:18,967 --> 00:16:20,633 It's time to rock it hard, man. 294 00:16:24,233 --> 00:16:26,433 NARRATOR: After heating the Bobcat overnight, 295 00:16:26,467 --> 00:16:29,233 Sue must clear the snow throughout camp, 296 00:16:29,267 --> 00:16:31,767 which will provide safe trails and protect her 297 00:16:31,800 --> 00:16:33,667 from any unforeseen predators. 298 00:16:35,700 --> 00:16:40,500 SUE: You know, I've got hours and hours of work to do. 299 00:16:40,533 --> 00:16:42,100 It's a pretty big chore. 300 00:16:42,133 --> 00:16:47,400 It's 10 acres that I'm trying to keep fairly groomed in and out. 301 00:16:51,867 --> 00:16:53,067 All right. 302 00:16:54,533 --> 00:16:56,167 I got a bunch of snow macked out. 303 00:16:56,200 --> 00:16:58,933 Got a little trail here. That was my goal. 304 00:16:58,967 --> 00:17:01,633 But I'm getting cold. I'm getting really cold. 305 00:17:01,667 --> 00:17:03,933 So, uh, I need to go inside, 306 00:17:03,967 --> 00:17:06,067 put on a little bit heavier gear. 307 00:17:07,267 --> 00:17:09,200 You know, the staying warm is, 308 00:17:09,233 --> 00:17:11,433 it's not just having layers, 309 00:17:11,467 --> 00:17:13,367 it's having appropriate layers. 310 00:17:13,400 --> 00:17:15,333 You're not going to be a beauty queen, 311 00:17:15,367 --> 00:17:17,400 you're being a snow queen. 312 00:17:23,233 --> 00:17:25,633 I'd love to relate this chore to what a normal person 313 00:17:25,667 --> 00:17:28,600 would be doing in the city, but I'm not that gal. 314 00:17:28,633 --> 00:17:32,067 You know, there's no service I can call. It's me. 315 00:17:38,733 --> 00:17:41,667 The goal today was to get the Bobcat running, 316 00:17:41,700 --> 00:17:43,500 shovel off a few of the stairs, 317 00:17:43,533 --> 00:17:46,367 and start the process of clearing camp. 318 00:17:46,400 --> 00:17:47,733 Big drifts 319 00:17:47,767 --> 00:17:50,333 near where I need to go. Um, 320 00:17:50,367 --> 00:17:52,067 knock those down and get them out. 321 00:17:52,067 --> 00:17:54,333 I've still got a lot more to do, 322 00:17:54,367 --> 00:17:56,800 so I've got to get the upper paw on the job. 323 00:18:00,067 --> 00:18:01,167 ANDY: You gotta take care of yourself. 324 00:18:01,200 --> 00:18:02,733 You gotta be smart about what you do. 325 00:18:03,933 --> 00:18:05,800 And you gotta try and keep from getting hurt. 326 00:18:05,833 --> 00:18:08,800 'Cause there's nobody to come rescue you when you screw up out here. 327 00:18:17,767 --> 00:18:19,500 Hup, hup. Hup, hup. 328 00:18:20,067 --> 00:18:22,200 Good. Kip, kip. 329 00:18:24,100 --> 00:18:27,433 NARRATOR: Yesterday, Andy set traps on the frozen lake near camp 330 00:18:27,467 --> 00:18:30,167 in hopes of harvesting muskrats for food 331 00:18:30,200 --> 00:18:31,567 before temperatures fall 332 00:18:31,600 --> 00:18:34,467 and the animals are no longer accessible. 333 00:18:34,500 --> 00:18:36,100 This one's a little bigger house, 334 00:18:36,133 --> 00:18:39,533 so I'm kind of hoping that I have a little better chance on this one. 335 00:18:39,567 --> 00:18:41,433 No, looks like the same thing, man. 336 00:18:41,467 --> 00:18:43,667 They really packed this one in. 337 00:18:43,700 --> 00:18:46,200 See, this was all open when I set the trap. 338 00:18:55,433 --> 00:18:59,133 Whoa. There's a lot of activity on this one. 339 00:18:59,167 --> 00:19:04,133 Pretty frustrating to open up the houses and see them all full of that material. 340 00:19:04,167 --> 00:19:05,933 I hate working and not producing. 341 00:19:05,967 --> 00:19:08,167 That just really bugs me. If I'm gonna do something, 342 00:19:08,200 --> 00:19:09,433 I really want a payoff from it. 343 00:19:09,467 --> 00:19:11,633 My leg hold traps aren't working too good, 344 00:19:11,667 --> 00:19:15,400 so I'm gonna try using some of these conibear traps. 345 00:19:15,433 --> 00:19:17,167 A conibear trap is a body gripper. 346 00:19:17,200 --> 00:19:18,733 I'm hoping that that's gonna work 347 00:19:18,767 --> 00:19:21,133 and alleviate the problem of them stuffing 348 00:19:21,167 --> 00:19:23,400 this vegetation into my trap. 349 00:19:25,100 --> 00:19:27,233 See if this thing will go down in there. 350 00:19:29,833 --> 00:19:31,333 Get this in. 351 00:19:32,600 --> 00:19:35,667 I can try and get it right below the level of the ice. 352 00:19:35,700 --> 00:19:37,367 That looks pretty good to me. 353 00:19:37,400 --> 00:19:41,267 It's all about adapting to whatever the situation throws at you. 354 00:19:41,300 --> 00:19:43,467 And right now, the situation is push-ups 355 00:19:43,500 --> 00:19:45,767 are getting smaller, harder to trap 356 00:19:45,800 --> 00:19:47,233 in the actual push up. 357 00:19:47,267 --> 00:19:50,900 So going under the ice seems like the way to go to me. 358 00:19:50,933 --> 00:19:54,400 (SIGHS) I think I'll go to the next one and try again. 359 00:19:56,533 --> 00:19:58,233 Looks like more of the same here, 360 00:19:58,267 --> 00:20:00,900 pushing stuff up into the hole. 361 00:20:00,933 --> 00:20:03,333 Looks like it was almost a waste of time yesterday. 362 00:20:03,367 --> 00:20:06,333 They're just blocking my traps in. 363 00:20:06,367 --> 00:20:09,167 When you're trapping rats, you've got to be innovative. 364 00:20:09,200 --> 00:20:11,233 If you're not innovative, you don't keep adjusting 365 00:20:11,267 --> 00:20:12,467 to what they're doing, 366 00:20:12,500 --> 00:20:14,633 then you're not gonna catch them. 367 00:20:14,667 --> 00:20:17,100 I got a bunch more. We'll just keep trying. 368 00:20:19,000 --> 00:20:20,367 So far they're skunking me, 369 00:20:20,400 --> 00:20:21,833 so I've gotta do something different, 370 00:20:21,867 --> 00:20:24,433 because obviously what I've been doing isn't working. 371 00:20:24,467 --> 00:20:27,533 Hopefully I can outsmart these little suckers. 372 00:20:27,567 --> 00:20:30,667 Close this baby up and head on back to dodge. 373 00:20:32,000 --> 00:20:35,133 Okay. Let's go. Hup, hup. Hup, hup. 374 00:20:37,667 --> 00:20:40,333 CHIP: A lot of people don't get the idea of being out here. 375 00:20:40,367 --> 00:20:43,200 They just don't realise that we get to shape ourselves here 376 00:20:43,233 --> 00:20:44,500 and we get to flow with nature, 377 00:20:44,533 --> 00:20:46,300 rather than having people influence us. 378 00:20:59,200 --> 00:21:01,067 I'm bringing out the things I'm gonna put in my cache. 379 00:21:01,067 --> 00:21:04,067 Sleeping bags, a box of food, and a little bit of equipment. 380 00:21:04,067 --> 00:21:05,933 I'm gonna make my sled ready, 381 00:21:05,967 --> 00:21:09,200 tie this stuff down, and get on the road. 382 00:21:09,233 --> 00:21:11,933 NARRATOR: Today, Chip and Agnes will plant supplies 383 00:21:11,967 --> 00:21:13,700 along their winter travel routes, 384 00:21:13,733 --> 00:21:16,567 which will help them survive in case of an emergency. 385 00:21:16,600 --> 00:21:18,133 CHIP: Well, this is like a gun. 386 00:21:18,167 --> 00:21:20,167 It's insurance and you hope you don't have to use it. 387 00:21:20,200 --> 00:21:23,533 So basically, um, we don't want to have to go eat up the food that we're trying 388 00:21:23,567 --> 00:21:25,067 to put in place to save ourselves. 389 00:21:25,100 --> 00:21:26,167 AGNES: We're just going a little ways 390 00:21:26,200 --> 00:21:28,233 and we'll all come back tonight and... 391 00:21:28,267 --> 00:21:29,467 Lay it down, lay it down. 392 00:21:29,500 --> 00:21:31,200 Before the weather gets bad and then 393 00:21:31,233 --> 00:21:33,067 let's go again tomorrow? 394 00:21:33,100 --> 00:21:35,633 If the weather's good. Depends on the weather. 395 00:21:35,667 --> 00:21:37,333 AGNES: Looks like there's storm coming. 396 00:21:41,367 --> 00:21:43,767 It's only a couple hours out and a couple hours back. 397 00:21:45,433 --> 00:21:46,667 CHIP: It's a pretty important thing. 398 00:21:46,700 --> 00:21:47,933 I'm gonna have to have a cache. 399 00:21:47,967 --> 00:21:50,267 It might even be a place we can use in an emergency. 400 00:21:50,300 --> 00:21:53,267 So that's kind of the whole idea of the cache. 401 00:21:56,900 --> 00:21:58,267 That looks good right there. 402 00:22:00,833 --> 00:22:02,100 CHIP: Awesome. 403 00:22:03,300 --> 00:22:05,500 Yeah, this is nice and deep. 404 00:22:05,533 --> 00:22:06,833 This would be a good place to put one. 405 00:22:06,867 --> 00:22:08,467 It'll get covered over, but, uh, 406 00:22:08,500 --> 00:22:10,800 we'd be able to dig this out and have a windbreak 407 00:22:10,833 --> 00:22:12,500 without having to put the tarp up. 408 00:22:12,533 --> 00:22:15,233 Why don't you take the axe and go knock off, uh, three poles? 409 00:22:15,267 --> 00:22:16,500 -Okay. -CHIP: Sound good? 410 00:22:16,533 --> 00:22:17,933 Yup. 411 00:22:17,967 --> 00:22:19,467 (GRUNTING) 412 00:22:20,733 --> 00:22:22,567 AGNES: This is an all right tree. 413 00:22:24,500 --> 00:22:28,900 It got some dry branches... (PANTING) And it's, um... 414 00:22:28,933 --> 00:22:31,300 (CHUCKLES) Small enough for me to chop down. 415 00:22:36,067 --> 00:22:37,367 I'm putting the things in the tarp 416 00:22:37,400 --> 00:22:39,200 that I want to be in the tarp, and now I'm folding it up 417 00:22:39,233 --> 00:22:40,967 and weatherproofing it. 418 00:22:41,067 --> 00:22:42,300 Now I'll basically leave it right here. 419 00:22:42,333 --> 00:22:43,667 My wife will come over here with three poles 420 00:22:43,700 --> 00:22:45,167 and make a tripod, and we'll mark it, 421 00:22:45,200 --> 00:22:46,467 and we'll move on to the next place. 422 00:22:46,500 --> 00:22:49,600 Just go around the tree and push it down. 423 00:22:50,367 --> 00:22:51,667 Just the pole. 424 00:22:52,100 --> 00:22:53,567 Watch out. 425 00:22:55,300 --> 00:22:58,733 This cache is gonna be good till it starts to thaw, huh? 426 00:22:59,900 --> 00:23:02,200 (GRUNTS) Whoa. 427 00:23:02,233 --> 00:23:04,533 -Wind's getting you? -The wind. 428 00:23:04,567 --> 00:23:06,167 It's getting strong. 429 00:23:06,200 --> 00:23:07,300 CHIP: It's just the way it's going right now. 430 00:23:07,333 --> 00:23:09,233 The wind's picking up so, I'm... 431 00:23:09,267 --> 00:23:12,067 I wanna beat the weather. So, what I'm trying to do is get this done 432 00:23:12,067 --> 00:23:13,767 as fast as possible and I see my wife 433 00:23:13,800 --> 00:23:16,933 is hustling over here with some tripod material. 434 00:23:16,967 --> 00:23:18,733 AGNES: I'm gonna tie them up 435 00:23:18,767 --> 00:23:20,733 and then put it right in front of where this cache is 436 00:23:20,767 --> 00:23:24,333 in this tree right here. This is a good thing to have. 437 00:23:24,367 --> 00:23:27,200 It's got a shelter, it's got food, it's got 438 00:23:27,233 --> 00:23:29,933 something to make a fire and melt water with. 439 00:23:29,967 --> 00:23:31,867 Pretty much all we need to get by. 440 00:23:31,900 --> 00:23:35,400 This is security for us. Just like money in the bank. 441 00:23:35,433 --> 00:23:37,067 -I think this will be good. -Yeah. 442 00:23:37,067 --> 00:23:39,400 Can't miss that tripod. 443 00:23:39,433 --> 00:23:41,433 Well, there's no call boxes, no highway patrol, 444 00:23:41,467 --> 00:23:42,933 there's no one's gonna help you. 445 00:23:42,967 --> 00:23:45,067 No AAA. It ain't coming along. 446 00:23:45,067 --> 00:23:46,967 -You ready to go home? Because we have... -Yeah. 447 00:23:47,067 --> 00:23:49,167 Uh, nothing but a wall of white coming to us. 448 00:23:50,400 --> 00:23:51,700 CHIP: Let's get her done! 449 00:23:56,933 --> 00:23:59,600 SUE: I'm human, even if I don't always seem like it. 450 00:23:59,633 --> 00:24:03,267 Things bum me out, occasionally it reinforces 451 00:24:03,300 --> 00:24:05,933 that I've chosen a very solitary existence. 452 00:24:05,967 --> 00:24:08,333 But, it's my life and I like living it. 453 00:24:24,967 --> 00:24:27,267 SUE: So last night, you know something over here 454 00:24:27,300 --> 00:24:30,267 is, uh, making a lot of noise. 455 00:24:31,433 --> 00:24:34,067 Right there is the problem area. 456 00:24:34,067 --> 00:24:35,967 My water pipe has been blown up, 457 00:24:36,067 --> 00:24:38,833 blown off to the side. What you can barely see 458 00:24:38,867 --> 00:24:40,900 is my communication wiring 459 00:24:40,933 --> 00:24:42,800 is wrapped around that trestle to take it 460 00:24:42,833 --> 00:24:44,100 from the satellites over. 461 00:24:44,133 --> 00:24:45,633 It's gonna yank down my wires. 462 00:24:45,667 --> 00:24:49,800 Those wires come down, I can't even communicate to get help. 463 00:24:49,833 --> 00:24:53,667 NARRATOR: Tundra winds have put Sue's communication lines in jeopardy. 464 00:24:53,700 --> 00:24:57,633 And she must secure them or risk being cut off from the outside world. 465 00:24:57,667 --> 00:24:59,367 SUE: I've got to try and move the snow. 466 00:24:59,400 --> 00:25:02,067 Get close enough to that trestle that I'll hopefully 467 00:25:02,067 --> 00:25:03,900 be on top of the snow, 468 00:25:03,933 --> 00:25:06,400 to get up on top of the Bobcat, 469 00:25:06,433 --> 00:25:07,867 stand there, and tie it down. 470 00:25:07,900 --> 00:25:10,933 I specifically don't use the Bobcat back this way. 471 00:25:10,967 --> 00:25:13,400 I've got too many wires on the ground. 472 00:25:13,433 --> 00:25:14,667 Fuel lines, 473 00:25:14,700 --> 00:25:18,200 it's just not an area I ever dick with in the winter. 474 00:25:26,167 --> 00:25:29,200 I need to get that tall. This isn't tall enough. 475 00:25:29,233 --> 00:25:31,300 Done, I can't go any more this way. 476 00:25:31,333 --> 00:25:33,300 You can see I'm gonna knock it down. 477 00:25:38,167 --> 00:25:40,700 Come on. For fuck's sake! 478 00:25:40,733 --> 00:25:42,967 The Bobcat from the ground is not tall enough 479 00:25:43,067 --> 00:25:44,600 for me to stand on and do the fix. 480 00:25:46,567 --> 00:25:48,600 You know, it's just so freakin' close. 481 00:25:55,367 --> 00:25:57,100 Yeah, that's not gonna hold home fry's weight. 482 00:25:57,133 --> 00:25:58,633 I could stack barrels, 483 00:25:58,667 --> 00:26:01,533 but that's how I busted my leg in three places a few years ago. 484 00:26:01,567 --> 00:26:03,400 So that's probably not my best idea. 485 00:26:03,433 --> 00:26:07,167 I break myself one more good time and I'm done. 486 00:26:07,200 --> 00:26:12,167 I think what I'll do is I'll get my handy dandy little ladder, test fate. 487 00:26:12,200 --> 00:26:14,633 Might bust my ass, but I might find a fix. 488 00:26:14,667 --> 00:26:16,367 I can't think about the falling. 489 00:26:16,400 --> 00:26:18,133 I have to think about the fixing. 490 00:26:19,067 --> 00:26:20,433 (SUE PANTING) 491 00:26:30,067 --> 00:26:33,433 (CHUCKLES) It's so unstable. This is stupid. 492 00:26:35,433 --> 00:26:36,500 Oh, man! 493 00:26:47,367 --> 00:26:49,267 Just do some half hitches. 494 00:26:49,300 --> 00:26:51,133 Back them against each other. 495 00:26:55,067 --> 00:26:56,433 (SIGHS) 496 00:26:56,467 --> 00:26:58,933 This is one of the most stupid things I've done in a long time. 497 00:26:58,967 --> 00:27:02,233 I put three turns around. 498 00:27:02,267 --> 00:27:03,667 Not freaking' tight, 499 00:27:04,233 --> 00:27:05,233 but 500 00:27:05,267 --> 00:27:08,067 whether it's absolutely piss tight or not, 501 00:27:08,067 --> 00:27:09,333 uh, 502 00:27:09,367 --> 00:27:11,733 I got three and then I loop these two together. 503 00:27:11,767 --> 00:27:14,833 This one here will give it some downward force, 504 00:27:14,867 --> 00:27:17,167 because I tied it to this one. 505 00:27:17,200 --> 00:27:21,533 Something that silly, saves my communications. 506 00:27:22,733 --> 00:27:24,467 Who knew? Bubble-gum and twine. 507 00:27:24,500 --> 00:27:26,600 Probably not the safest fix I've ever done, 508 00:27:26,633 --> 00:27:28,600 but hey, credit where credit's due. 509 00:27:28,633 --> 00:27:30,567 I didn't stand on top of barrels this time. 510 00:27:31,933 --> 00:27:34,267 Frustrating day on one hand, 511 00:27:34,300 --> 00:27:37,467 but I overcame it and I still came up with a fix. 512 00:27:37,500 --> 00:27:39,200 Yay me! 513 00:27:39,233 --> 00:27:42,067 Life's a river, sometimes it's full of shit sometimes it's clear water. 514 00:27:42,067 --> 00:27:43,500 Figure out how to swim, man. 515 00:27:47,367 --> 00:27:48,600 ANDY: I'm always experimenting. 516 00:27:48,633 --> 00:27:50,300 It seems like a lot of my experiments 517 00:27:50,333 --> 00:27:51,800 are failed experiments. 518 00:27:51,833 --> 00:27:54,367 But if you're afraid to fail, you don't learn anything. 519 00:27:54,400 --> 00:27:56,433 Failure is teaching your best lessons. 520 00:28:10,967 --> 00:28:13,667 ANDY: I'm gonna check my muskrat sets out on the lake. 521 00:28:13,700 --> 00:28:17,100 The wind came up overnight, so not nearly 522 00:28:17,133 --> 00:28:19,533 as much fun today, as it was yesterday 523 00:28:19,567 --> 00:28:20,800 out on the lake here. 524 00:28:24,333 --> 00:28:26,300 First time out I was just trying to assess 525 00:28:26,333 --> 00:28:29,067 what was going on out on the lake. 526 00:28:29,100 --> 00:28:31,167 If the push-ups were even trappable. 527 00:28:32,100 --> 00:28:33,367 And they were. 528 00:28:34,833 --> 00:28:37,267 I set some sets on top of the ice 529 00:28:37,300 --> 00:28:39,667 on their feeding platforms 530 00:28:39,700 --> 00:28:43,767 and my traps were rendered inoperable. 531 00:28:43,800 --> 00:28:46,233 So I've modified that now and I've tried it 532 00:28:46,267 --> 00:28:48,567 under the ice, in the water. 533 00:28:48,600 --> 00:28:51,167 And I'll find out today if the conibears work better 534 00:28:51,200 --> 00:28:52,767 than the leg holds. 535 00:28:52,800 --> 00:28:54,400 We'll just see what happens. 536 00:28:58,067 --> 00:29:00,500 Everything's freezing up pretty bad. 537 00:29:02,367 --> 00:29:04,167 Right now, the weather's changing, 538 00:29:04,200 --> 00:29:06,600 temperatures are starting to drop down into zero 539 00:29:06,633 --> 00:29:07,933 and well below zero now. 540 00:29:07,967 --> 00:29:09,267 It's gonna be pretty challenging 541 00:29:09,300 --> 00:29:10,633 trapping the muskrats. 542 00:29:10,667 --> 00:29:12,800 I'm gonna try and get this done as quick as I can 543 00:29:12,833 --> 00:29:14,300 and get the heck off the lake. 544 00:29:15,367 --> 00:29:18,767 And hopefully we got some muskrats. 545 00:29:18,800 --> 00:29:21,233 I don't know if I set that off or something else did, 546 00:29:21,267 --> 00:29:22,733 but that one was set off. 547 00:29:26,500 --> 00:29:29,167 They chewed off the stick where I had my trap on it. 548 00:29:29,200 --> 00:29:31,233 So I may have lost everything on this one. 549 00:29:33,567 --> 00:29:35,400 That sucks. Dammit. 550 00:29:35,433 --> 00:29:38,500 Came in and piled all of this stuff up on top of my stick here. 551 00:29:38,533 --> 00:29:41,367 I'm hoping I got one here. It's all froze in right now. 552 00:29:41,400 --> 00:29:46,067 I think this whole endeavour would be a whole lot easier early in the fall. 553 00:29:46,100 --> 00:29:48,300 Out here on the lake it's probably 15 below 554 00:29:48,333 --> 00:29:49,700 or so wind chill. 555 00:29:49,733 --> 00:29:52,067 Everything's icing up, which is making it a lot harder. 556 00:29:55,100 --> 00:29:56,467 Come on, muskrat. 557 00:29:59,067 --> 00:30:00,267 Nothing. 558 00:30:00,300 --> 00:30:02,533 Set the trap off, but it didn't get caught. 559 00:30:09,300 --> 00:30:11,033 Uh-oh. 560 00:30:11,067 --> 00:30:12,567 It looks like they chewed this one off too. 561 00:30:12,600 --> 00:30:15,567 Let's hope they're still in here somehow. 562 00:30:15,600 --> 00:30:20,267 And I don't know where this trap is. This froze up too last night. 563 00:30:20,300 --> 00:30:22,767 Unless that's it right there, that might be it right there. 564 00:30:30,067 --> 00:30:31,833 Nope. Nothing. 565 00:30:31,867 --> 00:30:35,400 I think my muskrat trapping days are coming to an end pretty quick here. 566 00:30:36,467 --> 00:30:38,067 Come on, rat. 567 00:30:40,367 --> 00:30:42,167 I don't know, wait a minute, this one got sprung. 568 00:30:44,300 --> 00:30:48,200 And we got a muskrat! Yeah! 569 00:30:48,233 --> 00:30:50,633 It looks like the conibear got him. 570 00:30:50,667 --> 00:30:53,033 Finally, a little bit of success here. 571 00:30:53,067 --> 00:30:55,067 Yee-haw. 572 00:30:55,100 --> 00:30:56,967 That's exactly the way I wanted to catch him. 573 00:30:57,000 --> 00:31:01,633 Right by the head. It's a quick kill and very humane. 574 00:31:01,667 --> 00:31:03,600 They're not gonna get away like that. 575 00:31:03,633 --> 00:31:06,433 So that looks like a pretty good technique to me. 576 00:31:07,667 --> 00:31:10,833 And it's a good sign. So I think the modification, 577 00:31:10,867 --> 00:31:14,133 putting the traps down in the water was a real good way to do it. 578 00:31:15,833 --> 00:31:17,567 I'll go over and check out these other houses. 579 00:31:17,600 --> 00:31:20,333 I got a couple right over here I'll go check out. 580 00:31:24,833 --> 00:31:26,800 Yeah, looks like another one. 581 00:31:26,833 --> 00:31:28,900 Oh, yeah! We got a rat! 582 00:31:28,933 --> 00:31:31,700 Yeah, buddy. Woo-hoo! 583 00:31:31,733 --> 00:31:34,500 That's the perfect catch. Right around the neck. 584 00:31:34,533 --> 00:31:36,133 That's what we want. 585 00:31:36,167 --> 00:31:39,867 It's always a good feeling when you try something new and it works. 586 00:31:39,900 --> 00:31:42,300 This was a good experiment. 587 00:31:42,333 --> 00:31:43,733 Yeah, looks like another one. 588 00:31:45,833 --> 00:31:47,300 This one by the hind leg. 589 00:31:49,367 --> 00:31:51,733 So the leg hold trap worked on that one. 590 00:31:54,433 --> 00:31:58,067 This is the last hole. I'm ready to call it a day. 591 00:31:59,900 --> 00:32:01,200 All right. 592 00:32:01,233 --> 00:32:03,133 Let's see if we got anything here. 593 00:32:05,567 --> 00:32:07,133 Nope. Nothing. (SIGHS) 594 00:32:07,967 --> 00:32:10,333 Everything's pretty much closing in now 595 00:32:10,367 --> 00:32:12,700 so quickly that I don't think I'm gonna be able to 596 00:32:12,733 --> 00:32:14,400 do too much more. 597 00:32:14,433 --> 00:32:16,200 I'm glad I had a chance to do this. 598 00:32:16,233 --> 00:32:18,233 I learned quite a bit, 599 00:32:18,267 --> 00:32:19,967 developed some new techniques. 600 00:32:20,067 --> 00:32:21,700 All in all, I think it's a success. 601 00:32:21,733 --> 00:32:24,500 We got some fur, we got some meat 602 00:32:24,533 --> 00:32:27,100 and, that's what I'm out here for. 603 00:32:28,500 --> 00:32:30,300 Sun's getting low, it's time to go home. 604 00:32:30,333 --> 00:32:31,633 It's a good day trapping. 605 00:32:31,667 --> 00:32:34,400 Time to go home and do some skinning and cooking. 606 00:32:34,433 --> 00:32:37,067 Tighten up! Hup, hup. Let's go! Hup, hup. 607 00:32:40,067 --> 00:32:43,867 ERIK: The Brooks Range of Alaska is one of the last wild places on earth. 608 00:32:43,900 --> 00:32:49,067 Living and working up here, you never know what your day's going to, uh, produce. 609 00:32:55,733 --> 00:32:57,267 (SNOW MACHINE ENGINE RUNNING) 610 00:33:00,867 --> 00:33:02,567 MARTHA: Your chariot has arrived. 611 00:33:03,767 --> 00:33:06,200 -ERIK: Are you driving or am I? -You can drive. 612 00:33:06,233 --> 00:33:09,067 All right... (ERIK SPEAKING) 613 00:33:11,067 --> 00:33:13,600 NARRATOR: While harvesting wood one mile from camp, 614 00:33:13,633 --> 00:33:17,233 Erik wrecked his snow machine, trying to navigate an embankment. 615 00:33:21,300 --> 00:33:24,267 Flip it over before it stalls out on me. 616 00:33:24,300 --> 00:33:27,067 NARRATOR: Today, he and Martha must head to the crash site 617 00:33:27,067 --> 00:33:28,667 in order to inspect the damage 618 00:33:28,700 --> 00:33:31,200 and haul the machine home for repairs. 619 00:33:31,233 --> 00:33:34,600 ERIK: I need to go and recover the snow machine that I wrecked last night. 620 00:33:34,633 --> 00:33:36,600 We'll get the snow machine back to the hangar, 621 00:33:36,633 --> 00:33:38,433 and get it all fixed up, 622 00:33:38,467 --> 00:33:41,167 and we'll just wasted about half a day. 623 00:33:41,200 --> 00:33:42,467 That's not too bad. 624 00:33:43,367 --> 00:33:45,433 I went off this bank here 625 00:33:45,467 --> 00:33:48,067 and it just, it rolled violently enough 626 00:33:48,067 --> 00:33:49,633 that it kicked the track. 627 00:33:49,667 --> 00:33:50,700 ERIK: It actually... 628 00:33:52,100 --> 00:33:53,267 MARTHA: Dented up the... 629 00:33:53,300 --> 00:33:55,367 Yeah, the trailer hitch is all, 630 00:33:56,133 --> 00:33:58,900 so I gotta find, I gotta somehow 631 00:33:58,933 --> 00:34:00,400 get this freed up 632 00:34:00,433 --> 00:34:03,433 so we can load the sled in the sled. 633 00:34:06,433 --> 00:34:08,700 When the sled rolled down the bank, 634 00:34:08,733 --> 00:34:12,133 this rolled too and it twisted all up in there. 635 00:34:12,167 --> 00:34:15,467 So I'm having problems getting it off. 636 00:34:16,867 --> 00:34:18,667 Hey, do you want to lift up on this? 637 00:34:22,733 --> 00:34:23,800 It's pretty close. 638 00:34:28,067 --> 00:34:29,333 ERIK: There we go. 639 00:34:29,367 --> 00:34:31,067 I'll start unloading this wood 640 00:34:31,100 --> 00:34:32,467 and then we'll cache this wood, 641 00:34:32,500 --> 00:34:33,567 come back for it. 642 00:34:36,833 --> 00:34:38,167 Push it up. 643 00:34:40,233 --> 00:34:42,600 (WHISPERING) Okay. 644 00:34:42,633 --> 00:34:45,067 Now can you hold it there and I'll run around the back? 645 00:34:46,267 --> 00:34:48,267 Oh, you're gonna beast it yourself, woman? 646 00:34:48,300 --> 00:34:50,767 You're a beast? Beast mama? 647 00:34:54,367 --> 00:34:56,267 We got the sled loaded on. 648 00:34:56,700 --> 00:34:57,800 Hopefully, uh, 649 00:34:58,667 --> 00:35:00,200 hopefully this will work out 650 00:35:00,233 --> 00:35:02,067 and we'll be able to 651 00:35:02,100 --> 00:35:05,200 get off this bank safely towing the snow machine. 652 00:35:15,633 --> 00:35:18,533 Well, we're through the hard part! 653 00:35:18,567 --> 00:35:20,833 We're just gonna putt home nice and slow and 654 00:35:20,867 --> 00:35:23,933 get this machine back in the hangar and get it fixed. 655 00:35:23,967 --> 00:35:25,267 We got plenty of firewood. 656 00:35:25,300 --> 00:35:27,067 We, we're gonna be able to heat the house now 657 00:35:27,067 --> 00:35:29,233 for quite some time with that wood we got. 658 00:35:29,267 --> 00:35:31,333 Although, I kind of busted my sled up, 659 00:35:31,367 --> 00:35:33,233 in the end, it's still a win. 660 00:35:33,267 --> 00:35:35,633 I just really wouldn't call it a big victory. 661 00:35:46,800 --> 00:35:50,567 MARTHA: So, what do you think is wrong with it? 662 00:35:50,600 --> 00:35:52,633 When I rolled the machine down the hill, 663 00:35:52,667 --> 00:35:55,100 the track came off the rails. 664 00:35:55,133 --> 00:35:56,633 And so what we need to do is, 665 00:35:56,667 --> 00:35:58,100 get it lined up right 666 00:35:58,133 --> 00:36:00,067 and then tighten it back down. So... 667 00:36:00,100 --> 00:36:01,767 It's just convenient that we were 668 00:36:01,800 --> 00:36:04,500 -a couple of miles away from the house. -ERIK: Yeah. 669 00:36:05,867 --> 00:36:07,333 We'll fix it up no problem. 670 00:36:07,367 --> 00:36:10,400 -Now, we've got tools, and light, and heat. -Yeah. 671 00:36:10,433 --> 00:36:13,467 And we got a bunch of firewood, so let's go take care of that. 672 00:36:15,467 --> 00:36:19,400 ERIK: I hate to think of getting firewood and different chores you do 673 00:36:19,433 --> 00:36:21,067 to live here as being really hard. 674 00:36:21,100 --> 00:36:23,933 But today it was kind of a little bit hard. 675 00:36:23,967 --> 00:36:25,733 Sometimes life is pretty cherry here, 676 00:36:25,767 --> 00:36:28,267 but, uh, cherry is not exactly what I would describe 677 00:36:28,300 --> 00:36:31,133 as, uh, what transponded today. 678 00:36:31,167 --> 00:36:33,067 Get an armload and go inside? 679 00:36:33,667 --> 00:36:35,067 Sounds good. 680 00:36:38,567 --> 00:36:41,967 ERIK: I'm happy to have some of this new, uh, birch wood. 681 00:36:42,067 --> 00:36:46,100 We have, you know, put a piece of birch in there 682 00:36:46,133 --> 00:36:47,367 at the end of the day and 683 00:36:47,400 --> 00:36:48,700 -it will burn all night. -MARTHA: Yeah. 684 00:36:48,733 --> 00:36:50,233 -It won't burn out. -It's good overnight wood. 685 00:36:50,267 --> 00:36:52,533 That is good overnight wood. 686 00:36:52,567 --> 00:36:54,367 All in all, I'd say it was a pretty good day. 687 00:36:54,400 --> 00:36:57,167 We cut a bunch of wood. I rolled the sled but... 688 00:36:57,200 --> 00:36:59,767 I'll be able to fix that no problem. 689 00:36:59,800 --> 00:37:01,733 We're sitting here warm, aren't we? 690 00:37:02,900 --> 00:37:05,167 Wood in the wood stove. 691 00:37:05,200 --> 00:37:06,767 MARTHA: Then, I think we're doing okay. 692 00:37:09,500 --> 00:37:11,967 CHIP: If I had a million bucks, I'd still be out here camping. 693 00:37:12,067 --> 00:37:13,433 You cannot buy 694 00:37:13,467 --> 00:37:16,300 this kind of adventure, this kind of peacefulness. 695 00:37:16,333 --> 00:37:18,567 You can't buy this kind of time with your children. 696 00:37:32,967 --> 00:37:35,533 For today I'm gonna go put out a couple caches. 697 00:37:35,567 --> 00:37:39,333 My last cache, my farthest cache. 698 00:37:39,367 --> 00:37:41,333 We've already set caches at Kookoochiaq 699 00:37:41,367 --> 00:37:42,667 and now we're going to Independence, 700 00:37:42,700 --> 00:37:44,867 which is the very end of our trapping-hunting line. 701 00:37:44,900 --> 00:37:47,500 We're taking basically a gas stash and 702 00:37:47,533 --> 00:37:49,767 a cache of food and some other safety equipment. 703 00:37:49,800 --> 00:37:50,900 Gas is really important. 704 00:37:50,933 --> 00:37:52,367 There's no gas stations out at that end. 705 00:37:52,400 --> 00:37:53,833 We have to have a way to fill up again and 706 00:37:53,867 --> 00:37:55,633 I have to have a way to tell myself, 707 00:37:55,667 --> 00:37:57,167 or a safety anchor place 708 00:37:57,200 --> 00:37:59,067 that I can go to where there is more gas. 709 00:37:59,100 --> 00:38:00,600 And I'm taking Tinmiaq with me today 710 00:38:00,633 --> 00:38:02,400 because my wife's been there a thousand times, 711 00:38:02,433 --> 00:38:04,067 Ting's been there maybe 100 times. 712 00:38:04,067 --> 00:38:05,500 But she's our safety. 713 00:38:05,533 --> 00:38:06,900 I want her to see exactly where these places are. 714 00:38:06,933 --> 00:38:08,333 I'm gonna point them out to her. 715 00:38:08,367 --> 00:38:10,367 If anyone is gonna get me parts, or bring me gas 716 00:38:10,400 --> 00:38:11,700 or find me with a broken leg, 717 00:38:11,733 --> 00:38:13,633 it's gonna be one of my daughters here or 718 00:38:13,667 --> 00:38:14,867 my son in Dearing. 719 00:38:14,900 --> 00:38:17,367 Quite a long ride, maybe 200 miles from here. 720 00:38:17,400 --> 00:38:20,067 But I can be there in probably about maybe 5 hours. 721 00:38:20,067 --> 00:38:21,567 It's gonna be a long trip for sure. 722 00:38:21,600 --> 00:38:23,300 You know, there might be some danger to it. 723 00:38:23,333 --> 00:38:25,200 Isn't there danger crossing the street? 724 00:38:25,233 --> 00:38:27,467 It's no different for us, except we're crossing the Arctic Circle. 725 00:38:32,067 --> 00:38:34,433 Me and my wife are really into education. 726 00:38:34,467 --> 00:38:38,767 But a kid in school can't learn to be warm out in the minus 40. 727 00:38:38,800 --> 00:38:40,400 A kid can't learn terrain features, 728 00:38:40,433 --> 00:38:43,167 they can't learn where the ice is, or hunt, 729 00:38:43,200 --> 00:38:45,333 or gut an animal without actually doing it. 730 00:38:51,333 --> 00:38:53,500 Whoa, you remember this place? 731 00:38:53,533 --> 00:38:54,567 Yeah. 732 00:38:56,300 --> 00:38:58,233 There the mountain. 733 00:38:58,267 --> 00:38:59,800 Right over there, the creek. 734 00:39:00,600 --> 00:39:02,067 Here's my firewood. 735 00:39:02,067 --> 00:39:05,500 How about I get the axe off and we can start a small fire. 736 00:39:08,067 --> 00:39:09,467 I love it when they do that. 737 00:39:10,200 --> 00:39:11,600 One thing we always do, 738 00:39:11,633 --> 00:39:14,400 we always get the fire started. 739 00:39:14,433 --> 00:39:16,800 So we just got here to Independence. 740 00:39:18,133 --> 00:39:20,733 It's the end of my dad's and mom's, uh, trap 741 00:39:20,767 --> 00:39:24,100 lines that they set back here. 742 00:39:24,133 --> 00:39:26,967 I made me a hole to make a fire. 743 00:39:27,067 --> 00:39:30,200 It's better to make a fire on top of ice than to make a fire on top of snow. 744 00:39:30,233 --> 00:39:32,700 A lot of this wood is, uh, old and dead. 745 00:39:32,733 --> 00:39:34,867 But, um, it's not always dry. 746 00:39:34,900 --> 00:39:37,433 A lot of times this stuff will get, um, rained on 747 00:39:37,467 --> 00:39:39,600 and stuff like that and it doesn't have time to dry. 748 00:39:39,633 --> 00:39:41,100 Gonna put a light to that. 749 00:39:41,967 --> 00:39:44,067 -The matches. -CHIP: Yeah. 750 00:39:44,600 --> 00:39:46,500 -She's on fire. -Yeah. 751 00:39:47,700 --> 00:39:49,100 TINMIAQ: There you go. 752 00:39:53,667 --> 00:39:55,967 Whoa. It didn't hurt bad. 753 00:39:56,067 --> 00:39:57,333 (CHUCKLING) 754 00:40:04,600 --> 00:40:07,700 So I got some snow melting so I can make some coffee. 755 00:40:11,800 --> 00:40:13,100 (CHIP MUTTERING INDISTINCTLY) 756 00:40:17,600 --> 00:40:19,033 TINMIAQ: Nice and hot. 757 00:40:19,867 --> 00:40:21,067 Coffee. 758 00:40:22,633 --> 00:40:24,500 TINMIAQ: Coffee's done, Dad. CHIP: Oh, good. 759 00:40:24,533 --> 00:40:26,400 -How far are you? Almost done? -I'm almost... 760 00:40:26,433 --> 00:40:29,200 I'm almost done here. I was getting my ropes down and I'll join you. 761 00:40:29,233 --> 00:40:32,067 And whatever we don't drink we'll throw in the thermos 762 00:40:32,100 --> 00:40:34,733 and we'll call it good. 763 00:40:34,767 --> 00:40:38,733 Today, me and Ting drove out to the furthest point of our trap line. 764 00:40:38,767 --> 00:40:41,467 And we put in our anchor. We put in our turn around point. 765 00:40:41,500 --> 00:40:42,433 This is our cache. 766 00:40:42,467 --> 00:40:44,300 This is the place that is the biggest, 767 00:40:44,333 --> 00:40:46,233 is the furthest part of the loop of the trapping 768 00:40:46,267 --> 00:40:48,200 that we do and then we go back to Noorvik. 769 00:40:48,233 --> 00:40:51,800 We're just about set up. We have to come back here one more time. We'll bring a tent. 770 00:40:51,833 --> 00:40:53,000 I'll bring my wife. 771 00:40:53,033 --> 00:40:54,900 She can bring her guns. I'll bring my traps. 772 00:40:54,933 --> 00:40:56,867 And we'll get our light winter on. 773 00:40:56,900 --> 00:41:00,400 -Well bud, it's been good. Look, we got a good cache. -Yeah. 774 00:41:00,433 --> 00:41:03,067 We got a good trail to follow. I'm gonna haul ass! 775 00:41:03,067 --> 00:41:05,267 I got an empty sled, I got a full tank of gas 776 00:41:05,300 --> 00:41:08,833 and a date with your mom. 777 00:41:08,867 --> 00:41:09,900 I'm right behind you. 778 00:41:09,933 --> 00:41:11,133 I bet you are. 779 00:41:23,867 --> 00:41:26,200 ANDY: If you think you're old, then you will be old. 780 00:41:26,233 --> 00:41:28,167 I think a lot of it is mental attitude. 781 00:41:28,200 --> 00:41:29,700 So, I try and go into everything 782 00:41:29,733 --> 00:41:33,200 with the attitude of, "Hell yeah, let's get it done." 783 00:41:41,700 --> 00:41:42,733 Muskrats. 784 00:41:44,667 --> 00:41:46,933 And I'll take my time with the first one. 785 00:41:46,967 --> 00:41:49,200 It's been a while since I skinned one so, 786 00:41:50,200 --> 00:41:52,400 get my technique down a little bit again. 787 00:41:52,433 --> 00:41:54,733 It's been a unique fall experience here. 788 00:41:54,767 --> 00:41:57,967 The rats are populating, so that's good. It's another food source. 789 00:41:58,067 --> 00:42:00,433 I learnt a good lesson, start muskrat trapping 790 00:42:00,467 --> 00:42:01,933 a little bit earlier in the year 791 00:42:01,967 --> 00:42:05,067 before it gets so cold. I think I'd save myself a lot of work 792 00:42:05,067 --> 00:42:08,533 and maybe a little frustration on how to trap them. 793 00:42:08,567 --> 00:42:11,667 But I think I got a good method now that I know works when it's cold, 794 00:42:11,700 --> 00:42:14,333 so, it should work really well when it's not so cold. 795 00:42:16,533 --> 00:42:21,067 A little bit of carrot. A little bit of potato. A little bit of cabbage, 796 00:42:21,100 --> 00:42:23,067 tomato and green chilli in it. 797 00:42:23,067 --> 00:42:25,400 And a little bit of rat. 798 00:42:25,433 --> 00:42:28,800 All that took was, uh, two days of rat trapping 799 00:42:28,833 --> 00:42:30,467 and some cold fingers. 800 00:42:31,667 --> 00:42:33,833 Oh, yeah. She's a bubbling. 801 00:42:33,867 --> 00:42:36,167 Let's see, let's dig out a nice old chunk 802 00:42:36,200 --> 00:42:39,067 of hindquarters and back. Look at that. 803 00:42:41,900 --> 00:42:43,300 Mm, mm, mm. 804 00:42:47,067 --> 00:42:50,167 So I got a hindquarter, a little bit of tail, 805 00:42:50,200 --> 00:42:53,067 a little bit of front shoulder. Mm, mm, mm. 806 00:42:53,100 --> 00:42:54,600 I'll serve a little bit of this up, 807 00:42:54,633 --> 00:42:56,133 let it cool a few minutes. 808 00:42:56,167 --> 00:42:58,067 Slurp that stuff on down. 63911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.