All language subtitles for Les Visiteurs 2 les couloirs du temps 1998 1080p FR X264 AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,677 --> 00:01:10,217 En l'an de grâce 1123, les hommes étaient preuxs et vaillants. 2 00:01:10,426 --> 00:01:13,344 Les sorcières et les enchanteurs régnaient sur les forêts profondes. 3 00:01:13,552 --> 00:01:17,301 Ils se combattaient à coup de sortilèges, de formules magiques et d’antidotes. 4 00:01:17,718 --> 00:01:22,406 Godefroy, comte de Montmirail, qui rentrait de guerroyer au service du roi Louis VI dit « le Gros » 5 00:01:22,718 --> 00:01:28,031 avec son escuyer Jacquouille la Fripouille, avait hâte de rencontrer sa promise, la douce Frénégonde. 6 00:01:29,906 --> 00:01:38,241 Ensorcelé en chemin par une terrible sorcière, il prit le Duc de Pouille, son futur beau-père, pour un ours, et le tua d’une flèche en plein front. 7 00:01:39,308 --> 00:01:39,803 Papa ! 8 00:01:40,012 --> 00:01:45,116 Désespéré de ne pouvoir épousailler sa promise, Godefroy alla consulter le grand enchanteur, Eusaebius. 9 00:01:45,533 --> 00:01:50,429 L'enchanteur voulut utiliser les couloirs du temps pour ramener Godefroy quelques minutes avant le drame. 10 00:01:51,679 --> 00:01:58,034 L'enchanteur gatouillait. Les deux moyen-âgeux se retrouvèrent brutalement plongés au 20ème siècle. 11 00:01:58,659 --> 00:02:00,535 C'est des malades ! C'est des malades ! 12 00:02:01,056 --> 00:02:02,513 Maman, y a des clochards dans le salon ! 13 00:02:02,929 --> 00:02:06,681 Godefroy eut le bonheur d'y rencontrer sa descendante, Béatrice de Montmirail. 14 00:02:06,993 --> 00:02:11,993 Mariée à un dentiste, elle prit Godefroy pour son cousin Hubert, qui avait le gros nez proéminent de son aïeul. 15 00:02:12,618 --> 00:02:17,619 Quant à Jacques-Henri Jacquard, le descendant de Jacquouille, il refuse toute parenté avec un type aussi rustaud. 16 00:02:18,347 --> 00:02:24,182 Jacquouille et Godefroy font la connaissance de Ginette, une SDF d'aujourd'hui qui les prend pour des cascadeurs. 17 00:02:24,494 --> 00:02:27,307 En se rappelant que Jacquouille et Ginette voulaient se marier, 18 00:02:27,724 --> 00:02:31,161 Béatrice en conclut que Ginette venait elle aussi du Moyen Âge. 19 00:02:31,578 --> 00:02:32,829 Avant de retourner dans son époque, 20 00:02:33,246 --> 00:02:36,786 Godefroy a été contraint d’enfermer dans une oubliette le Maréchal des logis Gibon, 21 00:02:37,099 --> 00:02:39,392 en lui faisant ingurgiter un somnifère. 22 00:02:40,017 --> 00:02:45,016 Puis Montmirail revient de justesse pour empêcher la mort du Duc, son beau-père. 23 00:02:46,580 --> 00:02:49,078 Mais Jacquouille a commis une énorme bourde. 24 00:02:49,391 --> 00:02:54,706 Il a volé les bijoux du Duc au Moyen-âge et les a dissimulés dans la cache secrète d’une statue. 25 00:02:55,227 --> 00:02:57,204 En les récupérant à l'époque moderne, 26 00:02:57,725 --> 00:02:59,184 en les gardant avec lui, 27 00:02:59,914 --> 00:03:06,581 et en obligeant son descendant Jacquard à retourner là-bas à sa place avec la veste que lui avait fait acheter Ginette, 28 00:03:07,310 --> 00:03:13,456 il a, sans le savoir, empêché de se refermer les couloirs du temps. 29 00:03:16,268 --> 00:03:17,623 Écartez-vous, ma mie ! 30 00:03:26,166 --> 00:03:29,289 Cousin Hubert ! Qu'est-ce que c'est que cette mascarade ? 31 00:03:31,270 --> 00:03:34,396 Qu'est-ce que c'est que ce binz ?! 32 00:03:37,857 --> 00:03:38,691 Messire ! 33 00:03:39,083 --> 00:03:42,314 Jacquouille n'obéit point à vos ordres. Il filasse ! 34 00:03:45,125 --> 00:03:47,730 Laissez-moi le ramener et lui frictionner les boursettes ! 35 00:03:47,939 --> 00:03:50,541 Laisse, mon Ganelon, il est tout à la joie de retrouver nos terres. 36 00:03:51,166 --> 00:03:54,293 Laissons-le se pochetronner à la taverne. Il reviendra sitôt. 37 00:04:09,709 --> 00:04:11,794 Aucun réseau ! Bravo! Merci, Itinéris ! 38 00:04:14,398 --> 00:04:17,627 Mais bon sang, il y a un froid glacial ! 39 00:04:18,357 --> 00:04:23,252 [Filez la laine,] filez la laine, De mes moutons, dondaine. 40 00:04:24,086 --> 00:04:31,691 Cousez mitaines, cousez mitaines Pour de bels capitaines. 41 00:04:32,420 --> 00:04:39,712 Dévidez quenouilles et quenouillettes, Allumez chandellettes. 42 00:04:40,442 --> 00:04:43,775 Bistaillez freloques et bandelettes ... 43 00:04:47,213 --> 00:04:50,442 Ma fillote, ton mariage avec le comte Godefroy n'aura point lieu, 44 00:04:50,755 --> 00:04:52,630 car ses sujets sont des voleurs. 45 00:04:53,463 --> 00:04:54,714 Ils m'ont larciné mes bijoux ! 46 00:04:55,235 --> 00:04:58,568 - Comment cela est-il possible ? - J’avais ma bijouterie sur moi cependant que je coursois ma fillotte, 47 00:04:58,985 --> 00:05:01,589 Et de retour dans ce château, tout avait disparu comme par enchantement ! 48 00:05:02,215 --> 00:05:05,548 - On m'a jeté sortilège ! - Ne vous en faîtes point les sangs, messire duc. 49 00:05:05,860 --> 00:05:09,507 Je vais faire enquester et, s'il y a voleur en mes murs, il sera pendu haut et court ! 50 00:05:10,132 --> 00:05:15,340 - Parmi ces bijoux se trouvait une sainte relique, sertie de saphirs et de rubis. - La dentelette de Sainte Rolande. 51 00:05:15,757 --> 00:05:19,924 Seul reste du corps de la Sainte, dévorée par les lions à Rome devant César. 52 00:05:20,132 --> 00:05:21,696 Cette relique apporte bonne fécondité. 53 00:05:22,321 --> 00:05:28,363 Malheur à une fille de Pouille si elle ne porte pas cette relique le jour de ses noces, car alors son mariage serait sterilus ! 54 00:05:30,342 --> 00:05:35,030 C'est suis-je moi qui retrouverai la Sainte Relique, dussé-je aller la chercher jusqu’aux portes de l’enfer ! 55 00:05:35,551 --> 00:05:38,674 - J'ai foi en vous, mon aimé. - Et moi en vous, ma mie. 56 00:05:38,987 --> 00:05:43,573 Les bijouterie et relique sera retrouvée d'ici la prochaine lune, ou je laverai cet affront dans le sang ! 57 00:05:44,717 --> 00:05:49,406 Peste de ton pays et de ses vents coulis, on approche d’aoust, et on se croirait déjà à la Mi-Carême! 58 00:05:54,510 --> 00:05:55,969 Vous êtes souffreteux, mon père ?! 59 00:05:56,281 --> 00:05:57,532 Messire comte ! 60 00:06:01,177 --> 00:06:06,386 - Que fais-tu ici, Eusaebius ? - Vous êtes rentré au château sain et sauf du terrible voyage ? - Certes. 61 00:06:06,907 --> 00:06:10,032 Et votre escuyer est rentré aussi ? Tout est rentré dans l'ordre ? 62 00:06:10,449 --> 00:06:13,991 Il boit à la taverne et pendant ce temps on a desrobé la bijouterie du Duc. 63 00:06:14,407 --> 00:06:18,886 Je ne vois plus rien dans mes boules. Mes alambics fusent et sifflent. J'ai peur ! 64 00:06:19,094 --> 00:06:22,325 Oui, laisse-nous. Je te ferai mander lorsque j'aurai besoin de tes offices. 65 00:06:22,638 --> 00:06:26,387 C'est comme si les couloirs du temps n'étaient point refermés! 66 00:06:42,847 --> 00:06:44,202 Mais… qu'est-ce que c'est que ces toutous ? 67 00:06:44,515 --> 00:06:46,180 Non, non, gentils-gentils, les pépères ! 68 00:06:48,159 --> 00:06:49,410 On dirait des loups. 69 00:06:50,661 --> 00:06:53,160 C'est pas Dieu possible ! C'est des loups ! 70 00:06:53,681 --> 00:06:56,390 Bon sang, y a des loups dans l'bois d'Montmirail, maintenant ! 71 00:07:24,101 --> 00:07:25,247 Hallucinant ! 72 00:07:29,726 --> 00:07:33,891 Bonjour, bonjour, monsieur. Il faudrait prévenir la gendarmerie, parce que j'ai rencontré des loups et un ours dans le bois de Montmirail. 73 00:07:34,100 --> 00:07:36,289 Ils ont dû s'échapper du cirque Amar, c'est effarant ! 74 00:07:36,914 --> 00:07:38,060 Regarde-moi, l'homme ! 75 00:07:38,373 --> 00:07:45,144 - Ah la vache ! Quelle haleine, c'est pestilentiel, mon pauvre vieux, vous refoulez du goulot, on dirait un égout ! - On dirait ... un bâtard de Jacquouille ! 76 00:07:45,353 --> 00:07:47,122 Il est trop policé pour être un Jacquouille. 77 00:07:47,539 --> 00:07:50,456 Il a dû séduiter une princesse ostrogothe. 78 00:07:52,747 --> 00:07:54,623 Car il est fort bien mis. 79 00:07:55,457 --> 00:07:57,228 Il est bien mignon ! 80 00:07:57,644 --> 00:08:01,290 Lâchez-moi ! Ôtez vos grosses pattes velues, pue-du-bec ! 81 00:08:02,228 --> 00:08:05,562 Mortecouille ! Attrapez-le ! Attrapez-le ! 82 00:08:06,185 --> 00:08:07,957 Ecartez-vous, sacs à merde ! 83 00:08:20,770 --> 00:08:21,708 Arrêtez-le ! 84 00:08:22,333 --> 00:08:24,522 S'il fuit, c'est qu'il se sait un coupable. 85 00:08:25,773 --> 00:08:26,916 Mais vous me faites mal ! 86 00:08:27,229 --> 00:08:27,958 Crétins ! 87 00:08:28,375 --> 00:08:30,980 - Lâchez-moi ! - Frère inquisiteur, voyez ça ! 88 00:08:31,814 --> 00:08:33,897 Mais c'est quoi, tous ces moines ? 89 00:08:36,814 --> 00:08:44,106 Ecoutez, vous, le grand maître ou, ou le grand sachem. Si vous me lâchez maintenant ... je ne vous dénoncerais pas à la gendarmerie. Appelez-moi un taxi et on se quitte bons amis. 90 00:08:44,315 --> 00:08:46,918 Avoue ta faute et tu mourras dans la paix du Christ ! 91 00:08:47,231 --> 00:08:49,939 Regardez, frère inquisiteur. Une petite catapulte ! 92 00:08:57,337 --> 00:08:58,378 Arrière, tous ! 93 00:08:58,899 --> 00:09:03,795 Non mais, ce n'est pas à moi ! On m'a drogué, on m'a collé cette veste immonde qui est bourrée de conneries ! 94 00:09:09,837 --> 00:09:15,045 - Au bûcher ! Le feu le purifiera ! - Mais ça n'est qu'une farce-et-attrape, ça n’est pas à moi. C'est à Jacquouille. 95 00:09:15,462 --> 00:09:17,651 - Allez ! - Au feu ! Au feu ! 96 00:09:20,462 --> 00:09:22,129 C'est un ''meuh'' de vache ! 97 00:09:22,337 --> 00:09:25,568 Vous n'êtes quand même pas contre les vaches ! 98 00:09:25,777 --> 00:09:27,025 Venez pressement, mon aimé. 99 00:09:29,421 --> 00:09:32,548 Mon père est pustuleux ! Il glaire du pus ! 100 00:09:37,235 --> 00:09:43,069 La relique ... Avez-vous retrouvé la relique ... de Sainte-Rolande ? 101 00:09:54,736 --> 00:09:58,383 Il est possédé. Il faut faire venir un père exorciseur ! 102 00:10:01,507 --> 00:10:03,904 Messire, on a trouvé notre Jacquouille. 103 00:10:04,321 --> 00:10:07,548 L'inquisiteur veut le brûler vif en place du bourgé de Montmirail ! - Mon Jacquouille ? 104 00:10:08,070 --> 00:10:09,737 Oh, c'est froid et poisseux. Oh, c'est de la glu ! 105 00:10:10,883 --> 00:10:13,176 Ecoutez-moi, vous le grand manitou ! 106 00:10:14,010 --> 00:10:19,114 Je suis prêt à rejoindre votre secte et à vous envoie un gros chèque de cotisation dès que je serai rentré chez moi ! 107 00:10:20,364 --> 00:10:25,677 - Abjure ta foi en Belzébuth et tu mourras pardonné ! - Mais tu ne comprends pas l'français, tête de veau ? 108 00:10:26,093 --> 00:10:27,967 Vous ne voulez pas d'un gros chèque ? 109 00:10:30,676 --> 00:10:33,907 - Monsieur, lâchez ce thon rouge, OK ? - Okay ! 110 00:10:36,093 --> 00:10:39,011 - On ne touche pas le poisson à l'étalage ! - C'est un beau poissonnet. 111 00:10:39,636 --> 00:10:43,177 Vous voulez être servi, voyez la vendeuse, elle se fera un plaisir de s'occuper de vous ! 112 00:10:43,594 --> 00:10:47,137 - Oh le beau tas d'cochonailles ! - Oublie pas ta poiscaille ! - Alors raison de plus ! 113 00:10:47,762 --> 00:10:49,844 - OK ? - Okay ! 114 00:10:50,261 --> 00:10:50,887 Non, monsieur ! 115 00:10:51,512 --> 00:10:55,990 Dame Ginette, j'ai de belles fèves et de la grosse andouille. 116 00:10:56,303 --> 00:10:59,117 On ne peut y goûter, c'est du volement ! 117 00:10:59,325 --> 00:11:01,407 Arrêtez d'agiter ce bocal ! 118 00:11:01,719 --> 00:11:03,178 Donnez-moi ce cassoulet ! 119 00:11:03,699 --> 00:11:05,263 Vous allez dénaturer le produit ! 120 00:11:07,660 --> 00:11:10,575 Bravo, c'est malin ! La sauce attaque le cuir ! 121 00:11:11,826 --> 00:11:12,972 Mangeaille ça, le troll ! 122 00:11:15,679 --> 00:11:16,304 Oh, la vache ! 123 00:11:23,285 --> 00:11:26,306 - Pourquoi t'as piqué cette gerbe ? - Pour faire cuire du pain. - Ne revenez jamais ici, 124 00:11:26,827 --> 00:11:29,118 parce que des clients comme vous, on en veut pas ! - Taïaut ! 125 00:11:30,056 --> 00:11:31,097 SDF ! 126 00:11:33,181 --> 00:11:34,432 Ces chaussons sont une torture ! 127 00:11:35,368 --> 00:11:39,223 - Ça potte ! Ouvre ta fenêtre, vite ! - Y a bien plus d'aisance avec mes bottes ! - Je suffoque, là. 128 00:11:39,536 --> 00:11:41,412 - Mais je ne sens point. - Ah, moi, si, ah ! 129 00:11:41,412 --> 00:11:43,911 Mais ... Mais il n'y a point de fumet dans ces chausses. 130 00:11:47,245 --> 00:11:48,287 Vive le comte ! 131 00:11:49,432 --> 00:11:51,308 Vous êtes en train de faire une grosse boulette ! 132 00:11:52,141 --> 00:11:57,141 Ah, ça chauffe ! Oh, ça chauffe ! Voilà du monde. Voilà Hubert ! Allez Hubert ! 133 00:11:57,766 --> 00:11:59,017 Je suis le Comte de Montmirail. 134 00:11:59,746 --> 00:12:05,580 Comment as-tu l'impudence de juger et d'exécuter quelqu'un sur mes terres ? J'ai seul droit de vie ou de mort dans ce comté. 135 00:12:06,101 --> 00:12:09,954 - J'ai tout pouvoir pour débusquer le malin. - Mais hola, hola, hola, je suis là ! Magnez-vous ! 136 00:12:10,371 --> 00:12:16,622 - Cet homme est mon fidèle escuyer Jacquouille et je m'en porte garant. - Explique-moi le bruiement satanique de cette boîtelle. 137 00:12:17,767 --> 00:12:18,809 J'étouffe ! 138 00:12:19,330 --> 00:12:21,415 Eh bien, j'attends ! 139 00:12:22,040 --> 00:12:23,393 Ça commence à chauffer, merde ! 140 00:12:23,914 --> 00:12:26,310 J'ai eu suffisamment chocottes, allez ! Allez, allez allez, alors ! 141 00:12:26,623 --> 00:12:30,894 - C'est très marrant ! - Si cet homme a fauté, il sera supplicié, mais je dois assister au procès que tu lui feras ! 142 00:12:31,311 --> 00:12:34,436 - Tu dois respecter la loi ! - Nous allons lui administrer la question en ton château ! 143 00:12:35,061 --> 00:12:38,916 - Je suis certain que le sera rapide. - Je n'aime point tes manières, frère inquisiteur ! 144 00:12:39,228 --> 00:12:40,478 Ni moi, les tiennes, messire comte ! 145 00:12:40,791 --> 00:12:43,081 Ça jacasse, jacasse et pendant ce temps, moi, je crame ! 146 00:12:47,979 --> 00:12:49,331 Ah quand même, vous avez mis le temps ! 147 00:12:50,165 --> 00:12:53,917 - Dîtes-donc, vieux, vous pouvez m'expliquer ce cirque ! Qui sont tous ces cinglés ? - Mortecouille ! 148 00:12:54,438 --> 00:12:58,500 - Mais tu es le petit fillot de Jacquouille ! Que fais-tu là ? - Je ne suis pas le petit-fillot de machin. 149 00:12:58,812 --> 00:13:04,646 Et j'aimerais que vous me rameniez au plus vite à l’hôtel, je vais appeler mon excellent ami le préfet Sylvain Louisbourg, et croyez-moi, y en a qui vont twister ! 150 00:13:04,958 --> 00:13:08,710 Tais-toi, maroufle, ou tu es perdu ! Si tu veux sauver ta misérable vie, ne dis mot ! 151 00:13:09,023 --> 00:13:14,335 - Je veux le voir pressément harnaché d'un carcan et fers aux pieds! - Oui, frère inquisiteur ! Qu'on le baillonne ! 152 00:13:14,960 --> 00:13:17,147 Mais enfin, mais ça va pas recommencer ! Qu'est-ce que c'est que ce binz ? 153 00:13:23,189 --> 00:13:27,356 - C'est du miel ! Je me régale le gosier ! - Oh, c'est pas du miel, eh, c'est du chocolat ! 154 00:13:27,877 --> 00:13:31,836 Ça fait au moins le 10ème Crunch, que tu nous goinfre en 5 minutes ! Tu vas nous faire un ictère de foie ! 155 00:13:32,044 --> 00:13:34,857 Le Crunch ! Chocolat ! Vive le chocolat ! 156 00:13:35,795 --> 00:13:37,044 Laisse-moi mener la chariotte ! 157 00:13:37,565 --> 00:13:38,399 T'as ton permis ? 158 00:13:38,920 --> 00:13:39,753 Tiens prends le volant ! 159 00:13:41,108 --> 00:13:44,128 E-eh ! Attention, patate ! Tu vas nous faire plafonner. 160 00:13:45,170 --> 00:13:47,358 Là tu zigzagues, là tu zigzagues, mon pote ! 161 00:13:48,818 --> 00:13:51,837 - Doucement ! Doucement ! Mollo ! Mollo ! - Mollo ! Mollo ! 162 00:13:52,150 --> 00:13:57,566 - Ben, tu conduis comme un chef. Passe-moi les commandes, hein, parce que là, il y a un carrefour ! - Je sais mener la chariotte ! 163 00:14:02,464 --> 00:14:03,713 La priorité, c'est pour les glands ?! 164 00:14:08,402 --> 00:14:12,880 Vilain ! Loqueteux ! Bouffeur de limaces ! Place ! Place ! 165 00:14:13,714 --> 00:14:16,736 Qu'est-c'tu baragouines ? Tu parles toujours comme au Moyen Age ! 166 00:14:17,464 --> 00:14:19,964 Qu'est-ce donc cela, « Moyen Age » ? 167 00:14:20,277 --> 00:14:23,507 Tu connais pas le Moyen-âge ? Ah ben dis-donc, toi, c'est la question de la culture, hein ! Peau de zob ! 168 00:14:25,381 --> 00:14:26,424 Qu'est-ce donc cela ? 169 00:14:29,341 --> 00:14:35,278 A-ah et merde, euh ! On aurait dû prendre de l'essence avant de se casser. Ça tète ces vieilles chiottes ! 170 00:14:35,487 --> 00:14:36,633 Elle est crevée. Chiasse ! 171 00:14:36,633 --> 00:14:40,591 Y a qu'à en acheter une autre, hein ! On va faire du stop et puis on va aller vendre un ou deux de tes bijoux au mont-de piété ! 172 00:14:40,800 --> 00:14:42,259 Tu ne touche plus à ma bijouterie ! 173 00:14:42,676 --> 00:14:45,903 Je vais enterrer mes bijoux chez Dame Béatrice et m'en vais les garder pour mes bâtards ! 174 00:14:46,216 --> 00:14:52,258 T'es dingo ! Faut tout claquer, ça sert à ça, le pognon ! On va aller se mettre les orteils en éventail au soleil à Saint-Tropez ! 175 00:14:53,300 --> 00:15:00,175 Non, on va retourner chez cette bonne maîtresse, on fera dur labeur pour elle. En échange, elle nous donnera bonne pitance et bonne protection ! 176 00:15:00,488 --> 00:15:03,198 Dame Béatrice, aimable comme elle est, elle va nous virer, c'est une pouffiasse. 177 00:15:03,719 --> 00:15:05,489 Une pouffiasse, oui, oui, oui. 178 00:15:05,906 --> 00:15:07,364 Oui, la pouffiasse ! 179 00:15:07,989 --> 00:15:10,803 On va chez dame Béatrice, la pouffiasse ! 180 00:15:15,594 --> 00:15:18,302 Jean-Pierre, tu me fatigues ! 181 00:15:18,614 --> 00:15:22,990 - J'espérais de toi autre chose que cette attitude connement sceptique ! - Ma chérie, je suis peut-être sceptique, 182 00:15:23,407 --> 00:15:25,177 mais nous sommes deux, n'est-ce pas docteur ! 183 00:15:25,490 --> 00:15:29,136 Hubert, c'est Godefroy. Lui, Ouille et dame Ginette, viennent du Moyen Age. 184 00:15:29,553 --> 00:15:32,052 Je sais que tu as du mal à comprendre ce genre de choses, mais tout de même, là 185 00:15:32,365 --> 00:15:34,971 on est ultraproches de la série « Aux Frontières du Réel »'. 186 00:15:35,283 --> 00:15:37,888 Tu sais, cette série que tu détestes, mais que les enfants adorent ! 187 00:15:40,387 --> 00:15:43,514 Monsieur Jean-Pierre. Téléphone pour vous. C'est Madame de Montmirail qui vous rappelle. 188 00:15:43,930 --> 00:15:46,220 - Tu as prévenu maman ? - Non, j'ai prévenu Cora, la femme d'Hubert. 189 00:15:46,637 --> 00:15:52,470 - C'est quand même la moindre des choses de la prévenir du retour de son mari ! - Ah ça, c'est la super gaffe ! ... Pardon ... 190 00:15:52,991 --> 00:15:55,701 - Oui, bonjour ma chère Cora, c'est Jean-Pierre ! - Mais ... t'es dingo. Raccroche ! 191 00:15:56,222 --> 00:15:59,555 Je voulais vous dire que votre mari a refait surface. Chez nous. Et ... 192 00:16:01,013 --> 00:16:02,160 Non mais tu es complètement irresponsable ! 193 00:16:02,472 --> 00:16:05,910 Si je me suis bien gardée d'appeler cette peau de vache quand je pensais que Godefroy était Hubert, 194 00:16:06,535 --> 00:16:12,577 c'est que déjà avant qu'il ne disparaisse à Bornéo, ils n'pouvaient plus se supporter, alors ... je te préviens ... c'est toi qui t'en occupes ! 195 00:16:12,889 --> 00:16:13,619 Béa, calme-toi ! 196 00:16:14,036 --> 00:16:18,308 Tu es crevée, le docteur va te donner des gouttes,et moi, je vais commander de Pizza Hut pour les enfants ! 197 00:16:19,348 --> 00:16:20,703 Qu'est-ce que c'est que cette trompette, encore ? 198 00:16:25,390 --> 00:16:27,787 À quoi ça rime d'aller turbiner comme des bœufs chez ces cons ? 199 00:16:28,516 --> 00:16:30,392 - Bonjour, monsieur Goulard ! - Qu'est-ce que vous voulez ? 200 00:16:30,808 --> 00:16:31,954 - Pitance et le gîte. 201 00:16:32,369 --> 00:16:35,808 - Mais qu'est-ce qu'il dit, ce con ? - Nous avons volonté de faire dur labeur pour Dame Béatrice la Pouffiasse ... 202 00:16:36,746 --> 00:16:38,205 - Pour la pitance et le coucher ! - Quoi ? 203 00:16:38,517 --> 00:16:41,642 - Mais parle pour toi ! Je veux pas faire larbine ! - Béatrice est malade. Revenez plus tard ! - Eh ... 204 00:16:43,101 --> 00:16:45,185 Enculé d'Goulard ! Il l'a mutilé ! 205 00:16:46,745 --> 00:16:48,726 C'est quoi, Jean-Pierre ? Tu es ... odieux ! 206 00:16:49,247 --> 00:16:54,038 Monsieur Ouille est un bon copain et tu ... lui claques la porte au nez. Entrez, monsieur Ouille. 207 00:16:54,559 --> 00:16:57,373 - Ils ne vont pas rentrer avec leurs détritus ! - Venez donc ! - Messieurs-dames ! 208 00:16:57,998 --> 00:17:02,581 - Ce sont des offrements pour Dame Béatrice la Pouffiasse, ma gente maîtresse. - Non mais, qu'est-ce qu'il dit ? 209 00:17:02,998 --> 00:17:06,852 Offrement ! Bien sûr ! C'est l'expression d'époque pour dire « cadeau ». 210 00:17:07,477 --> 00:17:09,665 Moult mercis, gent serviteur. 211 00:17:09,977 --> 00:17:14,040 - Entrez avec votre damoiselle. - Eh, y a autre chose aussi ! Il t'a traité de pouffiasse ! 212 00:17:14,457 --> 00:17:16,853 Oui, mais pour eux, ça n'a certainement pas le même sens que pour nous ! 213 00:17:17,270 --> 00:17:18,729 Ah, pour moi, ça a un sens très précis, en tout cas ! 214 00:17:19,041 --> 00:17:22,270 Apportons ces bonnes victuailles dans la cuisine, gentils serviteurs. 215 00:17:22,583 --> 00:17:24,249 Pressément, Dame Béatrice la Pouffiasse. 216 00:17:26,644 --> 00:17:29,667 Il la traite de pouffiasse et elle trouve ça charmant. Je suis vraiment inquiet docteur. 217 00:17:30,396 --> 00:17:32,375 A-ah! Madame Frangin ! Quelle bonne surprise ! 218 00:17:32,894 --> 00:17:36,125 - Vous avez oublié notre rendez-vous ? - Pas du tout. Pas du tout ! Entrez ! Je suis à vous dans une seconde ! 219 00:17:36,751 --> 00:17:40,083 Béatrice ! Madame Frangin est là pour son ... bridge. 220 00:17:40,395 --> 00:17:42,688 N'hésite pas à m'appeler, si tu as des pépins avec les Ouille ! 221 00:17:43,105 --> 00:17:45,606 Gentil serviteur, il y a grave problème. 222 00:17:45,919 --> 00:17:49,980 Monsieur Jacquard ... est parti dans votre époque. Vous avez compris ? 223 00:17:50,606 --> 00:17:53,626 - Oui ! - Alors c'est impossible de laisser monsieur Jacquard dans votre époque ! 224 00:17:54,276 --> 00:17:55,213 Oui ! 225 00:17:55,814 --> 00:17:57,690 Alors nous sommes d’accord. Il faut arranger ça. 226 00:17:58,836 --> 00:18:00,189 Arranger, il comprend pas l'mot. 227 00:18:00,710 --> 00:18:03,836 Arrangeoir, arrangeoir, geoir, geoir, arrangeoir ? 228 00:18:04,252 --> 00:18:04,878 Arrangeoir ? 229 00:18:05,295 --> 00:18:09,566 - Voilà, vous comprenez ! Et bien, il faut arrangeoir ça ! - C'est grand honneur pour mon fillot. 230 00:18:09,982 --> 00:18:15,503 - Il va servir Messire Godefroy comme escuyer ! - Enfin ! Monsieur Ouille, Jacquard ne sera jamais escuyer. 231 00:18:15,816 --> 00:18:18,316 Il est beaucoup trop ... sophistiqué pour ça. 232 00:18:18,837 --> 00:18:19,879 Il ne supportera pas le climat. 233 00:18:20,294 --> 00:18:22,691 Il faut retourner chez vous et nous réexpédier Jacques-Henri. 234 00:18:22,900 --> 00:18:24,776 Est-ce qu'il vous reste encore de la potion, monsieur Ouille ? 235 00:18:24,984 --> 00:18:28,629 Aïe ! Non ! Point l'infâme potion ! Plus jamais, ah jamais, ah pouah ! 236 00:18:31,338 --> 00:18:35,296 Ne crachez pas, j'ai passé 3/4 d'heure à rendre le carrelage impec ! 237 00:18:39,360 --> 00:18:42,171 - Et Dame Ginette est aussi du Moyen Age ? - Oui ! 238 00:18:42,692 --> 00:18:44,360 M'en doutais. C'est moi qui avais raison. 239 00:18:45,089 --> 00:18:46,444 - Dame Ginette ... -E-e-h-a-a-h-a ... 240 00:18:46,861 --> 00:18:48,318 Vous et monsieur Ouille, 241 00:18:48,838 --> 00:18:54,151 auriez-vous douce amabilité de dresser la gente table, pour mon gentil époux et mes gentils enfants, 242 00:18:54,777 --> 00:18:56,652 afin que nous puissions tous collationner. 243 00:18:56,964 --> 00:19:01,339 Je dois aller voir quelqu'un qui pourra peut-être vous renvoyer ... là où vous savez. 244 00:19:01,548 --> 00:19:05,611 - C'est où ? - Au pays des châteaux forts et des preux chevaliers. 245 00:19:06,028 --> 00:19:08,423 Poil au pied ! Vous êtes sûre que vous vous sentez bien, madame Goulard ? 246 00:19:08,736 --> 00:19:12,904 Nous mangerons tous à table. Il est pas question que je vous laissez manger par terre avec votre ami. 247 00:19:13,216 --> 00:19:14,778 Vous êtes très aimable ! On n'est pas des chiens. 248 00:19:15,194 --> 00:19:19,571 Je n'ai aucun préjugé, mon mari est un gueux, ça ne me pose aucun problèm. 249 00:19:19,779 --> 00:19:24,884 - On est ravis. - Voilà ! Je vous laissois faire. - OK, j'ai compris ! C'est moi le larbin. 250 00:19:46,865 --> 00:19:48,009 Foutez le camp ! Partez ! 251 00:19:48,322 --> 00:19:49,885 - Holà, le gueux. - Mais partez ! 252 00:19:50,510 --> 00:19:51,552 Oh, casse-pieds ! 253 00:19:55,093 --> 00:19:56,344 Vous avez engagé un jardinier ? 254 00:19:56,552 --> 00:19:59,678 Non, mais ma femme tient absolument à venir en aide à un chômeur longue durée et à sa femme. 255 00:20:00,199 --> 00:20:01,760 On devrait tous faire ça. 256 00:20:02,490 --> 00:20:04,783 Si vous tenez à prendre le relais, n'hésitez pas ! 257 00:20:09,886 --> 00:20:16,449 - A-aa-ha ! - Excusez-moi. Ce n'est rien. J'ai touché la gencive, mais on n'y voit rien, tenez, mettez ça dessus. 258 00:20:21,866 --> 00:20:24,263 Mais ... qui a fichu mes cigares dans l'évier ?! 259 00:20:24,784 --> 00:20:25,826 Béa ! 260 00:20:29,262 --> 00:20:33,639 - C'est vous, qui avez touché mes Pléiades ? - Non. - Bon, ben d'accord ! 261 00:20:41,244 --> 00:20:47,911 - Jean-Pierre ! J'ai une course urgente à faire ! - Tu vas où ? - Je dois renvoyer Monsieur Ouille et Dame Ginette 262 00:20:48,328 --> 00:20:51,140 d'où ils viennent. - Tu restes les deux romanos seuls dans la maison ? 263 00:20:51,556 --> 00:20:53,640 T'as raison, je vais les coller devant la télé, ça va les occuper ! 264 00:21:00,829 --> 00:21:01,662 Disjoncté. 265 00:21:13,434 --> 00:21:19,267 Dites-moi, c'est pas votre… mais… mais… mais qu'est-ce que c'est qu'ce désastre ? Mais qu'est-ce que vous avez besoin de toucher à ce frigo ?! 266 00:21:19,705 --> 00:21:22,307 Béa ! ... Béa ! 267 00:21:22,703 --> 00:21:26,143 Ouille pète des bouteilles dans la cuisine ! Béa ! 268 00:21:28,019 --> 00:21:33,227 Bon, venez ici, car je ne veux pas que vous fassiez de bêtises, y a beaucoup trop de choses insolites pour vous dans une maison d'aujourd’hui. 269 00:21:33,539 --> 00:21:36,664 - lnsolites ? - Oui, des tas de choses que vous ne pouvez pas connaître. 270 00:21:37,081 --> 00:21:37,913 Crennasse ... (Crétine + Connasse ???) 271 00:21:38,851 --> 00:21:39,894 Excusez-moi. 272 00:21:40,415 --> 00:21:42,291 Allez, au travail ! 273 00:21:43,435 --> 00:21:49,062 Vous allez vous asseoir sagement avec monsieur Ouille dans cette couche, qu'on appelle un canapé. 274 00:21:49,581 --> 00:21:52,082 Je vais vous faire une surprise. Vous avez déjà vu des troubadours ? 275 00:21:53,123 --> 00:21:56,769 Et bien ! Oyez, oyez ! Je vais vous en montrer. 276 00:21:58,124 --> 00:22:04,061 Génial, non ? Allez chercher monsieur Ouille et faîtes lui découvrir la « boîte à troubadours » ! 277 00:22:04,687 --> 00:22:07,188 C'est ça, madame Goulard, la boîte à troubadours. 278 00:22:07,501 --> 00:22:08,750 Pauvre [inaudible] tache ! 279 00:22:15,418 --> 00:22:17,500 Pépère, coconne est partie ! 280 00:22:17,812 --> 00:22:18,854 Je vais te faire un petit cocktail. 281 00:22:19,584 --> 00:22:21,668 Toi, va voir à côté si c'est en Canal+. 282 00:22:23,438 --> 00:22:24,792 Ben, vas-y, quoi, à côté ! 283 00:22:25,626 --> 00:22:26,772 Magne-toi ! 284 00:22:34,169 --> 00:22:35,419 Satanerie ! 285 00:22:41,878 --> 00:22:45,211 Ne bougez surtout pas, madame Frangin, c'est le moment délicat. 286 00:22:53,650 --> 00:22:56,877 Putain, mais qu'est-ce qu'ils ont foutu ? Je l'savais ! Je l'savais ! 287 00:23:00,838 --> 00:23:04,482 C’est rien, madame Frangin. C'est juste une aiguille fichée dans l’palais. Je vous la retirer tout de suite ! 288 00:23:05,837 --> 00:23:07,088 Aaaaah ! Ah ! C'est satanerie ! 289 00:23:07,401 --> 00:23:09,172 Qu'est-ce t'as foutu, mon pépère ? 290 00:23:09,613 --> 00:23:10,653 Ah oui ! 291 00:23:11,462 --> 00:23:13,546 Mais ... Mais bon Dieu de bon Dieu ! 292 00:23:15,214 --> 00:23:16,984 Ah mais ... Mais qu'est-ce qu'il s'est passé ? 293 00:23:17,921 --> 00:23:20,318 Mais qu’est-ce qu'il y a eu ? Qu'est-ce que vous avez fabriqué ? 294 00:23:20,839 --> 00:23:21,881 La télé a implosé. 295 00:23:22,089 --> 00:23:26,151 - Je n'ouïs plus ! Je n'ouïs plus ! - Il a dû l'avoir en pleine pomme ! Il est blessé à la tête. 296 00:23:26,464 --> 00:23:28,548 Arrêtez de bouger et laissez-moi voir. 297 00:23:30,630 --> 00:23:34,173 - Je n'ouïs plus ! - Oh là là, cette oreille, mais c'est bourrée de cérumen ! 298 00:23:34,694 --> 00:23:38,861 - Comment ça va, mon pépère ? Mais ça va ? Mais appelez un médecin, vous ! - Mais je suis médecin ! 299 00:23:39,486 --> 00:23:42,090 Je n'ouïs plus ! Je n'ouïs plus ! 300 00:23:42,507 --> 00:23:45,319 Essayez de bâiller, mon vieux ... bâillez ! 301 00:23:48,445 --> 00:23:49,279 Voilà ! 302 00:23:50,840 --> 00:23:53,028 Bravo, mon pépère, bravo ! 303 00:23:54,800 --> 00:23:57,092 Ah, j'ouïs ! Ah, j'ouïs, là ! 304 00:23:57,611 --> 00:23:59,695 La boîtelle a flambé ! 305 00:24:00,008 --> 00:24:03,759 - Mais elle doit être complètement pourrie, votre télé ! Vous l'avez acheté d'occase ? - On vous a pas demandé l'heure, vous ? 306 00:24:04,278 --> 00:24:08,343 Qu'est-ce que ça sent ? Il y a quelque chose qui crame ! Il y a quelque chose qui crame ! 307 00:24:10,427 --> 00:24:15,635 - Merde ! Merde, les canapés ! De l'eau, de l'eau, vite ! - De l'eau, de l'eau. 308 00:24:16,156 --> 00:24:18,030 - J'appelle les pompiers. - Putain ! Mes valoches, eh ! 309 00:24:22,719 --> 00:24:25,635 De l'eau, de l'eau ! Voilà l'eau ! 310 00:24:26,885 --> 00:24:27,718 Voilà l'eau ! 311 00:24:36,470 --> 00:24:38,239 Mais vous me faites mal, vieille bique ! 312 00:24:38,552 --> 00:24:42,407 Je sais très bien que mon aïeul est venu chercher ici une boisson qui permet de traverser le temps ! 313 00:24:42,720 --> 00:24:46,678 - Le professeur Eusèbe est au plus mal. - Laissez-la entrer, Mariette ! Laissez-la entrer, enfin ! 314 00:24:47,616 --> 00:24:49,388 Excusez-moi de vous déranger, professeur, mais ... 315 00:24:49,908 --> 00:24:52,928 Pourriez-vous me fournir un peu du produit 316 00:24:53,137 --> 00:24:55,534 que vous avez donné à mon aïeul, Godefroy, 317 00:24:55,846 --> 00:25:00,533 parce qu'il a laissé par mégarde son serviteur et sa femme dans notre temps, et il a envoyé Jacquard là-bas. 318 00:25:01,576 --> 00:25:05,950 - Vous voyez le topo? - C'est pire que ce que j'craignais ! Il faut que chacun reprenne sa place au plus vite ! 319 00:25:10,118 --> 00:25:12,409 C'est dingue, tous ces grimoires ! 320 00:25:12,929 --> 00:25:16,264 J'espère avoir encore la force de faire cette préparation, 321 00:25:16,577 --> 00:25:18,140 qui demande beaucoup de concentration. 322 00:25:18,555 --> 00:25:21,160 Mariette vous l'apportera demain à la première heure. 323 00:25:21,681 --> 00:25:24,078 Il vaut mieux ne jamais faire état de ce que vous aurez vu. 324 00:25:24,390 --> 00:25:26,994 Ce sont des choses que personne ne veut croire. 325 00:25:27,411 --> 00:25:30,745 Et qui coûtent très cher à ceux qui n'y sont pas initiés. 326 00:25:31,787 --> 00:25:41,370 - Bon dieu. Y'a des rats, y'a des rats ! A l'aide ! Y'a des rats. - Allez ! Allez les bestioles, a-a-h ! Allez ! 327 00:25:43,662 --> 00:25:47,412 - Y'a, y'a des rats ! Y'a des rats ! Y'a des rats ! Y'a des rats ! - Tiens ta pitance, le possédé ! 328 00:25:48,246 --> 00:25:52,411 Prends des forces, parce que demain, tu vas au supplice. 329 00:25:52,724 --> 00:25:55,434 - Machin, mais c'est machin ! Mais tu ne me reconnais pas ? - Non ! 330 00:25:55,955 --> 00:25:59,599 - Mais vous, vous n'êtes pas ... Ja ... Jacquouille ?! - Tu connois mon frérot ? 331 00:25:59,912 --> 00:26:03,768 C'est un peste, mon frère ! Je suis Prosper, le purineur ! 332 00:26:04,289 --> 00:26:06,371 - Le quoi ? - C'est moi qui récolte le purin. 333 00:26:06,579 --> 00:26:07,934 C'est du purin ? C’est ça qu'ça sens ? 334 00:26:08,976 --> 00:26:12,207 Dîtes-moi, on fait partie de la même famille, tous les deux, vous pouvez pas me laisser tomber. 335 00:26:12,413 --> 00:26:17,519 J'ai une magnifique montre, Boucheron en or 18 carats, si tu me laisses sortir, je te l'offre, mon coco. 336 00:26:19,082 --> 00:26:20,227 Elle est chic. 337 00:26:20,956 --> 00:26:22,623 Voleur ! Reviens ici tout de suite! 338 00:26:23,457 --> 00:26:26,477 - Les couineurs ! A-a-h! - Cousin ! J'ai pas voulu te vexer. 339 00:26:28,561 --> 00:26:29,811 Ne me laisse pas tout seul, cousin ! 340 00:26:30,124 --> 00:26:31,062 Cousin ! 341 00:26:31,270 --> 00:26:33,144 On a retrouvé le maréchal-des-logis Gibon 342 00:26:33,457 --> 00:26:39,292 affalé dans une cage en fer, en tenue débraillé, drogué par une dose massive de Dragonal. 343 00:26:39,498 --> 00:26:42,312 Capitaine Batardet. J'enquête sur l'agression dont a été victime Gibon. 344 00:26:42,729 --> 00:26:44,292 Quand estimez-vous je serai à même l'interroger ? 345 00:26:44,708 --> 00:26:47,833 Ses jours ne sont pas en danger, mais enfin, vu ce qu'il a ingurgité comme antidépresseurs, 346 00:26:48,354 --> 00:26:50,543 il risque pas de se faire de mouron avant 2-3 semaines. 347 00:26:50,959 --> 00:26:52,002 Regrettable. 348 00:26:53,875 --> 00:26:57,835 Ses camarades m'ont dit qu'il prenait ses notes sur un petit Clairefontaine spiralé. Ah ! 349 00:26:58,564 --> 00:26:59,606 Gagné ! 350 00:27:01,688 --> 00:27:02,730 Particulier ! 351 00:27:04,189 --> 00:27:07,210 - Ces antidépresseurs, c'est sur ordonnance ? - Le Dragonal ? 352 00:27:07,522 --> 00:27:10,752 À p'tite dose, ça calme les anxiétés. Mais à haute dose, mélangé à l'alcool, 353 00:27:11,169 --> 00:27:13,564 ça devient un antidysleptique hallucinatoire puissant ! 354 00:27:13,877 --> 00:27:18,461 On a souvent des gosses qui en prennent des quantités phénoménales au cours des rave-parties à la mode. 355 00:27:19,087 --> 00:27:25,128 - Ils ont rêves comme ça. - Rave-party et antidépresseurs dycleclipses. - Psychodysleptique. 356 00:27:25,545 --> 00:27:26,587 Ouais, c'est ça, psycho, eh. 357 00:27:42,316 --> 00:27:44,922 Merci beaucoup, monsieur, mais ne restez pas là. C'est dangereux ! 358 00:27:45,234 --> 00:27:52,423 - Laissez faire les pros, OK ? - OK, OK ! ... OK ! 359 00:27:53,256 --> 00:27:54,191 Monsieur ! 360 00:27:54,296 --> 00:27:56,484 Je parle chinois ? Dégagez ! 361 00:27:56,797 --> 00:27:57,422 OK ? 362 00:27:57,943 --> 00:27:59,923 OK ! OK ! 363 00:28:04,402 --> 00:28:05,861 Putain ! Il comprend rien ! 364 00:28:06,173 --> 00:28:07,735 Gilbert ! Allez ! 365 00:28:09,818 --> 00:28:13,570 L'aiguille est cassée à ras, j'ai un mal de chien à l'avoir. 366 00:28:14,506 --> 00:28:15,652 Allons, allons. 367 00:28:17,319 --> 00:28:19,508 Excusez-moi. Je vais vérifier si c'n'est pas ma femme. 368 00:28:20,445 --> 00:28:21,798 Allô, qui ? 369 00:28:21,903 --> 00:28:23,987 Ah, Cora ! Excusez-moi pour tout à l'heure, on a été coupés. 370 00:28:24,403 --> 00:28:27,008 Vous tombez hyper mal, on a un incendie parce que la télé a explosé. 371 00:28:27,632 --> 00:28:32,842 Non, Hubert n'est pas mourant, un peu amnésique ! Le mieux, c'est que je vous passe son meilleur copain, il vous expliquera tout ça mieux que moi ! 372 00:28:33,363 --> 00:28:36,383 Monsieur Ouille ! Monsieur Ouille ! Venez ici, s'il vous plaît. 373 00:28:41,278 --> 00:28:42,320 Allez, Gilbert ! 374 00:28:42,946 --> 00:28:44,926 C'est la femme de cousin Hub. 375 00:28:45,864 --> 00:28:46,906 Allô ? 376 00:28:49,404 --> 00:28:50,968 - Allô ! - Cora, je vous le passe. 377 00:28:54,198 --> 00:28:55,238 Allô ! 378 00:28:55,759 --> 00:28:56,592 Allô ? 379 00:28:56,905 --> 00:28:57,947 Allô ! 380 00:28:58,573 --> 00:29:01,489 Bonjour monsieur, v ... vous êtes un ami de Montmirail ? 381 00:29:01,801 --> 00:29:04,093 Moi, je suis Jacquouille ! 382 00:29:04,614 --> 00:29:08,260 - M-m-m. Écoutez, cette histoire d'amnésie, c'est vrai ou c'est du pipeau ? - Qu'est-ce qui s'passe ? 383 00:29:08,885 --> 00:29:12,845 Du pipeau ? Ah ... la chasse au pipeau ! 384 00:29:20,137 --> 00:29:21,907 Vous pourriez arrêtez de sifflotter deux secondes ? 385 00:29:22,324 --> 00:29:26,804 Et me dire pourquoi ce salopard a cru bon de ne pas donner de signe de vie à sa femme depuis 15 ans ? 386 00:29:27,533 --> 00:29:31,283 - Ah, oui, ah, ça vous gêne de parler de ça ! - La boîte à troubadours a flambé ! Baoum ! 387 00:29:31,700 --> 00:29:33,055 C'est satanique. 388 00:29:33,784 --> 00:29:34,513 Qu'est-ce qui a flambé ? 389 00:29:34,825 --> 00:29:36,179 Qu'est-ce que c'est que cet abruti ? 390 00:29:36,596 --> 00:29:38,888 - Où se cache Montmirail en ce moment ? - Dans sa forteresse ! 391 00:29:39,201 --> 00:29:41,493 Il va festoyer, grandement, pour célébrer ses noces. 392 00:29:41,803 --> 00:29:43,679 Il se remarie ? ... Parfait. 393 00:29:44,096 --> 00:29:49,304 - Je pense que ça va poser 2-3 problèmes juridiques. Vous pouvez lui dire de ma part, OK ? - O-Kay ! 394 00:29:49,617 --> 00:29:51,076 Bon. On a affaire à un con. 395 00:29:51,701 --> 00:29:55,451 - Est-ce que je pourrais parler à Hubert ? - Non ! - Mais ... vous êtes bien le copain d’Hubert ! 396 00:29:56,076 --> 00:29:57,951 - Non ! - Mais ... Vous ne connaissez pas Hubert ? 397 00:29:59,515 --> 00:30:01,910 On m'a passé ce type, il connaît même pas Hubert. C'est un débile ! 398 00:30:03,994 --> 00:30:05,661 Il a raccroché, en plus ! Oh ! 399 00:30:13,995 --> 00:30:16,494 Philippine, ton père est vivant. 400 00:30:16,911 --> 00:30:17,953 C'est vrai ? 401 00:30:23,474 --> 00:30:26,601 Regardez. J'avais 5 ans quand il a disparu. 402 00:30:33,997 --> 00:30:35,351 Gilbert, donne du mou, déroule ! 403 00:30:35,870 --> 00:30:38,684 Gilbert ! Déroule ! 404 00:30:38,997 --> 00:30:42,746 - Qu'est-ce qui s'passe ? - Y a eu un incendie madame, il semble que ce soit dû à l'implosion d'un téléviseur trop vieux. 405 00:30:43,162 --> 00:30:46,393 - Hilda ! Les enfants ne sont pas blessés ? - Parce que nous venons juste d'arriver, madame. 406 00:30:46,810 --> 00:30:52,018 - Le monsieur qui tient absolument a nous aider, là, c'est quelqu'un de votre famille ? - Oui, Monsieur Ouille. Oui, c'est ... un proche. 407 00:30:52,226 --> 00:30:54,832 Est-ce que vous pourriez pas lui dire que c'est inutile, que nous sommes en nombre suffisant, 408 00:30:55,249 --> 00:30:58,477 - Qu'il risque de se faire mal et au pire de détériorer le matériel. - Dame Ginette ! 409 00:30:58,894 --> 00:31:02,020 Pourriez-vous dire à votre gentil compagnon de laisser choir ... 410 00:31:02,437 --> 00:31:07,853 Les pompiers, oh, m-m, la soldatesque casquée s'en charge très bien toute seule. 411 00:31:08,270 --> 00:31:09,832 Je dis quoi ? J'ai rien pigé. 412 00:31:10,040 --> 00:31:12,958 Vous lui dîtes qu'on n'a pas besoin de lui ! C'est simple, non ? Où est Jean-Pierre ? 413 00:31:13,271 --> 00:31:15,041 Merde, merde, merde ! Quelle journée de merde ! 414 00:31:17,332 --> 00:31:20,146 Voilà, c'est fini ! Ah, c'est une bonne journée ! 415 00:31:20,459 --> 00:31:21,500 Hep, hep, hep, monsieur ! 416 00:31:22,021 --> 00:31:26,292 - Monsieur ! Oui mon vieux, laissez tomber ça ! On n'a pas besoin d'un 2ème tuyau ! - Ça déroule ! 417 00:31:26,501 --> 00:31:30,875 - Rincez-vous pour de bon. - Les pompiers sont en train d'inonder le salon ! C'est affreux ! Mais qu'est-ce qui s'est passé ? 418 00:31:31,396 --> 00:31:35,043 Ce con de Ouille a balancé de la vodka sur le canapé pour éteindre le feu ! 419 00:31:42,023 --> 00:31:44,730 Bon, Serge ! Suffisamment mouillé ! 420 00:31:45,772 --> 00:31:48,690 - C'est la cata, les tapis flottent ! - Oui, mais il faut ce qu'il faut, messieurs-dames. 421 00:31:49,107 --> 00:31:51,294 Mais rassurez-vous: tout risque est écarté pour la nuit. 422 00:31:58,482 --> 00:32:02,024 Docteur, je vais attendre encore longtemps ? Docteur, répondez ! 423 00:32:07,545 --> 00:32:12,754 - René ! Coupez l'eau, bordel ! Coupez l'eau ! - Coupez l'eau ! 424 00:32:23,587 --> 00:32:24,629 Serpillière, vite ! 425 00:32:40,985 --> 00:32:42,965 Eau coupée ! Chef ! 426 00:32:45,048 --> 00:32:47,339 Quel est l'abruti qui a balancé la sauce ? 427 00:32:50,258 --> 00:32:51,923 - Belle chiotte ! - Mais, pardon, chef ? 428 00:32:52,340 --> 00:32:54,736 Mollo ... Mais ... quel con ! 429 00:32:56,091 --> 00:32:58,486 Chef ! Y a le clodo qu'a pété la manette. 430 00:33:06,195 --> 00:33:08,695 Docteur, si c'est une plaisanterie, elle est très mauvaise ! 431 00:33:09,321 --> 00:33:12,341 Oh ! Je suis confus, madame Frangin, J'ai complètement oublié. 432 00:33:12,445 --> 00:33:17,238 Oui ben pas moi, votre ami m'a arrosée au jet. Je vous ferai une réputation ! Ce n'etait pas très politique. 433 00:33:17,966 --> 00:33:22,551 - Place, place, la gueuse ! Ah, la gueuse ! Voilà ! - Couillon ! Espèce de salopard ! Regardez-moi ça ! 434 00:33:22,968 --> 00:33:27,447 - M'a salopé la gueule ! 500 balles de plus ! - Merci ! Je vous retiens ! Eh ! 435 00:33:27,968 --> 00:33:30,782 Ouille ! Mais pourquoi avez-vous trempé Mme Frangin ? 436 00:33:32,029 --> 00:33:34,218 Il est vraiment temps que vous repartiez avec votre dame ! 437 00:33:34,739 --> 00:33:39,114 - René ! Qu'est-ce que c'est qu'ce cirque ? - Dentiste ?! Vous (êtes) un boucher ! - Madame Frangin ! 438 00:33:42,552 --> 00:33:43,595 Ça va ? 439 00:33:44,843 --> 00:33:46,302 Ben. Y'a plus de glaçons. 440 00:33:54,428 --> 00:33:56,408 C'est pas prudent, ça mon pépère ! 441 00:33:57,971 --> 00:34:01,721 Ça sera bien plus en sécurité dans le p'tit sac à sa mémère ! 442 00:34:02,138 --> 00:34:07,450 - Le duc a perdu sa bijouterie ? - Il faut que tu lui donnes un médecinement, sinon mon mariage n'aura point lieu. 443 00:34:07,762 --> 00:34:11,305 Tu dois ramener l'homme du bûcher en son époque. 444 00:34:11,616 --> 00:34:16,722 Sinon, les 7 plaies quont connues les pharaons d'Egypte s'abattront sur ce comté. 445 00:34:17,035 --> 00:34:22,868 Regarde de ce vent glacial qui souffle dans les couloirs du temps que tu n'as point refermé. 446 00:34:23,598 --> 00:34:26,200 - Je retourne à mes grimoires pour préparer la potion. - Le temps presse, 447 00:34:26,513 --> 00:34:31,930 car je ne sais combien de temps le petit fillot de Jacquouille peut tenir devant la questionnette de Frère Ponce sans nous dénoncier tous. 448 00:34:32,451 --> 00:34:33,805 L'inquisiteur ? Il est ici ? 449 00:34:34,118 --> 00:34:39,327 - Je laisse tout choir, je fais mes ballots et je pars pour Mayence. - Et les 7 plaies d'Egypte qui ont été connues, qu'en faisses-tu ? 450 00:34:42,244 --> 00:34:45,890 - Qu'est-ce que c'est ? - Eh ? C'est pour moi. C'est la vieille bique. 451 00:34:47,453 --> 00:34:49,224 Un demi-verre à moutard, chacun. 452 00:34:52,348 --> 00:34:53,703 Voici la formule sur ce papier. 453 00:34:54,016 --> 00:34:58,600 - Mon dieu, mais ça cocotte ! Ils voudront jamais avaler ça. - Dans du chocolat chaud, ça passe inaperçu. 454 00:34:59,432 --> 00:35:01,725 et le cacao n'altère en rien pas la potion. 455 00:35:07,975 --> 00:35:09,747 Et un p'tit coup de potion magique ! 456 00:35:12,558 --> 00:35:16,101 Oyez, oyez, hop ! Debout là-dedans ! Petit déj ! 457 00:35:16,310 --> 00:35:17,456 - Oui, ben, là, voilà. - Chocolat chaud ! 458 00:35:18,290 --> 00:35:24,019 Est-ce que vous avez déjà goûté du chocolat, tous les deux? Chaud, chaud, chaud, cacao ! 459 00:35:24,436 --> 00:35:26,725 Chocolat ! Crunch ! Crunch ! 460 00:35:26,934 --> 00:35:29,644 Oula ! Vous connaissez le Crunch, monsieur Ouille ? Ça, c'est Nesquick. 461 00:35:30,998 --> 00:35:31,832 A la bonne heure ! 462 00:35:32,041 --> 00:35:34,123 Doucement, doucement, vous allez vous étrangler ! Doucement ! 463 00:35:34,330 --> 00:35:35,373 Bon ! J'y vais, canard ! 464 00:35:35,581 --> 00:35:38,708 - Oui, c'est ça. Va faire ton golf. À ce soir ! - Va-t-en, le gueux ! 465 00:35:39,124 --> 00:35:40,373 Je m'occupe d'eux. 466 00:35:42,456 --> 00:35:45,270 Bonne idée, ça, un bon cacao, on n'en fait jamais. 467 00:35:45,896 --> 00:35:47,353 Vous n'connaissez pas le chocolat ! 468 00:35:47,770 --> 00:35:51,416 C'est une boisson que les conquistadores ont rapportée 469 00:35:51,729 --> 00:35:56,208 de Mexico au 16ème siècle. Ça a fait fureur ! Alors, depuis, tout le monde en raffole ! 470 00:35:56,834 --> 00:36:00,062 Comme dit souvent Jean-Pierre aux enfants, dans la vie, il faut toujours goûter ce qu'on ne connaît pas ! 471 00:36:00,478 --> 00:36:02,354 Sinon, on finit bébête ! 472 00:36:02,980 --> 00:36:06,937 Ben c'est toi qu'es coconne ! Moi, je m'en fous qu'ils aient des snobinards qui l'ont rapporté du 16ème, eh ! 473 00:36:07,458 --> 00:36:11,314 - Je vais quand même pas gerber pour te faire plaisir ! - Donne, c'est gouleyant ! - Non, lâchez ça ! 474 00:36:11,627 --> 00:36:15,584 - Vous ne pouvez pas boire ça ! Ça va pas ! - C'est Crunch ! - C'est à vous de boire, crotte ! 475 00:36:16,105 --> 00:36:21,313 Non mais, lâche-moi les genoux toi, eh ! Je suis pas là pour me faire insulter. Bon, alors, c'est décidé, moi, je reste pas ici pour faire la boniche à coconne. 476 00:36:21,730 --> 00:36:26,522 On se retrouve à la station-service, et après, ben je vais essayer de monnayer tes bijoux ! Et puis, nouba à Saint-Tropez ! 477 00:36:26,939 --> 00:36:31,315 - Ha-a-a ! - On ne sort pas d'ici avant d'avoir bu son chocolat ! - Mes bijoux ! Mortecouille, ma bijouterie ! 478 00:36:32,253 --> 00:36:35,482 - Je vais la trucider, la larcineuse ! - Non ! Restez ici ! 479 00:36:36,627 --> 00:36:38,191 Mais qu'est-ce que vous avez à beugler tous ! 480 00:36:41,524 --> 00:36:43,503 Per Horus et per Ra ... 481 00:36:46,108 --> 00:36:48,295 Et per Solem invictus ... ducere. 482 00:36:57,776 --> 00:36:58,921 Jean-Pierre ! 483 00:36:59,234 --> 00:37:01,420 Ça marche, ça ... ça c'est la preuve. 484 00:37:02,984 --> 00:37:05,798 Ben ... Mais d'où sortent toutes ces balles de golf ? 485 00:37:08,504 --> 00:37:12,152 Maintenant, Dame Ginette. Ça va pas être de la tarte ! 486 00:37:14,026 --> 00:37:17,464 Oyez, oyez, gente Dame Ginette ! Oyez-moi une minute ! 487 00:37:17,985 --> 00:37:22,255 - Vous croyez que vous allez vous en sortir toute seule dans ce monde hostile ? - Jusqu'à maintenant, je m'en suis très bien sortie ! 488 00:37:22,776 --> 00:37:25,069 - Ne faîtes pas la bravache ! - J'ai un deal à faire à Bourges. 489 00:37:25,278 --> 00:37:28,402 Hep ! Hep-hep-hep-hep ! C'est un nouveau 500, pas un 50 ! 490 00:37:28,506 --> 00:37:31,319 Dites-moi, votre copine, elle s'exprime drôlement. Elle est étrangère, ou quoi ? 491 00:37:31,632 --> 00:37:34,235 Non, c'est tout ce qu'il y a de plus français ! Seulement, c'est une famille qui se donne un genre. 492 00:37:35,278 --> 00:37:36,424 Dame Ginette ... 493 00:37:36,737 --> 00:37:41,007 Si vous restez ici, vous bloquez les couloirs. Oyez-moi une bonne fois pour toutes, merde ! 494 00:37:41,528 --> 00:37:44,446 Je vous colle au queue tant que vous n'aurez pas accepté de boire mon choco. 495 00:37:44,654 --> 00:37:46,425 Ok, la glue. Si tu veux m'aider, j'ai rien contre. 496 00:37:46,842 --> 00:37:49,029 Porte ces deux gros jerricans. Ça m'évitera de me niquer le dos. 497 00:37:49,445 --> 00:37:51,738 - Et pour ton choco, on verra plus tard. - À la bonne heure ! 498 00:37:52,779 --> 00:37:56,008 C'est hyper lourd, ça ! ... Dame Ginette ! 499 00:37:56,946 --> 00:37:59,447 Qu'est-ce que vous comptez faire avec de l'essence ? 500 00:38:00,280 --> 00:38:03,717 - Vous connaissez le moteur à explosion ? - La ferme et avance, eh ! 501 00:38:04,238 --> 00:38:07,157 Vous vous adaptez vite, Dame Ginette ! Bravo les filles ! 502 00:38:07,678 --> 00:38:11,948 Est-ce que vous croyez sincèrement que vous pourrez arriver à vivre sans monsieur Ouille ? 503 00:38:12,781 --> 00:38:15,281 Eh, attention, madame Goulard ! Moi, je suis une femme libérée. 504 00:38:15,801 --> 00:38:17,677 J'ai jamais attendu qu'un homme me donne des conseils dans la vie. 505 00:38:17,885 --> 00:38:22,365 Je ne vous donne point tort ! Moi, je suis la première à mettre le holà quand Jean-Pierre commence à jouer le macho. 506 00:38:24,865 --> 00:38:28,511 Mais qu'est-ce que je fais là ? Mais qu'est-ce que j'fous là ? Mais ... 507 00:38:29,865 --> 00:38:33,095 À moi ! ... À moi ! 508 00:38:33,533 --> 00:38:44,992 - Au secours ! ... À moi ! - Allez ! Allez ! Allez ! Allez-lez-lez ! 509 00:38:46,950 --> 00:38:47,888 Au secours ! Au s'cours ! 510 00:38:50,700 --> 00:38:52,993 - A moi ! - Messire Goulard ! 511 00:38:53,514 --> 00:38:55,908 Monsieur Ouille, vous êtes là aussi ! Qu'est-ce que j'fais là ? 512 00:38:56,533 --> 00:38:57,576 C'est sorcellerie ! 513 00:38:57,992 --> 00:39:00,806 - On est revenus au temps des loups. - Le temps d'quoi ? 514 00:39:03,513 --> 00:39:05,806 Qui vous a permis de prendre mon coupe-papier en or deTolède, hein ? 515 00:39:07,161 --> 00:39:11,952 Mais ... mais ... Qu'est-ce qu'il fait, ce con ? Mais qu’est-ce que vous faîtes ? Mais ... Arrêtez ! 516 00:39:15,078 --> 00:39:18,202 - Crétin, mais quel crétin, m'a pété le coccyx ! - Silence ! 517 00:39:21,433 --> 00:39:23,932 Des chevaux ! Je hume des chevaux ! Cachette-toi ! 518 00:39:24,349 --> 00:39:27,579 Ouille ! Arrêtez de jouer aux lndiens, répondez à une question simple ! 519 00:39:34,141 --> 00:39:35,184 Mais qui sont ces gus en armure? 520 00:39:35,392 --> 00:39:39,871 C'est Le Buté, le Duc de Luigny. Peste de Bourguignons ! 521 00:39:45,496 --> 00:39:50,600 - Monsieur Ouille ... Qu'est-ce que c'est qu'ce château fort en haut sur cette colline ? - C'est la forteresse de Montmirail ! 522 00:39:51,121 --> 00:39:55,808 - Mais ... à quelle époque ? - Coupons par la lande, allons sonner le tocsin si le Bûté attaque ! 523 00:40:06,331 --> 00:40:08,728 Attendez-moi, je suis en pantoufles. 524 00:40:11,747 --> 00:40:13,832 Mais où sommes-nous, monsieur Ouille ? 525 00:40:17,790 --> 00:40:21,958 J'ai une impression épouvantable, monsieur Ouille ! Monsieur Ouille ! 526 00:40:26,436 --> 00:40:27,479 Taïaut ! 527 00:40:31,020 --> 00:40:35,709 - La Fripouille ! ... - Ah ! - Le Jacquouille est revenu ! 528 00:40:36,436 --> 00:40:38,833 Doux, doux ! Gentil, gentil, Boniface ! 529 00:40:39,459 --> 00:40:40,814 Le Buté rôde aux alentours. 530 00:40:41,126 --> 00:40:42,480 Le Buté ? Le Buté ! 531 00:40:48,419 --> 00:40:50,083 Je rançonne ce village ! 532 00:40:50,500 --> 00:40:51,542 Pourceaux ! 533 00:41:03,107 --> 00:41:06,752 Ah ! Mais qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ici ? 534 00:41:07,169 --> 00:41:13,002 C'est une pénible mission que la mienne, mon fils, mais sache que c'est pour te libérer du malin que nous allons faire ce que nous allons faire ! 535 00:41:13,419 --> 00:41:16,233 Qu'est-ce que vous allez faire ? Qu'est-ce que vous allez faire ? 536 00:41:16,856 --> 00:41:18,211 Amenez l'entonal. 537 00:41:20,086 --> 00:41:21,545 Qu'est-ce que c'est que ce gros machin ? 538 00:41:26,025 --> 00:41:27,379 Sursois la questionnette, frère Ponce, 539 00:41:27,795 --> 00:41:30,607 car le tocsin sonne en mon bourgé, je dois secourir mes gens. 540 00:41:31,545 --> 00:41:34,151 Fais ton devoir, messire Godefroy, et laisse-moi faire le mien. 541 00:41:34,672 --> 00:41:35,609 Versez à flot ! 542 00:41:38,004 --> 00:41:40,401 Quand tu reviendras, nous aurons des bons aveux. 543 00:41:40,713 --> 00:41:44,358 Tu pourras condamner sans crainte cet infâme pécheur à la pendaison par les tripes. 544 00:41:44,671 --> 00:41:46,964 Ceci n'est qu'une entrée en matière pour ramollir le prévenu ! 545 00:41:48,527 --> 00:41:53,005 Soit. Mais s'il est occis jusqu'à je reviendrai, tu auras à faire à moi ! 546 00:42:09,049 --> 00:42:11,965 Un chevalier attaque ! Monsieur Couille ! 547 00:42:20,300 --> 00:42:23,113 Je devais aller au golf et je tombe en pleine Guerre de Cent Ans ! 548 00:42:26,967 --> 00:42:31,341 Le Buté est ici ! Tous dans la forêt ! Tous dans la forêt ! Dans la forêt ! 549 00:42:31,966 --> 00:42:33,634 Pendant qu'ils ferraillent, on va rapiner le drapier. 550 00:42:43,740 --> 00:42:44,883 Mais attendez-moi ! 551 00:42:51,032 --> 00:42:52,280 Holà. 552 00:43:00,510 --> 00:43:04,158 Je suis bien atourné, on dirait un marchand cossu. 553 00:43:10,929 --> 00:43:14,262 A l'aide ! Le Jacquouille est revenu ! A l'aide ! A l'aide ! 554 00:43:14,575 --> 00:43:18,013 Taïaut ! Dieu me préserve de t'avoir épouser. Tu brames comme un cerf ! 555 00:43:20,200 --> 00:43:21,659 - Qui es-tu damoiseau? - Ne vous énervez pas comme ça. 556 00:43:23,117 --> 00:43:24,263 A l'aide ! 557 00:43:24,576 --> 00:43:26,658 Attendez-moi, monsieur Ouille ! 558 00:43:27,179 --> 00:43:29,472 ...pèlera le jonc, comme au Bailli ... 559 00:43:30,722 --> 00:43:34,263 Mortecouille ! ... couille ! 560 00:43:41,972 --> 00:43:43,015 Mon Dieu ! 561 00:43:47,597 --> 00:43:50,620 Messire Duc ! On a attrapé l'escuyer de Montmirail ! 562 00:43:51,868 --> 00:43:53,952 Longue vie à Messire le Duc de Luigny ! 563 00:43:54,264 --> 00:43:57,391 - On va le noyer dans un sac ! - Non, messire. Ah ! 564 00:43:59,056 --> 00:44:01,765 Que trépasse si je faiblis ! 565 00:44:02,807 --> 00:44:03,432 Messire ! 566 00:44:03,849 --> 00:44:05,100 Tu vas rendre gorge, Montmirail ! 567 00:44:07,182 --> 00:44:12,599 - Tes terres seront miennes ! Je te ferais agenouiller devant le Duc de Bourgogne. - Jamais ! 568 00:44:12,911 --> 00:44:15,100 Je suis vassal du Roi de France, et m'y tiendrai. 569 00:44:15,621 --> 00:44:17,496 Messire ? Messire ! 570 00:44:24,267 --> 00:44:25,620 C'est Jacquouille ! 571 00:44:25,933 --> 00:44:27,288 Messire Ganelon. 572 00:44:46,039 --> 00:44:49,790 - Je reviendrai, Montmirail. - Et confesse-toi avant de revenir ! 573 00:44:52,602 --> 00:44:57,082 Oh ! Grand merci, mon maître ! Hosanna sur vous et votre famille. 574 00:44:57,499 --> 00:45:00,207 La Fripouille ! Tu n'es point dans l'autre temps. 575 00:45:00,519 --> 00:45:05,000 - J'ai cru que tu avais obligé ton petit-petit fillot à prendre ta place ? - A-ah, non ! Ah, non ! 576 00:45:05,625 --> 00:45:08,958 Il est ici, dans mon donjon, sous la questionnette du frère Ponce. 577 00:45:09,271 --> 00:45:12,709 Mon p'tit-p'tit fillot à la questionnette ! Ah, le pauvre ! Ah, le ... 578 00:45:13,228 --> 00:45:17,813 Une infâme crapule a désrobé la bijouterie du Duc de Pouille et la dentelette sacrée de Sainte-Rolande. 579 00:45:20,312 --> 00:45:22,501 L’infâme m'a causé privation de mariage et de descendance. 580 00:45:23,126 --> 00:45:26,354 - Sais-tu que cela puisse bien être ? - Ah ! Que nenni ! Ah ! Que nenni ! 581 00:45:26,666 --> 00:45:32,086 Je te charge de faire enqueste et de trouver l'infâme, que je le fasse peler vif et écarteler. 582 00:45:33,024 --> 00:45:36,147 - Ecarteler ! - Nous serons sans pitié ! 583 00:45:38,336 --> 00:45:41,043 Messire, ne me laissez point seul. 584 00:45:50,419 --> 00:45:52,921 - Allons, allons ! - Ah ! - Du nerf, la Fripouille ! 585 00:45:53,335 --> 00:45:55,003 Oui messire, oui ! Oui, messire ! 586 00:45:57,816 --> 00:45:58,858 Place, place ! 587 00:46:01,983 --> 00:46:04,274 Tu as perdu l'habitude de nos folles chevauchées dans la lande ! 588 00:46:05,421 --> 00:46:06,463 Tu es amolli. 589 00:46:07,607 --> 00:46:08,962 Tu soufflote comme un chien ! 590 00:46:09,796 --> 00:46:11,255 - Ma mie ! - Mon aimé ! 591 00:46:11,567 --> 00:46:13,338 Mon père s'entortille de plus en plus . 592 00:46:13,443 --> 00:46:15,317 Qu'en est-il de la relique de Sainte Rolande ? 593 00:46:15,629 --> 00:46:18,964 - Mon fidèle Jacquouille enqueste, ma mie. - Oui, j'enqueste, belle dame. 594 00:46:19,797 --> 00:46:21,358 Je retourne à mes prières. 595 00:46:21,984 --> 00:46:23,443 Messire ! Messire ! 596 00:46:23,860 --> 00:46:27,192 Le supplicié est en train d'avouer des choses abominables ! 597 00:46:35,213 --> 00:46:36,360 Désarmez-le ! 598 00:46:37,089 --> 00:46:37,923 Je t'arreste ! 599 00:46:38,757 --> 00:46:41,673 Ce misérable vient d'avouer que tu avais pactisé avec le malin. 600 00:46:42,090 --> 00:46:48,653 - Il a fait brûler le ... le Range Rover. - Je t'accuse d'avoir fait brûler un dénommé Range Robert. 601 00:46:49,070 --> 00:46:53,237 - Frère Ponce, Qui est-ce Range Robert ? - Nous allons le savoir. Versez d'l'eau ! 602 00:47:02,091 --> 00:47:05,946 - Mon p'tit-p'tit fillot ! Il étouffe ! - Silence, maudit ! Tu nous importunes ! 603 00:47:06,154 --> 00:47:07,820 Allez, passez-lui la langue au fer rouge ! 604 00:47:20,427 --> 00:47:22,717 Montjoie, Saint-Denis ! Sus à l'inquisiteur ! 605 00:48:02,095 --> 00:48:04,805 Hérétiques ! Château d'hérétiques ! 606 00:48:05,013 --> 00:48:07,409 Sous la coupe de Satan ! Je le brûlerai ! 607 00:48:07,826 --> 00:48:10,117 Je l'assiégerai ! Je l'ferai raser ! 608 00:48:13,973 --> 00:48:15,950 Amaury ! Fais baisser la herse sur du château. 609 00:48:17,409 --> 00:48:18,868 Je te dois une vie, ma Fripouille. 610 00:48:19,181 --> 00:48:21,265 C'était mon devoir de protéger mon seigneur ! 611 00:48:27,203 --> 00:48:30,118 Mon p'tit fillot ! Il a la panse bouffie ! 612 00:48:36,473 --> 00:48:39,286 Cesse de jongler avec ton fillot. Et va passer tes oripeaux. 613 00:48:39,703 --> 00:48:41,371 Ce pelisson ne te va point. 614 00:48:55,536 --> 00:48:57,517 Messire ! Eusaebius est arrivé. 615 00:49:04,600 --> 00:49:07,519 Jacquouille ! Que fais-tu que je doive porter ton fillot par moi-même ? 616 00:49:07,935 --> 00:49:10,746 J'embrassais mon frérot que je n'avais point vu depuis fort longtemps. 617 00:49:11,997 --> 00:49:15,124 Que se passe-t-il avec celui-ci ? Il ne passe point par l'encadrure ! 618 00:49:15,850 --> 00:49:17,518 Non, messire ! Il pissoie ! 619 00:49:18,977 --> 00:49:20,957 Mais ça n'en finira point, donc ! 620 00:49:30,123 --> 00:49:35,750 - Qu'est-ce donc tout ce remue-ménage, mon aimé ? - Ne restez pas dans ces escaliers venteux. qui pourraient vous donner méchante fluxion. 621 00:49:36,061 --> 00:49:37,937 Il fait un froid de loup en plein aoust ! 622 00:49:39,499 --> 00:49:41,479 Je pisse. Je pisse ! 623 00:49:42,000 --> 00:49:43,249 Faut qu'il pissoie ! 624 00:49:44,499 --> 00:49:50,437 - Mais il pissoie sur mes chausses, messire ! - Viens ! - Ah ! Bourriquet ! Ah, pourceau, ah ! 625 00:50:04,605 --> 00:50:05,647 Donne. 626 00:50:05,959 --> 00:50:11,480 - Bois ça ! - Ah non, je ne peux plus rien ingurgiter ! Ah ! - Bois ! Tu vas boire, enfin ! 627 00:50:14,085 --> 00:50:17,002 Dis ta formule, le mage, avant qu'il ne rende la potion ! 628 00:50:23,460 --> 00:50:24,502 Per Horus ! 629 00:50:25,856 --> 00:50:27,315 Et per Râ ! 630 00:50:27,836 --> 00:50:29,712 Et per Solem ... 631 00:50:30,023 --> 00:50:30,753 Invictus ! 632 00:50:36,484 --> 00:50:38,149 Ducere ! 633 00:50:43,463 --> 00:50:44,503 Le fillot ! 634 00:50:44,816 --> 00:50:46,900 Il a été changé en boule de merdasse ! 635 00:50:50,649 --> 00:50:52,942 Qu'est-ce donc que ces émeraudes que tu portes sur tes doigts gourds ? 636 00:50:58,671 --> 00:51:03,983 - C'est un présent de Dame Pétronille pour m'encourager aux épousailles. - Menterie ! Tu as osé voler le Duc de Pouilles ! 637 00:51:04,609 --> 00:51:05,651 Il était mort. 638 00:51:05,755 --> 00:51:08,465 - Dis-moi où est sa bijouterie. - C'est Dame Ginette qui me l'a desrobée ! 639 00:51:08,882 --> 00:51:12,422 - Dame Ginette ? Tu veux dire ... Là-bas ? - C'est ça ! 640 00:51:13,047 --> 00:51:15,653 Que le Duc est comme aspiré de l'intérieur, 641 00:51:15,861 --> 00:51:18,672 Ses bijoux l'attirent dans les couloirs du temps. 642 00:51:19,193 --> 00:51:23,779 Sa bijouterie ne peut pas rester là-bas ... s'il est ici ! 643 00:51:24,715 --> 00:51:27,215 Je vais t'occire, maudit chacal ! 644 00:51:27,736 --> 00:51:30,238 Vous me devez une vie, messire Godefroy ! Vous l'avez juré ! 645 00:51:31,486 --> 00:51:33,571 Calamitas ! Donne la potion, Ganelon. 646 00:51:34,091 --> 00:51:38,466 Nous allons retrouver Dame Ginette et lui reprendre la dentelette sacrée pour la ramener au Duc Fulbert. 647 00:51:38,674 --> 00:51:43,467 - Il y va de ma descendance. - Ah non, non, point non, point cette potion, triture les tripailles ! 648 00:51:47,217 --> 00:51:48,259 Bois ! 649 00:51:57,635 --> 00:52:04,925 J'espère vous revoir vivant et sain d'esprit, messire. C'est grand danger de boire ce breuvage. Il y faut moult de courage ! 650 00:52:05,472 --> 00:52:06,514 Moult de courage. 651 00:52:07,635 --> 00:52:09,094 Je garde ça pour le retour. 652 00:52:10,553 --> 00:52:11,593 Je trouille. 653 00:52:11,802 --> 00:52:18,573 Per Horus, et per Râ, et per Solem Invictus ... ducere. 654 00:52:27,116 --> 00:52:28,574 Voilà ... Ils sont partis. 655 00:52:29,095 --> 00:52:33,470 S'ils ne reviennent pas, je te ferai emmurer dans la plus profonde des oubliettes du château. 656 00:52:42,951 --> 00:52:47,326 - Oh, [vous] mettez le vol, Dame Ginette ! Vous menez cette Cadillac, c-comme un as. - Pourtant, j'ai pas l'permis, hein ! 657 00:52:47,638 --> 00:52:49,514 Oh, le contraire m'eût étonné. 658 00:52:49,931 --> 00:52:51,908 - Oh, où allons nous de si bon train ? - Bourges. 659 00:52:52,950 --> 00:52:58,679 Dites-moi, Dame Ginette, c'est comment chez vous ? Genre hutte ? Les murs sont en boue séchée ? 660 00:52:59,201 --> 00:53:00,347 Pas du tout, madame Goulard ! 661 00:53:00,347 --> 00:53:02,431 On chie sur des truelles, ça nous fait des briques ! 662 00:53:04,620 --> 00:53:05,869 À ce point là ! 663 00:53:06,806 --> 00:53:10,557 Avec le temps qu'il fait, mon Jean-Pierre doit se régaler au golf. 664 00:53:25,974 --> 00:53:27,224 Mes bijoux ! 665 00:53:35,559 --> 00:53:39,204 Dites à mon aimé que nous resterons (Duc: bijoux) une demi-lune dans la forteresse de mon cousin Amaury. 666 00:53:39,308 --> 00:53:39,933 Choux... 667 00:53:40,454 --> 00:53:41,809 Mon père ne veut point rester en ce lieu. 668 00:53:42,539 --> 00:53:43,164 Cailloux ... 669 00:53:44,206 --> 00:53:45,352 Poux ... 670 00:53:45,664 --> 00:53:46,496 Hiboux ... 671 00:53:47,121 --> 00:53:52,954 - Béa ... Béa ! ... Béa ! - Qu'est-ce donc ce coupe-jarret ? 672 00:53:56,836 --> 00:53:57,982 Béa ! 673 00:54:09,624 --> 00:54:11,187 Encore un ensorcelé ! 674 00:54:13,686 --> 00:54:15,561 Mais où allez-vous maintenant, Dame Ginette ? 675 00:54:15,978 --> 00:54:18,479 Je vais demander une adresse d'expert au mont-de-piété. 676 00:54:19,519 --> 00:54:21,812 J'ai des trucs à fourguer. Je te retrouve au zinc. 677 00:54:22,750 --> 00:54:25,250 Je vous attends au Wicklow Pub ! 678 00:54:26,603 --> 00:54:31,292 Un grand verre d'eau du robinet et un grand verre vide. Merci. 679 00:54:35,042 --> 00:54:36,605 Dame Ginette ! Dame Ginette ! Venez boire le chocolat ! 680 00:54:40,146 --> 00:54:41,813 Le petit chameau ! 681 00:55:14,524 --> 00:55:15,566 Mortecouille ! 682 00:55:15,983 --> 00:55:17,650 Nous sommes emmuraillés vivants ! 683 00:55:18,483 --> 00:55:22,129 - Fallait point boire ! Dieu nous a punis ! - Silence, pleutre ! 684 00:55:22,858 --> 00:55:24,109 Des nouvelles de la battue ? 685 00:55:25,150 --> 00:55:27,754 - Numéro 1, j'appelle Clovis. - Clovis, j'écoute. 686 00:55:28,066 --> 00:55:29,525 Pas le moindre Jacquard dans le bois. 687 00:55:29,942 --> 00:55:31,089 Nous allons maintenant sonder l'étang. 688 00:55:31,506 --> 00:55:32,859 On est emmuraillés ! 689 00:55:33,172 --> 00:55:36,297 - Paix le gueux ! - Eusaebius l'avait dit. 690 00:55:36,714 --> 00:55:38,068 Il a gâtouillé ! 691 00:55:40,462 --> 00:55:42,651 Faisons creusement avec cette poustre. 692 00:55:44,735 --> 00:55:45,778 Ah ! C'est lourdaud ! 693 00:55:46,299 --> 00:55:47,651 Mettons de côté la thèse de l'enlèvement. 694 00:55:48,589 --> 00:55:51,715 Est-ce que monsieur Jacquard est sujet à des voyages impromptus ? 695 00:55:52,236 --> 00:55:54,527 Il lui arrive de partir 3, 4 jours entiers, 696 00:55:55,047 --> 00:55:57,340 - pour ses petites virées, comme il dit. - Des virées ? - Hmm ... 697 00:55:57,861 --> 00:55:59,320 Et ça consistent en quoii, ces petites virées ? 698 00:56:00,050 --> 00:56:02,861 Ben, VTT, golf, planche à voile, eh, entre copains. 699 00:56:03,486 --> 00:56:05,674 Montjoie, aah ! Voilà ! 700 00:56:08,486 --> 00:56:10,466 - Des petits séjours gastronomiques. - C’est ça, bien arrosés ! 701 00:56:11,195 --> 00:56:15,362 Est-ce que vous pensez qu'il peut être porté sur la bibine ? 702 00:56:23,905 --> 00:56:26,301 Oh ! Des chopines ! Des chopines de vinasse ! 703 00:56:26,613 --> 00:56:27,656 Place ! Ooh ... 704 00:56:33,489 --> 00:56:34,738 Viens-t'en, ivrogne ! 705 00:56:35,050 --> 00:56:36,926 À la santé du Roi Louis Vl le Gros ! 706 00:56:37,968 --> 00:56:39,219 Longue vie le Gros ! 707 00:56:40,365 --> 00:56:41,300 Viens-t'en ! 708 00:56:49,322 --> 00:56:52,866 Monsieur Jacquard est amateur de grands vins, mais de là, comme vous dîtes, toujours ... 709 00:56:56,719 --> 00:56:58,803 A votre bonne santé, les gueux ! 710 00:57:00,471 --> 00:57:02,970 - Que fait ce clochard ici ? - C’est le frère du patron. 711 00:57:03,283 --> 00:57:04,428 Alors lui, sans aucun doute ... 712 00:57:05,053 --> 00:57:05,991 bibine. 713 00:57:25,264 --> 00:57:28,596 Oh ne qu'on se bouscule pas pour venir prendre nos bagages. 714 00:57:29,951 --> 00:57:31,097 Y a quelqu'un ? 715 00:57:35,159 --> 00:57:36,930 Oh la vache, les romanos qui reviennent ! 716 00:57:37,451 --> 00:57:40,265 Ne bougez pas de là et dites-nous tout de ce que vous avez fait de Jacquard ! 717 00:57:40,995 --> 00:57:42,659 Reste coi le rôtisseur et il n'y aura point d'tuerie ! 718 00:57:43,076 --> 00:57:47,349 Ah ! Chocolat, messire ! Crunch, Godefroy ! Mmm-mm-mm... 719 00:57:48,600 --> 00:57:49,848 Mais qu'est-ce que vous faîtes ? 720 00:57:50,057 --> 00:57:52,140 - Viens-t'en, bourrique ! - J'arrive, messire ! 721 00:57:53,182 --> 00:57:54,746 Rendez cette mousse ! 722 00:57:57,349 --> 00:58:00,787 Merci, mon bon seigneur. Merci, gente dame. 723 00:58:06,829 --> 00:58:09,016 - Il s'est suicidé. - Oui, il ... 724 00:58:09,328 --> 00:58:12,038 Il est toujours bien coiffé, ce Derrick ! 725 00:58:14,643 --> 00:58:16,308 Que trépasse si je faiblis ! 726 00:58:18,080 --> 00:58:19,226 Mais qu'est-ce qu'il se passe ? 727 00:58:21,831 --> 00:58:25,059 Ne frappez point, messire ! Elle va brûler. C'est la boîtelle à troubadours. 728 00:58:25,580 --> 00:58:27,352 Tiens cette mousse, vilaine. 729 00:58:27,873 --> 00:58:28,915 Et ne vas point la mangeailler ! 730 00:58:37,872 --> 00:58:39,019 Rends ça, vieille ! 731 00:58:39,436 --> 00:58:42,041 Vérifiez le nombre de toques dans le Gault&Millau(t), s'il vous plaît. 732 00:58:42,354 --> 00:58:44,852 - Pourquoi ? - Ils viennent de jeter un poste de télévision par la fenêtre. 733 00:58:45,269 --> 00:58:46,832 Elle était peut-être cassée. 734 00:58:47,145 --> 00:58:47,874 Gisèle... 735 00:58:48,291 --> 00:58:49,333 Le Gault ! 736 00:58:51,103 --> 00:58:55,792 - Ils ont défenestré Derrick, maman. - Mais pourquoi il m'a hurlé dessus, le petit ramoneur ? 737 00:58:57,457 --> 00:58:58,917 Tenez, voilà les bagagistes, qui arrivent. 738 00:58:59,332 --> 00:59:02,146 C'est quoi, cette tenue ? Ils ont l'air frais ! 739 00:59:03,291 --> 00:59:04,750 Voyez, Maurice, comme vous êtes mauvaise langue. 740 00:59:05,271 --> 00:59:07,146 Il reste encore une tripotée de bagages dans le coffre. 741 00:59:07,563 --> 00:59:10,687 - Hola bonhomme. Aurais-tu l'obligeance de nous emmener dans ta chariotte ? - Pardon ? 742 00:59:11,000 --> 00:59:13,918 - Exécution, maraud ! - Mais qu'est-ce que c'est ? Je vais écrire à Gault, je vais vous soigner. 743 00:59:14,127 --> 00:59:17,146 - Obéis, villain, ou je t'étripaille ! - Allez, pose ton séan, femme ! 744 00:59:24,334 --> 00:59:29,128 - Maurice, c'est irrespirable ! Le petit putois me souffle dans le cou. - La ferme, Gisèle. 745 00:59:29,649 --> 00:59:31,314 Elle ... elle habite où, votre madame Ginette ? 746 00:59:31,626 --> 00:59:34,440 Ce gueux va trop pressément, je vais vomir des glaires. 747 00:59:34,753 --> 00:59:37,356 Ah ! Arrestez cette chariotte ! Messire Godefroy veut glairer ! 748 00:59:37,876 --> 00:59:39,023 - Il veut quoi ? - Glairer ! 749 00:59:39,336 --> 00:59:42,983 - Arrêtez-vous ! - Arrêtez, arrêtez la chariotte ! Il va glairer. 750 00:59:45,690 --> 00:59:48,087 Poussez-vous, bon sang ! Ah ! Et vous, là ! 751 00:59:48,608 --> 00:59:50,795 Arrêtez de les excitez ! Vous voyez bien qu'on a faire avec des marteaux ! 752 00:59:51,316 --> 00:59:56,421 - Messire ! Voulez-vous boire du vinaigre ? - Démarrez, démarrez. Maurice, les marteaux sont dehors ! 753 00:59:57,566 --> 00:59:59,963 Arrêtez de gueuler ! Arrêter de gueuler, saucisse ! 754 01:00:00,067 --> 01:00:01,317 Vous me stressez, espèce de noix ! 755 01:00:01,734 --> 01:00:06,943 - Je sais mener la chariotte, je ne ments point. Dame Ginette m'a enseigné. Je ne mens point. - Fermez la porte, idiot. On recule, on recule. 756 01:00:07,464 --> 01:00:12,567 - Quel zouave ! - J'irai moins vitement que ce vilain. - Laisse-moi trépasser seul. 757 01:00:18,005 --> 01:00:22,799 - Ah, ah, c'est glaire. - Vite ! - Ah ! Vous me stressez, (Gisèle: Vite !) j'allais bloquer le neiman. 758 01:00:23,299 --> 01:00:25,485 - Elle a calé ! - Mais arrêtez de m'emmerder ! 759 01:00:27,465 --> 01:00:29,236 - Elle a calé ! - « Elle a calé, elle a calé » ! 760 01:00:30,591 --> 01:00:32,256 Faites de vous-même, andouille ! 761 01:00:32,777 --> 01:00:35,903 - Oh ! Ça y est ! Ça y est ! Ça y est ! - Elle repart en arrière ! - Ça y est ! Ta gueule ! Ça y est ! 762 01:00:36,633 --> 01:00:39,861 - Allez-y, enfin, merde ! - Ça démarre, y a d'une seconde ! 763 01:00:40,799 --> 01:00:41,632 Oh, Messire, la chariotte ! 764 01:00:42,362 --> 01:00:46,008 - La chariotte ! - Foncez, Maurice, les marteaux reviennent ! 765 01:00:49,654 --> 01:00:54,134 - Ah ! Foncez, foncez, gros nigaud. Faut le faire tomber de là-haut ! - J'essaye, mais c'est pas facile ! 766 01:00:58,508 --> 01:01:00,592 - Montjoie ! - Vous êtes un nul ! 767 01:01:01,426 --> 01:01:03,405 - C'est pas vrai, ça ! - Silence ! 768 01:01:12,571 --> 01:01:13,301 C'est pas mal. 769 01:01:22,157 --> 01:01:26,843 - Messire ! - On les a lâché ! Bravo, mon petit Maurice ! - Bien, ça va, ça va, ça va, ça ... 770 01:01:27,990 --> 01:01:30,283 Hosanna, messire ! 771 01:01:31,325 --> 01:01:37,367 Messire, Messire ! Bel exploit, Messire ! Je me croyais au tournoi de Saint Cybard ! 772 01:01:45,908 --> 01:01:49,554 Vous disiez que ce monsieur Hub de Montmirail serait responsable de la disparition du directeur. 773 01:01:49,971 --> 01:01:54,242 - Il a dû séquestrer Jacques-Henri et l'étrangler avec une chaîne ! - Pas d'accusation excessive. 774 01:01:54,788 --> 01:01:55,829 Jacques-Henri ? 775 01:01:56,430 --> 01:01:58,306 Où suis-je ? C'est qui m'a amené, ici ? 776 01:01:58,512 --> 01:02:01,847 - Monsieur le patron ! - Jacques-Henri, d'où viens-tu ? - On m'a gavé d'eau croupie. 777 01:02:02,368 --> 01:02:05,077 J’ai été torturé par un moine fou qui m'a collé sous une grosse outre. 778 01:02:05,492 --> 01:02:07,889 - Je reviens du Moyen Âge ! - Le Moyen Âge ! 779 01:02:08,618 --> 01:02:12,471 Il faut coffrer Hub de Montmirail. C'est lui qui m'a drogué pour m'emmener au pays des loups. 780 01:02:12,992 --> 01:02:14,973 Drogué comme le maréchal des logis Gibon ? 781 01:02:16,015 --> 01:02:16,849 Pipi ! 782 01:02:25,806 --> 01:02:27,890 Qu'est-ce qu'il fabrique dans le placard à balais ? 783 01:02:28,411 --> 01:02:29,662 J'ai l'impression qu'il se soulage. 784 01:02:32,995 --> 01:02:35,182 - Cette porte-là donne où ? - Dans la cave à vin. 785 01:02:35,599 --> 01:02:36,954 La cave à vin ! Comme par hasard ! 786 01:02:46,120 --> 01:02:47,788 Plongez ... à deux mains gauche ! 787 01:02:48,517 --> 01:02:50,079 - Planquet ! - Hein ? 788 01:02:51,330 --> 01:02:52,787 - Gonfleur ! - Oui. 789 01:03:00,288 --> 01:03:03,727 - Allez, fouette, puisque tu sais mener la chariotte. - Sur-le-champ, Messire ! 790 01:03:07,684 --> 01:03:09,039 Ramène le zodiaque. 791 01:03:10,394 --> 01:03:12,892 Il ne se passe rien, bourrique. Il n'y a point de bruiement. 792 01:03:13,205 --> 01:03:14,977 Pourtant, j'appuie fortement sur la clanchette. 793 01:03:15,394 --> 01:03:17,478 Comme le faisait Dame Ginette, Messire. 794 01:03:18,624 --> 01:03:21,123 Qu'est-ce donc toutes ces clanchettes, ah ?! 795 01:03:22,894 --> 01:03:25,083 Descends de là, vilain ! Tu ne sais point mener les chariottes ! 796 01:03:25,291 --> 01:03:28,728 Hosanna ! Hosanna ! Hosanna ! 797 01:03:33,728 --> 01:03:35,291 Tiens bon les rênes, maraud ! 798 01:03:35,812 --> 01:03:36,854 L'Estafette ! 799 01:03:39,147 --> 01:03:44,042 Messire ! Je dompte la chariotte, elle est à ma main ! Prenez vos aises. 800 01:04:29,254 --> 01:04:30,712 Tu vas à reculons, idiot ! 801 01:04:30,920 --> 01:04:33,732 Certes messire, mais je ne puis rien ! 802 01:04:39,151 --> 01:04:42,796 C'est emballé ! C'est em ... C'est emballé ! 803 01:04:44,568 --> 01:04:45,818 C'est emballé ! 804 01:04:46,443 --> 01:04:47,796 C'est emballé ! 805 01:05:06,049 --> 01:05:07,922 C'est emballé, messire ! 806 01:05:18,424 --> 01:05:22,070 - Ah ! Ah, le Sarrazin, messire ! Sarrazin ! - Ce sont les malades ! 807 01:05:23,008 --> 01:05:31,654 Ils sont revenus, les malades ! Ils sont revenus, les malades ! Ils sont revenus, les malades ! Ils sont revenus, les malades ! 808 01:05:33,217 --> 01:05:38,529 - Avec ces frusques nous ne seront point remarquer dans cette époque hostile et puante. - Oui ! La ruse est finaude ! 809 01:05:41,862 --> 01:05:46,031 Ne nous faissons point remarquer. Jusqu'ici nous avons bien finassé. 810 01:05:46,760 --> 01:05:52,281 Messieurs les gendarmes. Messieurs les gendarmes ! Messieurs les gendarmes !! 811 01:05:52,594 --> 01:05:54,780 - Que veut donc cette gueuse ? - Silence larveux ! Oui, femme ? 812 01:05:55,301 --> 01:05:58,219 Excusez-moi de vous déranger, mais mon fils Eddie refuse de faire ses devoirs, 813 01:05:58,636 --> 01:06:03,948 parce qu'il est collé devant la télé. Et comme je lui dis souvent, « si tu continues comme ça, je vais appeler les gendarmes, et ils vont t'emmener ». 814 01:06:04,365 --> 01:06:07,700 Alors, je vous demande simplement de faire un petit peu peur en le grondant, hm. 815 01:06:08,012 --> 01:06:10,302 Suivez-moi. C'est par là ... Venez. 816 01:06:11,553 --> 01:06:12,595 Vite ! Vite ! 817 01:06:15,303 --> 01:06:17,386 Eddie ! Voilà les gendarmes. 818 01:06:18,637 --> 01:06:20,200 Si, faites la grosse voix. 819 01:06:31,972 --> 01:06:33,326 Fais ton devoir, petit homme ! 820 01:06:34,889 --> 01:06:36,554 La maudite boîte à troubadours ! 821 01:06:40,201 --> 01:06:43,951 Suzanne ! La mère Le Glou est devenue folle. 822 01:06:44,576 --> 01:06:46,244 Elle jette des télés par la fenêtre. 823 01:06:55,617 --> 01:06:57,493 - Il est là. - Libérez-moi ! - Il est là. 824 01:06:58,223 --> 01:07:01,037 Je n'ai rien fait ! Je suis le mari de Béatrice. 825 01:07:01,662 --> 01:07:03,014 Bois cette potion. 826 01:07:03,639 --> 01:07:05,515 Quelle potion ? ... Quelle pot ... ? 827 01:07:07,495 --> 01:07:10,619 Per Horus, et per Râ ... 828 01:07:13,329 --> 01:07:15,932 C'est dingue ! Ils sont revenus ! Arrêtez-vous ! 829 01:07:16,766 --> 01:07:20,725 - Mais Godefroy, tu es là ? Pourquoi ? - Ma fillotte, allons chez Dame Ginette. 830 01:07:21,142 --> 01:07:24,162 Larcineuse ! Elle a volé les bijoux du Duc. Il faut lui couper la main ! 831 01:07:24,579 --> 01:07:27,080 Oui, le Duc de Pouille, mon futurus beau-père. 832 01:07:28,018 --> 01:07:31,767 Mais qu'est-ce que vous faîtes dans cette tenue, d'abord ? Mais où avez-vous chipé ces uniformes ? 833 01:07:32,289 --> 01:07:33,955 - On [les] a trouvé. - Oui. Dans une chariotte. 834 01:07:34,164 --> 01:07:40,519 - Ne restons pas ici. Si on vous trouve comme ça, on va tous être ... « chocolat » ! - Chocolat ! Crunch ! Cru-u-nch ! 835 01:07:40,832 --> 01:07:43,330 Ma Béatrice, il faut que tu nous mènes au lieu où gîte Dame Ginette. 836 01:07:43,538 --> 01:07:45,831 Dame Ginette m'a filé entre les doigts à Bourges. 837 01:07:46,248 --> 01:07:49,580 - Allons à Bourges. - Oui. On va lui couper la main à Bourges. C'est terre du Roi ! 838 01:07:49,893 --> 01:07:52,498 Elle a disparu ! Volatilisée ! Barrée ! Partie ! 839 01:07:52,915 --> 01:07:55,937 - Disparoit ? - Disparoit ? Calamitas ! 840 01:07:56,352 --> 01:07:57,081 Cest tragédie, ma fillotte ! 841 01:07:57,706 --> 01:08:01,666 Il nous faut ramener la sainte relique demeurée ici pour refermer les couloirs du temps qui sont restés béants. 842 01:08:02,187 --> 01:08:06,978 Si le Duc trépasse, mon mariage ne sera point célébré. Je n'aurai point descendance. 843 01:08:07,395 --> 01:08:10,311 Bon ! D'accord, ultra-urgent, faut se bouger le popotin ! 844 01:08:10,728 --> 01:08:14,688 - Et mon comté sera livré aux 7 plaies d'Egypte. - Les 7 plaies d'Egypte ! Ça, c'est moche ! 845 01:08:19,687 --> 01:08:20,729 Y'a quelqu'un ? 846 01:08:23,124 --> 01:08:25,730 - Un prévost, Messire ! - Il nous faut l'estourbir ! Pas de quartier ! 847 01:08:31,563 --> 01:08:36,252 Hop, hop ... Enlevez-moi cette veste ! Enlevez-moi ça, enlevez-moi ça ! Donnez-moi ce canif, vous ! 848 01:08:36,667 --> 01:08:39,272 Il est hors de question que vous touchiez à un cheveu de ce gendarme ! 849 01:08:39,689 --> 01:08:45,627 - Mais c'est un prévost ! Il va nous arrester ! - Enlevez-moi ces galons, voilà ! Allez, voilà, là, là ! 850 01:08:46,044 --> 01:08:48,336 Allez, mais bougez-vous un p'tit peu ! Voilà ! 851 01:08:48,857 --> 01:08:53,961 Allez ! Parlez le moins possible ! Et toi, Godefroy, rappelle-toi que tu es mon cousin Hub et soyez fort aimable. 852 01:08:55,212 --> 01:08:56,567 - OK !? - Y'a quelqu'un ? 853 01:08:59,794 --> 01:09:01,983 - Bonjour, bonjour, colonel ! - Capitaine. 854 01:09:02,921 --> 01:09:06,253 Capitaine Batardet, Gendarmerie nationale. Je cherche monsieur Hubert de Montmirail. 855 01:09:06,878 --> 01:09:10,005 Vous tombez pile-poil ! Hub est venu prendre le thé ... 856 01:09:10,837 --> 01:09:11,983 Avec son mécano. 857 01:09:15,109 --> 01:09:15,838 Bonjour messieurs. 858 01:09:16,359 --> 01:09:18,442 Hub est ... pilote de rallye. 859 01:09:18,754 --> 01:09:21,671 Ça, c'est pas ce qui y a le plus recommandé pour les limitations de vitesse. 860 01:09:37,609 --> 01:09:42,924 Depuis un accident, où ils ont frôlé la mort, mon cousin et son mécano sont voués au bleu et au blanc. 861 01:09:43,654 --> 01:09:44,693 Mais je n'ai rien contre ! 862 01:09:45,214 --> 01:09:48,757 - Vous avez eu un incendie ? - Oui, la télé a pété. 863 01:09:49,383 --> 01:09:50,425 Soudainement. 864 01:09:51,257 --> 01:09:54,695 - Oui, je me disais aussi ... y a une odeur épouvantable dans cette maison. - Le feu ! 865 01:09:55,633 --> 01:10:01,258 Oui, je ... je ... j'aurais plutôt pensé, il y a une odeur de ... de pieds. 866 01:10:01,466 --> 01:10:07,195 - C'est la boîte à troubadours qui a causé grand feu ! - Vous ... vous ne ... connaissez pas la Boîte à Troubadour ? 867 01:10:07,820 --> 01:10:09,592 Cette nouvelle émission de Pascal Sevran ? 868 01:10:09,905 --> 01:10:11,675 C'est ... c'est très nostalgique. 869 01:10:11,987 --> 01:10:15,530 Je regarde rarement les variétés à la télé. Je me cantonne à la météo et à lnfoRoute. 870 01:10:16,363 --> 01:10:17,510 Monsieur de Montmirail, 871 01:10:17,925 --> 01:10:23,760 monsieur Jacquard prétend que vous l'auriez drogué et séquestré dans une petite cage, de type fillette ... La Balue ... 872 01:10:31,157 --> 01:10:32,405 Il a vidé ses morvines. 873 01:10:36,470 --> 01:10:39,281 Vous connaissez monsieur Jacquard, qui est le frère de monsieur, je crois ? 874 01:10:39,593 --> 01:10:40,427 Mon frère, c'est le purineur ! 875 01:10:41,157 --> 01:10:43,137 Vous avez un autre frangin, en plus de Jacquard ? 876 01:10:43,449 --> 01:10:44,492 Jacquard, c'est mon fillot. 877 01:10:44,906 --> 01:10:47,615 C'est un pourceau vil et couard, juste bon à pisser comme une barrique. 878 01:10:47,824 --> 01:10:52,095 - Ah non, là. Tu exagères, Hub ! - Il a bu la grande outre et il doit pissoir pour se vider. 879 01:10:52,511 --> 01:10:55,116 Effectivement, pardonnez l'expression, mais il pisse un peu n'importe où. 880 01:10:55,429 --> 01:10:59,595 Vous êtes donc d'accord pour confirmer que ... le frère de monsieur est un alcoolique notoire. 881 01:11:00,637 --> 01:11:03,867 - Il… il confirme. - Allons, gentille Béatrice, nous devons retrouver Dame Ginette aussitôt ! 882 01:11:04,284 --> 01:11:05,324 Et lui couper la main. 883 01:11:06,054 --> 01:11:07,721 Pardon ... Couper la main de qui ? 884 01:11:07,930 --> 01:11:10,326 Ah oui ! Non, mon, c'est ... c'est d'une copine lépreuse, 885 01:11:10,638 --> 01:11:12,512 qui a chopé ça à Bornéo. Alors ... 886 01:11:13,138 --> 01:11:16,889 On lui coupe le bras au fur et à mesure, c'est abominable. 887 01:11:17,514 --> 01:11:19,492 Alors, on ne sait pas, où ça, ça [va] s'arrêter. 888 01:11:20,013 --> 01:11:23,452 C'est effrayant de voir que ces maladies ne sont pas encore éradiquées. Très dur, désolé. 889 01:11:23,765 --> 01:11:25,325 Tiens, voilà mon mari. 890 01:11:26,784 --> 01:11:28,765 Je vais me pieuter. J'ai la tête en miettes. 891 01:11:29,077 --> 01:11:33,660 Jean-Pierre, où t'étais ? Tu n'as pas été au golf ? Mais dans quel état es-tu ? 892 01:11:33,973 --> 01:11:35,640 - J'ai roupillé. - T'as roupillé ? 893 01:11:36,474 --> 01:11:39,806 Oui, dans le petit bois, fait un cauchemar épouvantable. 894 01:11:40,118 --> 01:11:41,265 mal au crâne, je vais me recoucher. 895 01:11:41,682 --> 01:11:43,349 A midi ? Tu vas te recoucher ? 896 01:11:43,870 --> 01:11:50,225 Il est revenu ! Il est revenu ! Il était chez Pétronille. La Pétronille aux beaux tétons, a-a-h ! 897 01:11:52,101 --> 01:11:53,662 Pourquoi es-tu allé dormir dans le bois, Jean-Pierre ? 898 01:11:55,120 --> 01:11:57,204 - Qui est cette Pétronille ? - Je n'en sais rien ! 899 01:11:58,142 --> 01:12:01,892 Monsieur de Montmirail, passez donc cette semaine à la gendarmerie pour faire une déposition, 900 01:12:02,121 --> 01:12:05,039 si vous voulez contrer les accusations malveillantes du frère de monsieur. 901 01:12:05,850 --> 01:12:07,725 C'est un sac à purin, mon frérot ! 902 01:12:08,351 --> 01:12:11,476 Et bien, je vois que l'ambiance n'est pas au beau fixe dans la famille ! Bon ... 903 01:12:12,621 --> 01:12:13,663 Mes hommages, madame. 904 01:12:13,871 --> 01:12:16,581 Vous devriez faire venir votre plombier, parce que je me demande si, dans l'incendie, 905 01:12:16,894 --> 01:12:20,226 y a pas une canalisation qui a sauté, parce que, franchement, euh, ça sent l'égout. 906 01:12:20,747 --> 01:12:21,997 Je vous raccompagne. 907 01:12:32,208 --> 01:12:35,957 - Qu'est-il arrivé à votre voiture ? - Alors ... alors ... Rien de méchant. C'est l'allume-cigares qui a pété. 908 01:12:36,478 --> 01:12:38,667 L'allume-cigare ? 909 01:12:40,645 --> 01:12:41,686 Stupéfiant ! 910 01:12:43,666 --> 01:12:45,438 Monsieur Ouille, euh, dites-moi quelque chose. 911 01:12:45,750 --> 01:12:47,729 C'est une idée a priori absurde, mais, 912 01:12:48,250 --> 01:12:51,479 est-ce que vous et moi, nous n'aurions pas été confrontés dans un forêt humide ... 913 01:12:52,001 --> 01:12:54,396 ...à des loups ? - Des leus ! Oui, à des leus ! 914 01:12:54,812 --> 01:12:55,959 À des loups, crétin ! 915 01:12:56,479 --> 01:12:58,251 Bon, laissez tomber. Merci quand même ! 916 01:12:59,084 --> 01:13:01,167 - Y a un allume-cigares dans ce véhicule ? - Affirmatif, mon capitaine. 917 01:13:01,584 --> 01:13:04,813 Il faut faire gaffe à ces trucs-là, ça vous pète dans le coin de la gueule en moins de deux. 918 01:13:07,313 --> 01:13:10,856 - Ah, Béatrice ! - Cora ? - J'ai eu un mal fou à trouver votre bicoque, eh. 919 01:13:11,377 --> 01:13:12,731 Hubert est là ? 920 01:13:13,148 --> 01:13:15,751 Une petite minute. Je vous ouvre le portail. 921 01:13:18,148 --> 01:13:20,855 - Allez, ma fillote ! En chariotte ! - Plus tard, Godefroy ! 922 01:13:21,168 --> 01:13:23,773 Y a une méga-tuile, c'est Cora, la femme du cousin Hubert. 923 01:13:24,086 --> 01:13:26,587 - Allez vite vous cacher ! Vite, vite ! - Ah non, Hubert ! 924 01:13:27,105 --> 01:13:30,128 Ça fait dix ans que tu te caches. Cette fois-ci, je ne te laisserai pas te défiler. 925 01:13:32,108 --> 01:13:33,046 C'est papa ? 926 01:13:33,358 --> 01:13:35,231 Oui, il a bien changé. 927 01:13:35,544 --> 01:13:38,150 Je t'aurais à peine reconnu ! Tu as pris un coup de vieux redoutable, Hubert ! 928 01:13:38,462 --> 01:13:39,817 La vie ne t'a point épargnée non plus, ma mie. 929 01:13:40,545 --> 01:13:42,420 J'aurais pû ne point te reconnaître, moi aussi. 930 01:13:42,628 --> 01:13:47,837 - Tu es toujours aussi désagréable ! Alors là, j'ai plus aucun doute. C'est bien toi. - Qu'est-ce donc cette femelle ? Il faut lui couper la langue ! 931 01:13:48,358 --> 01:13:50,858 - Pardon ? - Silence, larveux ! - Papa ! 932 01:13:51,379 --> 01:13:53,151 N'embrasse pas ta fille ? 933 01:13:55,755 --> 01:13:59,089 Ah ! C'est une fillotte ! Ah, la belle bâtarde ! 934 01:13:59,401 --> 01:14:02,317 Hub est devenu amnésique, Cora. Alors il va falloir être très patient. 935 01:14:02,734 --> 01:14:05,131 Voilà, c'est Philippine, Hub. Ta fille, 936 01:14:05,443 --> 01:14:08,151 Que tu aies eu avec Cora ... qui est ... ta femme. 937 01:14:08,984 --> 01:14:11,798 Belle Lippine, te voir me cause grand bonheur. 938 01:14:12,736 --> 01:14:15,443 Ma descendance est belle et pure comme la rosée du matin. 939 01:14:16,172 --> 01:14:17,527 J'ai tellement attendu, papa. 940 01:14:17,944 --> 01:14:19,195 Tu es resté tout ce temps à Bornéo ? 941 01:14:19,716 --> 01:14:22,214 La bâtarde, ça n'est point légitime ! Faut la mettre en couvent. 942 01:14:23,673 --> 01:14:25,445 Mais qu'est-ce qu'il dit ? C'est quoi ce charabia ? 943 01:14:27,321 --> 01:14:28,777 C'est vous j'ai eu hier soir au téléphone ? 944 01:14:30,653 --> 01:14:31,799 Ah oui, c'est ça. C'est lui. 945 01:14:32,633 --> 01:14:36,799 - Comme d'habitude, tu as dégoté des copains qui sont top ! - Top ! Ha, ha-ha ! 946 01:14:37,841 --> 01:14:39,821 Peut-être que ta fille compte encore un peu pour toi ? 947 01:14:40,655 --> 01:14:42,946 Est-ce que tu auras au moins le décence, d'assister à la cérémonie ? 948 01:14:43,363 --> 01:14:46,071 - Alors ça, ça va pas être possible du tout ! - Je ne peux point rester, femme. 949 01:14:46,592 --> 01:14:48,987 Mon destin m'attend et je dois vous quitter le cœur gros. 950 01:14:49,404 --> 01:14:53,364 - Oh quelle misère ! Quelle pitié d'abandonner cette bastarde ! - Mais papa, je t'en supplie ! 951 01:14:53,989 --> 01:14:57,947 J'ai le sang troublé par ta requête, jeune vierge. Mais, je ne peux point y accéder. 952 01:14:58,364 --> 01:15:03,364 - Mon âme reste ici avec toi, mais mon corps doit s'en aller. - C'est bien malheureux, mais c'est comme ça ! 953 01:15:03,885 --> 01:15:07,219 - Viens, Philippine ! Ton père est un dégueulasse ! - Je suis affreusement déçue. 954 01:15:07,636 --> 01:15:09,510 Moi aussi ! Je suis très déçue ! Je vous accompagne. 955 01:15:11,177 --> 01:15:15,864 - C'est quoi, ce nouveau genre qu'a pris Hubert de parler comme un vieux bouquin ? - Oh, une envie de retrouver ses racines, je suppose ! 956 01:15:17,636 --> 01:15:21,283 - Et le copain débile, là, il le sort d'où ? - Aucune idée. Mais ils se quittent jamais, les deux. 957 01:15:21,594 --> 01:15:22,635 Effarant ! 958 01:15:23,573 --> 01:15:24,824 En chariotte, maraud ! 959 01:15:27,325 --> 01:15:32,741 - C'est le déluge ! C'est le déluge ! C'est le déluge ! C'est le déluge ! - Mon Dieu, qu'avez-vous 960 01:15:33,158 --> 01:15:36,179 - encore fait à la voiture de Jean-Pierre ? - Ce n'est que de l'eau ! Nous ne sommes point femmelets ! 961 01:15:36,387 --> 01:15:37,428 En chariotte ! 962 01:15:37,741 --> 01:15:43,158 - Mais qu'est-ce qu'ils ont été encore foutre les deux cons ? - C'est la faute des pompiers, Jean-Pierre ! La voiture était pleine de flotte ! 963 01:15:43,575 --> 01:15:45,554 Je pense que le moteur est nazebroque. 964 01:15:45,971 --> 01:15:49,200 Allons, on tarde trop ! Il nous faut retrouver la dentelette de Sainte Rolande ! 965 01:15:49,513 --> 01:15:53,680 Impressionnant, cette grosse dent. On dirait une ... grosse canine de veau. 966 01:15:54,306 --> 01:15:57,222 Curieux de avoir sertie cette dent de bœuf avec autant de pierres précieuses. 967 01:15:57,534 --> 01:16:00,660 Ouais, bon euh, comme c'est évident que c'est des bijoux que mon fiancé, il a eu ... 968 01:16:01,390 --> 01:16:05,348 comme ça, on est prêts à faire un fifty-fifty avec vous si vous pouvez en tirer un bon prix ! Ouais ? 969 01:16:06,286 --> 01:16:08,888 - Je vois. - Maître, j'ai en ligne la personne que vous vouliez joindre. 970 01:16:09,201 --> 01:16:10,347 Parfait. 971 01:16:11,911 --> 01:16:13,995 - Euh ... Madame Hubert de Montmirail ? - Oui, c'est moi. 972 01:16:14,308 --> 01:16:16,910 Mes hommages, madame. Maître Valoche, commissaire-priseur à Bourges. 973 01:16:17,327 --> 01:16:23,473 J'ai dans mon bureau une femme d'un très mauvais genre qui vient de m'apporter des bijoux vraisemblablement dérobés à votre mari. 974 01:16:25,662 --> 01:16:31,599 - Je vais vous demander un petit moment. Je vais devoire expertiser toutes ces pièces au microscope. - Eh, eh, ça s'appelle reviens ! 975 01:16:32,016 --> 01:16:33,788 La voiture de mon mari ... a pris la flotte. 976 01:16:34,100 --> 01:16:37,538 Il me faudrait 6 bougies Bosch et des housses écossaises. 977 01:16:37,954 --> 01:16:39,621 Elle est bien ferrée, cette chariotte ! 978 01:16:50,455 --> 01:16:52,748 Tu es d'où, toi, mon gars ? Du Portugal, alors ?! 979 01:17:00,665 --> 01:17:01,707 C'est quoi que tu bois ? 980 01:17:02,123 --> 01:17:04,101 - Tu veux la rasade ? - C'est pas de refus. 981 01:17:05,248 --> 01:17:08,270 - Ça vient de ton pays ? - A-ha-ha ... - Bon. 982 01:17:20,875 --> 01:17:22,751 C'est pour les guerriers. 983 01:17:23,791 --> 01:17:25,145 Tiens ! Ça revigore ! 984 01:17:31,396 --> 01:17:32,958 Il me faudrait une batterie neuve, aussi. 985 01:17:40,563 --> 01:17:41,293 Haut ! 986 01:17:41,709 --> 01:17:44,000 Bas... Haut ! 987 01:17:45,042 --> 01:17:46,189 Bas ! 988 01:17:47,960 --> 01:17:50,980 - Haut ! - Monsieur Ouille ? 989 01:17:51,814 --> 01:17:54,523 Venez m'aider à porter la batterie qui est énorme. 990 01:17:59,419 --> 01:18:02,337 C'est une 12 volts. C'est hyper lourd ! 991 01:18:02,858 --> 01:18:05,043 Voilà ... Combien je vous dois ? 992 01:18:10,877 --> 01:18:13,899 Paulo, fais gaffe aux outils ! 993 01:18:14,837 --> 01:18:16,919 C'est de pire en pire, le personnel, hein ! 994 01:18:17,441 --> 01:18:22,025 - Je dois remplace des clés à molette à qui mieux mieux ! - C'est vrai que ça devient ultra dur d'être aidé. 995 01:18:22,859 --> 01:18:25,879 Allô, allô, monsieur Ouille ! Pas de bêtise avec ça ! 996 01:18:28,796 --> 01:18:32,546 Mais qu'est-ce que c'est que ce raffut ? Mais Paulo ! Je vais me déplacer, a-a-ah ! 997 01:18:37,129 --> 01:18:38,484 C'est là, c'est là. 998 01:18:38,901 --> 01:18:40,047 Voilà ! 999 01:18:40,360 --> 01:18:44,525 - 2.623fr, arrondi à 2.620. - Très chouette, monsieur Pochard. 1000 01:18:48,694 --> 01:18:51,192 Mais Paulo, mais, mais qu'est-ce que t'as fait ? Mais ... 1001 01:18:51,714 --> 01:18:55,049 Ça, c'était un ... garage, monsieur Ouille. Ça vous a plu ? 1002 01:18:55,361 --> 01:18:57,028 - J'ai donné à boire à Paulo. - Ah ! 1003 01:18:57,236 --> 01:19:03,070 - C'est un bon compagnon, Paulo. - Ah, vous vous êtes fait un copain ? C'est bien ! Il a dû être content ! 1004 01:19:03,592 --> 01:19:05,152 C'est cette personne là. 1005 01:19:09,842 --> 01:19:11,507 Alors là, je suis stupéfaite. 1006 01:19:11,716 --> 01:19:16,821 Non, parce que mon mari a toujours eu un faible pour les filles ... voyantes, mais là, non, c'est presque vexant pour moi ! 1007 01:19:17,238 --> 01:19:19,008 - Vous ne trouvez pas, maître ? - Eh, eh, oui, eh ... 1008 01:19:20,153 --> 01:19:22,029 Vous reconnaissez donc ces bijoux ? 1009 01:19:23,176 --> 01:19:26,092 Oui, oui, tout à fait. Oui, Hubert a dû les donner à cette créature. 1010 01:19:27,551 --> 01:19:31,717 Soyez aimable, de ne pas dire un mot de tout ça à ma fille, elle adule son père. 1011 01:19:31,925 --> 01:19:34,843 Maître Grandet, mon avocat, vous contactera demain pour vous dédommager de votre obligeance. 1012 01:19:35,260 --> 01:19:36,822 Oh, je ne faisais pas ça pour ça, madame ! 1013 01:19:37,343 --> 01:19:38,801 J'en suis certaine. 1014 01:19:39,426 --> 01:19:40,468 Mes hommages, madame. 1015 01:19:43,594 --> 01:19:45,676 Bon, où qu'on en est ? Mais je commence à avoir des crampes, moi ! 1016 01:19:45,989 --> 01:19:48,907 - Bon, allez madame, du balai ! - Sur un autre ton, espèce de gros cul ! 1017 01:19:49,219 --> 01:19:52,656 Madame de Montmirail a eu l'indulgence, de ne pas prévenir la police pour vous faire coffrer, mais moi, je n'aurai pas cette patience ! 1018 01:19:53,906 --> 01:19:59,427 - Rends-moi mes bijoux de suite, escroc, ou t'as droit à mon genou dans les couilles ! - Lucienne, Andrée ! 1019 01:20:03,412 --> 01:20:04,663 Ah, je te jure ! 1020 01:20:05,207 --> 01:20:06,769 - Madame de Montmirail ? - Oui ? 1021 01:20:07,240 --> 01:20:09,533 - Votre cousin Hubert est toujours chez vous ? - Oui, pourquoi ? 1022 01:20:09,846 --> 01:20:11,824 Une plainte a été déposée à votre encontre, monsieur. 1023 01:20:12,345 --> 01:20:14,741 Veuillez nous suivre. Et son mécano va nous suivre aussi. 1024 01:20:15,158 --> 01:20:17,555 - Moi ? - Non, non, le mécano, c'est monsieur. 1025 01:20:19,846 --> 01:20:24,535 On accuse monsieur de Montmirail d'avoir séquestré le Maréchal des logis Gibon dans une cage. 1026 01:20:37,660 --> 01:20:39,222 Ah, t'es mon fillot ! Il est revenu ! 1027 01:20:39,638 --> 01:20:44,744 Holà fillot ! Holà ! Holà fillot ! Holà fillot ! ... 1028 01:20:45,472 --> 01:20:48,390 C'est très bien, moi aussi, je suis très contente qu'il soit revenu, mais ... c'est pas la peine de faire tout ce foin. 1029 01:20:48,598 --> 01:20:51,725 Bon, monsieur Jacquard, allez embrasser votre frère, ça nous permettra de commencer cette confrontation dans le calme. 1030 01:20:52,037 --> 01:20:55,682 Mais je n'ai aucune envie d'embrasser ce porc. Interrogez plutôt monsieur, qui est le véritable chef de la bande ! 1031 01:20:55,995 --> 01:20:58,079 C'est moi qui mène l'enquête, monsieur Jacquard. 1032 01:20:58,392 --> 01:21:01,307 Vous connaissez le Maréchal des logis Gibon ? 1033 01:21:01,620 --> 01:21:05,786 - Certes. - Parfait. Vous êtes sûr de l'avoir enfermé dans une fillette type de La Balue après l'avoir frappé ? 1034 01:21:06,203 --> 01:21:10,579 - Sauvagement. - Et l'avoir forcé à ingurgiter une quantité phénoménale de psychodydé ... deva ... 1035 01:21:10,996 --> 01:21:12,247 - Psychodysleptique. - Oui, cela. 1036 01:21:12,453 --> 01:21:15,996 Alors, conséquences, pertes de conscience, délirium, vomissements ... - Diarrhées ... 1037 01:21:16,204 --> 01:21:18,080 Diarrhées, déshydratation ... Vous confirmez, Gibon ? 1038 01:21:18,914 --> 01:21:20,579 - Gibon ! - Oui ! Je le confirme ... 1039 01:21:20,996 --> 01:21:22,143 - Je le reconfirme ! - Entendu, Gibon ! 1040 01:21:22,455 --> 01:21:26,934 Je vous rappelle qu'un gendarme est assermenté de par la loi. Alors faites bien attention à ce que vous allez répondre. 1041 01:21:27,246 --> 01:21:31,414 Je n'ai point à répondre à un manant qui s'est introduit dans ma chambrelle, sans que je lui en donne permission. 1042 01:21:31,623 --> 01:21:36,311 - Vous suggérez que Gibon se serait introduit dans votre chambrée sans mandat ? - Non mais je rêve ! Mais à quel jeu joue-t-on ? 1043 01:21:36,727 --> 01:21:38,602 Si c'est pour mener l'enquête d'une façon aussi molle, 1044 01:21:38,915 --> 01:21:42,456 vous allez entendre parler de mon excellent ami le préfet Sylvain Luisbourg, c'est moi qui vous l'dit! 1045 01:21:42,769 --> 01:21:48,811 - Oui, mon fillot, je t'aime, je t'aime ! - Gentil, gentil, monsieur Couille ... oh, flûte ! Pardon ... - Gardez votre sang-froid, monsieur Jacquard ! 1046 01:21:49,123 --> 01:21:53,394 C'est moi qui ai demandé au maréchal Gibon de fouiller la chambre de ce rustaud, parce que j'avais déjà de forts soupçons que lui 1047 01:21:53,706 --> 01:21:57,875 et cet infâme gnome puant qui prétend être mon frère était des hommes du Moyen-âge ! 1048 01:21:58,917 --> 01:22:01,832 - C'est mon fillot ! Je l'ai sauvé de la questionnette ! - Mais regardez-le ! 1049 01:22:03,187 --> 01:22:06,833 C'est un comportement normal ? Non, parce que c'est un type du Moyen Age. 1050 01:22:07,771 --> 01:22:10,375 Monsieur Ouille, doucement, vraiment, je, je, je sature. 1051 01:22:10,688 --> 01:22:12,668 Et quant au grand, qui ne sent pas le petit vert non plus, 1052 01:22:13,187 --> 01:22:16,521 il m'a fait boire un liquide bleuâtre et je me suis réveillé au Moyen Age, en l'an 1000 ! 1053 01:22:17,042 --> 01:22:20,792 Entouré par des gnomes puants qui m'ont piqué ma Boucheron en or, parfaitement ! 1054 01:22:21,209 --> 01:22:23,814 On m'a enduit de poix, traîné sur un bûcher, qu'ils ont allumé avec des torches, 1055 01:22:24,334 --> 01:22:28,918 et après, et après être dément on m'a torturé à l'outre d'eau croupie. 1056 01:22:29,127 --> 01:22:30,169 De même j'ai la vessie gonflée. 1057 01:22:30,690 --> 01:22:32,877 - Mais j'urine n'importe où. - Oui, je l'ai constaté. 1058 01:22:33,292 --> 01:22:35,377 Capitaine, capitaine ... c'est lumineux ! 1059 01:22:36,106 --> 01:22:40,272 Monsieur Jacquard donne la réponse à toutes les questions que je me suis posé depuis que j'ai rencontré ces deux loustics ! 1060 01:22:41,001 --> 01:22:42,982 - Ils viennent du Moyen Age. - Mais évidemment ! 1061 01:22:43,399 --> 01:22:45,691 - Hola, fillot ! - Enfin, c'est évident, hein ! 1062 01:22:46,004 --> 01:22:48,815 Il faut être complètement con pour ne pas s'en apercevoir ! 1063 01:22:49,336 --> 01:22:52,358 Ce sont deux rats puants du Moyen Age ! 1064 01:22:52,671 --> 01:22:56,316 Gibon, c'est pas parce que des gars sentent des pieds qu'ils viennent forcément du Moyen Age. 1065 01:22:57,045 --> 01:23:00,275 Nous-mêmes, à la gendarmerie, nous en avons quelques spécimens et ils sont bien d'aujourd’hui. 1066 01:23:00,691 --> 01:23:04,025 Comme ça, ça n'a aucun sens, sans cette explication. 1067 01:23:04,338 --> 01:23:06,735 « Que je trépasse, si je faiblisse », eh , l'étoupe des cheminées, 1068 01:23:07,149 --> 01:23:08,713 le couloir secret qui va au trésor des Montmirail ! 1069 01:23:09,234 --> 01:23:14,338 - Mais tout s'éclaire ! Manants ! - Oh, mais ! - Vous êtes tous des manants ! 1070 01:23:16,318 --> 01:23:21,838 - Mais tout est lumineux ! Tout est limpide ! - Suffit, Gibon ! C'est une confrontation, pas un numéro de cirque. 1071 01:23:22,359 --> 01:23:23,923 Mais vous ne me croyez pas ! Regardez ça ! 1072 01:23:24,444 --> 01:23:25,902 J'ai aussi les sequelles du bûcher. 1073 01:23:26,110 --> 01:23:27,359 Le pouce du pied roussi. 1074 01:23:27,567 --> 01:23:31,736 Voyez, de c'est quoi, ça ? Je l'ai inventé ? Mais regardez la différence de couleur ! 1075 01:23:32,361 --> 01:23:37,778 - Oh, le pied ! - Le pouce, là ! Regardez ! Alors ? Alors ? - Docteur, donnez un calmant à monsieur Jacquard. 1076 01:23:38,090 --> 01:23:40,383 Manants ... Vous êtes tous des manants. 1077 01:23:40,592 --> 01:23:43,611 Et cette tenue de moine défroqué, je l'invente aussi, hein ? 1078 01:23:44,028 --> 01:23:46,425 Non, vous pensez que c'est le genre de fringues que j'ai l’habitude de porter ? 1079 01:23:46,633 --> 01:23:50,070 - C'est les oripeaux de la questionnette ! - Je n'en sais rien, mais elle empeste le vin et le fromage, c’est indéniable. 1080 01:23:50,487 --> 01:23:56,217 - Il va dormir pendant au moins 24 heures. - Mais, non mais, mais qu'est-ce que vous ... Non mais ... Mais lâchez ... Mais lâchez-moi ! Mais je ... Mais enfin ! 1081 01:23:56,737 --> 01:24:01,112 - Je vais lui donner une bonne dose de cheval ! - Je ne veux pas de votre calmant. Je me sens très bien. Lâchez-moi ! 1082 01:24:02,884 --> 01:24:05,905 Désolé, monsieur le Comte. Je ne pensais pas que la confrontation dégénérerait à ce point. 1083 01:24:06,322 --> 01:24:10,176 Nous reprendrons ça lundi à la gendarmerie, quand Gibon et Jacquard auront trouvé des arguments plus cohérents. 1084 01:24:10,489 --> 01:24:14,863 Tu es un homme sage, le prévôt. Je te promets de ne point porter la main sur ces hommes pour venger l'offense. 1085 01:24:15,384 --> 01:24:17,468 Voilà ! Ça, c'est super intelligent, Hub. 1086 01:24:18,198 --> 01:24:19,344 Je te recommande à Dieu ! 1087 01:24:19,656 --> 01:24:23,093 Mon fillot ! Il défaille ! Il faut lui faire du vinaigre ! 1088 01:24:23,406 --> 01:24:25,907 - Limpide ! - Je ne suis pas sûr que le vinaigre soit l'idéal. 1089 01:24:26,532 --> 01:24:29,447 Oh, mon pauvre vieux, mais quelle famille ! Votre père était alcoolique, déjà ? 1090 01:24:29,760 --> 01:24:34,450 Mon père a crevé gelé dans l'étang, à cause de son pied-bot, en allant boire à la taverne de Duchenot. 1091 01:24:35,385 --> 01:24:39,658 Ah, je vois, oui ... Finalement, c'est vous qui vous en êtes le mieux sorti ! Au plaisir ! 1092 01:24:43,303 --> 01:24:45,491 Madame la comtesse, votre mari au téléphone. 1093 01:24:46,846 --> 01:24:50,491 Merci ... Allô, Jean-Pierre ? Qu'est-ce qui s'passe ? Encore une tuile ? 1094 01:24:50,908 --> 01:24:53,617 - Je ne peux pas partir pour le golf parce que la romano est revenue. - Dame Ginette ? 1095 01:24:53,826 --> 01:24:54,868 Oui, c'est ça, Ginette, oui. 1096 01:24:55,283 --> 01:24:59,242 - Oh, quel bol ! - Tu parles d'un bol ! Elle s'est faite tabasser par deux grosses femmes, elle est en piteux état ! 1097 01:24:59,659 --> 01:25:02,992 - Elles ont morflé aussi, les deux grosses truies ! - Je, je, j'arrive, chéri ! 1098 01:25:03,409 --> 01:25:06,117 On va lui couper la main. Ding et dong ! (etc.) 1099 01:25:06,534 --> 01:25:07,993 Ça suffit, monsieur Ouille ! 1100 01:25:08,410 --> 01:25:10,805 Là-bas, chez vous, vous coupez ce que vous voulez, mais ici, ça ne se fait pas. 1101 01:25:11,014 --> 01:25:13,201 - Chez vous, vous ne coupez pas la main des voleurs ? - Non, non, non ! Ça ne se fait pas. 1102 01:25:13,618 --> 01:25:16,430 - Mais alors, ils recommencent ! - Oui, non, c'est plus compliqué que ça, Godefroy. 1103 01:25:16,639 --> 01:25:19,557 - N'allez pas si vite, moi je suis essoufflée ! - Ah, madame Goulard, ça tombe bien, j'allais chez vous. 1104 01:25:20,182 --> 01:25:21,640 - Oui, mais là, je n'ai pas vraiment le temps. - C'est très important, madame ! 1105 01:25:22,159 --> 01:25:24,452 Paulo me dit que c'est votre jardinier portugais qui a actionné la manette ! 1106 01:25:24,869 --> 01:25:26,536 Mon jardinier portugais ? 1107 01:25:29,556 --> 01:25:31,327 - Et alors ! - Oulà ! 1108 01:25:31,953 --> 01:25:33,203 Effectivement. 1109 01:25:33,412 --> 01:25:36,327 J'en parle à mon mari, monsieur Pochard, et je vous bigophone. 1110 01:25:36,535 --> 01:25:39,870 Et ben, bigophonez vite ! Parce que moi, je dois rembourser le camionnette ! 1111 01:25:45,599 --> 01:25:48,726 - Vous vous croyez où ? On n'entre pas pendant que j'opère ! - J'ai plus les bijoux ! 1112 01:25:49,141 --> 01:25:50,600 On me les a piqués ! 1113 01:25:51,121 --> 01:25:53,621 Oh ! Qu'est-ce donc tous ces instruments, messire ! 1114 01:25:54,142 --> 01:25:57,580 C'est leur questionnette, manant. Le bon Jean-Pierre lui administre. 1115 01:25:58,934 --> 01:26:01,018 - Viens-t'en par ici. - Ah, la larcineuse ! 1116 01:26:02,164 --> 01:26:03,309 Vous allez rester là tous les deux ? 1117 01:26:03,830 --> 01:26:06,955 - Fais ton office, bourreau. - Qu'est-ce que vous dîtes ? - Bourreau sadique ! 1118 01:26:07,268 --> 01:26:10,080 Mais quelle douillette ! Je vous ai fait une piqûre ! Cette demeurée est allée se mettre dans une rixe ! 1119 01:26:10,601 --> 01:26:13,936 - Eh, j'ai été tapée par 2 grosses truies chez l'expert en bijoux ! -Où est ma bijouterie, larcineuse ? 1120 01:26:14,353 --> 01:26:16,330 Oui, dis-le pressément, ou on te coupe la main. 1121 01:26:16,747 --> 01:26:18,623 Asseyez-vous, vous ! Vous réglez vos comptes après ! 1122 01:26:19,561 --> 01:26:20,707 Et vous, ouvrez la bouche ! 1123 01:26:21,541 --> 01:26:24,248 [Je] vous fais une petite empreinte, et la prochaîne fois, je vous mettrai une belle dent ... en plomb. 1124 01:26:24,665 --> 01:26:26,749 Non-non mais tu rêves, hein ? Je tiens pas à être défigurée, moi. 1125 01:26:27,166 --> 01:26:28,416 Vous avez les moyens d'avoir mieux ? 1126 01:26:30,706 --> 01:26:31,748 Fermez la bouche. 1127 01:26:36,645 --> 01:26:37,686 Oh, arrêtez votre cirque. 1128 01:26:41,542 --> 01:26:44,562 - Terminé, rincez. - Putain, ça fait un mal de chien ! 1129 01:26:44,979 --> 01:26:48,313 - La fontenette ! Ah ! - Ne buvez pas ça, vous ! 1130 01:26:48,626 --> 01:26:49,875 Non mais, vraiment gracieux, hein ! 1131 01:26:50,396 --> 01:26:54,147 - Jean-Pierre, Jean-Pierre, y a un petit problème avec le garagiste. Il veut que tu rembourses un fourgon. - Sors de cette officine, ma fillotte. 1132 01:26:54,772 --> 01:26:57,271 - La questionnette n'est point un spectacle pour femelle ! - [Quest-ce que] tu racontes, Godefroy ? 1133 01:26:57,688 --> 01:27:02,794 - Emmène les deux zigotos, ils me tapent sur le système ! - Avez-vous ramené les bijoux, gente dame Ginette ? 1134 01:27:03,106 --> 01:27:05,189 Je les ai plus. C'est la nana d'Hubert qui les a volés. 1135 01:27:05,606 --> 01:27:07,898 - Nana ? - Nana, c'est une expression pour désigner une femme, voilà. 1136 01:27:08,211 --> 01:27:13,315 - La nana d'Hubert, c'est la femme d'Hubert, Cora. Tu comprends ? - Emmène-moi sur le champ chez Cora la Nana. 1137 01:27:21,441 --> 01:27:22,900 C'est rupin, ici ! 1138 01:27:23,213 --> 01:27:24,564 On va ici rendre gorge à la nana ! 1139 01:27:25,502 --> 01:27:31,544 - C'est à cause de cette salope que j'ai paumé une dent. Il faudrait prévoir des dédommagements ! - On ne va faire rendre gorge à personne, restons diplomates ! 1140 01:27:32,795 --> 01:27:37,066 Je te préviens, Godefroy, si tu veux récupérer ta relique, tu es ... Hub de Montmirail. 1141 01:27:37,274 --> 01:27:39,983 Je répugne à mentir, mais quand c'est nécessité, je sais feindre. 1142 01:27:42,797 --> 01:27:43,941 Holà ! Holà ! 1143 01:27:44,254 --> 01:27:48,005 - Ouvrez ! Ouvrez ! - Calmos, M. Ouille ! 1144 01:27:49,672 --> 01:27:51,338 Qu'est-ce que c'est que ce tintouin ? 1145 01:27:51,755 --> 01:27:53,318 Hubert ... Qu'est-ce que tu viens faire ici ? 1146 01:27:53,735 --> 01:27:56,339 Je viens de dire à tout le monde que tu étais retenu pour affaires à l'étranger. 1147 01:27:56,652 --> 01:27:59,881 - Et puis c'est quoi, toute cette smala ? - Qui c'est qui va me payer mon incisive ? 1148 01:28:00,193 --> 01:28:00,923 Pas maintenant, madame Couille. 1149 01:28:01,548 --> 01:28:07,069 Belle biche, ma nana, te revoir remplit mes yeux d'aise. Tu es fraîche comme la rosée du matin. 1150 01:28:07,694 --> 01:28:10,299 Rends-moi mes bijoux, et je te rendrai grâce alors en te baisant tendrement. 1151 01:28:10,611 --> 01:28:15,091 Ah, c'est pour ça que tu es venu, je comprends maintenant. Tes bijoux sont en sécurité au coffre chez mon notaire. 1152 01:28:15,612 --> 01:28:16,550 Va le mander sur le champ ! 1153 01:28:16,862 --> 01:28:18,527 Je ne vais pas déranger maître Binard à cette heure-ci. 1154 01:28:18,840 --> 01:28:21,132 Et pourquoi les veux-tu d'abord ? Pour les refiler à cette traînée ? 1155 01:28:21,341 --> 01:28:24,257 Eh attends ! Traînée ?! Non mais, tu t'es regardée ! Vieille morue ! 1156 01:28:24,882 --> 01:28:27,904 Allez, file tes bijoux, ou on te coupe la main ... la morue. 1157 01:28:28,633 --> 01:28:30,301 Cora, ma puce, qu'est-ce que vous fabriquez ? 1158 01:28:31,132 --> 01:28:33,841 Je viens de décanter un Cheval Blanc 61 pour l'apéro, une merveille ! 1159 01:28:34,050 --> 01:28:36,863 - Luigny ! - Le Bourguignon ! À mort ! 1160 01:28:38,633 --> 01:28:40,925 - Mais vous êtes dingues ! - Dingue ! Dingue ! 1161 01:28:41,446 --> 01:28:44,466 Calme-toi, mon Jacquouille. Cet homme n'est que le petit-fillot du Buté. 1162 01:28:45,404 --> 01:28:48,530 - Ton copain est complètement siphonné ! Il aurait pû blesser Valéry ! - Excusez-le ! 1163 01:28:49,051 --> 01:28:54,052 C'est un homme frustre, et il a eu peur. Non, franchement, vous avez ouvert la porte tellement brutalement, 1164 01:28:54,677 --> 01:28:57,907 ils ont cru à une aggression ! - Non mais, attendez ! C'est peut-être moi qui vous ai aggressé ? 1165 01:28:58,426 --> 01:28:59,468 Un peu. 1166 01:28:59,676 --> 01:29:03,011 Ah, papa, tu es là ! Tout le monde avait envie de te rencontrer. Viens. 1167 01:29:06,760 --> 01:29:08,636 Ça part mal la diplomatie, madame Goulard, hein ? 1168 01:29:09,157 --> 01:29:12,072 On n'a qu'à mettre les pieds dans le plat tout de suite et puis causer de mon dédommagement dentaire illico presto ! 1169 01:29:12,385 --> 01:29:15,824 Ah non ! Ah non ! On va attendre, madame Ouille, on va attendre ! 1170 01:29:18,013 --> 01:29:19,573 Mes beaux parents meurent d'envie de te connaître, papa. 1171 01:29:20,928 --> 01:29:22,804 Monsieur et madame Lumeau-Pericard, Papa. 1172 01:29:23,117 --> 01:29:24,888 Mon futur beau-père est Recteur d'Académie de Nancy, 1173 01:29:25,512 --> 01:29:30,201 agrégé de lettres classiques et féru d'histoire. - Oh, féru ... gineuse ! 1174 01:29:36,868 --> 01:29:37,597 Bonsoir. 1175 01:29:42,284 --> 01:29:46,138 - Sa cousine germaine, Béatrice de Montmirail. - Bonsoir. - Enchanté, madame. - Bonsoir. 1176 01:29:46,763 --> 01:29:51,348 - 'soir ! - Et ... monsieur et madame ... euh ... ? - Ouille, des employés d'Hubert. 1177 01:29:52,180 --> 01:29:56,661 - Qui ne resteront pas avec nous pour dîner. - Mortecouille ! On ne fait point ripaille ! 1178 01:29:56,974 --> 01:30:00,097 M'excuse, mais c'est l'autre gland qui s'appelle Ouille. Moi, c'est Ginette Sarclay. 1179 01:30:00,514 --> 01:30:06,973 - Enchanté, madame Gland ... oh ... Barclay. - Parce que pour être employé, faudrait d'abord être raqué. - Je voudrais te présenter mon fiancé, Benoît. 1180 01:30:07,390 --> 01:30:08,223 Bonsoir monsieur. Très honoré. 1181 01:30:10,204 --> 01:30:12,286 Ah, jeune puceau ! Sois vigoureux ! 1182 01:30:12,910 --> 01:30:17,079 Et tâche de t'employer dès la nuit de noces à besogner ta bien aimée ... 1183 01:30:17,288 --> 01:30:18,642 pour qu'elle nous donne un bel héritier mâle ! 1184 01:30:20,099 --> 01:30:24,163 - C'est original. - Longue vie aux amoureux ! - Longue vie aux amoureux ! 1185 01:30:27,079 --> 01:30:29,475 Hubert a toujours été très toast. 1186 01:30:37,705 --> 01:30:39,371 La gouleyante vinasse ! 1187 01:30:41,143 --> 01:30:43,956 Dis-moi, la nana, que faisse donc un Luigny chez les Montmirail ? 1188 01:30:44,477 --> 01:30:47,601 Hubert, je ne sais pas ce qu'on a été te raconter mais c'est sûrement très exagéré ! 1189 01:30:48,018 --> 01:30:50,935 - Tu n'as pas à te justifier à ce. Désolée pour cette scène déplorable ! - [C'est apparent] qu'il a pas traîné à remplacer papa ! 1190 01:30:52,603 --> 01:30:54,894 - Philippine ! - Philippine, ta gueule. Ne te mêle pas de nos affaires ! 1191 01:30:55,310 --> 01:30:57,603 C'est un mot de trop, le Bourguignon ! Je vais te défenestrer ! 1192 01:30:58,020 --> 01:30:59,061 Pourceau de Bourguignon ! 1193 01:30:59,476 --> 01:31:05,729 - Ouille, lâchez ce canif ! - Je t'en supplie, papa, ne gâche pas ma soirée ! - Fais-lui grâce, s’il te plaît ! Sois magnanime. 1194 01:31:06,146 --> 01:31:07,185 Oui ... 1195 01:31:07,602 --> 01:31:08,749 Tu es chanceux ! 1196 01:31:09,791 --> 01:31:11,667 Nicole et Bernard, moi, je suis navrée. 1197 01:31:13,437 --> 01:31:16,354 Hubert, tu sors d'ici immédiatement ! 1198 01:31:16,666 --> 01:31:19,584 Je vais faire venir le notaire demain matin avant le mariage et je rendrais tes bijoux. 1199 01:31:20,104 --> 01:31:22,916 Comme ça, tout sera réglé entre nous, nous n'aurons plus rien à nous dire. 1200 01:31:23,438 --> 01:31:24,584 Je ne te cherche point querelle. 1201 01:31:25,001 --> 01:31:26,147 Mes fesses ! 1202 01:31:26,356 --> 01:31:30,000 - Mais tu comprendras qu'après le cirque que tu viens de faire, je n'insiste pas pour te garder à dîner ! - Certes. 1203 01:31:30,417 --> 01:31:33,542 Et si je peux me permettre, laisse-moi te dire que tes amis ne sont pas jojos ! 1204 01:31:35,105 --> 01:31:37,188 - M'sieurs-dames ! - Béatrice... 1205 01:31:37,605 --> 01:31:39,690 Vraiment, ravie de vous avoir rencontrés. 1206 01:31:41,564 --> 01:31:44,169 Adieu gentes dames et beaux damoiseaux. 1207 01:31:46,252 --> 01:31:47,293 Très original ! 1208 01:31:47,605 --> 01:31:48,960 Plutôt frisquet, comme l'accueil ! 1209 01:31:49,273 --> 01:31:53,439 - Oui, enfin, ce n'était pas très adroit non plus de castagner le Duc de Luigny. - C'est un félon ! 1210 01:31:53,751 --> 01:31:57,920 - Un sale Bourguignon qui puir la merdasse ! - Restez correct, monsieur Ouille. 1211 01:31:59,692 --> 01:32:01,565 Mène-nous vite à ton gîte, j'ai grand faim. 1212 01:32:01,982 --> 01:32:05,525 Ah ouais, passons à la Pizza Hut de Ponteau-les-Robert, moi aussi j'ai les crocs. 1213 01:32:10,629 --> 01:32:12,400 Une cuisse ou du blanc, Ouille ? 1214 01:32:12,713 --> 01:32:13,753 La cuisse ! La cuisse ! 1215 01:32:14,274 --> 01:32:16,670 Et vous, dame Ginette, blanc ou aile ? 1216 01:32:16,983 --> 01:32:18,129 M'en fous ! 1217 01:32:19,380 --> 01:32:23,129 Ah, polis, eh. Vraiment, les bourgeois à table, les clodos par terre, merci la démocratie ! 1218 01:32:23,546 --> 01:32:25,318 - Silence, la gueuse. - Oui, baissez d'un ton ! 1219 01:32:25,734 --> 01:32:27,713 Tenez. Voilà des frites. 1220 01:32:29,276 --> 01:32:32,923 - Oh ! Les frites ! Les frites ! Ah ! - Mais t'es dégueu ! 1221 01:32:34,797 --> 01:32:36,568 Ah, ah ! Les frites ! Les frites ! 1222 01:32:39,068 --> 01:32:43,756 - Moi aussi, je veux manger mes frites par terre. - Toi, tu n'es point gueux, mon fillot ! Tu es un Montmirail. 1223 01:32:44,173 --> 01:32:46,465 - Ne l'oublie jamais. - Oui, monsieur. - Il est un peu Goulard, aussi. 1224 01:32:47,401 --> 01:32:48,131 Mais ... N'ergotes pas ! 1225 01:32:48,964 --> 01:32:51,987 - C'est pas normal qu'on n'ait pas notre part de bijoux ! - Maudite bijouterie ! 1226 01:32:52,404 --> 01:32:58,341 Cette bijouterie-là est au Duc Fulbert, mais la Fripouille aura quelques rubis tirés de mon coffre, s'il rentre demain, avec moi. 1227 01:32:58,654 --> 01:33:00,842 - Pouah ! Pouah ! Je n'ira point ! Je me sauvera. 1228 01:33:01,049 --> 01:33:06,259 - Mais fais pas l'abruti, Jacques ... mais ... eh ... eh ... T'aimes pas les p'tits rubis ? - Tu veux t'en aller là-bas ?! 1229 01:33:06,676 --> 01:33:09,278 Voilà qui est raisonnable ! Vous partez tous les trois demain ... 1230 01:33:09,695 --> 01:33:11,467 Et tout redeviendra normal. 1231 01:33:12,405 --> 01:33:13,447 Et on vous regrettera pas ! 1232 01:33:25,217 --> 01:33:26,677 Madame vous attend, monsieur. 1233 01:33:28,029 --> 01:33:29,280 Je reste là. 1234 01:33:35,739 --> 01:33:37,198 C'est quoi cette tenue ? 1235 01:33:37,406 --> 01:33:38,448 Hâte-toi, femme. 1236 01:33:38,865 --> 01:33:40,636 Tes bijoux sont là, vois ! Tu peux vérifier, il ne manque rien. 1237 01:33:42,822 --> 01:33:44,073 La dentelette ! 1238 01:33:44,698 --> 01:33:47,200 - Merci, douce Cora. - Oh, je t'en prie, pas d'hypocrisie. 1239 01:33:47,928 --> 01:33:51,053 Pour ma part, je ne suis pas cent pour cent emballée pour que tu restes au mariage, 1240 01:33:51,365 --> 01:33:53,867 mais je sais que ça ferait très plaisir à ta fille, alors ... 1241 01:33:57,824 --> 01:33:59,908 Je ne te hais point, Cora la querelleuse. 1242 01:34:04,283 --> 01:34:06,471 Moi non plus, je ne te hais point, Hubert. 1243 01:34:08,762 --> 01:34:11,054 - Tu as la dentelette ? - Certes. 1244 01:34:11,471 --> 01:34:15,116 Alors maintenant, à la maison, un petit choco, et pffit ... 1245 01:34:15,742 --> 01:34:18,763 - Le grand voyage ! - Oui, rentrons pressément. Il nous faut refermer les couloirs. 1246 01:34:19,180 --> 01:34:20,222 Papa ! 1247 01:34:20,743 --> 01:34:23,972 - Va m'attendre dans la chariotte. - Ah non, non, on n'a pas le temps. - Dans la chariotte et silence ! 1248 01:34:24,285 --> 01:34:27,202 Ah bon, d'accord, si c'est ce ton-là ... moi ... je ... 1249 01:34:28,867 --> 01:34:32,098 - Il a récupéré les p'tits rubis ? - En chariotte et silence ! 1250 01:34:33,765 --> 01:34:35,328 Tu restes toujours pas à mon mariage ? 1251 01:34:36,055 --> 01:34:41,058 - Mon coeur est en larmes, et je ne peux point demeurer ici comme je te l'ai dit. - Ce n'est pas possible de me faire ça aujourd'hui. 1252 01:34:41,370 --> 01:34:44,494 - Mais maintenant, là, tu dois rester. - Ma fillotte, je ne suis point ton père, 1253 01:34:44,911 --> 01:34:48,973 et j'ai grand périple à accomplir pour retourner d'où je viens. - Qui êtes-vous, si vous n'êtes pas mon père ? 1254 01:34:49,702 --> 01:34:51,370 Vous lui ressemblez tellement. 1255 01:34:51,578 --> 01:34:54,705 Je suis un vieil ancêtre et mon cœur comprend à ton émoi comme si j'étais ton père. 1256 01:34:55,121 --> 01:34:56,162 Mais j'ai tellement souffert ... 1257 01:34:56,682 --> 01:34:58,245 d'être abandonnée. 1258 01:34:59,079 --> 01:35:02,412 Alors prenez sa place au moins pour mon mariage, faites-le pour moi. 1259 01:35:04,079 --> 01:35:05,954 Tu ne sais pas ce que tu m'demandes. 1260 01:35:06,371 --> 01:35:07,726 Quand je vous ai vu hier matin, 1261 01:35:08,039 --> 01:35:12,725 j'ai été bouleversée jusqu'au fond du cœur. J'étais si heureuse de vous présenter à Benoît et à tout le monde, 1262 01:35:13,142 --> 01:35:18,143 ne m'enlevez pas c'bonheur, je vous en supplie. Dis-moi que tu m'aimes et que tu restes ... qui que tu sois. 1263 01:35:19,393 --> 01:35:22,206 Seigneur, si je reste, que va-t-il advenir du Duc de Pouille ? 1264 01:35:23,247 --> 01:35:26,060 Je vous en supplie. Dites-moi « oui ». Je vous en supplie. 1265 01:35:26,373 --> 01:35:28,457 Je t'aime ma p'tite, p'tite p'tite fillotte. 1266 01:35:29,082 --> 01:35:32,727 Je te mènerai à l'autel, je te le jure sur mon épée. 1267 01:35:34,708 --> 01:35:37,831 - J'ai grande fierté de savoir que tu es de mon sang. - Moi aussi. 1268 01:35:41,687 --> 01:35:46,062 - On transige pas avec la tradition, dans la belle-famille. - Pourquoi il porte une épée ? Il est académicien ? 1269 01:35:46,791 --> 01:35:48,771 Il a insisté pour qu'elle porte cette horreur ! 1270 01:35:49,188 --> 01:35:51,999 On s'en fout. Il la reprendra à la fin de la cérémonie. 1271 01:35:58,458 --> 01:36:00,125 Ça sent le fromage dans cette église. 1272 01:36:01,793 --> 01:36:06,167 - Les pieds. - [Que] le Seigneur vous unisse ... et que lui-même soit avec vous. - Ça sent les pinglots, ma chérie. 1273 01:36:07,438 --> 01:36:11,605 Lui, qui a eu pitié de deux enfants uniques ... Faites, Seigneur ... 1274 01:36:29,086 --> 01:36:31,481 Où se terre la Fripouille ? Il nous faut retourner. 1275 01:36:31,689 --> 01:36:32,732 Je vais faire mon cacao. 1276 01:36:33,461 --> 01:36:37,002 Ma fillotte, on fait ces choses-là, on ne les dit point. 1277 01:36:37,418 --> 01:36:38,461 Restons secrets. 1278 01:36:44,815 --> 01:36:47,108 Tu fais bien le pet, mon pépère? 1279 01:36:50,649 --> 01:36:52,524 Oh ! Quel beau mantel ! 1280 01:36:53,150 --> 01:36:58,775 - Mais qu'est-ce que tu fous avec ce truc-là ?! Tu veux vraiment nous faire repérer ! - C'est belle étoffe, avec de l'or, hein ! 1281 01:36:59,608 --> 01:37:02,630 Tu es vraiment un obsédé du larbinat, toi ! 1282 01:37:03,360 --> 01:37:06,172 - Auriez-vous du cacao en poudre ? - Ah non, madame. 1283 01:37:06,589 --> 01:37:09,089 Bon, faut trouver quelque chose, parce que la nature, on dirait de la glu. 1284 01:37:09,714 --> 01:37:12,214 Monsieur et madame Ouille ne voudront jamais l'avaler ! 1285 01:37:12,422 --> 01:37:17,111 C'est un gros problème si je jette un petit coup d'oeil ? Je suis Béa, la cousine de madame Cora. 1286 01:37:26,173 --> 01:37:28,883 Je vais planter ça dans la bagnole à coconne. Toi, débrouille-toi pour lui choper les clés. 1287 01:37:29,716 --> 01:37:31,068 Ah, la bonne pitance ! 1288 01:37:41,904 --> 01:37:43,155 C'est un bon poissonnet ! 1289 01:37:47,425 --> 01:37:49,717 - Mille pardons, seigneur. - Non, c'est moi. 1290 01:37:49,926 --> 01:37:52,946 Ah, mais on se connaît ! Vous êtes le frère de Jacquard ! Comment allez-vous ? 1291 01:37:53,258 --> 01:37:55,030 Tout bonnement, le prévost, tout bonnement ! 1292 01:37:55,551 --> 01:38:01,384 - Vous avez un costume de voiturier ? Vous donnez un coup de main pour la réception ? - Merci à toi, seigneur, tu es bel et bien bon. 1293 01:38:04,406 --> 01:38:05,551 Pauvre gus. 1294 01:38:26,177 --> 01:38:30,346 Ça ... ça paraît bizarre, comme ça, mais c'est de la potion magique. Vous pouvez pas comprendre. 1295 01:38:33,574 --> 01:38:35,450 Oui ! On a été très ... 1296 01:38:35,891 --> 01:38:37,220 Ah, mon Dieu, quel goujat ! 1297 01:38:37,430 --> 01:38:40,762 - Cora, ma nana, ne sais-tu point où se cache mon escuyer ? - Non, Hubert. 1298 01:38:41,387 --> 01:38:42,742 Ce maraud se terre. 1299 01:38:52,846 --> 01:38:54,617 - Y a un lave-main, quelquepart ? - Là-bas. 1300 01:39:00,972 --> 01:39:03,577 - Et voilà ! - Ah ! Tu me fait peur. 1301 01:39:03,889 --> 01:39:06,910 - Mais qu'est-ce que ça ? - Un beau poissonet. C'est tout frais et bien goulu. 1302 01:39:07,535 --> 01:39:09,931 Ça pue et puis ça bouffonne maintenant qu'tu l'a posé sur le capot ! 1303 01:39:10,244 --> 01:39:12,118 -T'as la clé de la bêcheuse ? La clé de sa bagnole ? - Non. 1304 01:39:12,430 --> 01:39:16,286 Mais retrouve-z-y, mon connaud ! Et puis débrouille-toi pour inventer un pipot pour avoir la clé ! 1305 01:39:16,599 --> 01:39:18,370 [Pendant ce temps-là], je surveille l'argenterie. 1306 01:39:19,097 --> 01:39:28,266 - La clé. - Oui, la clé. - La clé. La clé. Clé, la clé, clé ... clé ... la ... la ... 1307 01:39:46,392 --> 01:39:47,538 Plus de basse. 1308 01:39:49,934 --> 01:39:54,205 Monte-moi la réverb[ère], merde la réverbère ! 1309 01:39:57,331 --> 01:39:58,373 C'est bon les gars ! On arrête. 1310 01:39:59,207 --> 01:40:02,331 Allez, pause kawa et après, on attaque on leur en met plein la vue ! 1311 01:40:02,644 --> 01:40:03,998 Allez, les filles. 1312 01:40:17,228 --> 01:40:18,688 Jacquouille ... Jacquouille. 1313 01:40:18,896 --> 01:40:20,665 Ah, dingue ! 1314 01:40:23,270 --> 01:40:24,729 Okay ! 1315 01:40:26,706 --> 01:40:28,061 Sus au Bourguignon ! 1316 01:40:28,374 --> 01:40:30,354 Et on lui pèlera le jonc 1317 01:40:30,667 --> 01:40:33,687 comme au bailli du Limousin 1318 01:40:34,104 --> 01:40:36,187 Qu'on a pendu un beau matin 1319 01:40:36,500 --> 01:40:37,646 Qu'on a pendu 1320 01:40:37,959 --> 01:40:40,458 Avec ses tripes ! 1321 01:40:41,605 --> 01:40:42,646 Qu'est-ce que c'est que ça ? 1322 01:40:42,959 --> 01:40:45,460 Je crois que c'est vos musicos qui s'accordent, chérie. 1323 01:40:46,502 --> 01:40:48,689 Jacquouille ! ... Jacquouillot ! 1324 01:40:54,939 --> 01:40:58,064 - La digue du cul en revenant de Nantes ... - Y a encore un nouveau qui déconne avec la sono, là. 1325 01:40:58,273 --> 01:40:59,732 En revenant de Nantes, 1326 01:40:59,940 --> 01:41:00,876 de Nantes à Montaigu. 1327 01:41:01,189 --> 01:41:03,273 - [Il aurait pu être] plus discret ! - C'est moderne ! 1328 01:41:04,211 --> 01:41:08,481 La digue du cul charme mon arbalète ! La digue du cul charme mon arbalète ! 1329 01:41:09,106 --> 01:41:10,357 Et je lui fous droit dans le c[ul] ! 1330 01:41:16,503 --> 01:41:19,213 Jacquouille ... Jacquouille, où es-tu ? 1331 01:41:19,838 --> 01:41:21,815 Jacquouille ! Jacquouille ! 1332 01:41:23,691 --> 01:41:26,505 Jacquouille ... Jacquouille ! 1333 01:41:29,629 --> 01:41:31,400 Vive Louis Vl le Gros ! 1334 01:41:31,609 --> 01:41:33,276 Godefroy, Godefroy. 1335 01:41:33,485 --> 01:41:36,817 Dévidez quenouilles et quenouillettes 1336 01:41:37,234 --> 01:41:40,567 Allumez chandelettes. 1337 01:41:40,879 --> 01:41:43,068 Eh, du Guesclin, je peux vous demander de laisser tomber le micro ? 1338 01:41:43,692 --> 01:41:45,151 C'est du matériel pro et ça coûte cher, merci. 1339 01:41:45,464 --> 01:41:50,569 - J'accède à ta requête, troubadour ! Régale la noce de tes beaux airs. - Il est con ou quoi ? Un micro à quatre mille balles ! 1340 01:41:51,090 --> 01:41:52,131 Monsieur Ouille ! 1341 01:41:53,277 --> 01:41:56,715 Ah, la Dame Béatrice ! Dame Ginette veut vous voir. 1342 01:41:57,131 --> 01:41:59,527 Elle, elle cherche ... la clé. 1343 01:42:00,049 --> 01:42:04,841 Oui d'accord, bon. En attendant, goûtez-moi cette bonne petite soupelette. 1344 01:42:11,403 --> 01:42:17,237 - Pouah ! C'est crayeux ! Il n'y a point de fumet. Oh, ça me fait glairer. - Vous êtes difficile ! 1345 01:42:18,070 --> 01:42:19,946 Ne bougez pas d'ici, je reviens. 1346 01:42:20,259 --> 01:42:23,799 - J'attends ... la clé. - C'est ça, la clé ! 1347 01:42:24,529 --> 01:42:27,551 - Y a pas plus moderne, comme débouche-évier ? - Ah, c'est des radins ici, mon vieux. 1348 01:42:29,008 --> 01:42:29,945 Oh, merde ! 1349 01:42:43,802 --> 01:42:45,676 Eh, oh ! Qu'est-ce que vous fabriquez dans l'office ? 1350 01:42:48,905 --> 01:42:50,260 Mais qu'est-ce qui fait ce bruit ? 1351 01:43:07,242 --> 01:43:08,489 Mais dépêchez-vous ! 1352 01:43:09,219 --> 01:43:13,179 - Vous ne dansez pas, capitaine ? - Avec vous, chère madame, ce serait un vrai plaisir. 1353 01:43:14,534 --> 01:43:16,720 Oui, euh ... Moi aussi, mais là, 1354 01:43:17,762 --> 01:43:19,846 excusez-moi, au retour, peut-être. 1355 01:43:31,617 --> 01:43:42,972 La rencontrant chez des amis, Je lui dis, mademoiselle, que faites-vous donc dans la vie ? 1356 01:43:43,806 --> 01:43:51,098 Eh bien répondit-elle, je vends des pommes, des poires, - Pomme ! 1357 01:43:51,411 --> 01:43:58,599 ... et des scoubidous, bidous, ah ! Des scoubidous, bidous, ah ! 1358 01:43:59,120 --> 01:44:00,996 Pommes ! - Pommes ! 1359 01:44:01,204 --> 01:44:03,077 Poires ! - Poires ! 1360 01:44:03,286 --> 01:44:10,578 - La mariée est ravissante. ... et des scoubidous, bidous, ah ! - Des scoubidous, bidous, ah ! 1361 01:44:11,099 --> 01:44:15,059 On a dansé toute la nuit ... - Pommes ! Poires ! 1362 01:44:15,268 --> 01:44:17,662 Mais au jour, on est partis, 1363 01:44:18,183 --> 01:44:24,954 Chez moi, discuter de l'amour ... - Pommes ! Poires ! ... Des scoubidous-bidous. 1364 01:44:25,163 --> 01:44:26,517 Et dou et dou ! 1365 01:44:27,768 --> 01:44:30,788 - Poires ! - Pommes ! - Scoubidous ... bidous. 1366 01:44:32,039 --> 01:44:33,184 Pommes ! 1367 01:44:34,122 --> 01:44:34,956 Poires ! 1368 01:44:50,164 --> 01:44:52,040 Laisse les troubadours ! Viens-t'en ! 1369 01:44:52,874 --> 01:44:56,104 - Je ne pars point, messire. - Rendez-moi ce micro ! - Ne discute point ! 1370 01:45:01,938 --> 01:45:03,081 Qu'est-ce qu'il y a ? 1371 01:45:03,394 --> 01:45:06,520 - Ah, je n'irai point, messi-i-i-re ! - Morbleu ! 1372 01:45:06,833 --> 01:45:07,980 Mais arrêtez ! 1373 01:45:09,230 --> 01:45:10,479 Mais non ! Mais ça descend, ça là ! 1374 01:45:10,895 --> 01:45:14,334 - Je suis désolé, madame ! Je suis confus, mais alors bon, on va pousser ! - Ça glisse ! Ça descend ! 1375 01:45:14,438 --> 01:45:18,917 - Mais arrêtez ! - Arrêtez ! Non mais ça descend ! - Sortez-moi ça ! 1376 01:45:31,001 --> 01:45:35,586 Du Grand Marnier ! Ça, c'est bon pour les crêpes, y a pas de raison pour qu'ça leur plaise pas ! 1377 01:45:42,357 --> 01:45:47,462 - Non mais, monsieur, les livraisons, c'est de l'autre côté. - Est-ce que j'ai une tête de livraison ? Je suis le propriétaire du Château d'Montmirail, crétin des Alpes ! 1378 01:45:48,816 --> 01:45:52,878 A-ah ! Je suis venu voir le Capitaine Batardet. On m'a dit à la gendarmerie qu'il était ici ... Imbécile ! 1379 01:45:53,295 --> 01:45:59,336 Tiens, Capitaine Batardet, enfin je vous trouve ! J'arrive du Moyen Age. J'ai la preuve ! Pardon, excusez-moi. J'ai la preuve ! 1380 01:45:59,753 --> 01:46:02,463 - Qui est ce monsieur ? - C'est monsieur Jacquard, le frère du mécano de votre mari. 1381 01:46:02,567 --> 01:46:03,712 Mes hommages, madame. 1382 01:46:04,129 --> 01:46:07,358 - Tenez, lisez ça. - Qu'est-ce que c'est ? - De l'Ascabiol, à appliquer au pinceau ! 1383 01:46:07,671 --> 01:46:08,505 C'est la gale, mon vieux. 1384 01:46:09,026 --> 01:46:11,734 C'est la preuve que je suis galeux. Ils n'ont jamais vu d'aussi virulente à l'hôpital ! 1385 01:46:12,358 --> 01:46:14,338 - Mais c'est très contagieux, dîtes-moi ! - Terriblement ! 1386 01:46:14,963 --> 01:46:16,318 Et je vais à vous la montrer immédiatement. 1387 01:46:16,735 --> 01:46:18,296 Ah, c'est une famille brillante ! 1388 01:46:18,505 --> 01:46:24,338 - Bon, je vous laisse raccompagner monsieur, Capitaine. Evitez de vous frotter aux invités, merci. - Navré, mon vieux. Euh, je ne suis pas dermato ! 1389 01:46:24,963 --> 01:46:27,880 Et où, où, où ? Où j'ai pu choper ça, à votre avis ? Où ? Où ? Où ? 1390 01:46:28,714 --> 01:46:31,213 Dans la geôle humide du château, au Moyen-Age. 1391 01:46:31,630 --> 01:46:34,861 Et je suis sûr que c'est cet infect de Prosper le Purineur qui me l'a refilé. 1392 01:46:35,070 --> 01:46:37,049 - Qui ? - Prosper le Purineur. 1393 01:46:37,361 --> 01:46:39,861 - Prosper le Purineur. - Vous ne me croyez pas ? - Si, si, si, si, si, si ! 1394 01:46:40,173 --> 01:46:41,632 Je suis un maniaque de la propreté ! 1395 01:46:42,049 --> 01:46:47,153 - Enfin, vous ne pensez tout de même pas, qu'il y a la gâle dans mon « Relais & Châteaux » ? - Bon, écoutez, mon vieux, vous allez rentrer chez vous, vous passez votre, e-eh ... 1396 01:46:47,466 --> 01:46:49,863 « Scobiol » ... au pinceau, et tout va rentrer dans l'ordre. 1397 01:46:50,280 --> 01:46:52,986 - Ah, vous n'arrêtez pas les Montmirail ! - Lâchez-moi ! Lâ-lâ-lâ-lâ-lâ-lâ-lâchez-moi ! 1398 01:46:53,507 --> 01:46:55,279 J'ai vraiment l'impression que vous êtes bidon comme gendarme, vous. 1399 01:46:55,488 --> 01:46:59,653 Vous l'avez vu votre képi ? Vous l'avez vu votre képi ? Ouais ! Hmm ? 1400 01:47:00,279 --> 01:47:05,175 - Ah non, non, non ! - Bois, larveux, sinon, je te fends de haut en bas ! - Ah non, messire, ayez pitié ! 1401 01:47:05,800 --> 01:47:09,343 Ton destin est là-bas, à fourbir mes armes, et à guerroyer pour la gloire des Montmirail ! 1402 01:47:09,864 --> 01:47:13,197 Vos armes ? Il n'y a rien pour moi qu'une vie de ... péril et de labeur ! 1403 01:47:13,509 --> 01:47:17,469 Je risque ma vie dans la tourbe, où je dois prendre garde à ne point être piétiné par les chevaux, 1404 01:47:18,092 --> 01:47:19,655 et écrasé sous les masses d'armes. 1405 01:47:20,385 --> 01:47:21,426 J'ai aimé vous servir ... 1406 01:47:21,634 --> 01:47:23,510 car vous êtes noble et brave chevalier. 1407 01:47:23,823 --> 01:47:26,739 Mais je préfère mourir de par votre épée plutôt que de me retourner là-bas. 1408 01:47:27,886 --> 01:47:29,552 Ne m'approchez point ... 1409 01:47:30,073 --> 01:47:32,677 ou je me verrai contraint de me trucider la gorge. 1410 01:47:33,198 --> 01:47:35,282 Soit ! Je ne saurai souffrir ton trépas. 1411 01:47:35,803 --> 01:47:38,095 Que Dieu me pardonne d'être aussi faible, mais ... 1412 01:47:38,614 --> 01:47:40,803 j'ai le sang troublé par ton plaidoyer. 1413 01:47:41,428 --> 01:47:42,679 Reste ici, si tu veux. 1414 01:47:46,115 --> 01:47:47,261 Quoi, messire ? 1415 01:47:47,991 --> 01:47:49,658 Vous pensez ce que vous proclamez ? 1416 01:47:54,762 --> 01:47:56,846 A-ah ... C'est de la fiente de porc. 1417 01:47:57,472 --> 01:47:58,616 Ah ! Vous êtes là ! 1418 01:47:59,033 --> 01:48:01,638 Tenez ! Goûtez-moi cette soupelette. 1419 01:48:01,846 --> 01:48:05,179 Ça va vous plaire, monsieur Ouille, c'est bien corsé, comme vous aimez. 1420 01:48:05,387 --> 01:48:08,305 A ta santé, la Fripouille ! Longue vie avec la Ginette ! 1421 01:48:08,721 --> 01:48:10,076 A votre gloire, messire ! 1422 01:48:10,493 --> 01:48:11,744 A vous et vos descendants. 1423 01:48:12,888 --> 01:48:15,180 - Vous êtes un saint homme. - Bien sûr. 1424 01:48:19,243 --> 01:48:21,118 Elle est épicée, ta souplette, ma fillotte. 1425 01:48:21,640 --> 01:48:23,202 C'est un bon fumet ! 1426 01:48:23,515 --> 01:48:26,014 Oui, là, je crois que c'est réussi. 1427 01:48:26,326 --> 01:48:31,015 Ah, et surtout, ne dis pas la formule avant [que] je revienne avec dame Ginette. Per Horus, et tout ça, tout ça ... 1428 01:48:32,993 --> 01:48:34,869 Allons, je te quitte, mon Jacquouille ... 1429 01:48:35,182 --> 01:48:37,058 Avant que ma fillotte ne revienne pour ne point la peiner. 1430 01:48:37,892 --> 01:48:39,244 Adieu, Messire Godefroy. 1431 01:48:40,807 --> 01:48:41,849 Per Horus, 1432 01:48:43,308 --> 01:48:46,536 et per Râ, et per Solem Invictus ... duceres ... 1433 01:48:48,933 --> 01:48:50,392 Il est où, Jacquouille ? 1434 01:48:53,100 --> 01:48:58,727 Oyez, dame Ginette ! J'ai là une soupelette, qui a beaucoup plu à vos camarades. Ça a un super fumet ! 1435 01:48:59,141 --> 01:49:02,580 Buvez vite et après nous rejoindrons Godefroy et monsieur Ouille pour la formule. 1436 01:49:03,830 --> 01:49:06,330 Mais on dirait une inhalation à l'ail ! Mais c'est dégueu ! 1437 01:49:06,642 --> 01:49:09,559 Ah non, non, je ne boirai jamais cette merde, hein ! Et quoi encore, eh ? 1438 01:49:09,976 --> 01:49:12,684 Dame Ginette, mais ... mais regardez qu'est-ce que vous avez fait ! 1439 01:49:13,934 --> 01:49:16,643 Vous n'êtes pas invité à ce mariage, alors rentrez chez vous ou je vous expulse manu militari ! 1440 01:49:16,956 --> 01:49:18,206 M'sieur Jacquard ! 1441 01:49:18,728 --> 01:49:22,165 C'est elle, elle aussi cette une moyen-âgeuse ! C'est l'épouse de ce Jacquouille ! 1442 01:49:22,686 --> 01:49:25,186 - Oui, bien sûr, bien sûr. - Mais demandez-lui ses papiers, vous verrez qu'elle n'en a pas. 1443 01:49:25,499 --> 01:49:28,415 - Madame ! Madame ! Madame ! S'il vous plaît ! Madame ! S'il vous plaît ! - Madame ! 1444 01:49:29,249 --> 01:49:30,082 Quoi ? 1445 01:49:30,395 --> 01:49:31,229 Moi ? 1446 01:49:32,583 --> 01:49:35,290 Excusez-moi, je suis navré de vous importuner mais j'aurais besoin pour calmer monsieur de voir vos papiers. 1447 01:49:35,603 --> 01:49:37,166 - Oui, allez, pressons ! - J'ai rien fait, moi ! 1448 01:49:38,963 --> 01:49:40,002 Voilà. 1449 01:49:40,498 --> 01:49:44,042 - Ginette Sarclay, née à Rungis. C'est sont des papiers du Moyen-Age, ça ? - Non. 1450 01:49:46,126 --> 01:49:48,624 - Merci [madame], et excusez-nous encore. - Ah, et je peux partir ? 1451 01:49:50,396 --> 01:49:56,229 Mais s'ils ne sont pas venus du Moyen-Age, où est-ce que j'ai été, moi, hein ? Où ? Où ? Mais où ? Où j'ai été ? 1452 01:49:56,646 --> 01:49:58,731 - Lâchez-moi ! Lâchez-moi le cou ! - Où j'ai été ? Où j'ai été ? 1453 01:50:00,813 --> 01:50:04,564 Vous allez finir par me donner la gale ! Espèce de poivrot ! Lâchez-moi ! 1454 01:50:04,981 --> 01:50:08,105 - Mais vous allez me répondre ? ... - Poivrot ! 1455 01:50:12,586 --> 01:50:15,606 lci Béa, il faut absolument que je parle au mage. 1456 01:50:16,023 --> 01:50:18,106 Je n'ai plus de potion. Dame Ginette l'a foutue par terre. 1457 01:50:18,523 --> 01:50:21,023 Elle n'aime pas la souplette au Grand Marnier que j'ai mitonnée. 1458 01:50:21,231 --> 01:50:24,045 - Elle a mis du Grand Marnier dans la potion ? - Vous avez mis du Grand Marnier ? 1459 01:50:24,462 --> 01:50:25,504 Fallait pas ? 1460 01:50:26,649 --> 01:50:28,627 C'est une catastrophe ! 1461 01:50:46,964 --> 01:50:49,150 Oh, Messire, Messire ! Réveillez-vous ! 1462 01:50:50,088 --> 01:50:53,318 Je suis ici, messire, je suis ici ! 1463 01:50:54,150 --> 01:50:58,109 - Calamitas ! - Nous n'avons point bougé de lieu. L’enchanteur a nous encore déconfiés. 1464 01:50:59,464 --> 01:51:00,921 A mort ! A mort ! 1465 01:51:01,651 --> 01:51:04,151 - Qu'est-ce donc cette clameur ? - Mais ... 1466 01:51:05,298 --> 01:51:07,693 Mais que veulent tous ces vilains, messire ? 1467 01:51:11,549 --> 01:51:13,841 J'en trancher[ai] deux, et la meute va se calmer. 1468 01:51:14,360 --> 01:51:15,402 Aux souterrain ! 1469 01:51:15,714 --> 01:51:17,695 Barnabé ne pourra pas les retenir indéfiniment. 1470 01:51:18,737 --> 01:51:21,235 Et vous les deux là, ne restez pas plantés, prenez les malles et suivez-nous. 1471 01:51:21,860 --> 01:51:24,883 Il nous faut rejoindre l'armée de Brunswick. Vite ! Vite, filons ! 1472 01:51:25,195 --> 01:51:26,446 Ils ont estourbi Barnabé ! 1473 01:51:26,863 --> 01:51:27,902 La porte a cédé ! 1474 01:51:28,632 --> 01:51:29,778 La porte a cédé ! 1475 01:51:30,716 --> 01:51:32,905 La porte a cédé, messire ! 1476 01:51:41,550 --> 01:51:46,447 - Dans quelle époque maudite sommes-nous encore tombés ? - C'est sorcellerie ! C'est sorcellerie ! 1477 01:51:53,948 --> 01:51:56,447 Non mais, aidez-moi ! Attendez-moi ! 1478 01:51:57,593 --> 01:51:58,947 Fieffés faquins ! 1479 01:52:00,615 --> 01:52:01,759 Hola, Messire ! 1480 01:52:02,593 --> 01:52:05,406 Qu'est-ce donc ? Qu'est-ce tout ... toutes ces hordes ? 1481 01:52:08,426 --> 01:52:10,719 Hola ! Allez les tire-au-flanc, là-bas ! 1482 01:52:11,136 --> 01:52:13,845 Venez prêter main forte à la révolution, sacrebleu ! 1483 01:52:15,614 --> 01:52:17,595 Par ici, le géant ! Allez ! 1484 01:52:18,324 --> 01:52:20,096 Amenez-vous, citoyens ! 1485 01:52:22,281 --> 01:52:26,763 Hola, sergent, c'est un ci-devant. Il est vêtu comme un croisé. Et celui-là a une tenue d'anglais. 1486 01:52:27,388 --> 01:52:32,596 - Levez les bras ou je vous troue le front ! - Plus un geste, les aristos, ou vous êtes mort ! - Que trépasse si je faiblis ! 1487 01:52:45,826 --> 01:52:47,910 Ne fusillez pas ces espions anglais. 1488 01:52:52,701 --> 01:52:55,307 Je tiens à les interrogerai moi-même avant de les envoyer à la guillotine. 1489 01:52:57,285 --> 01:53:00,098 Allons, Jacquouillet, ne perdons pas de temps ! Hoche attend mes directives. 1490 01:53:00,827 --> 01:53:02,077 Oui, Général Bonaparte. 1491 01:53:10,411 --> 01:53:15,723 - Mais qu'est-ce donc ces gueux ? - Bonaparte ... et le terrible Jacquouillet, l'accusateur public, allez ! 1492 01:53:17,182 --> 01:53:18,328 Pouah les gueux ! 1493 01:53:22,807 --> 01:53:26,142 Mon bon Jacquouille ! Il va falloir être fort aimable avec ce Jacquouillet. 1494 01:53:27,601 --> 01:53:33,225 - Oh, pouah ! Avec ce Jacquouillet est un putois ! - Ce putois est ton fillot, crétin ! - C'est mon fillot ! 1495 01:53:34,997 --> 01:53:41,977 Oh ! C'est mon fillot ! Holà fillot ! Holà ! Holà ! C'est mon fillot ! Holà ! Holà fillot, holà ! 1496 01:57:15,325 --> 01:57:18,348 Subtitles by: Vitaly (vipo) (Leningrad-Gush Dan). Made by listening in slow motion, using existing French subtitles: http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/3879475/les-couloirs-du-temps-les-visiteurs-ii-fr and transcript by Guillaume/William Broome: https://drive.google.com/folderview?id=0B-q0qIJ9VlPFTV9xSVpmY0hCbVU http://www.commentcamarche.net/forum/affich-15043594-recherche-script-les-visiteurs See some notes below in the text of this file. Editing program: "Subtitle Edit". 1497 01:57:20,450 --> 01:57:21,492 Notes: 00h05m38.580s Mi-Carême: https://fr.wikipedia.org/wiki/Mi-Car%C3%AAme 00h56m26.080s Gault et Millaut: annual guide to hotels and restaurants http://www.gaultmillau.fr (quality is measured in number of toques) 01h01m10.580s L'estafette ! : The Renault Estafette is a small front-wheel drive van (https://en.wikipedia.org/wiki/Renault_Estafette) 01h07m26.880s Pascal Sevran - French TV presenter and author: https://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_Sevran 01h07m30.880s lnfoRoute http://www.infotrafic.com/ 01h07m36.580s La fillette, La Balue: ( https://fr.wikipedia.org/wiki/Fillette, https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_de_la_Balue ) 01h36m59.980s La digue du cul: https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Digue_du_cul http://www.chansons-paillardes.net/chansons_paillardes/Breviaire-paillardes/Les_Paroles/DigueDuCul.html 01h37m44.080s Bertrand du Guesclin: https://en.wikipedia.org/wiki/Bertrand_du_Guesclin 01h39m30.380s Scoubidou: https://en.wikipedia.org/wiki/Scoubidou https://en.wikipedia.org/wiki/Scoubidou_(song) https://www.youtube.com/watch?v=67nZxOINYxQ https://www.youtube.com/watch?v=MqToNqhBLKE 01h42m33.180s Relais & Châteaux: https://en.wikipedia.org/wiki/Relais_%26_Ch%C3%A2teaux 01h45m24.480s Rungis: https://en.wikipedia.org/wiki/Rungis147669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.