All language subtitles for Lab.Rats.S04E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,431 --> 00:00:02,831 ♪♪ 2 00:00:08,109 --> 00:00:09,809 Good news, guys. 3 00:00:09,810 --> 00:00:12,280 I am totally free this weekend. 4 00:00:12,283 --> 00:00:14,293 No meetings, no conferences. 5 00:00:14,285 --> 00:00:17,685 Just two fun-filled days with me. 6 00:00:17,688 --> 00:00:20,318 So no conferences at all? 7 00:00:20,321 --> 00:00:22,491 You know, if we looked really hard, 8 00:00:22,493 --> 00:00:24,303 I bet we could find you one. 9 00:00:24,295 --> 00:00:26,655 Are you saying you don't want to hang out with me? 10 00:00:26,657 --> 00:00:29,657 Well, if she's not, I am. 11 00:00:29,660 --> 00:00:32,460 All right. What about you, Leo? 12 00:00:32,463 --> 00:00:34,873 Uh, Big D., I'd love to, 13 00:00:34,865 --> 00:00:37,805 but I just really don't want to. 14 00:00:39,510 --> 00:00:41,470 Don't worry, Mr. Davenport. 15 00:00:41,472 --> 00:00:42,612 I'll hang out with you. 16 00:00:42,613 --> 00:00:44,483 You know what? I got a lot of work. 17 00:00:47,878 --> 00:00:49,018 Hey, Douglas. 18 00:00:50,381 --> 00:00:51,781 What's wrong with you? 19 00:00:51,782 --> 00:00:54,132 I just got a phone call from Daniel. 20 00:00:54,125 --> 00:00:55,625 Who's Daniel? 21 00:00:55,626 --> 00:00:57,886 Your brother. 22 00:01:01,692 --> 00:01:04,772 The world's first bionic superhumans. 23 00:01:04,765 --> 00:01:06,395 They're stronger than us. 24 00:01:06,397 --> 00:01:09,567 Faster. Smarter. 25 00:01:09,570 --> 00:01:11,870 The next generation of the human race is... 26 00:01:11,872 --> 00:01:13,702 living on a bionic island. 27 00:01:50,681 --> 00:01:52,781 We have another brother? 28 00:01:52,783 --> 00:01:55,093 I never told anyone, but... 29 00:01:55,085 --> 00:01:58,885 I actually created four bionic superheroes. 30 00:01:58,889 --> 00:02:01,589 Adam, Bree, Chase and Daniel. 31 00:02:01,592 --> 00:02:05,262 What is with you naming your kids in alphabetical order? 32 00:02:05,256 --> 00:02:07,856 It's better than their original names. 33 00:02:07,858 --> 00:02:11,328 Big Boy, Little Boy, and Not A Boy. 34 00:02:11,332 --> 00:02:13,602 Another brother. 35 00:02:13,604 --> 00:02:16,774 Well, would it kill you to throw some lip gloss 36 00:02:16,767 --> 00:02:18,767 and long hair into one of your test tubes? 37 00:02:19,840 --> 00:02:21,240 I can't believe you never told me. 38 00:02:21,242 --> 00:02:22,972 Of all the rotten things you've done, 39 00:02:22,973 --> 00:02:24,423 this has gotta be the worst. 40 00:02:24,415 --> 00:02:27,575 I had to keep it a secret so Daniel would be safe. 41 00:02:27,578 --> 00:02:29,978 He was just a baby the day you stole these guys from me. 42 00:02:29,980 --> 00:02:31,250 - Rescued. - Stole. 43 00:02:31,252 --> 00:02:32,822 - Rescued. - Stole! - Rescued! 44 00:02:32,823 --> 00:02:34,863 Okay, we get it. You're both terrible people 45 00:02:34,855 --> 00:02:36,255 Get to the point. 46 00:02:36,257 --> 00:02:38,127 After Donny ratted me out, 47 00:02:38,128 --> 00:02:41,028 I knew I'd be living on the run, 48 00:02:41,031 --> 00:02:42,961 so I found Daniel a nice family 49 00:02:42,963 --> 00:02:45,043 that was looking to adopt. 50 00:02:45,035 --> 00:02:47,095 That way, he could have a safe, normal life 51 00:02:47,097 --> 00:02:48,967 away from all my chaos. 52 00:02:48,969 --> 00:02:50,769 How old is he? 53 00:02:50,771 --> 00:02:52,441 Thirteen. 54 00:02:52,443 --> 00:02:54,613 He found some old records that listed me 55 00:02:54,605 --> 00:02:56,445 as his biological father, 56 00:02:56,447 --> 00:02:58,847 and he found my phone number, 57 00:02:58,849 --> 00:03:00,909 and here we are. 58 00:03:00,911 --> 00:03:02,981 Well, when do we get to meet him? 59 00:03:02,983 --> 00:03:04,923 Whoa, whoa. 60 00:03:04,915 --> 00:03:07,155 I just talked to him for the first time. 61 00:03:07,157 --> 00:03:09,087 I don't think either one of us is ready for that. 62 00:03:09,089 --> 00:03:11,659 - What did he say? - That he's ready to meet me. 63 00:03:12,993 --> 00:03:14,833 Okay, look, 64 00:03:14,825 --> 00:03:17,865 I just don't know if I'm ready to be a dad. 65 00:03:17,868 --> 00:03:21,168 Said the father to his three teenage kids. 66 00:03:22,503 --> 00:03:24,913 Oh, come on. Have a visit. 67 00:03:24,905 --> 00:03:27,675 It'll be fun to have a little brother around. 68 00:03:27,678 --> 00:03:29,678 Yeah, because Leo's just some meaningless dude 69 00:03:29,680 --> 00:03:31,880 who's been living in your house for years. 70 00:03:31,882 --> 00:03:33,982 Thanks, Leo. 71 00:03:33,984 --> 00:03:35,994 Took the words right out of my mouth. 72 00:03:35,986 --> 00:03:38,816 So can we meet him? 73 00:03:40,921 --> 00:03:42,821 All right. 74 00:03:42,823 --> 00:03:45,103 - Fine. - ALL: Yes! 75 00:03:45,095 --> 00:03:48,495 - Dude, it all makes sense now. - What does? 76 00:03:48,499 --> 00:03:50,359 Why you had to make a fourth. 77 00:03:50,361 --> 00:03:52,331 You couldn't finish with Chase. 78 00:03:52,333 --> 00:03:54,343 You can't end on that. 79 00:03:58,369 --> 00:03:59,869 Heads up, guys. 80 00:03:59,870 --> 00:04:01,870 Daniel should be here any minute. 81 00:04:01,872 --> 00:04:04,242 All right. Since having all these new dads 82 00:04:04,244 --> 00:04:06,054 and brothers is getting confusing, 83 00:04:06,046 --> 00:04:08,046 I made a family tree; here's what I got. 84 00:04:08,048 --> 00:04:10,118 Chase, you are my wife. 85 00:04:13,824 --> 00:04:15,564 I wonder what Daniel's gonna be like. 86 00:04:15,556 --> 00:04:17,886 You think he'll have super strength like Adam? 87 00:04:17,888 --> 00:04:19,888 Ooh, or super speed like Bree? 88 00:04:19,890 --> 00:04:21,930 Or be a total disappointment like you. 89 00:04:23,394 --> 00:04:25,174 No offense, honey. 90 00:04:26,597 --> 00:04:28,797 Oh, speaking of Daniel, 91 00:04:28,799 --> 00:04:31,069 there is one other little thing. 92 00:04:31,071 --> 00:04:32,601 He doesn't know he's bionic. 93 00:04:32,603 --> 00:04:35,583 Wh... what?! 94 00:04:35,576 --> 00:04:37,376 He has a chip like you three, 95 00:04:37,378 --> 00:04:39,048 but since he doesn't have a capsule, 96 00:04:39,049 --> 00:04:41,709 his bionics have never been activated. 97 00:04:41,712 --> 00:04:43,782 You didn't tell him he's bionic? 98 00:04:43,784 --> 00:04:45,894 Every time you say no more secrets, 99 00:04:45,886 --> 00:04:47,956 another one pops up. 100 00:04:47,958 --> 00:04:50,088 Just when we were starting to trust you again. 101 00:04:50,090 --> 00:04:51,760 I don't trust him. 102 00:04:51,762 --> 00:04:53,392 Half those bracelets he's wearing are Tasha's. 103 00:04:53,394 --> 00:04:56,074 You can trust me. 104 00:04:56,066 --> 00:04:58,066 Oh, before I forget, 105 00:04:58,068 --> 00:05:00,528 since everyone thinks Donny's your dad, 106 00:05:00,531 --> 00:05:03,631 let's just go with that and tell Daniel you're his cousins. 107 00:05:03,634 --> 00:05:05,884 See? More lies. 108 00:05:05,876 --> 00:05:08,306 No, he's telling the truth on this one, 109 00:05:08,308 --> 00:05:11,378 Uncle Mr. Davenport. 110 00:05:11,382 --> 00:05:14,042 You know, I'm not the only person in this family who lies. 111 00:05:14,044 --> 00:05:16,294 You never told Leo you ran over his iguana, 112 00:05:16,286 --> 00:05:18,116 and replaced it with a robot. 113 00:05:19,049 --> 00:05:22,019 Iggy was a robot? 114 00:05:22,022 --> 00:05:24,832 Well, yeah. 115 00:05:24,825 --> 00:05:27,625 But... I mean, the fact that you didn't notice, 116 00:05:27,628 --> 00:05:30,658 you gotta respect the design. 117 00:05:30,661 --> 00:05:32,131 Guys, he's here. 118 00:05:35,806 --> 00:05:38,166 Whoa. 119 00:05:38,168 --> 00:05:40,368 Sweet digs. 120 00:05:40,371 --> 00:05:42,011 Hi, buddy. 121 00:05:42,012 --> 00:05:46,052 I'm your daddy, Douglas. 122 00:05:48,118 --> 00:05:50,018 I know these pants are baggy, 123 00:05:50,020 --> 00:05:52,850 but does it look like I'm wearing a diaper? 124 00:05:54,124 --> 00:05:55,294 Sorry. 125 00:05:55,285 --> 00:05:57,155 This is Adam, 126 00:05:57,157 --> 00:05:59,457 Bree, Chase, and Leo. 127 00:06:00,961 --> 00:06:03,191 This might sound weird because we just met, 128 00:06:03,193 --> 00:06:06,703 but I'm gonna call you Danielle. 129 00:06:06,697 --> 00:06:10,267 All right, time to drop the whole father-son reunion charade 130 00:06:10,270 --> 00:06:12,540 and admit the real reason why you're here... 131 00:06:12,543 --> 00:06:15,083 to meet your Uncle Donald. 132 00:06:17,207 --> 00:06:19,247 Wow. So I get a brand-new dad, 133 00:06:19,249 --> 00:06:23,279 an uncle, and all these cousins, too. 134 00:06:23,283 --> 00:06:24,863 Yep, we're your cousins. 135 00:06:24,855 --> 00:06:26,855 That's how we're related, right, Adam? 136 00:06:26,857 --> 00:06:28,887 I don't know. 137 00:06:28,889 --> 00:06:33,019 According to this, I died 35 years ago. 138 00:06:44,535 --> 00:06:48,275 Will you stop that?! 139 00:06:48,278 --> 00:06:51,608 - Why are you wrapping presents anyway? - They're for Daniel. 140 00:06:51,612 --> 00:06:54,182 I have to make up for 13 years of never giving him a birthday present. 141 00:06:57,287 --> 00:06:58,347 A baby rattle? 142 00:06:58,348 --> 00:06:59,918 That's not for him. 143 00:06:59,920 --> 00:07:01,090 That's for you when you turn 13. 144 00:07:03,023 --> 00:07:05,263 Good news. Looks like Daniel and Douglas 145 00:07:05,255 --> 00:07:06,855 are already starting to bond. 146 00:07:06,857 --> 00:07:08,627 Bond, huh? 147 00:07:08,629 --> 00:07:12,159 Kinda like how you forced Iggy to bond with the driveway? 148 00:07:12,162 --> 00:07:15,272 It wasn't the driveway. It was the curb. 149 00:07:15,265 --> 00:07:17,305 You rode your bike over him for, like, a month. 150 00:07:19,139 --> 00:07:23,139 I cannot believe you lied to him all these years. 151 00:07:23,143 --> 00:07:24,443 You are just as bad as Douglas. 152 00:07:24,444 --> 00:07:25,754 Oh, you're one to talk. 153 00:07:25,746 --> 00:07:27,176 What about the time you threw away that coat 154 00:07:27,177 --> 00:07:28,847 Adam made out of beef jerky? 155 00:07:31,251 --> 00:07:33,751 You told me Tasha threw that away. 156 00:07:33,754 --> 00:07:37,194 No, not only did she throw it away. 157 00:07:37,187 --> 00:07:38,957 She ate a sleeve. 158 00:07:38,959 --> 00:07:41,089 ( shrieks ) 159 00:07:41,091 --> 00:07:43,591 You monster! 160 00:07:44,765 --> 00:07:46,165 Mr. Davenport, how could you? 161 00:07:46,166 --> 00:07:48,136 I had to. It was the only way 162 00:07:48,138 --> 00:07:50,798 I could get people to stop talking about Leo's dead pets. 163 00:07:50,801 --> 00:07:52,671 Pets? 164 00:07:52,673 --> 00:07:55,283 With an "S"? 165 00:07:57,447 --> 00:07:58,577 Gotta go. 166 00:08:02,382 --> 00:08:03,652 Oh, hi, Donny. 167 00:08:03,654 --> 00:08:05,324 We were just about to have some pie. 168 00:08:05,315 --> 00:08:07,055 You care to join us? 169 00:08:07,057 --> 00:08:10,487 Well, my hips say no, but my lips say yes. 170 00:08:21,231 --> 00:08:23,871 Daniel wanted to do something techy, 171 00:08:23,874 --> 00:08:26,014 so we magnetized the table. 172 00:08:26,006 --> 00:08:28,706 ( forced laughter ) 173 00:08:28,709 --> 00:08:30,209 Hilarious. 174 00:08:30,210 --> 00:08:32,410 Now could I please have a piece of pie? 175 00:08:32,412 --> 00:08:34,412 I think I deserve it. I spent the entire morning 176 00:08:34,414 --> 00:08:35,494 doing cardio jazz. 177 00:08:37,247 --> 00:08:39,247 Trust me, Uncle Donald. 178 00:08:39,249 --> 00:08:41,249 I'm doing your hips a favor. 179 00:08:44,655 --> 00:08:48,025 Ah, Donny, this is going better than I thought it would. 180 00:08:48,028 --> 00:08:51,328 He's a really good kid, and he likes me. 181 00:08:51,331 --> 00:08:54,161 Believe me, I'm as shocked as you are. 182 00:08:54,164 --> 00:08:56,544 It's just that, now that I've met him, 183 00:08:56,536 --> 00:08:58,236 and gotten to know him a bit, 184 00:08:58,238 --> 00:09:00,408 I feel bad about lying to him. 185 00:09:00,410 --> 00:09:02,910 Mm-hmm. Yeah. 186 00:09:02,913 --> 00:09:06,153 Was that the only pie, or is there more in the fridge? 187 00:09:06,146 --> 00:09:08,316 The longer I keep his bionics a secret, 188 00:09:08,318 --> 00:09:11,548 the harder it's gonna be for him down the road. 189 00:09:11,551 --> 00:09:13,551 I have to tell him. 190 00:09:13,553 --> 00:09:15,433 You're right. 191 00:09:15,425 --> 00:09:18,755 Keeping secrets from your kids is a terrible thing to do. 192 00:09:18,759 --> 00:09:21,489 You lied to Adam, Bree and Chase their whole lives. 193 00:09:21,491 --> 00:09:24,561 Yeah, but technically, they're your kids, so I get a free pass. 194 00:09:29,940 --> 00:09:32,140 - Hey, Adam... - Sorry. Can't talk right now. 195 00:09:32,142 --> 00:09:34,442 I have to go put on my Swiss cheese shorts 196 00:09:34,444 --> 00:09:37,414 before you throw those away, too. 197 00:09:37,407 --> 00:09:40,577 Hey, don't forget to put on your pepperoni pants. 198 00:09:40,580 --> 00:09:42,480 Leo, don't be silly. 199 00:09:42,482 --> 00:09:45,562 Everyone knows you don't wear pepperoni after Labor Day. 200 00:09:47,217 --> 00:09:49,157 Look, Adam, I know you're mad, 201 00:09:49,159 --> 00:09:50,559 but can you please just let it go? 202 00:09:50,560 --> 00:09:53,420 No. I would never do anything that cruel. 203 00:09:53,423 --> 00:09:55,403 Really? How about that time 204 00:09:55,395 --> 00:09:57,565 we snuck out to the amusement park? 205 00:09:57,567 --> 00:09:59,397 What amusement park? 206 00:09:59,399 --> 00:10:02,469 Oh, you mean that time we lied to Chase and said 207 00:10:02,472 --> 00:10:04,272 we went on an eight-hour training run. 208 00:10:04,274 --> 00:10:06,484 What?! 209 00:10:06,476 --> 00:10:07,906 Why wouldn't you invite me... 210 00:10:07,908 --> 00:10:10,308 to either of those things? 211 00:10:10,310 --> 00:10:12,480 You see that tone right there? 212 00:10:12,482 --> 00:10:14,082 That's why. 213 00:10:15,485 --> 00:10:17,715 Man, I guess I've done two cruel things. 214 00:10:17,718 --> 00:10:20,488 No, three. There's also the time I melted Bree's bike. 215 00:10:20,490 --> 00:10:22,650 Excuse me. 216 00:10:22,653 --> 00:10:24,423 You used your heat vision on my bike? 217 00:10:24,424 --> 00:10:27,564 No. Blow torch. 218 00:10:28,899 --> 00:10:30,829 Hey, guys. 219 00:10:30,831 --> 00:10:32,101 - Hey. - Hi. 220 00:10:32,102 --> 00:10:33,762 Would it be cool if I take some pictures? 221 00:10:33,764 --> 00:10:35,614 Sure. Head shots are right there. 222 00:10:35,605 --> 00:10:38,065 Five bucks if you want me to sign it, 223 00:10:38,068 --> 00:10:40,408 ten if you want me to write "Your friend, Adam." 224 00:10:41,972 --> 00:10:43,412 Okay. How about we get one of you 225 00:10:43,413 --> 00:10:44,883 inside a capsule? 226 00:10:44,875 --> 00:10:46,815 Sweet. Sounds good to me. 227 00:10:46,817 --> 00:10:48,217 All right. 228 00:10:50,380 --> 00:10:51,720 Ready? 229 00:10:53,483 --> 00:10:55,333 Can I get a shot with you guys, too? 230 00:10:55,325 --> 00:10:57,485 - Of course. - No. 231 00:10:57,487 --> 00:10:58,887 Hey, I offered him a head shot. 232 00:10:58,889 --> 00:11:00,429 He had his chance. 233 00:11:01,962 --> 00:11:04,292 We'd be happy to, Daniel. 234 00:11:08,368 --> 00:11:11,498 Whoa. What was that? 235 00:11:11,501 --> 00:11:14,341 Definitely didn't come from the bionic chip he doesn't have. 236 00:11:15,505 --> 00:11:17,145 I feel weird. 237 00:11:17,147 --> 00:11:19,147 I'm gonna go find my dad. 238 00:11:22,512 --> 00:11:24,382 What just happened? 239 00:11:24,384 --> 00:11:27,794 Oh, no, I think we just activated his bionics. 240 00:11:27,788 --> 00:11:29,888 Well, he sure didn't get the smart chip. 241 00:11:29,890 --> 00:11:31,360 He just ran into a wall. 242 00:11:41,471 --> 00:11:43,971 What happened? 243 00:11:43,974 --> 00:11:45,844 I don't know. 244 00:11:45,836 --> 00:11:48,306 I was taking a picture in the capsule, 245 00:11:48,308 --> 00:11:51,178 and the next thing I know, I was speeding into a wall. 246 00:11:51,181 --> 00:11:52,841 The capsule. 247 00:11:52,843 --> 00:11:54,953 It must have activated his bionic chip. 248 00:11:54,945 --> 00:11:56,845 I have a bionic chip? 249 00:11:56,847 --> 00:11:58,847 Uh... 250 00:11:58,849 --> 00:12:01,789 Surprise! 251 00:12:02,923 --> 00:12:05,233 Wait, so Daniel has super speed, too? 252 00:12:05,225 --> 00:12:06,695 Not exactly. 253 00:12:06,696 --> 00:12:11,756 I gave you an ability called power replication. 254 00:12:11,762 --> 00:12:15,212 You can absorb the abilities of any bionic person you touch. 255 00:12:15,205 --> 00:12:16,705 But if you touch another person, 256 00:12:16,706 --> 00:12:18,736 their powers replace the first one. 257 00:12:18,738 --> 00:12:20,538 Are you serious? 258 00:12:20,540 --> 00:12:23,210 I'm bionic? 259 00:12:23,213 --> 00:12:25,853 You told me you never figured out power replication. 260 00:12:25,846 --> 00:12:29,776 Uh... surprise. 261 00:12:31,581 --> 00:12:33,421 Well, what do you know? He lied to you, 262 00:12:33,423 --> 00:12:36,633 just like you did about Iggy, and others. 263 00:12:36,626 --> 00:12:39,186 You're a walking pet cemetery. 264 00:12:39,189 --> 00:12:42,389 Well, it's not as bad as Bree eating my jerky jacket. 265 00:12:42,392 --> 00:12:44,392 Have you seen your coat lately? 266 00:12:44,394 --> 00:12:46,374 You may notice a sleeve missing. 267 00:12:46,366 --> 00:12:49,366 You ate my winter jacket? 268 00:12:49,369 --> 00:12:50,599 And your leather skirt. 269 00:12:50,600 --> 00:12:53,570 It was a wardrobe buffet. 270 00:12:53,573 --> 00:12:56,553 Well, at least you all had fun at the amusement park. 271 00:12:56,546 --> 00:12:59,776 Not as much fun as we had at your 16th birthday party. 272 00:12:59,779 --> 00:13:01,849 I never had a 16th birthday party. 273 00:13:01,852 --> 00:13:04,352 Yeah, you did. You just weren't invited. 274 00:13:05,615 --> 00:13:07,255 What? 275 00:13:07,257 --> 00:13:09,357 - I blew out your candles. - He blew 'em out. 276 00:13:09,359 --> 00:13:12,919 ( all talking at once ) 277 00:13:12,923 --> 00:13:15,273 Excuse me! 278 00:13:15,265 --> 00:13:18,525 I'm pretty sure the biggest lie 279 00:13:18,528 --> 00:13:20,928 is my dad not telling me I'm bionic. 280 00:13:20,931 --> 00:13:23,771 Really? I think the biggest lie 281 00:13:23,773 --> 00:13:26,343 is we're not your cousins, we're your brothers and sister. 282 00:13:31,641 --> 00:13:33,081 Lied to me about that, too. 283 00:13:33,083 --> 00:13:35,693 I swear, I was coming in here 284 00:13:35,685 --> 00:13:38,245 to tell you the truth about everything. 285 00:13:38,248 --> 00:13:39,688 Sure you were. 286 00:13:41,621 --> 00:13:45,031 See? This is why I didn't want him coming here. 287 00:13:45,025 --> 00:13:47,425 I never should have let you all push me into it. 288 00:13:49,259 --> 00:13:52,799 You don't even want me here? 289 00:13:52,802 --> 00:13:55,672 Of course I... 290 00:13:55,665 --> 00:13:57,105 I just meant-- 291 00:13:57,107 --> 00:13:59,007 You know what? 292 00:13:59,009 --> 00:14:00,509 Forget it. 293 00:14:00,510 --> 00:14:02,670 You said we made a good team. 294 00:14:02,672 --> 00:14:04,842 Guess you lied about that, too. 295 00:14:10,550 --> 00:14:13,420 This never would've happened with a sister. 296 00:14:13,423 --> 00:14:14,933 Just sayin'. 297 00:14:23,663 --> 00:14:25,903 Hey, what are you doing out here? 298 00:14:25,896 --> 00:14:27,536 Skipping rocks and blowing kisses 299 00:14:27,537 --> 00:14:29,367 to those girls on that yacht. 300 00:14:31,171 --> 00:14:33,741 Uh, that's not a yacht. 301 00:14:33,743 --> 00:14:35,083 That's a shrimp boat, 302 00:14:35,075 --> 00:14:36,845 and those girls are not girls. 303 00:14:36,846 --> 00:14:38,576 Oh. 304 00:14:40,981 --> 00:14:42,411 Look, I know you're upset. 305 00:14:42,412 --> 00:14:45,762 But Douglas is a good guy. 306 00:14:45,755 --> 00:14:47,915 It's not that he didn't want you here. 307 00:14:47,918 --> 00:14:50,418 He just didn't want to mess up your normal life. 308 00:14:50,420 --> 00:14:53,520 The dude stuck a computer chip in my neck. 309 00:14:53,523 --> 00:14:55,773 I think we're way past normal. 310 00:14:58,598 --> 00:15:01,628 Here. Let me show you how to really skip something. 311 00:15:08,408 --> 00:15:10,608 Sweet! 312 00:15:10,610 --> 00:15:12,640 I wish I could do that. 313 00:15:12,642 --> 00:15:15,322 Well, you can if you use your new ability. 314 00:15:15,315 --> 00:15:16,645 Really? 315 00:15:16,646 --> 00:15:18,716 Yeah. Here. Touch my arm. 316 00:15:18,718 --> 00:15:21,648 Just don't get overwhelmed by all the muscle. 317 00:15:21,651 --> 00:15:24,051 - What muscle? - Just touch it. 318 00:15:25,895 --> 00:15:27,825 Okay, now hold up your hand. 319 00:15:30,230 --> 00:15:32,330 Whoa! 320 00:15:32,332 --> 00:15:33,902 Cool. 321 00:15:33,903 --> 00:15:35,743 Hot. Hot! 322 00:15:35,735 --> 00:15:37,635 - Hot! - Throw it! 323 00:15:39,469 --> 00:15:41,409 Not bad. 324 00:15:41,411 --> 00:15:44,241 Yeah. Mine went further than yours. 325 00:15:44,244 --> 00:15:46,654 It's not a competition, Daniel. 326 00:15:50,050 --> 00:15:52,380 Here. Check it out. Curve ball. 327 00:15:55,225 --> 00:15:57,725 - Oh, I bet I can do that, too. - Daniel, no. 328 00:16:03,893 --> 00:16:06,673 What did I do? 329 00:16:06,666 --> 00:16:09,466 Your laser sphere cracked the fuel tank. 330 00:16:09,469 --> 00:16:11,669 That's the hydrogen that fuels the hydra loop. 331 00:16:11,671 --> 00:16:13,371 Without it, we'll be stuck on the island. 332 00:16:13,373 --> 00:16:15,053 We need to get help. 333 00:16:17,807 --> 00:16:20,547 - What are you doing? - Waving down that shrimp boat. 334 00:16:20,550 --> 00:16:22,680 I'm trying to get a ride home before my dad finds out. 335 00:16:29,889 --> 00:16:31,289 It's getting worse. 336 00:16:31,291 --> 00:16:32,891 Another crack opened up. 337 00:16:32,892 --> 00:16:34,292 Adam, Bree and Chase are on their way. 338 00:16:34,294 --> 00:16:36,134 Can't you just stick your bionic fingers in there 339 00:16:36,126 --> 00:16:37,896 to stop the gas from coming out? 340 00:16:37,897 --> 00:16:40,897 My fingers aren't bionic. It's just my arm. 341 00:16:40,900 --> 00:16:43,700 Oh, really? That's just kinda sad. 342 00:16:45,535 --> 00:16:47,675 Leo, what happened? 343 00:16:47,677 --> 00:16:49,607 Daniel accidentally fired a laser sphere 344 00:16:49,609 --> 00:16:50,979 into the hydra loop fuel tank. 345 00:16:50,980 --> 00:16:53,510 All right, Daniel, over the knee. 346 00:16:53,513 --> 00:16:56,123 It's time for your first bionic spanking. 347 00:16:56,116 --> 00:16:59,786 The first crack must've let oxygen into the tank, 348 00:16:59,789 --> 00:17:01,789 which means that the pressure has intensified. 349 00:17:01,791 --> 00:17:03,851 If we don't stop those leaks, 350 00:17:03,853 --> 00:17:05,633 that thing is gonna blow and take out the whole island. 351 00:17:05,625 --> 00:17:07,855 Stop being so dramatic. 352 00:17:07,857 --> 00:17:08,857 It's just a few little cracks. 353 00:17:08,858 --> 00:17:10,228 ( loud cracking ) 354 00:17:10,230 --> 00:17:12,530 ( high-pitched shriek ) What are we gonna do?! 355 00:17:12,532 --> 00:17:15,472 Maybe I can use my heat vision to seal the cracks. 356 00:17:15,465 --> 00:17:17,035 No, Adam, that gas is flammable. 357 00:17:17,036 --> 00:17:19,566 How else are we supposed to stop the leaks? 358 00:17:19,569 --> 00:17:20,769 Wait a second. 359 00:17:20,770 --> 00:17:23,040 What if we do the opposite? 360 00:17:23,042 --> 00:17:25,782 Adam, use your enhanced lung capacity 361 00:17:25,775 --> 00:17:27,775 - to freeze the outside of the tank. - On it. 362 00:17:29,048 --> 00:17:30,348 Hurry. It's gonna explode. 363 00:17:40,630 --> 00:17:42,860 It's not working. 364 00:17:42,862 --> 00:17:44,792 Wait. 365 00:17:44,794 --> 00:17:47,374 Guys, can't I replicate his lung capacity, and double the force? 366 00:17:47,367 --> 00:17:50,037 Uh, yes. Yes, you can. 367 00:17:51,201 --> 00:17:52,901 Daniel, touch Adam. 368 00:17:54,104 --> 00:17:56,384 - Okay, now what? - ALL: Blow! 369 00:18:06,256 --> 00:18:09,686 Hey, it's working. 370 00:18:09,689 --> 00:18:12,589 Oh, man, I want power replication. 371 00:18:18,798 --> 00:18:20,468 Yes! 372 00:18:22,932 --> 00:18:24,432 Great job, Daniel. 373 00:18:24,434 --> 00:18:26,444 You just completed your first bionic mission. 374 00:18:26,436 --> 00:18:28,936 That was awesome. I gotta go tell my dad. 375 00:18:32,612 --> 00:18:34,112 Hey, keep making bionic kids, 376 00:18:34,113 --> 00:18:36,093 eventually you're gonna get a dumb one. 377 00:18:39,088 --> 00:18:42,088 So did you tell your dad about how you froze the fuel tank? 378 00:18:42,091 --> 00:18:44,251 Yep, but I might not have told him 379 00:18:44,254 --> 00:18:46,104 I was the one who cracked it. 380 00:18:48,258 --> 00:18:49,928 He's gonna be really mad, huh? 381 00:18:49,929 --> 00:18:51,929 Yeah. 382 00:18:51,931 --> 00:18:54,761 Unless he doesn't find out about it. 383 00:18:54,764 --> 00:18:59,014 - So we're gonna lie? - Sounds good. 384 00:18:59,008 --> 00:19:01,508 - Works for me. - It's kinda what we do. 385 00:19:03,243 --> 00:19:05,383 Besides, it's not so much a lie 386 00:19:05,375 --> 00:19:07,215 as a bionic secret. 387 00:19:07,217 --> 00:19:09,917 I'm likin' my new family. 388 00:19:12,222 --> 00:19:14,482 Guys, uh... 389 00:19:14,484 --> 00:19:16,894 can you give me a sec with Daniel? 390 00:19:16,886 --> 00:19:19,826 Absolutely. We don't wanna watch this train wreck. 391 00:19:23,333 --> 00:19:26,173 Look... 392 00:19:26,165 --> 00:19:30,365 I'm sorry I didn't tell you about your bionics. 393 00:19:30,370 --> 00:19:33,000 I just didn't wanna ruin your life. 394 00:19:33,002 --> 00:19:34,572 Ruin my life? 395 00:19:34,574 --> 00:19:36,714 Do you know how many girls I would've gotten 396 00:19:36,706 --> 00:19:38,876 if I'd known I had bionics? 397 00:19:38,878 --> 00:19:40,908 You should talk to Chase. 398 00:19:40,910 --> 00:19:42,180 It's not a sure thing. 399 00:19:44,914 --> 00:19:46,894 But I get what you're saying. 400 00:19:46,886 --> 00:19:50,656 I guess I just always thought you'd freak out. 401 00:19:50,660 --> 00:19:52,660 That's 'cause you didn't know me, 402 00:19:52,662 --> 00:19:55,332 which is why I came here in the first place. 403 00:19:55,325 --> 00:19:58,995 Then give me another chance? 404 00:19:58,998 --> 00:20:02,228 I guess I could... 405 00:20:02,232 --> 00:20:06,082 depending on what other bionics you can give me. 406 00:20:06,075 --> 00:20:08,335 ( chuckles ) 407 00:20:08,338 --> 00:20:12,038 Why don't we just start with a simple monthly allowance? 408 00:20:12,041 --> 00:20:14,681 Actually, I'm a little short right now. 409 00:20:14,684 --> 00:20:16,724 How about some heat vision? 410 00:20:27,657 --> 00:20:29,997 Guys, I think it's time we clear the air 411 00:20:29,999 --> 00:20:31,929 about all the lying. 412 00:20:31,931 --> 00:20:35,511 Yeah. Sorry for not inviting you to the amusement park, 413 00:20:35,505 --> 00:20:37,505 or your birthday party. 414 00:20:37,507 --> 00:20:39,707 Oh, it's okay, Adam. 415 00:20:39,709 --> 00:20:41,909 I would've ruined the fun anyway. 416 00:20:43,012 --> 00:20:45,522 Hey, Adam, sorry about your jacket. 417 00:20:45,515 --> 00:20:48,075 I felt so bad, I made you some beef jerky glasses. 418 00:20:48,077 --> 00:20:49,817 Oh, I already got a pair, but thank you. 419 00:20:51,981 --> 00:20:55,591 Hey, everybody, Daniel's taking off. 420 00:20:55,585 --> 00:20:57,085 Hey, bye, Daniel. 421 00:20:57,086 --> 00:20:59,826 It was great hangin' out with you. 422 00:20:59,829 --> 00:21:03,059 Yeah, man, you're the best surprise brother we've ever had. 423 00:21:03,062 --> 00:21:05,062 No offense, Leo. 424 00:21:06,235 --> 00:21:08,395 Yeah, we still like you. 425 00:21:08,398 --> 00:21:11,238 You're just old news. 426 00:21:11,240 --> 00:21:13,570 I know you gotta get back to the mainland, 427 00:21:13,573 --> 00:21:15,983 but, uh, maybe you can come back and visit 428 00:21:15,975 --> 00:21:17,745 in a couple of weeks. 429 00:21:17,747 --> 00:21:20,307 Or sooner, if I need some extra cash. 430 00:21:20,310 --> 00:21:22,280 Are you blackmailing me? 431 00:21:22,281 --> 00:21:25,051 - Yep. - That's my boy. 432 00:21:26,115 --> 00:21:28,085 Oh, hey, if you ever wanna hang out 433 00:21:28,087 --> 00:21:29,587 with just your Uncle Donald, 434 00:21:29,589 --> 00:21:31,159 say the word. 435 00:21:31,160 --> 00:21:32,890 You know what? I gotta go. 30884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.