All language subtitles for Lab.Rats.S04E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,431 --> 00:00:02,831 ♪♪ 2 00:00:08,079 --> 00:00:10,279 Hey, Leo, where you been? 3 00:00:10,281 --> 00:00:13,941 I just finished watching a 24-hour horror movie marathon. 4 00:00:13,944 --> 00:00:16,394 I was so scared, I chewed through all my fingernails. 5 00:00:16,387 --> 00:00:18,747 But on the bright side, I had a big bowl of popcorn, 6 00:00:18,749 --> 00:00:20,719 so they were delightfully tasty. 7 00:00:20,721 --> 00:00:23,091 Guys, how is our first Halloween at the academy 8 00:00:23,094 --> 00:00:25,264 going to be spooky when all we have 9 00:00:25,256 --> 00:00:27,996 is this pathetic little box of Halloween decorations? 10 00:00:27,998 --> 00:00:30,258 And, uh, what is this disgusting slime 11 00:00:30,261 --> 00:00:32,101 in the trick-or-treat bowl? 12 00:00:32,103 --> 00:00:34,673 Oh, that's not slime. That's last year's pumpkin. 13 00:00:34,665 --> 00:00:36,935 I'm surprised it didn't keep. 14 00:00:36,937 --> 00:00:38,307 ( sniffs, gags ) 15 00:00:38,309 --> 00:00:40,509 Ew! 16 00:00:40,511 --> 00:00:42,111 Hey, guys. 17 00:00:42,113 --> 00:00:44,423 Bob, what are you doing here? 18 00:00:44,415 --> 00:00:46,675 All the other students are out with Mr. Davenport 19 00:00:46,677 --> 00:00:50,517 on a field trip to the Davenport birthplace and museum. 20 00:00:50,521 --> 00:00:54,561 Gosh darn it, I can't believe I'm missing that. 21 00:00:54,555 --> 00:00:55,785 Really, Bob? 22 00:00:55,786 --> 00:00:57,986 Oh, come on. Part of the tour 23 00:00:57,988 --> 00:00:59,658 is him re-enacting his birth. 24 00:01:01,892 --> 00:01:04,602 This kid might be smarter than we thought. 25 00:01:04,595 --> 00:01:06,465 Ooh, smoothie. 26 00:01:06,467 --> 00:01:08,367 Maybe not. 27 00:01:10,641 --> 00:01:12,801 Later, machine people. 28 00:01:12,803 --> 00:01:14,753 I'm taking the metal detector to the beach 29 00:01:14,745 --> 00:01:16,105 to look for other people's money. 30 00:01:16,107 --> 00:01:19,107 So what, you're done going through our wallets? 31 00:01:19,110 --> 00:01:21,610 Yep. How do you think I paid for this thing? 32 00:01:21,612 --> 00:01:25,162 If you need me, I'll be at the island across the way. 33 00:01:25,156 --> 00:01:27,256 What island? The deserted one? 34 00:01:27,258 --> 00:01:30,818 Yeah. Care to join me? 35 00:01:30,821 --> 00:01:33,321 There's room for two in my inflatable kayak. 36 00:01:33,324 --> 00:01:35,174 If you're good, we could play 37 00:01:35,166 --> 00:01:38,966 shipwrecked passenger and curious island native. 38 00:01:38,969 --> 00:01:41,769 How about we play shipwrecked passenger 39 00:01:41,772 --> 00:01:45,812 and rescue pilot who just keeps flying? 40 00:01:47,007 --> 00:01:49,807 Hey, I've always wondered about that island. 41 00:01:49,810 --> 00:01:52,740 Oh, maybe there are waterfalls. 42 00:01:52,743 --> 00:01:54,493 And caves. 43 00:01:54,485 --> 00:01:57,285 Maybe we'll be introduced to cool new species of insects. 44 00:01:57,288 --> 00:02:02,848 And then, we can introduce them to an uncool species of human. 45 00:02:02,853 --> 00:02:05,403 Trust me. You don't wanna go to that island. 46 00:02:05,396 --> 00:02:07,396 From what I hear, that place is uninhabited 47 00:02:07,398 --> 00:02:09,228 for a reason. 48 00:02:09,230 --> 00:02:12,060 It's a scary jungle full of venomous snakes, 49 00:02:12,062 --> 00:02:15,812 rabid bats and toxic plants that cause rashes. 50 00:02:15,806 --> 00:02:17,206 Rashes don't bother me. 51 00:02:17,208 --> 00:02:18,808 I'm rarely without one. 52 00:02:20,371 --> 00:02:22,611 I'm headed to the mainland for a supply run. 53 00:02:22,613 --> 00:02:26,523 Just promise me you won't go there. 54 00:02:26,517 --> 00:02:28,977 Sure. No problem. 55 00:02:31,051 --> 00:02:34,051 Well, I'm off to that other island. 56 00:02:34,054 --> 00:02:37,234 Hey, Douglas just told you not to go there. 57 00:02:37,228 --> 00:02:39,388 Yeah, well, the only voices I listen to 58 00:02:39,390 --> 00:02:41,130 are the three inside my head. 59 00:02:45,436 --> 00:02:48,466 The world's first bionic superhumans. 60 00:02:48,469 --> 00:02:50,269 They're stronger than us. 61 00:02:50,271 --> 00:02:53,071 Faster, smarter. 62 00:02:53,073 --> 00:02:55,483 The next generation of the human race is... 63 00:02:55,476 --> 00:02:57,676 living on a bionic island. 64 00:03:40,090 --> 00:03:42,020 Douglas was right. 65 00:03:42,022 --> 00:03:45,002 - This place is creepy. - ( bird squawking ) 66 00:03:44,995 --> 00:03:46,955 Okay, seen it, saw it, done, Dooley out. 67 00:03:46,957 --> 00:03:49,127 Leo. 68 00:03:49,129 --> 00:03:51,199 I can't believe you. 69 00:03:51,201 --> 00:03:53,101 You just watched a horror movie marathon 70 00:03:53,103 --> 00:03:54,203 and now you're scared? 71 00:03:54,204 --> 00:03:56,144 I am not scared. 72 00:03:56,136 --> 00:03:58,936 I wanna leave for a very manly reason. 73 00:03:58,939 --> 00:04:01,569 I have a blister on my pinky toe. 74 00:04:01,572 --> 00:04:05,622 The island is full of animals I've never seen before. 75 00:04:05,616 --> 00:04:07,376 Some of them aren't even in my database. 76 00:04:09,450 --> 00:04:12,480 Whoa! Here comes one crashing through the underbrush. 77 00:04:12,483 --> 00:04:15,163 I bet it's an exotic wild boar. 78 00:04:15,155 --> 00:04:18,025 ( angry muttering ) 79 00:04:19,029 --> 00:04:21,589 You were right. 80 00:04:21,592 --> 00:04:23,862 Why are you wearing gloves? 81 00:04:23,864 --> 00:04:27,104 Don't wanna devalue any rare finds with my oily fingers. 82 00:04:27,097 --> 00:04:30,597 Also, I'm on an island with three people I despise. 83 00:04:30,601 --> 00:04:33,301 Mom always said, "Never leave fingerprints." 84 00:04:35,175 --> 00:04:37,845 Have you ever even found anything valuable with that thing? 85 00:04:37,848 --> 00:04:39,378 For your information, 86 00:04:39,380 --> 00:04:41,350 I found my grandma's lost wedding ring. 87 00:04:41,352 --> 00:04:43,652 It's been in my family for generations. 88 00:04:43,654 --> 00:04:46,224 Wow. That's actually kind of sweet. 89 00:04:46,216 --> 00:04:49,856 Yeah. I made a bundle on it when I sold it back to her. 90 00:04:49,860 --> 00:04:52,360 Well, this island is obviously uninhabited, 91 00:04:52,363 --> 00:04:55,173 so I highly doubt you'll find anything here. 92 00:04:55,165 --> 00:04:56,995 ( loud beeping ) 93 00:04:56,997 --> 00:04:58,097 Jackpot! 94 00:05:07,307 --> 00:05:11,177 Pay day. A skull found out here in the middle of nowhere. 95 00:05:11,181 --> 00:05:12,911 It's gotta be some sort of treasure. 96 00:05:12,913 --> 00:05:14,623 I'm gonna make a fortune! 97 00:05:14,615 --> 00:05:16,615 You know that's not a real skull, right? 98 00:05:16,617 --> 00:05:18,647 It's made of metal. 99 00:05:18,649 --> 00:05:21,619 Looks more human than those two. 100 00:05:21,622 --> 00:05:25,132 I've heard about ancient relics being taken from their resting place. 101 00:05:25,125 --> 00:05:28,095 They say bad things happen to the people that remove them. 102 00:05:28,098 --> 00:05:30,928 What harm is taking a little old skull gonna do? 103 00:05:30,931 --> 00:05:32,261 Let's let Boney decide. 104 00:05:32,262 --> 00:05:34,712 Hey, Boney, do you mind if I take you? 105 00:05:34,705 --> 00:05:37,035 Of course not. 106 00:05:37,037 --> 00:05:38,507 Sell me. 107 00:05:38,509 --> 00:05:41,239 Just keep me away from these losers. 108 00:05:41,241 --> 00:05:43,411 Look, that skull is creepy, 109 00:05:43,414 --> 00:05:45,424 and more importantly, it doesn't belong to you. 110 00:05:45,416 --> 00:05:48,176 - Leave it. - You guys are wimps. 111 00:05:48,178 --> 00:05:51,078 Fine. If you're that freaked out, I'll put it back. 112 00:05:52,923 --> 00:05:54,433 - Good. - Let's go. 113 00:05:56,256 --> 00:05:58,156 Suckers. 114 00:05:58,158 --> 00:05:59,588 Come on, Boney, let's get outta here. 115 00:05:59,590 --> 00:06:02,390 You remind me of my grandma 116 00:06:02,393 --> 00:06:04,363 the second time I took her ring. 117 00:06:09,339 --> 00:06:13,239 ( cackling laughter ) 118 00:06:13,243 --> 00:06:16,583 Hey, Bob, check out this prank I set up for Halloween. 119 00:06:16,577 --> 00:06:19,247 Awesome. Who's Halloween? 120 00:06:19,249 --> 00:06:22,149 Halloween is not a person. 121 00:06:22,152 --> 00:06:24,622 It's the best holiday ever. 122 00:06:24,615 --> 00:06:26,185 Oh, right, you're a blank slate 123 00:06:26,186 --> 00:06:27,816 because of Krane's mind control. 124 00:06:27,818 --> 00:06:29,888 Plus I don't have a good memory. 125 00:06:29,890 --> 00:06:31,520 And I'm not a very good listener. 126 00:06:31,522 --> 00:06:33,462 Plus I don't have a good memory. 127 00:06:33,464 --> 00:06:37,234 Halloween is a holiday where you scare people. 128 00:06:37,227 --> 00:06:39,167 You can help me prank Chase, Bree and Leo. 129 00:06:39,169 --> 00:06:41,329 - Cool. - Here they come. 130 00:06:41,331 --> 00:06:43,071 Quick, distract them so I can spring this on them. 131 00:06:43,073 --> 00:06:44,583 - They'll never see it coming. - On it. 132 00:06:49,309 --> 00:06:51,679 - Hi, guys. - Hey, Bob, what you doing? 133 00:06:51,682 --> 00:06:53,942 I'm distracting you so Adam can scare you 134 00:06:53,944 --> 00:06:55,494 with this fake Halloween thingy. 135 00:06:58,449 --> 00:07:01,089 I am so glad you and Adam found each other. 136 00:07:03,423 --> 00:07:08,403 Bob. You can't warn people they're gonna be scared before you scare them. 137 00:07:08,398 --> 00:07:10,758 Who would be scared when they know it's coming? 138 00:07:10,761 --> 00:07:13,161 - ( cackling laughter ) - ( screaming ) 139 00:07:19,409 --> 00:07:22,039 Authentic vintage collectible. 140 00:07:22,042 --> 00:07:24,272 Made out of... 141 00:07:24,274 --> 00:07:27,554 rare black gold. 142 00:07:30,581 --> 00:07:32,581 She lied to us and took the skull from the island. 143 00:07:32,583 --> 00:07:34,223 We're cursed. 144 00:07:34,224 --> 00:07:36,394 Relax. I've been with the skull all day. 145 00:07:36,386 --> 00:07:38,226 Nothing bad has happened to me. 146 00:07:38,228 --> 00:07:40,288 A little heartburn around noon. 147 00:07:40,290 --> 00:07:42,730 I got a chunk of hot dog stuck in the old air hose, 148 00:07:42,733 --> 00:07:44,433 but I'll work it out by dinner. 149 00:07:44,434 --> 00:07:47,074 Just because nothing bad has happened yet 150 00:07:47,067 --> 00:07:48,297 doesn't mean it won't. 151 00:07:48,298 --> 00:07:50,738 In that movie, Skull Apocalypse, 152 00:07:50,741 --> 00:07:52,441 a group of kids dug up a cursed skull, 153 00:07:52,442 --> 00:07:55,282 and one by one, they all died horrible deaths 154 00:07:55,275 --> 00:07:56,575 because there's no cheating fate. 155 00:07:56,577 --> 00:07:58,707 We're all gonna die. 156 00:07:58,709 --> 00:08:01,409 Good to see you're not over-reacting. 157 00:08:01,411 --> 00:08:04,591 That's exactly what the pretty brown-haired girl said 158 00:08:04,585 --> 00:08:06,755 right before she became the pretty brown-haired girl 159 00:08:06,757 --> 00:08:09,287 on a hook. 160 00:08:09,289 --> 00:08:12,519 Perry, you shouldn't have taken it from that island. 161 00:08:12,523 --> 00:08:14,463 You don't know who buried it there or why. 162 00:08:14,464 --> 00:08:16,434 Mm-hmm, mm-hmm. In Skull Apocalypse, 163 00:08:16,426 --> 00:08:18,696 there was this really tall man in blue jean overalls, 164 00:08:18,699 --> 00:08:21,469 and he had no face. 165 00:08:21,471 --> 00:08:24,911 Okay, Leo, relax. 166 00:08:24,905 --> 00:08:26,605 It was just a movie. 167 00:08:26,607 --> 00:08:28,107 Was it, Bree? 168 00:08:28,108 --> 00:08:29,608 Or was it a premonition? 169 00:08:29,610 --> 00:08:30,880 We're all gonna die! 170 00:08:30,881 --> 00:08:32,441 Stop saying that! 171 00:08:32,442 --> 00:08:35,392 That is it. This thing is going back where it belongs. 172 00:08:35,385 --> 00:08:37,115 Wait. They're already bidding on it. 173 00:08:37,117 --> 00:08:38,917 Oh, never mind. 174 00:08:38,919 --> 00:08:42,489 I'll just find a real skull and spray paint it. 175 00:08:42,492 --> 00:08:45,032 You've got a nice one. 176 00:08:48,659 --> 00:08:50,459 Sorry I messed up your prank. 177 00:08:50,460 --> 00:08:52,560 But this will make up for it. 178 00:08:52,563 --> 00:08:55,843 Welcome to Bob's house of terror. 179 00:08:55,836 --> 00:08:58,466 Everything in the world I find horrifying. 180 00:08:58,468 --> 00:09:00,508 Cool. Let's see what you got. 181 00:09:00,510 --> 00:09:05,180 First up, old math tests. 182 00:09:06,446 --> 00:09:09,216 And... 183 00:09:09,219 --> 00:09:11,349 a potato whose eyes follow you 184 00:09:11,351 --> 00:09:13,321 no matter where you go. 185 00:09:14,554 --> 00:09:18,564 Finally, the most horrifying of all. 186 00:09:22,232 --> 00:09:25,042 Come on, Bob. No one thinks Santa's scary. 187 00:09:25,035 --> 00:09:26,435 Are you kidding? 188 00:09:26,436 --> 00:09:28,236 A strange man breaks into your house 189 00:09:28,238 --> 00:09:30,368 in the middle of the night and steals your cookies. 190 00:09:30,370 --> 00:09:32,040 No, thank you. 191 00:09:32,042 --> 00:09:35,412 Bob, sh. He's watching. 192 00:09:36,576 --> 00:09:38,446 He is? 193 00:09:38,448 --> 00:09:42,148 Yeah. He sees you when you're sleeping, 194 00:09:42,152 --> 00:09:43,382 he knows when you're awake. 195 00:09:43,383 --> 00:09:45,693 Oh my, he is creepy. 196 00:09:48,388 --> 00:09:51,358 ( high-pitched squealing ) 197 00:09:51,361 --> 00:09:53,521 What's wrong? 198 00:09:53,523 --> 00:09:56,003 Dooley was right. The skull is cursed. 199 00:09:55,996 --> 00:09:57,366 Over the last hour, 200 00:09:57,367 --> 00:09:59,367 I've had three near-fatal accidents. 201 00:09:59,369 --> 00:10:01,529 That's two more than my daily average. 202 00:10:01,531 --> 00:10:03,431 Okay, what are you talking about? 203 00:10:03,433 --> 00:10:05,543 First, I was in the shower 204 00:10:05,535 --> 00:10:07,475 when the glass door shattered into jagged pieces. 205 00:10:07,477 --> 00:10:10,837 Then, I drew a bath, but the blow dryer fell in, 206 00:10:10,841 --> 00:10:12,441 electrocuting the water. 207 00:10:12,442 --> 00:10:14,512 So then, I hopped into the kitchen sink, 208 00:10:14,514 --> 00:10:17,524 but my foot got stuck in the garbage disposal. 209 00:10:17,517 --> 00:10:20,517 Why were you that determined to get clean? 210 00:10:20,520 --> 00:10:21,920 I'm like a lizard. 211 00:10:21,922 --> 00:10:24,092 Once a year, I shed my top layer. 212 00:10:24,094 --> 00:10:26,364 There's a whole skin outline of me 213 00:10:26,356 --> 00:10:28,426 circling the drain. 214 00:10:29,830 --> 00:10:32,430 - ( creaking noise ) - What was that? 215 00:10:36,606 --> 00:10:38,536 See? What did I tell you? 216 00:10:38,538 --> 00:10:40,838 Okay, okay, everyone just calm down. 217 00:10:40,841 --> 00:10:43,471 This is probably just a freakish coincidence. 218 00:10:43,473 --> 00:10:45,523 Nothing to be scared of. 219 00:10:51,351 --> 00:10:54,151 That is not a coincidence. 220 00:10:54,154 --> 00:10:56,394 This is just like the movie. 221 00:10:56,386 --> 00:10:58,426 You brought the curse back, and now we're doomed. 222 00:10:58,428 --> 00:11:00,358 Okay, everyone just calm down. 223 00:11:00,360 --> 00:11:04,840 If we stay still, nothing bad can happen to us, right? 224 00:11:10,200 --> 00:11:12,370 My hairpiece. 225 00:11:12,372 --> 00:11:15,412 Okay, well, there you have it. 226 00:11:15,405 --> 00:11:18,575 The curse is real, and her hair is not. 227 00:11:25,115 --> 00:11:27,985 The knives came flying right at me. 228 00:11:27,988 --> 00:11:30,488 And then the fireplace shot a fireball right at us. 229 00:11:30,490 --> 00:11:33,160 That's why my hair smells like barbecue. 230 00:11:33,163 --> 00:11:35,933 That's not why your hair smells like barbecue. 231 00:11:35,926 --> 00:11:40,666 This is now officially a deathtrap island, 232 00:11:40,670 --> 00:11:43,430 just like in that movie Deathtrap Island. 233 00:11:43,433 --> 00:11:46,383 Okay, let me get this straight. 234 00:11:46,376 --> 00:11:48,006 Only the people who took the skull 235 00:11:48,008 --> 00:11:51,178 - from the island are cursed, right? - Yes. 236 00:11:51,181 --> 00:11:53,011 Oh, cool. Then Bob and I are all good. 237 00:11:54,184 --> 00:11:55,924 Don't stand there, Bob. 238 00:11:55,916 --> 00:11:58,346 Bad things are gonna happen to 'em. 239 00:11:58,348 --> 00:12:00,588 Oh, you mean the knives and the ceiling fan? 240 00:12:00,590 --> 00:12:02,350 That wasn't a curse. 241 00:12:02,352 --> 00:12:04,622 - That was Chase. - What? 242 00:12:04,624 --> 00:12:08,234 Yeah. I saw him setting up his own house of terror. 243 00:12:08,228 --> 00:12:11,698 He used his magnetism app to control those knives. 244 00:12:11,701 --> 00:12:13,401 I would've told you guys earlier, 245 00:12:13,403 --> 00:12:15,673 but I didn't wanna ruin the surprise. 246 00:12:15,665 --> 00:12:17,435 That doesn't make any sense. 247 00:12:17,437 --> 00:12:20,067 Why would Chase do that? 248 00:12:20,070 --> 00:12:23,240 Because I want to kill you! 249 00:12:23,243 --> 00:12:25,123 ( all screaming ) 250 00:12:25,115 --> 00:12:27,615 The curse must've possessed him and made him crazy. 251 00:12:31,481 --> 00:12:35,531 Wow. Chase, you are way better at scaring people than Adam. 252 00:12:36,827 --> 00:12:39,227 You really look like you're gonna stab me. 253 00:12:39,229 --> 00:12:42,559 - ( grunting ) - ( screaming ) 254 00:12:46,036 --> 00:12:49,496 I don't get it. Why would the skull only curse Chase? 255 00:12:49,499 --> 00:12:51,799 This is exactly like what happened in this other movie, 256 00:12:51,802 --> 00:12:53,542 When Cursed Friends Kill, 257 00:12:53,543 --> 00:12:55,213 where a curse made this kid turn into a monster 258 00:12:55,205 --> 00:12:57,745 and go after all of his friends. 259 00:12:57,747 --> 00:13:01,207 Okay, where do you even find these movies? 260 00:13:01,211 --> 00:13:03,551 I had to special order that one from Finland. 261 00:13:05,085 --> 00:13:06,715 Ah, Finland. 262 00:13:06,716 --> 00:13:08,616 A little-known fact. 263 00:13:08,618 --> 00:13:10,488 They invented dogs. 264 00:13:12,622 --> 00:13:15,272 Okay, we have to stop Chase before he hurts anyone. 265 00:13:15,265 --> 00:13:17,725 Here, robot, use my laser cuffs. 266 00:13:22,602 --> 00:13:24,072 If this skull is really cursed, 267 00:13:24,074 --> 00:13:25,614 we have to get rid of it. 268 00:13:25,605 --> 00:13:27,505 I'm taking it back to the island. 269 00:13:27,507 --> 00:13:29,607 Wait. 270 00:13:29,609 --> 00:13:30,709 I'll miss you. 271 00:13:40,350 --> 00:13:42,550 What's going on? 272 00:13:42,552 --> 00:13:44,862 You came back to rescue me. 273 00:13:44,855 --> 00:13:47,425 Take me away from this place. We can live on the run. 274 00:13:47,427 --> 00:13:48,797 No looking back. 275 00:13:48,798 --> 00:13:50,598 I know a guy who can get us new passports 276 00:13:50,600 --> 00:13:54,700 and jobs at a tire factory in Uzbekistan. 277 00:13:54,704 --> 00:13:56,514 This is all your fault, Perry. 278 00:13:56,506 --> 00:13:58,866 You're the one who brought the skull back from the island 279 00:13:58,869 --> 00:14:00,109 and cursed Chase. 280 00:14:00,110 --> 00:14:01,940 You went to the island? 281 00:14:01,942 --> 00:14:04,372 The one I said specifically not to go to? 282 00:14:04,374 --> 00:14:05,954 Sorry, Dougie. 283 00:14:05,946 --> 00:14:07,616 I've been a bad, bad girl. 284 00:14:07,617 --> 00:14:10,277 Let's work on my punishment together. 285 00:14:12,822 --> 00:14:15,592 And while you were there, you found a skull 286 00:14:15,585 --> 00:14:16,825 made of shiny black metal? 287 00:14:16,826 --> 00:14:18,556 How did you know that? 288 00:14:18,558 --> 00:14:21,758 Because I know what's going on. 289 00:14:21,761 --> 00:14:23,791 It's not a curse. 290 00:14:23,793 --> 00:14:25,803 Chase has a virus 291 00:14:25,795 --> 00:14:29,165 that I created during my evil days. 292 00:14:29,169 --> 00:14:30,799 It turns people psychotic, 293 00:14:30,800 --> 00:14:33,040 and makes them want to annihilate everyone. 294 00:14:34,604 --> 00:14:38,354 Why would you ever create such a thing? 295 00:14:38,348 --> 00:14:40,108 I was going through a rough patch, 296 00:14:40,110 --> 00:14:42,410 and wanted to watch societies destroy each other. 297 00:14:42,412 --> 00:14:46,762 Can you say anything wrong? 298 00:14:46,756 --> 00:14:49,586 I never meant for it to be used. 299 00:14:49,589 --> 00:14:52,159 It was in my big box of evil. 300 00:14:52,162 --> 00:14:54,592 So when I saw that uninhabited island, 301 00:14:54,594 --> 00:14:57,804 I thought I might be able to bury my past 302 00:14:57,797 --> 00:14:59,497 where nobody would ever go. 303 00:14:59,499 --> 00:15:01,599 Why didn't you just destroy the virus? 304 00:15:05,805 --> 00:15:07,635 I guess I figured it would be good to have around 305 00:15:07,637 --> 00:15:10,107 in case I ever got the evil bug again. 306 00:15:10,110 --> 00:15:13,910 Spend enough time with me and you're bound to catch something. 307 00:15:13,913 --> 00:15:15,723 You guys are cute. 308 00:15:15,715 --> 00:15:18,145 I should grab Bree, and we can double date. 309 00:15:20,320 --> 00:15:23,050 The skull was just an old paperweight. 310 00:15:23,053 --> 00:15:26,063 It got contaminated when I spilled some of the virus on it. 311 00:15:26,056 --> 00:15:27,726 That's why I buried it. 312 00:15:27,727 --> 00:15:30,097 Anyone who touches it becomes a crazed maniac. 313 00:15:30,100 --> 00:15:32,700 Crazed maniac. 314 00:15:32,702 --> 00:15:35,512 But I'm the one who found it, 315 00:15:35,505 --> 00:15:37,265 and it didn't turn me evil. 316 00:15:37,267 --> 00:15:40,637 Probably because you're already there. 317 00:15:40,640 --> 00:15:43,640 No, you were protected by the gloves you were wearing. 318 00:15:43,643 --> 00:15:46,723 Wait, so Chase turned into a deranged maniac 319 00:15:46,716 --> 00:15:48,616 because of the virus you created? 320 00:15:48,618 --> 00:15:51,048 Yeah! 321 00:15:51,051 --> 00:15:53,821 This Halloween thing is way too complicated. 322 00:15:53,823 --> 00:15:55,233 When's the holiday 323 00:15:55,225 --> 00:15:58,185 where we go around the yard laying eggs? 324 00:15:58,188 --> 00:16:00,658 Guys. 325 00:16:00,660 --> 00:16:02,930 This is just like that movie where-- 326 00:16:02,932 --> 00:16:05,442 - ALL: Shut it! - Shut it! 327 00:16:06,596 --> 00:16:08,536 Where's the skull? 328 00:16:08,538 --> 00:16:10,698 We have to destroy it before anyone else gets infected. 329 00:16:10,700 --> 00:16:13,800 ( gasps ) Bree has it. She's taking it to the island. 330 00:16:13,803 --> 00:16:16,753 What?! If she touched it, she's infected. 331 00:16:16,746 --> 00:16:18,606 We have to find her before it's too late. 332 00:16:18,608 --> 00:16:20,208 This is just like that... 333 00:16:20,210 --> 00:16:24,010 Actually, this isn't like anything. 334 00:16:24,014 --> 00:16:26,724 I may go to Finland and pitch this to the studios. 335 00:16:28,288 --> 00:16:29,758 Look, Bob, watch Chase. 336 00:16:32,092 --> 00:16:33,922 Don't try anything funny, 337 00:16:33,923 --> 00:16:35,833 or I'm gonna write a letter to Santa 338 00:16:35,825 --> 00:16:37,495 and tell him all about you. 339 00:16:43,803 --> 00:16:45,943 Wow, Bree. 340 00:16:45,935 --> 00:16:47,975 Your eyes look really pretty today. 341 00:16:47,977 --> 00:16:51,707 I'm gonna rip out your heart. 342 00:16:51,711 --> 00:16:53,541 You already have, snookums. 343 00:16:53,543 --> 00:16:55,493 You already have. 344 00:16:58,188 --> 00:16:59,818 Guys. 345 00:16:59,819 --> 00:17:01,389 Anybody. 346 00:17:02,792 --> 00:17:05,632 Bob. What happened? 347 00:17:05,625 --> 00:17:08,195 I found Bree. She's infected now, too. 348 00:17:08,198 --> 00:17:09,958 You're lucky she didn't hurt you. 349 00:17:09,959 --> 00:17:11,799 Oh, she's going to. 350 00:17:11,801 --> 00:17:13,201 She just wants to find a tool 351 00:17:13,203 --> 00:17:15,843 that will inflict the most pain. 352 00:17:15,835 --> 00:17:18,265 I think this may be the most attention 353 00:17:18,268 --> 00:17:20,038 she's ever given me. 354 00:17:22,572 --> 00:17:25,182 According to my calculations, 355 00:17:25,175 --> 00:17:27,775 we have a 62% chance of taking them out in one shot 356 00:17:27,777 --> 00:17:30,147 if we can lure them all into the pool 357 00:17:30,150 --> 00:17:31,780 and charge the water with at least 100 volts of electrical current. 358 00:17:31,781 --> 00:17:33,581 But whoever's wearing rubber-soled shoes 359 00:17:33,583 --> 00:17:34,823 may be protected from the shock. 360 00:17:37,387 --> 00:17:40,987 Stop talking, or I'm taking you out first. 361 00:17:40,990 --> 00:17:42,890 Let's go get 'em. 362 00:17:47,397 --> 00:17:49,867 You know, 363 00:17:49,869 --> 00:17:51,839 when I made the virus, I probably should've 364 00:17:51,841 --> 00:17:53,901 created an antidote for it. 365 00:17:53,903 --> 00:17:56,813 You don't have an antidote? 366 00:17:56,806 --> 00:18:00,446 No. When creating deadly viruses, 367 00:18:00,450 --> 00:18:02,380 the cure is somebody else's problem. 368 00:18:04,384 --> 00:18:07,894 There's no cure for what I got for you, either. 369 00:18:07,887 --> 00:18:11,017 The virus has infected their human tissue. 370 00:18:11,020 --> 00:18:13,260 We'd have to be surgeons to remove it. 371 00:18:13,263 --> 00:18:15,063 Great. So we send Bob to medical school, 372 00:18:15,064 --> 00:18:17,474 and meet back here in 20 years. 373 00:18:17,467 --> 00:18:19,097 Actually, better make it 21. 374 00:18:19,098 --> 00:18:21,528 I need a year to find myself. 375 00:18:23,072 --> 00:18:25,842 What about Big D.'s nano-bots? 376 00:18:25,835 --> 00:18:27,275 They're like microscopic surgeons 377 00:18:27,277 --> 00:18:29,507 that seek out diseased cells and destroy them. 378 00:18:29,509 --> 00:18:32,479 He told me he didn't bring those to the island. 379 00:18:32,482 --> 00:18:34,012 That's because he didn't want you using them 380 00:18:34,013 --> 00:18:35,553 to experiment on the students. 381 00:18:35,545 --> 00:18:38,515 Yeah, that was a good call. 382 00:18:41,551 --> 00:18:44,451 I put the nano-bots in this high-tech tranquilizer pen. 383 00:18:44,454 --> 00:18:46,534 We just have to get close enough to Bree and Chase 384 00:18:46,526 --> 00:18:48,056 to inject them into their bloodstream. 385 00:18:48,057 --> 00:18:50,057 Let's go find them. 386 00:18:51,401 --> 00:18:53,161 - No need. - ( screaming ) 387 00:18:54,904 --> 00:18:57,014 We found you. 388 00:19:14,654 --> 00:19:16,994 I don't like this. 389 00:19:16,986 --> 00:19:19,186 I wanna be a blank slate again. 390 00:19:23,963 --> 00:19:27,343 - Trick or treat! - Adam, take 'em out! 391 00:19:27,337 --> 00:19:31,337 Actually, I'm gonna take you out. 392 00:19:32,402 --> 00:19:34,072 Let's do it, guys. 393 00:19:36,946 --> 00:19:39,176 Oh, no. He must've touched the skull, too. 394 00:19:39,178 --> 00:19:40,978 There's no way we can fight off 395 00:19:40,980 --> 00:19:42,910 three deranged bionic superhumans. 396 00:19:42,912 --> 00:19:45,562 You're right, Dooley. We are all gonna die. 397 00:19:45,555 --> 00:19:48,155 You first. 398 00:19:53,863 --> 00:19:55,973 What just happened? 399 00:19:55,965 --> 00:19:58,925 I used my heat vision to fake like I was infected 400 00:19:58,928 --> 00:20:01,128 so I could get close enough to 'em 401 00:20:01,130 --> 00:20:02,370 to inject 'em. 402 00:20:04,574 --> 00:20:06,244 Good thinking. 403 00:20:06,236 --> 00:20:07,936 But how'd you get your skin to look like that? 404 00:20:07,937 --> 00:20:09,907 Oh, I used some of Bree's makeup. 405 00:20:09,909 --> 00:20:13,079 She's got some good stuff in her purse. 406 00:20:13,082 --> 00:20:14,442 Smell me. 407 00:20:14,444 --> 00:20:16,254 It's razzleberry body mist. 408 00:20:18,047 --> 00:20:20,487 Adam, I can't believe you came up with that idea 409 00:20:20,490 --> 00:20:22,290 all on your own. 410 00:20:22,292 --> 00:20:24,292 That may be the smartest thing he's ever done. 411 00:20:24,294 --> 00:20:26,664 ( all agreeing ) 412 00:20:26,656 --> 00:20:29,026 Yep, who knew it would come down to me 413 00:20:29,028 --> 00:20:31,998 and this little tranquilizer thingy to save the day? 414 00:20:41,140 --> 00:20:43,040 You guys really don't remember anything 415 00:20:43,042 --> 00:20:45,072 about becoming possessed and trying to destroy us? 416 00:20:45,074 --> 00:20:46,684 BOTH: Nope. 417 00:20:46,676 --> 00:20:49,076 And you don't remember borrowing $200 from me? 418 00:20:49,078 --> 00:20:50,818 BOTH: Nope. 419 00:20:50,820 --> 00:20:52,650 Then it was 300. 420 00:20:52,652 --> 00:20:54,922 I don't understand any of this. 421 00:20:54,924 --> 00:20:56,764 And how come there was a potato in front of my face 422 00:20:56,756 --> 00:20:58,086 when I came to? 423 00:20:58,087 --> 00:20:59,927 It's weird. 424 00:20:59,929 --> 00:21:03,159 It's like its eyes are following me. 425 00:21:03,162 --> 00:21:07,742 Well, it's time to get that skull back where it belongs. 426 00:21:07,737 --> 00:21:09,637 Buried with the rest of my evil past. 427 00:21:09,639 --> 00:21:12,239 Now, where is it? 428 00:21:12,241 --> 00:21:15,311 It's right here. 429 00:21:16,506 --> 00:21:19,606 I'm going to destroy you all. 430 00:21:19,609 --> 00:21:21,649 Merry Halloween. 431 00:21:21,651 --> 00:21:23,551 Come on, Bob. 432 00:21:23,553 --> 00:21:26,193 You know you're not supposed to touch that. 433 00:21:26,185 --> 00:21:27,715 Give it to me. 434 00:21:30,960 --> 00:21:32,920 I'll go get the nano-bots. 31901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.