All language subtitles for Lab.Rats.S04E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,052 --> 00:00:13,892 Welcome to Perry's Paradise Resort. 2 00:00:13,894 --> 00:00:17,404 Don't worry about your bags. One of the robot bellhops will get them. 3 00:00:19,140 --> 00:00:22,850 Ah, yeah, suitcase sled! Whoo-hoo! 4 00:00:22,853 --> 00:00:25,573 You remember my sweet niece Kerry. 5 00:00:25,566 --> 00:00:28,986 No, but would your evil niece Kerry like to introduce her to us? 6 00:00:28,989 --> 00:00:30,909 She's staying for the weekend. 7 00:00:30,911 --> 00:00:32,611 Give her a room with a view. 8 00:00:32,613 --> 00:00:34,163 Here you go. 9 00:00:34,155 --> 00:00:36,115 This is money from a board game. 10 00:00:36,117 --> 00:00:38,537 And there's plenty more where that came from. 11 00:00:39,870 --> 00:00:42,290 Don't worry, I won't be a bother. 12 00:00:42,293 --> 00:00:44,133 You won't even know I'm here. 13 00:00:44,125 --> 00:00:45,625 I just wanna spend some quality time 14 00:00:45,626 --> 00:00:47,666 with my favorite Auntie Terry. 15 00:00:47,668 --> 00:00:51,088 I have been accused of being fun. 16 00:00:51,092 --> 00:00:53,672 And of identity theft. 17 00:00:53,674 --> 00:00:55,774 You're not fooling us, Kerry. 18 00:00:55,766 --> 00:00:57,886 You act all nice until your aunt's gone, 19 00:00:57,888 --> 00:00:59,888 and then you go off to trip roller skaters 20 00:00:59,890 --> 00:01:02,520 and sell ice packs to the injured. 21 00:01:02,523 --> 00:01:04,863 My sweet niece would never do that. 22 00:01:04,855 --> 00:01:07,445 Everyone knows the roller rink is my turf. 23 00:01:08,819 --> 00:01:11,359 Dougie! 24 00:01:11,362 --> 00:01:15,372 Kerry, I'd like you to meet your future uncle, Douglas. 25 00:01:15,366 --> 00:01:16,996 I've heard all about you. 26 00:01:16,997 --> 00:01:18,907 You're the one obsessed with my aunt. 27 00:01:18,909 --> 00:01:20,749 Yeah. 28 00:01:20,751 --> 00:01:23,251 She is a, uh... 29 00:01:23,254 --> 00:01:26,134 handsome woman. 30 00:01:26,127 --> 00:01:29,127 Settle down, Romeo. There's kids here. 31 00:01:30,761 --> 00:01:32,421 Come on. Help me get her room ready. 32 00:01:32,423 --> 00:01:33,973 Yeah. Be right there. 33 00:01:39,480 --> 00:01:41,480 So this is the monster 34 00:01:41,482 --> 00:01:42,982 who owned you two last year? 35 00:01:42,983 --> 00:01:47,403 What did she do, not invite you to her tea party? 36 00:01:47,398 --> 00:01:49,278 Keep talking and I'll snap 37 00:01:49,280 --> 00:01:52,150 those little twigs you call arms. 38 00:01:52,153 --> 00:01:53,943 Whoa, whoa, whoa. 39 00:01:53,944 --> 00:01:55,584 These are bionic twigs. 40 00:01:56,827 --> 00:01:59,407 Well, this one is. 41 00:01:59,410 --> 00:02:01,410 From here down. 42 00:02:01,412 --> 00:02:05,052 So... what's your game, Kerry? 43 00:02:05,045 --> 00:02:07,835 Why are you really here? 44 00:02:07,838 --> 00:02:10,628 Gotta lay low till the heat blows over. 45 00:02:10,631 --> 00:02:13,421 Got sloppy on my last job back at Creek. 46 00:02:13,424 --> 00:02:15,314 What did you do this time? 47 00:02:15,306 --> 00:02:18,306 Till the witness wakes up, nothing. 48 00:02:20,931 --> 00:02:22,811 Just stay outta my way, 49 00:02:22,813 --> 00:02:24,733 and I'll stay outta yours. 50 00:02:28,899 --> 00:02:30,899 Hey, she took my wallet. 51 00:02:34,695 --> 00:02:37,035 Oh, man, she owned you guys again. 52 00:02:44,455 --> 00:02:46,995 The world's first bionic superhumans 53 00:02:46,997 --> 00:02:49,207 are stronger than us, 54 00:02:49,210 --> 00:02:51,880 faster, smarter. 55 00:02:51,882 --> 00:02:54,762 The next generation of the human race is... 56 00:02:54,755 --> 00:02:56,755 Living on a bionic island. 57 00:03:36,006 --> 00:03:37,636 Ah! 58 00:03:37,638 --> 00:03:39,388 Morning. Another day, 59 00:03:39,390 --> 00:03:41,800 another day to make the world a better place. 60 00:03:41,802 --> 00:03:44,612 Well, this day's ruined. 61 00:03:44,605 --> 00:03:48,145 Uh! I just stepped on broken glass. 62 00:03:48,148 --> 00:03:50,398 Things are looking up. 63 00:03:53,153 --> 00:03:55,743 Leo's tablet. 64 00:03:55,736 --> 00:03:57,736 Someone's been in here. 65 00:03:57,738 --> 00:03:59,988 We must not have heard them because we were in our capsules. 66 00:03:59,990 --> 00:04:02,410 - Leo, wake up. - Ah! 67 00:04:03,784 --> 00:04:05,504 Did you hear anything last night? 68 00:04:05,496 --> 00:04:07,166 Someone broke in. 69 00:04:07,167 --> 00:04:09,747 No, but I am a really deep sleeper. 70 00:04:09,750 --> 00:04:11,790 I cannot tell you how many times 71 00:04:11,792 --> 00:04:13,712 I've woken up in a body bag. 72 00:04:15,376 --> 00:04:17,636 This had to be Perry's niece. 73 00:04:17,638 --> 00:04:21,468 Wow, you got schooled by a toddler again? 74 00:04:21,472 --> 00:04:23,262 She broke your tablet. 75 00:04:23,263 --> 00:04:24,893 Bring her to me. 76 00:04:28,979 --> 00:04:31,099 Whoa. You're fast. 77 00:04:31,101 --> 00:04:33,811 Homely, but fast. 78 00:04:33,814 --> 00:04:35,824 We know what you did. 79 00:04:35,816 --> 00:04:37,856 Yeah, that thing with the handcuffs. 80 00:04:37,858 --> 00:04:41,108 You've been going to magic school. 81 00:04:42,663 --> 00:04:45,833 You're gonna replace everything you stole or broke. 82 00:04:45,826 --> 00:04:48,746 - I didn't do it. - That clears that up. Back to bed. 83 00:04:48,749 --> 00:04:51,789 Hey, you're not going anywhere. 84 00:04:51,792 --> 00:04:55,422 Aunt Terry!! 85 00:04:55,416 --> 00:04:57,506 [screaming] 86 00:04:57,508 --> 00:05:00,418 Did it occur to you that I have bionic hearing? 87 00:05:00,421 --> 00:05:02,681 Nope, but good to know. 88 00:05:02,683 --> 00:05:06,143 - Aunt Terry!! - [screaming] 89 00:05:10,691 --> 00:05:12,731 What is all the yelling about? 90 00:05:12,733 --> 00:05:14,993 I didn't even have time to put my face on. 91 00:05:14,985 --> 00:05:18,065 Wait, that thing's removable? 92 00:05:18,068 --> 00:05:21,778 Your precious little niece ransacked the place. 93 00:05:21,782 --> 00:05:23,992 I don't know what they mean, Aunt Terry. 94 00:05:23,994 --> 00:05:27,124 I was sound asleep, dreaming of cute little kittens, 95 00:05:27,117 --> 00:05:30,117 when I was ripped out of bed by this bionic she-man. 96 00:05:31,662 --> 00:05:34,332 How dare you accuse my sweet little angel? 97 00:05:34,334 --> 00:05:35,724 Me, I get. 98 00:05:35,716 --> 00:05:37,546 Cousin Cletus, Grandma Flat Nose, 99 00:05:37,548 --> 00:05:39,668 the Pug twins, absolutely. 100 00:05:39,670 --> 00:05:42,720 But her? Impossible. 101 00:05:42,723 --> 00:05:46,813 You call your grandmother Grandma Flat Nose? 102 00:05:46,807 --> 00:05:48,557 Not to her face. 103 00:05:48,559 --> 00:05:50,969 She's kinda hard to look at. 104 00:05:50,971 --> 00:05:53,061 I can prove Kerry's innocent. 105 00:05:53,063 --> 00:05:54,783 We'll just check the security footage. 106 00:05:57,147 --> 00:05:58,647 The monitor's broken. 107 00:05:58,649 --> 00:06:00,689 I can't pull up the security footage. 108 00:06:00,691 --> 00:06:02,741 It's okay. I'll fix it. 109 00:06:02,743 --> 00:06:04,193 I can fix anything. 110 00:06:04,194 --> 00:06:05,954 I used to be the leading technician for NASA. 111 00:06:05,946 --> 00:06:07,866 You worked for NASA? 112 00:06:07,868 --> 00:06:11,198 Yeah. The North American Sumo Association. 113 00:06:12,583 --> 00:06:14,123 I put the pins on the diapers. 114 00:06:14,124 --> 00:06:15,214 [grunting] 115 00:06:18,378 --> 00:06:21,798 - Fixie, fixie, fixie, fixie! - Wait, don't! 116 00:06:23,263 --> 00:06:26,603 Wow. Can't believe that didn't do it. 117 00:06:29,349 --> 00:06:33,179 It's not working because someone fried the server. 118 00:06:33,183 --> 00:06:34,863 That means all the cameras are down. 119 00:06:34,855 --> 00:06:36,685 You knew you'd get busted, 120 00:06:36,687 --> 00:06:38,647 so you destroyed the evidence. 121 00:06:38,649 --> 00:06:40,439 [Leo] Guys get in here quick. 122 00:06:45,195 --> 00:06:48,195 What do you have to say for yourself now, Kerry? 123 00:06:48,198 --> 00:06:50,828 That you people are slobs? 124 00:06:50,831 --> 00:06:53,031 Look, your niece is playing you. 125 00:06:53,033 --> 00:06:54,923 The whole "sweet and innocent" thing, 126 00:06:54,915 --> 00:06:56,835 it's an act. 127 00:06:56,837 --> 00:06:58,837 Aunt Terry, I didn't do this. 128 00:06:58,839 --> 00:07:00,799 Of course you didn't. 129 00:07:00,801 --> 00:07:02,631 I'm gonna catch the real culprit 130 00:07:02,633 --> 00:07:04,893 even if I have to stay up all night, 131 00:07:04,885 --> 00:07:07,715 which will be easy, 'cause I spent the winter in hibernation. 132 00:07:21,482 --> 00:07:24,022 Huh. When the dolls are sleeping, 133 00:07:24,024 --> 00:07:26,744 they almost look human. 134 00:07:35,706 --> 00:07:36,916 I gotcha. 135 00:07:36,917 --> 00:07:39,747 Banzai! 136 00:07:39,750 --> 00:07:41,670 [yelling] 137 00:07:41,672 --> 00:07:44,212 It's me, Douglas. 138 00:07:44,214 --> 00:07:46,644 Oh. Well, I'm still not getting up. 139 00:07:53,644 --> 00:07:54,864 What are you doing here? 140 00:07:54,855 --> 00:07:56,935 I was just getting a snack 141 00:07:56,937 --> 00:07:58,767 'cause I couldn't sleep. 142 00:07:58,769 --> 00:08:00,649 Oh. Well, you should've called me. 143 00:08:00,651 --> 00:08:02,731 I would've sung you a lullaby. 144 00:08:02,733 --> 00:08:05,783 ♪ Hush, little Dougie, don't say a word ♪ 145 00:08:05,776 --> 00:08:08,236 ♪ Mama's gonna marry you and take you to a cabin ♪ 146 00:08:08,238 --> 00:08:11,818 ♪ And never let you go ever, ever, ever, ever ♪ 147 00:08:13,744 --> 00:08:15,674 Okay. 148 00:08:15,666 --> 00:08:18,376 Now I may never sleep. 149 00:08:23,964 --> 00:08:27,634 He is so into me, it's embarrassing. 150 00:08:35,225 --> 00:08:37,685 You. What are you doing here? 151 00:08:37,688 --> 00:08:39,978 No. 152 00:08:39,980 --> 00:08:41,690 No! 153 00:08:41,692 --> 00:08:44,522 [screams] 154 00:08:46,987 --> 00:08:49,317 What happened? 155 00:08:49,319 --> 00:08:51,649 Someone must've attacked her. 156 00:08:51,652 --> 00:08:53,452 I was about to check on her, 157 00:08:53,453 --> 00:08:55,583 but I need one of you guys to make sure 158 00:08:55,576 --> 00:08:57,616 she's really unconscious 159 00:08:57,618 --> 00:08:59,958 before I get my face too close. 160 00:09:02,753 --> 00:09:05,433 I think she's gonna be okay. 161 00:09:05,425 --> 00:09:07,625 What, you're a doctor now? 162 00:09:07,628 --> 00:09:10,168 I checked her pulse. 163 00:09:10,170 --> 00:09:12,220 No, sorry, I wasn't making fun of you. 164 00:09:12,222 --> 00:09:13,842 I just wanted to see if you'd take a look at this rash. 165 00:09:15,806 --> 00:09:18,676 Oh, my head. 166 00:09:18,679 --> 00:09:20,639 Douglas, get her to the infirmary. 167 00:09:20,641 --> 00:09:22,521 Good idea. 168 00:09:22,522 --> 00:09:24,522 Let's put her down humanely. 169 00:09:30,400 --> 00:09:32,780 I can't believe Kerry would hurt her own aunt 170 00:09:32,783 --> 00:09:34,663 just to get away with more crimes. 171 00:09:34,655 --> 00:09:36,115 Doesn't make sense. 172 00:09:36,116 --> 00:09:38,406 What if it's not her? 173 00:09:38,408 --> 00:09:40,578 Who would wanna hurt Perry? 174 00:09:40,580 --> 00:09:44,080 Correction. Who would actually hurt Perry? 175 00:09:44,084 --> 00:09:46,094 Let's think this through. 176 00:09:46,086 --> 00:09:48,586 First, Leo's tablet was damaged. 177 00:09:48,588 --> 00:09:50,668 Maybe someone was trying to find classified information 178 00:09:50,671 --> 00:09:52,631 but couldn't figure out the password, 179 00:09:52,633 --> 00:09:54,683 so they tossed it aside. 180 00:09:54,675 --> 00:09:56,715 Then, the criminal disabled the security cameras, 181 00:09:56,717 --> 00:09:58,977 because they didn't want anyone tracking their movements. 182 00:09:58,979 --> 00:10:00,979 When Perry started pursuing them, 183 00:10:00,981 --> 00:10:03,521 - they probably took her out. - Guys, look. 184 00:10:04,815 --> 00:10:07,275 They took out the hydraloop too. 185 00:10:07,277 --> 00:10:09,857 Whoever did this just trapped us on the island. 186 00:10:09,860 --> 00:10:12,860 Wait. Those burn marks are from bionics. 187 00:10:14,194 --> 00:10:16,544 The last time something like this happened, 188 00:10:16,536 --> 00:10:18,826 it was Sebastian leading a rebellion. 189 00:10:18,829 --> 00:10:21,829 Guys... 190 00:10:21,832 --> 00:10:25,092 there's still a rebel living among us. 191 00:10:32,673 --> 00:10:34,763 How could there still be a rebel here? 192 00:10:34,755 --> 00:10:37,215 I don't know, but for now, everyone's a suspect. 193 00:10:37,217 --> 00:10:39,057 You! 194 00:10:39,059 --> 00:10:42,849 I knew it was you all along. 195 00:10:42,853 --> 00:10:46,113 I was with you the whole time. 196 00:10:46,106 --> 00:10:48,396 Me! 197 00:10:48,398 --> 00:10:50,818 I knew it was me all along. 198 00:10:53,403 --> 00:10:57,413 Sebastian's rebellion almost destroyed this academy. 199 00:10:57,407 --> 00:10:59,237 I'm not gonna let that happen again. 200 00:10:59,239 --> 00:11:01,409 Everyone back to the dorm. 201 00:11:01,411 --> 00:11:04,201 You're on lockdown until further notice. 202 00:11:04,204 --> 00:11:06,884 Good idea. We'll keep 'em there until we can question everyone. 203 00:11:08,378 --> 00:11:10,708 ♪ Here comes the bride ♪ 204 00:11:10,711 --> 00:11:12,631 Good news is, 205 00:11:12,632 --> 00:11:14,722 she checked out okay. 206 00:11:14,715 --> 00:11:16,795 Bad news is, 207 00:11:16,797 --> 00:11:19,097 she checked out okay. 208 00:11:20,680 --> 00:11:23,180 Okay, what happened? Who attacked you? 209 00:11:23,183 --> 00:11:25,983 Oh, I'm still a little foggy, 210 00:11:25,976 --> 00:11:29,606 but I remember being on the front lines. 211 00:11:29,609 --> 00:11:33,939 Then, out of the darkness, 11 giant guys in helmets 212 00:11:33,944 --> 00:11:35,704 started to charge me. 213 00:11:35,695 --> 00:11:37,525 No, wait. 214 00:11:37,527 --> 00:11:40,657 That was when I ran onto the field during the Bears game. 215 00:11:40,660 --> 00:11:42,740 That was you? 216 00:11:42,743 --> 00:11:44,753 I thought that was a mascot. 217 00:11:46,496 --> 00:11:50,456 So you seriously don't remember being shot at? 218 00:11:50,460 --> 00:11:52,790 [scoffs] Look, all I know is that 219 00:11:52,793 --> 00:11:54,973 some bionic freak attacked me, 220 00:11:54,965 --> 00:11:57,045 and I could really use a hug. 221 00:12:04,264 --> 00:12:05,774 No. Can't. Sorry. 222 00:12:07,848 --> 00:12:10,148 Look, we have to stop that rebel. 223 00:12:10,150 --> 00:12:12,850 We'll split up and patrol the academy. Any questions? 224 00:12:12,853 --> 00:12:14,733 Yeah. Now that you know it wasn't me, 225 00:12:14,734 --> 00:12:16,994 is there something you'd like to say? 226 00:12:16,987 --> 00:12:18,777 Yes. 227 00:12:19,659 --> 00:12:22,859 Can I please have my wallet back? 228 00:12:31,171 --> 00:12:33,541 3:00 a.m. Common area is clear. 229 00:12:33,543 --> 00:12:36,433 Living quarters, all clear. 230 00:12:36,426 --> 00:12:39,256 All clear here, too. 231 00:12:39,259 --> 00:12:40,679 Here that, Douglas? 232 00:12:40,680 --> 00:12:42,680 I'm all alone. 233 00:12:44,184 --> 00:12:46,564 Somebody else say something. 234 00:12:46,556 --> 00:12:47,936 Please. 235 00:12:49,980 --> 00:12:52,690 Adam, what about the weapons area? 236 00:12:52,692 --> 00:12:54,732 All clear in the boom-boom room. 237 00:12:54,734 --> 00:12:57,494 [growling] 238 00:12:59,279 --> 00:13:01,279 Checked the capsule dorm three times. 239 00:13:01,281 --> 00:13:04,031 It's all clear. 240 00:13:04,034 --> 00:13:06,174 Are you texting? 241 00:13:06,166 --> 00:13:07,706 No. 242 00:13:07,707 --> 00:13:10,457 I can hear you. 243 00:13:10,460 --> 00:13:12,670 Fine. I'll stop. 244 00:13:14,504 --> 00:13:15,804 [phone chimes] 245 00:13:18,258 --> 00:13:20,258 "Chase is a jerk"? 246 00:13:22,092 --> 00:13:25,272 I think you sent this to the wrong person. 247 00:13:25,265 --> 00:13:27,425 Nope. 248 00:13:28,638 --> 00:13:30,808 How's the training area, Leo? 249 00:13:32,482 --> 00:13:35,902 Leo. Leo! 250 00:13:35,896 --> 00:13:39,236 Guys, he's not responding. Get down here fast. 251 00:13:42,032 --> 00:13:43,072 Where is he? 252 00:13:43,073 --> 00:13:45,663 Has anyone seen Leo? 253 00:13:45,655 --> 00:13:47,785 Yes. He's a 16-year-old male, 254 00:13:47,787 --> 00:13:50,287 about 5'7", answers to the name Leo. 255 00:13:52,752 --> 00:13:55,222 Guys, I know you're fearing the worst, 256 00:13:55,215 --> 00:13:58,505 but you have to remember, it's only Dooley. 257 00:13:58,508 --> 00:14:00,878 - [explosion] - Whoa! 258 00:14:00,881 --> 00:14:04,091 Oh, no. The weapons room. 259 00:14:04,094 --> 00:14:05,734 Let's go. 260 00:14:05,725 --> 00:14:07,765 [groaning] 261 00:14:11,731 --> 00:14:13,351 I got it. 262 00:14:19,779 --> 00:14:21,609 That was close. 263 00:14:21,611 --> 00:14:23,241 The rebel almost blew up the whole academy. 264 00:14:23,243 --> 00:14:25,583 [Douglas shouting] 265 00:14:25,575 --> 00:14:27,575 Of course. 266 00:14:27,577 --> 00:14:29,657 It's you. 267 00:14:29,659 --> 00:14:31,199 No. No, no, no. 268 00:14:31,201 --> 00:14:32,791 No, please. Please don't hurt me. 269 00:14:32,792 --> 00:14:34,252 [screams] 270 00:14:34,254 --> 00:14:35,924 Duggles! 271 00:14:41,551 --> 00:14:44,211 No. The one person I cared about. 272 00:14:47,427 --> 00:14:49,217 First Perry, now Douglas. 273 00:14:49,219 --> 00:14:52,349 The rebel's trying to take us out one by one. 274 00:14:52,352 --> 00:14:53,812 We're officially under attack. 275 00:14:53,813 --> 00:14:57,153 Oh, man, really? It's the weekend. 276 00:14:57,147 --> 00:15:00,187 - [explosion] - Another blast. 277 00:15:00,190 --> 00:15:03,860 Go. I'll stay here and nurse him back to health. 278 00:15:05,785 --> 00:15:07,445 Stay with me, Dougie. 279 00:15:07,447 --> 00:15:09,527 Don't go toward the light. 280 00:15:09,529 --> 00:15:11,909 I gotta be honest. 281 00:15:13,413 --> 00:15:15,543 I'm runnin' toward the light. 282 00:15:21,751 --> 00:15:23,591 The rebel's in the training area. 283 00:15:23,593 --> 00:15:26,683 Oh, man, I didn't know the gym was open 24 hours. 284 00:15:28,428 --> 00:15:30,508 Let's do this. 285 00:15:38,188 --> 00:15:40,858 Who's there? Show yourself. 286 00:15:45,025 --> 00:15:46,655 Leo? 287 00:15:46,656 --> 00:15:48,906 What is going on? Who else is in there? 288 00:15:48,908 --> 00:15:52,738 No one. Leo's the one who's been attacking us. 289 00:15:52,742 --> 00:15:54,662 I knew it. Leo's the rebel. 290 00:15:54,664 --> 00:15:56,884 Who else would wanna take over the island? 291 00:15:56,876 --> 00:15:59,416 Wait, why is Leo the rebel? 292 00:16:03,843 --> 00:16:05,723 What is wrong with him? 293 00:16:05,715 --> 00:16:09,135 He's sleepwalking because his bionics are going haywire. 294 00:16:09,139 --> 00:16:10,719 He's not rebelling. 295 00:16:10,720 --> 00:16:13,090 He's in a bionic trance. 296 00:16:13,093 --> 00:16:16,693 I'm in a trance watching you talk all science-y. 297 00:16:24,154 --> 00:16:26,494 Your capsules calibrate your bionics 298 00:16:26,486 --> 00:16:27,736 with your nervous systems, 299 00:16:27,737 --> 00:16:29,907 but since Leo doesn't have a capsule, 300 00:16:29,909 --> 00:16:31,069 everything's out of whack. 301 00:16:31,071 --> 00:16:33,411 So technically, 302 00:16:33,413 --> 00:16:35,503 this is your fault for not giving him one. 303 00:16:35,495 --> 00:16:37,955 Come on, he's barely bionic. 304 00:16:43,713 --> 00:16:45,303 That's it, I'm waking him up. 305 00:16:45,295 --> 00:16:47,255 No, no. The sudden stimulation 306 00:16:47,257 --> 00:16:48,757 could cause his arm to glitch even more. 307 00:16:48,758 --> 00:16:50,758 Right now, it's firing externally. 308 00:16:50,760 --> 00:16:54,260 If his laser spheres backfire, it could blow him apart. 309 00:16:54,264 --> 00:16:57,524 Do it, do it, do it. 310 00:17:00,850 --> 00:17:02,690 If we don't do something, he's gonna destroy 311 00:17:02,692 --> 00:17:04,442 the whole island. 312 00:17:04,444 --> 00:17:06,704 You guys have to find a way to contain him. 313 00:17:06,696 --> 00:17:08,696 Then I can recalibrate his arm. 314 00:17:23,753 --> 00:17:25,473 He's gone. 315 00:17:25,465 --> 00:17:27,335 Good. That means the gym's free. 316 00:17:27,337 --> 00:17:28,837 I'm gonna go do some cardio. 317 00:17:31,551 --> 00:17:32,721 [groans] 318 00:17:48,067 --> 00:17:50,147 Kerry. 319 00:17:50,150 --> 00:17:52,190 Have you seen Leo? 320 00:17:52,192 --> 00:17:54,242 Sixteen-year-old male, about 5'7", answers to the name Leo. 321 00:17:55,575 --> 00:17:58,745 Uh, yeah, he went somewhere else. 322 00:18:05,705 --> 00:18:07,465 Hey. 323 00:18:08,668 --> 00:18:10,468 Cool hat. I got one just like it. 324 00:18:17,307 --> 00:18:18,307 Leo. 325 00:18:19,849 --> 00:18:21,429 If you know what's good for you, 326 00:18:21,431 --> 00:18:24,021 you'll pretend you never saw this. 327 00:18:25,815 --> 00:18:28,105 Wait. Why do you look so weird? 328 00:18:34,694 --> 00:18:37,504 [Adam] How are we gonna stop Leo without waking him up? 329 00:18:37,497 --> 00:18:39,867 Oh, I know how to keep him asleep. 330 00:18:39,869 --> 00:18:41,079 Just have Chase talk to him. 331 00:18:43,703 --> 00:18:47,513 I just sent you a pointedly worded text. 332 00:18:49,209 --> 00:18:51,669 [high-pitched screams] 333 00:18:51,671 --> 00:18:52,751 That's Kerry's scream. 334 00:18:54,634 --> 00:18:57,564 - [screaming continues] - Don't worry, Kerry. We're here to... 335 00:18:57,557 --> 00:18:59,717 [Leo screaming] 336 00:18:59,719 --> 00:19:03,349 - Leo? - Get her off of me! 337 00:19:06,186 --> 00:19:08,146 What happened? 338 00:19:08,147 --> 00:19:10,767 You just got body slammed by a Brownie. 339 00:19:10,770 --> 00:19:14,030 Because you and your toy arm attacked me. 340 00:19:14,033 --> 00:19:15,913 What are you talking about? 341 00:19:15,905 --> 00:19:17,405 I was sleeping. 342 00:19:17,407 --> 00:19:19,737 Actually, you were sleepwalking. 343 00:19:19,739 --> 00:19:22,829 Your bionics glitched because Douglas never gave you a capsule. 344 00:19:24,664 --> 00:19:26,924 But I did give you bionics. 345 00:19:26,916 --> 00:19:29,126 Let's focus on that. 346 00:19:29,128 --> 00:19:32,128 Wait, how did you subdue him without waking him up? 347 00:19:32,131 --> 00:19:34,211 Oh, he woke up. 348 00:19:34,214 --> 00:19:37,104 Hit 'em in the right place, they always wake up. 349 00:19:38,968 --> 00:19:41,558 She's a Perry. 350 00:19:50,810 --> 00:19:52,440 Here you go, Leo. 351 00:19:52,442 --> 00:19:55,192 My gift to you. 352 00:19:58,698 --> 00:20:01,408 I don't know what to say... 353 00:20:01,411 --> 00:20:03,661 'cause I don't know what it is. 354 00:20:03,663 --> 00:20:07,883 It's a capsule for your arm. 355 00:20:11,040 --> 00:20:13,920 Well, Kerry's taking off. 356 00:20:13,923 --> 00:20:16,433 She said to thank you all for a wonderful time. 357 00:20:16,426 --> 00:20:19,296 Yeah, I bet she did. I'm missing a necklace. 358 00:20:19,299 --> 00:20:20,719 And I can't find my watch. 359 00:20:20,720 --> 00:20:22,340 And I'm missing the rest of my capsule. 360 00:20:36,816 --> 00:20:38,356 Going somewhere? 361 00:20:40,119 --> 00:20:42,779 Hey, Perry. Over here. 362 00:20:42,782 --> 00:20:44,782 Forget you saw this, and I'll let you have half. 363 00:20:44,784 --> 00:20:46,674 Half of this is mine. 364 00:20:49,329 --> 00:20:52,209 I caught your niece stealing. 365 00:20:52,211 --> 00:20:53,871 [gasps] Kerry. 366 00:20:53,873 --> 00:20:56,303 Stealing has very serious consequences. 367 00:20:56,296 --> 00:20:57,926 What do you have to say for yourself? 368 00:20:57,927 --> 00:21:01,717 Uh... Uh, I was sleepwalking? 369 00:21:03,012 --> 00:21:05,012 Works for me. Say hi to your mom. 370 00:21:07,307 --> 00:21:09,727 Ha! See ya. 371 00:21:11,270 --> 00:21:12,810 The police are on the other side. 372 00:21:12,812 --> 00:21:14,192 Say hi to your cellmate. 373 00:21:15,315 --> 00:21:20,025 What? What? No! 25933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.