All language subtitles for Lab.Rats.S03E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,388 --> 00:00:09,628 You double-crossed me for the last time, Flo! 2 00:00:09,630 --> 00:00:12,970 First I catch you smuggling fish sticks in your patios 3 00:00:12,973 --> 00:00:15,813 and then you think you can walk all over me 4 00:00:15,806 --> 00:00:18,226 just because you look debonair in a hairnet? 5 00:00:20,901 --> 00:00:26,241 Well, hmm, well, I guess the hairnet's just for show. 6 00:00:28,279 --> 00:00:30,359 Yew! 7 00:00:30,361 --> 00:00:33,781 Okay, heads up, stay away from Principal Perry. 8 00:00:33,784 --> 00:00:34,964 Trust me, 9 00:00:34,955 --> 00:00:36,785 that's the first thing I tell myself 10 00:00:36,787 --> 00:00:38,657 every morning when I wake up. 11 00:00:38,659 --> 00:00:40,539 Really? 12 00:00:40,541 --> 00:00:41,661 First thing I tell myself is 13 00:00:41,662 --> 00:00:43,962 "Shaving cream only looks like food." 14 00:00:45,926 --> 00:00:47,926 What's the matter, Flo, nervous? 15 00:00:47,928 --> 00:00:49,218 You should be! 16 00:00:49,220 --> 00:00:51,590 One more mess-up and I will take you out! 17 00:00:52,763 --> 00:00:54,603 What are you looking at? 18 00:00:54,595 --> 00:00:56,345 You keep asking me that question 19 00:00:56,347 --> 00:00:59,637 and I'm still not sure I can give you an honest answer. 20 00:00:59,640 --> 00:01:01,810 Mind your own business! 21 00:01:01,812 --> 00:01:03,442 If I wanted to be stared at all day 22 00:01:03,444 --> 00:01:06,114 I'd still be a catalog model for "Burt's Chainsaws." 23 00:01:14,745 --> 00:01:16,785 Adam, what are you doing? 24 00:01:16,787 --> 00:01:19,247 Why do you keep making faces like you're taking a selfie? 25 00:01:19,250 --> 00:01:21,910 'Cause that girl Sabrina has been checking me out. 26 00:01:23,334 --> 00:01:24,344 Ooh, here she comes. 27 00:01:24,335 --> 00:01:26,205 Hey, Sabrina. 28 00:01:26,207 --> 00:01:28,627 I couldn't help but notice you staring at me 29 00:01:28,629 --> 00:01:29,629 from across the room. 30 00:01:29,630 --> 00:01:31,710 Actually, I was looking at Chase. 31 00:01:31,712 --> 00:01:33,172 Oh, a sense of humor. 32 00:01:33,174 --> 00:01:35,274 I like it. So... 33 00:01:35,266 --> 00:01:38,016 Chase, I wanted to talk to you about our chemistry project. 34 00:01:38,018 --> 00:01:39,808 Sure, I'll do it for you. 35 00:01:39,810 --> 00:01:41,060 Just give me your email 36 00:01:41,061 --> 00:01:42,391 and I'll send it to you when I'm done. 37 00:01:42,393 --> 00:01:46,693 No, I want to do the project with you. 38 00:01:48,859 --> 00:01:50,279 I need a partner 39 00:01:50,281 --> 00:01:52,191 and I was hoping you'd team up with me. 40 00:01:56,287 --> 00:01:58,407 Uh... 41 00:01:58,409 --> 00:01:59,739 Chase, 42 00:01:59,740 --> 00:02:01,450 this is when you speak. 43 00:02:01,452 --> 00:02:03,832 Um... 44 00:02:03,834 --> 00:02:05,674 Yeah, yeah that sounds great. 45 00:02:05,666 --> 00:02:07,956 Um, meet at my house after school? 46 00:02:07,958 --> 00:02:08,958 Perfect. 47 00:02:11,882 --> 00:02:14,762 Wow, that was awesome! 48 00:02:14,755 --> 00:02:16,595 No one's ever asked me to partner with them before. 49 00:02:16,597 --> 00:02:19,217 Especially a girl. 50 00:02:23,854 --> 00:02:26,074 ( shivering ) 51 00:02:27,898 --> 00:02:29,528 What'd you do that for? 52 00:02:29,530 --> 00:02:31,030 I'm trying to wake myself up. 53 00:02:31,031 --> 00:02:33,691 If a girl likes Chase over me, this has to be a nightmare. 54 00:02:35,446 --> 00:02:38,036 ANNOUNCER: The world's first bionic superhumans. 55 00:02:38,038 --> 00:02:39,828 They're stronger than us, 56 00:02:39,830 --> 00:02:40,830 faster, 57 00:02:40,831 --> 00:02:42,451 smarter. 58 00:02:42,453 --> 00:02:44,843 The next generation of the human race is... 59 00:02:44,835 --> 00:02:46,745 Living in my basement? 60 00:03:24,164 --> 00:03:25,674 I can't believe 61 00:03:25,666 --> 00:03:27,626 how fast you're putting this molecular model together. 62 00:03:27,628 --> 00:03:29,828 I can't believe you're still here. 63 00:03:31,752 --> 00:03:32,832 You know what I like about you, 64 00:03:32,833 --> 00:03:35,103 besides being charming and funny? 65 00:03:35,095 --> 00:03:36,635 Well, it would have to be something else 66 00:03:36,637 --> 00:03:38,797 because he's neither of those. 67 00:03:40,761 --> 00:03:44,101 You're nice, polite, and even though you're bionic, 68 00:03:44,104 --> 00:03:45,734 you don't feel the need to impress me 69 00:03:45,726 --> 00:03:46,766 with your muscles. 70 00:03:46,767 --> 00:03:50,477 Probably because he doesn't have any. 71 00:03:50,481 --> 00:03:52,901 Will you excuse me? 72 00:03:52,903 --> 00:03:54,573 Would you give it up? 73 00:03:54,565 --> 00:03:55,815 She likes me, not you. 74 00:03:55,816 --> 00:03:56,986 Ha! 75 00:03:56,987 --> 00:03:58,527 And you said I'd never get a girl. 76 00:03:58,529 --> 00:04:00,159 This doesn't make any sense. 77 00:04:00,160 --> 00:04:01,450 She's way out of your league. 78 00:04:01,452 --> 00:04:02,742 She should like me. 79 00:04:02,743 --> 00:04:04,503 Okay? I gave her my selfie face. 80 00:04:04,495 --> 00:04:05,705 Girls can't resist this. 81 00:04:09,500 --> 00:04:11,170 Well, she just did. 82 00:04:11,171 --> 00:04:12,331 'Cause she likes me. 83 00:04:12,333 --> 00:04:14,213 Not you, me. 84 00:04:16,507 --> 00:04:18,087 Hey, sorry about Adam. 85 00:04:18,088 --> 00:04:21,968 Now what do you say we get back to our atom? 86 00:04:26,226 --> 00:04:27,556 I don't get it. 87 00:04:34,064 --> 00:04:35,704 PRINCIPAL PERRY: ... and another thing! 88 00:04:35,696 --> 00:04:36,656 I'm sick of carrying the weight around here. 89 00:04:36,657 --> 00:04:37,897 You're useless! 90 00:04:37,898 --> 00:04:39,738 What are you doing? Shh. Worthless! 91 00:04:39,740 --> 00:04:40,950 There's actually a student or two I like more than you. 92 00:04:40,951 --> 00:04:41,951 Principal Perry's yelling at Flo again. 93 00:04:41,952 --> 00:04:43,452 It's getting ugly. 94 00:04:43,454 --> 00:04:44,754 You disobeyed me for the last time! 95 00:04:44,745 --> 00:04:46,165 I make the rules around here 96 00:04:46,166 --> 00:04:47,706 and if you can't follow them, 97 00:04:47,708 --> 00:04:50,328 then I'll put an end to this right now! 98 00:04:50,331 --> 00:04:53,081 ( grunting ) 99 00:04:59,340 --> 00:05:00,590 Did we just-- 100 00:05:00,591 --> 00:05:02,551 Did you just-- 101 00:05:02,553 --> 00:05:04,853 Did she just-- 102 00:05:06,517 --> 00:05:08,887 I think she just killed Flo. 103 00:05:08,889 --> 00:05:11,929 PRINCIPAL PERRY: Oh no, it's all over me. 104 00:05:11,932 --> 00:05:13,352 I better go clean this up. 105 00:05:18,028 --> 00:05:19,358 Great. 106 00:05:19,360 --> 00:05:20,900 My favorite pant suit. 107 00:05:20,901 --> 00:05:23,651 The waist area is still good. 108 00:05:23,654 --> 00:05:25,214 Oh! I can turn it into shorts. 109 00:05:28,288 --> 00:05:29,828 What do we do? 110 00:05:29,830 --> 00:05:31,080 We get out of here 111 00:05:31,081 --> 00:05:32,581 before she turns those things into shorts. 112 00:05:38,919 --> 00:05:41,419 Can you believe it? Chase has a girl over. 113 00:05:41,422 --> 00:05:42,762 I had to shake her hand 114 00:05:42,763 --> 00:05:44,473 to make sure she wasn't a hologram. 115 00:05:45,966 --> 00:05:49,136 Mr. Davenport, can you be honest with me? 116 00:05:49,139 --> 00:05:50,769 Am I not pretty? 117 00:05:53,313 --> 00:05:55,483 Just be happy for him. 118 00:05:55,476 --> 00:05:57,066 Chase is a sweet, sensitive guy 119 00:05:57,067 --> 00:05:58,977 and obviously she likes that. 120 00:05:58,979 --> 00:06:00,899 Let's just hope he doesn't get nervous 121 00:06:00,901 --> 00:06:02,611 and mess it up. 122 00:06:04,405 --> 00:06:05,745 That's right. 123 00:06:05,746 --> 00:06:08,786 He could get nervous and mess it up. 124 00:06:08,789 --> 00:06:11,869 Adam, don't do anything to ruin this for Chase. 125 00:06:11,872 --> 00:06:13,042 Oh, don't worry. 126 00:06:13,043 --> 00:06:14,713 I won't do anything. 127 00:06:16,667 --> 00:06:17,757 Mr. Davenport, 128 00:06:17,758 --> 00:06:19,708 you're not gonna believe what we just saw! 129 00:06:19,710 --> 00:06:23,170 I know, Chase has a girl over. 130 00:06:23,173 --> 00:06:24,853 No! It's Principal Perry! 131 00:06:24,845 --> 00:06:26,095 Did something happen to her? 132 00:06:26,096 --> 00:06:27,216 Is she okay? I mean I'm fine either way, 133 00:06:27,217 --> 00:06:28,597 but... 134 00:06:28,599 --> 00:06:33,269 She got rid of Flo, the lunch lady. 135 00:06:33,273 --> 00:06:34,733 Oh, Leo, I'm sorry, 136 00:06:34,725 --> 00:06:37,225 but people get fired every day. 137 00:06:37,227 --> 00:06:38,727 Here, watch. 138 00:06:38,729 --> 00:06:41,359 Here, I just fired Bob Macklin. 139 00:06:41,361 --> 00:06:43,731 Oops. I sent that to Bob Martin. Hmm. 140 00:06:44,905 --> 00:06:46,235 Oh well, they were both dead weight anyway. 141 00:06:46,236 --> 00:06:49,656 Flo was not fired. 142 00:06:49,660 --> 00:06:53,330 Principal Perry whacked her! 143 00:06:53,333 --> 00:06:57,343 Yeah, they were arguing all day and then Perry just snapped. 144 00:06:57,337 --> 00:06:58,707 Come with us, we can prove it to you. 145 00:06:58,709 --> 00:07:00,379 Okay, guys, 146 00:07:00,380 --> 00:07:02,880 I know Principal Perry has done some awful things, 147 00:07:02,883 --> 00:07:06,013 but this is obviously a big misunderstanding. 148 00:07:06,006 --> 00:07:07,386 I mean, do you really think 149 00:07:07,387 --> 00:07:08,807 this is something she's capable of? 150 00:07:08,809 --> 00:07:11,049 It's Principal Perry. 151 00:07:11,051 --> 00:07:12,641 Think about it. 152 00:07:13,644 --> 00:07:14,984 Come with me. 153 00:07:14,975 --> 00:07:15,975 There's something under the bleachers 154 00:07:15,976 --> 00:07:18,106 I need dug up and re-buried. 155 00:07:18,108 --> 00:07:19,438 Let's pull up the school. 156 00:07:19,439 --> 00:07:20,859 I want to see 157 00:07:20,861 --> 00:07:23,021 if the sheriffs are still sniffing around for me. 158 00:07:23,023 --> 00:07:26,123 Don't you have janitors to do this stuff for you? 159 00:07:26,116 --> 00:07:27,616 Yeah, but they're at my house 160 00:07:27,618 --> 00:07:29,868 trying to make something look like an accident. 161 00:07:31,411 --> 00:07:33,121 What's wrong with you two? Of course, she did it. 162 00:07:33,123 --> 00:07:34,503 Let's go. 163 00:07:41,672 --> 00:07:43,882 I don't get it. There's no evidence anywhere. 164 00:07:43,884 --> 00:07:46,354 She must have cleaned out to cover her tracks. 165 00:07:46,346 --> 00:07:48,636 This was a complete waste of time. 166 00:07:48,639 --> 00:07:53,389 The only crime here is that I'm late for pilates class. 167 00:07:53,393 --> 00:07:55,563 You guys got me all worked up over nothing. 168 00:07:55,556 --> 00:07:56,596 No! 169 00:07:56,597 --> 00:07:58,647 ( screams ) Oh! Oh! 170 00:07:58,649 --> 00:07:59,649 What are you doing here? 171 00:07:59,650 --> 00:08:01,440 School's been closed for hours. 172 00:08:01,441 --> 00:08:03,771 She's wearing the shorts. 173 00:08:05,606 --> 00:08:07,236 I don't know what's more disturbing, 174 00:08:07,237 --> 00:08:08,697 the fact that she may have offed someone 175 00:08:08,699 --> 00:08:11,109 or that she's showing that much leg. 176 00:08:13,243 --> 00:08:15,383 Why are you sweating... 177 00:08:15,375 --> 00:08:16,745 more than usual? 178 00:08:18,038 --> 00:08:19,748 I was cleaning up. 179 00:08:19,750 --> 00:08:21,460 There was an accident. 180 00:08:21,461 --> 00:08:22,751 An accident? 181 00:08:22,753 --> 00:08:25,683 Like an accident you diabolically planned? 182 00:08:25,676 --> 00:08:26,966 Where's Flo? 183 00:08:26,967 --> 00:08:29,177 Yeah, we saw you fighting with her earlier. 184 00:08:29,179 --> 00:08:30,969 Well, we patched things up. 185 00:08:30,971 --> 00:08:32,971 She's in a better place now. 186 00:08:32,973 --> 00:08:35,483 A better place! 187 00:08:35,475 --> 00:08:37,515 There's nothing to see here. 188 00:08:37,517 --> 00:08:39,137 Move along. 189 00:08:39,139 --> 00:08:43,189 So then you won't mind if we take a look around? 190 00:08:43,193 --> 00:08:44,783 What's in the bags, Terry? 191 00:08:44,775 --> 00:08:46,235 Bags? 192 00:08:46,236 --> 00:08:48,106 What bags? 193 00:08:49,409 --> 00:08:50,699 We know what's going on. 194 00:08:50,701 --> 00:08:52,281 We saw everything you did. 195 00:08:52,282 --> 00:08:55,082 You were yelling at Flo and then you started pounding. 196 00:08:55,075 --> 00:08:56,955 ( gasps ) You saw that? 197 00:08:56,957 --> 00:08:58,077 Oh. 198 00:08:58,078 --> 00:08:59,118 Well, now you know too much. 199 00:08:59,119 --> 00:09:00,119 No one's leaving. 200 00:09:01,922 --> 00:09:05,512 BOTH: No one's leaving! 201 00:09:06,837 --> 00:09:09,337 Look, do whatever you want to us, 202 00:09:09,339 --> 00:09:12,089 but please put on some pants. 203 00:09:15,766 --> 00:09:18,016 It's beautiful. 204 00:09:18,018 --> 00:09:21,178 And it only took us 4 hours to finish it. 205 00:09:21,181 --> 00:09:23,771 Actually, it was 3 hours 47 minutes 206 00:09:23,774 --> 00:09:26,864 or 13,620 seconds. 207 00:09:28,318 --> 00:09:29,818 Four hours is good. 208 00:09:31,531 --> 00:09:34,031 So I'll see you tomorrow at school? 209 00:09:34,034 --> 00:09:37,004 Well, yeah, but I don't have to go home right away. 210 00:09:36,997 --> 00:09:38,787 Oh. 211 00:09:38,789 --> 00:09:41,199 You want to do Thursday's homework, too. 212 00:09:42,703 --> 00:09:47,213 No, I was hoping I could just hang out. 213 00:09:47,207 --> 00:09:49,087 Hang out, yes, right. 214 00:09:49,089 --> 00:09:51,709 I keep forgetting you actually like me. 215 00:09:53,093 --> 00:09:55,103 I'll get us some snacks. 216 00:09:56,596 --> 00:09:57,886 Hey, guess what? 217 00:09:57,888 --> 00:10:00,428 Sabrina's not just using me for help in school. 218 00:10:00,430 --> 00:10:02,560 She actually wants to hang out with me. 219 00:10:02,562 --> 00:10:03,642 Not you, 220 00:10:03,644 --> 00:10:06,654 me. Me, me, me, me. 221 00:10:06,647 --> 00:10:07,937 Me. 222 00:10:07,938 --> 00:10:09,818 Hey, good for you. 223 00:10:09,820 --> 00:10:11,820 And with all of your experience with girls, 224 00:10:11,822 --> 00:10:13,532 you'll know just what to talk about. 225 00:10:13,533 --> 00:10:14,833 Yes, I will. 226 00:10:20,290 --> 00:10:23,540 Wait, what do I talk about? 227 00:10:23,543 --> 00:10:25,423 I'm sure you'll figure it out. 228 00:10:25,415 --> 00:10:28,505 I'd help, but she likes you, not me. 229 00:10:28,508 --> 00:10:30,248 You, you, you, you. 230 00:10:30,250 --> 00:10:31,710 You. 231 00:10:32,923 --> 00:10:35,683 Hey, Sabrina, I just want to apologize 232 00:10:35,676 --> 00:10:37,716 to both of you for my inappropriate, 233 00:10:37,718 --> 00:10:39,178 yet hilarious comments earlier. 234 00:10:40,721 --> 00:10:42,601 Actually glad you two are hitting it off. 235 00:10:42,602 --> 00:10:43,762 Thanks. 236 00:10:43,764 --> 00:10:44,864 Who knows? 237 00:10:44,855 --> 00:10:46,975 You might even be Chase's first kiss. 238 00:10:48,438 --> 00:10:51,438 First kiss? 239 00:10:51,441 --> 00:10:52,731 Oh yeah. 240 00:10:52,733 --> 00:10:54,953 I mean, he's never even talked to a girl before. 241 00:10:54,945 --> 00:10:57,445 That's not true. I've had a girlfriend. 242 00:10:57,447 --> 00:10:58,697 She was pretty. 243 00:10:58,699 --> 00:11:00,779 She was really, really, really pretty. 244 00:11:02,042 --> 00:11:04,622 I don't remember that. What was her name again? 245 00:11:04,624 --> 00:11:07,094 Um... 246 00:11:07,087 --> 00:11:08,837 Canada. 247 00:11:09,629 --> 00:11:10,789 Canada? 248 00:11:10,791 --> 00:11:12,921 She was-- she was from Canada. 249 00:11:12,923 --> 00:11:14,853 Canada from Canada. Yikes. 250 00:11:17,597 --> 00:11:20,257 It's okay to be nervous around girls. 251 00:11:20,260 --> 00:11:21,560 I think it's cute. 252 00:11:21,561 --> 00:11:22,851 Me too. 253 00:11:37,657 --> 00:11:39,817 What are you laughing at, Goldilocks? 254 00:11:41,281 --> 00:11:43,781 He's back. 255 00:11:45,415 --> 00:11:46,415 Who's back? 256 00:11:46,416 --> 00:11:48,826 ( panting ) 257 00:11:48,829 --> 00:11:50,539 What's going on? 258 00:11:50,540 --> 00:11:54,800 I don't know who you are, but Spikey likey. 259 00:11:56,046 --> 00:11:57,926 ( roaring ) 260 00:12:05,976 --> 00:12:08,806 I'm not sure which one of you ladies lives here, 261 00:12:08,809 --> 00:12:11,229 but it could really use a man's touch. 262 00:12:11,231 --> 00:12:13,111 ( roaring ) 263 00:12:15,946 --> 00:12:16,946 Much better. 264 00:12:24,744 --> 00:12:26,294 Adam, what's wrong with him? 265 00:12:28,498 --> 00:12:30,128 What is wrong with him? 266 00:12:30,130 --> 00:12:31,710 The guy's a total mess. 267 00:12:32,833 --> 00:12:34,673 Let's get to know me. 268 00:12:34,674 --> 00:12:37,934 I'm sensitive, caring, sensitive... 269 00:12:37,928 --> 00:12:39,088 ( crashing ) 270 00:12:39,089 --> 00:12:41,179 What else do you like about Chase? 271 00:12:41,181 --> 00:12:42,841 Hey! 272 00:12:42,843 --> 00:12:44,643 Back off, Pretty Boy. 273 00:12:44,644 --> 00:12:46,734 That's Daddy's kitten. 274 00:12:48,018 --> 00:12:50,098 Trust me, you don't want to do this. 275 00:12:50,100 --> 00:12:51,480 You're right. 276 00:12:51,481 --> 00:12:53,311 It'd be rude to make the lady watch me 277 00:12:53,313 --> 00:12:55,243 rip out your intestines, 278 00:12:55,235 --> 00:12:56,945 which is why we're gonna do it 279 00:12:56,947 --> 00:12:58,737 over there. 280 00:12:58,738 --> 00:13:00,698 Check this out, toots. 281 00:13:02,702 --> 00:13:04,912 Wait, you think you can throw me across the room? 282 00:13:04,905 --> 00:13:05,905 Good luck with thaaat! 283 00:13:07,497 --> 00:13:08,667 Oh! 284 00:13:15,675 --> 00:13:17,585 Okay, this has gone far enough. 285 00:13:17,587 --> 00:13:18,677 Let us out. 286 00:13:18,678 --> 00:13:20,218 I'm afraid I can't do that. 287 00:13:20,220 --> 00:13:22,340 At least not until I jam this down your gullet. 288 00:13:25,385 --> 00:13:27,265 She wants to watch us eat first. 289 00:13:27,267 --> 00:13:28,927 You are one sick lady! 290 00:13:31,271 --> 00:13:32,851 Go ahead, dig in. 291 00:13:32,853 --> 00:13:35,323 Oh, I would, but I'm on a low carb thing-- 292 00:13:35,315 --> 00:13:37,815 Eat the meat, Don! 293 00:13:45,205 --> 00:13:46,205 Mmm. 294 00:13:49,499 --> 00:13:50,619 What's the matter? 295 00:13:52,832 --> 00:13:55,132 It's a ring. 296 00:13:55,125 --> 00:13:58,755 "Rusty and Flo forever." 297 00:13:58,758 --> 00:14:01,588 That's the lunch lady's ring. 298 00:14:01,591 --> 00:14:03,721 Oh no. 299 00:14:06,556 --> 00:14:08,226 Okay, she did it. Let's get out of here. 300 00:14:09,599 --> 00:14:11,349 Nobody's going anywhere! 301 00:14:11,351 --> 00:14:12,641 I can't unlock it. 302 00:14:12,642 --> 00:14:15,532 Well, then maybe you should use your bionic arm. 303 00:14:15,525 --> 00:14:17,735 Right. I have that. 304 00:14:18,818 --> 00:14:20,648 Oh no, no, no, no, no. 305 00:14:20,650 --> 00:14:22,780 I'm not done with you yet. 306 00:14:22,782 --> 00:14:25,542 Okay, but for the record, I always liked you. 307 00:14:25,535 --> 00:14:27,905 It's the kids that hate your guts. 308 00:14:32,202 --> 00:14:34,252 Hey, let's play catch. 309 00:14:34,254 --> 00:14:36,174 I'll throw, you catch 310 00:14:36,166 --> 00:14:37,256 with your face. 311 00:14:37,257 --> 00:14:39,297 Ha-ha! 312 00:14:39,299 --> 00:14:41,169 ( both grunting ) 313 00:15:05,825 --> 00:15:07,735 Guys, please stop! 314 00:15:07,737 --> 00:15:08,737 You're scaring me. 315 00:15:08,738 --> 00:15:10,488 Don't worry, sweetheart. 316 00:15:10,490 --> 00:15:12,330 It'll all be over soon. 317 00:15:12,332 --> 00:15:13,742 Unless you want him to suffer. 318 00:15:13,743 --> 00:15:14,833 Whatever the lady wants. 319 00:15:19,419 --> 00:15:20,799 ( groaning ) Okay, that hurt. 320 00:15:28,678 --> 00:15:30,638 Don't break the molecule! 321 00:15:30,640 --> 00:15:32,140 Oh, oh, that was close. 322 00:15:32,142 --> 00:15:34,182 Sure was. 323 00:15:41,901 --> 00:15:43,111 No! 324 00:15:43,113 --> 00:15:44,733 Why would you do that? 325 00:15:44,734 --> 00:15:46,784 Relax, princess. 326 00:15:46,776 --> 00:15:47,946 I'll make you a new one. 327 00:15:47,947 --> 00:15:49,327 Out of his spine. 328 00:15:51,911 --> 00:15:54,831 You are so not who I thought you were. 329 00:15:54,834 --> 00:15:56,344 I'm out of here. 330 00:15:56,336 --> 00:15:57,746 You'll come back. 331 00:15:57,747 --> 00:15:59,787 They always come back. 332 00:16:03,753 --> 00:16:05,353 She is not coming back. 333 00:16:08,178 --> 00:16:10,348 ( beeping ) 334 00:16:11,681 --> 00:16:12,761 The molecule. 335 00:16:12,762 --> 00:16:14,762 What happened in here? 336 00:16:14,764 --> 00:16:15,864 And where's Sabrina? 337 00:16:17,687 --> 00:16:19,017 Oh, no. 338 00:16:19,019 --> 00:16:20,769 Did Spike show up? 339 00:16:20,770 --> 00:16:24,310 So you don't remember anything. 340 00:16:24,314 --> 00:16:26,534 Like you throwing me across the room? No. 341 00:16:26,526 --> 00:16:27,736 Good, 'cause it never happened. 342 00:16:27,737 --> 00:16:29,367 Wait. 343 00:16:29,369 --> 00:16:31,989 You activated my commando app on purpose, didn't you? 344 00:16:31,991 --> 00:16:33,031 Of course, I did. 345 00:16:33,033 --> 00:16:34,663 Look who you're talking to. 346 00:16:36,666 --> 00:16:38,786 Sabrina was the first girl who's ever shown 347 00:16:38,788 --> 00:16:41,828 any interest in me and you ruined it. 348 00:16:41,831 --> 00:16:43,831 Thanks a lot. 349 00:16:48,508 --> 00:16:50,258 Sorry I had to do that with the salad tongs. 350 00:16:50,260 --> 00:16:52,430 But you're the one who ran. 351 00:16:52,432 --> 00:16:54,132 It doesn't matter, the jig is up. 352 00:16:54,134 --> 00:16:56,404 I'm sure Leo and Bree have called the police by now. 353 00:16:56,396 --> 00:16:57,726 No, don't get them involved. 354 00:16:57,727 --> 00:16:58,727 I can explain. 355 00:16:58,728 --> 00:17:00,058 What's to explain? 356 00:17:00,060 --> 00:17:01,600 You offed Flo and now you're after me. 357 00:17:01,601 --> 00:17:02,641 What? 358 00:17:02,642 --> 00:17:03,942 No! 359 00:17:03,943 --> 00:17:05,703 I might have shoved her face 360 00:17:05,695 --> 00:17:07,815 into the grill of a pickup truck a few times, 361 00:17:07,817 --> 00:17:10,567 but that's just a couple of gals having fun. 362 00:17:12,782 --> 00:17:14,702 She is my business partner. 363 00:17:14,704 --> 00:17:16,794 Your what? 364 00:17:16,786 --> 00:17:19,286 We're opening a food truck together. 365 00:17:19,289 --> 00:17:21,789 Since you were here I thought maybe you would invest. 366 00:17:21,791 --> 00:17:23,621 That's why I had you taste the burgers. 367 00:17:23,623 --> 00:17:26,343 Ohh. 368 00:17:26,336 --> 00:17:30,166 Look, when you spit out Flo's ring I panicked. 369 00:17:30,170 --> 00:17:32,470 It must have fallen in when we were mixing the patties. 370 00:17:32,472 --> 00:17:36,142 Then I figured you would never back me. 371 00:17:36,136 --> 00:17:38,226 So that's why you kept me here, to explain? 372 00:17:38,228 --> 00:17:41,768 Yes, and then if you didn't understand, 373 00:17:41,771 --> 00:17:42,851 I was gonna kill you. 374 00:17:43,813 --> 00:17:45,613 Kidding. Kidding. 375 00:17:45,605 --> 00:17:46,895 If I wanted you gone 376 00:17:46,896 --> 00:17:48,646 I'd have done that a long time ago. 377 00:17:51,070 --> 00:17:53,570 Well, it was one of the best burgers 378 00:17:53,573 --> 00:17:55,073 I've ever tasted. 379 00:17:55,074 --> 00:17:56,624 Tell you what, 380 00:17:56,616 --> 00:17:59,696 I will consider investing on two conditions. 381 00:17:59,699 --> 00:18:01,869 One, I get credit for everything. 382 00:18:01,871 --> 00:18:04,291 And two, you explain to me 383 00:18:04,294 --> 00:18:07,594 what makes the Davenburger so tasty. 384 00:18:07,587 --> 00:18:08,877 Sorry, Don, 385 00:18:08,878 --> 00:18:11,758 we're already locked in on "Perry Patties," 386 00:18:11,761 --> 00:18:14,671 but I will keep you in mind for Daventenders. 387 00:18:14,674 --> 00:18:15,724 Oh. 388 00:18:15,715 --> 00:18:16,975 Let me show you 389 00:18:16,976 --> 00:18:18,976 my top secret method of preparation 390 00:18:18,978 --> 00:18:20,218 Hand me that mallet. 391 00:18:21,771 --> 00:18:22,771 I called the police. 392 00:18:22,772 --> 00:18:23,642 And I've got a weapon. 393 00:18:23,643 --> 00:18:26,033 Leo, you're bionic. 394 00:18:26,025 --> 00:18:27,605 Gah! I keep forgetting. 395 00:18:27,607 --> 00:18:29,357 Hey, where's Big D? 396 00:18:29,359 --> 00:18:31,109 I thought he was with you. 397 00:18:31,110 --> 00:18:32,230 PRINCIPAL PERRY: This is it, Donny. 398 00:18:32,232 --> 00:18:33,692 Say good-bye to everything 399 00:18:33,693 --> 00:18:35,413 you ever knew. 400 00:18:38,698 --> 00:18:40,538 BOTH: No! No! 401 00:18:42,001 --> 00:18:44,041 It really makes a difference when you tenderize the meat 402 00:18:44,043 --> 00:18:46,843 with lots of brute force. 403 00:18:46,836 --> 00:18:48,046 What? 404 00:18:48,047 --> 00:18:49,547 What is going on? 405 00:18:49,549 --> 00:18:51,589 Oh, hey, you're just in time. 406 00:18:51,591 --> 00:18:53,801 Perry's showing me how to pound some round. 407 00:18:55,094 --> 00:18:57,684 It's really disturbing. You can't look away. 408 00:18:57,677 --> 00:18:58,807 ( grunting ) 409 00:18:58,808 --> 00:19:00,348 Wait. 410 00:19:00,350 --> 00:19:02,470 So this whole thing was about making hamburgers? 411 00:19:02,472 --> 00:19:05,692 Yeah, she and Flo are opening a food truck. 412 00:19:05,685 --> 00:19:09,265 BOTH: Ohh. 413 00:19:09,269 --> 00:19:10,269 Oh. 414 00:19:11,691 --> 00:19:13,691 We're gonna open a regular restaurant. 415 00:19:13,693 --> 00:19:15,153 Then we figured the health inspector's 416 00:19:15,154 --> 00:19:16,704 gonna come after us anyway. 417 00:19:16,696 --> 00:19:18,826 Might as well put some wheels under us. 418 00:19:20,039 --> 00:19:21,949 She's picking up the truck now. 419 00:19:21,951 --> 00:19:24,331 They came up with the perfect recipe. 420 00:19:24,334 --> 00:19:27,004 There was a lot of arguing, but we finally got it. 421 00:19:26,996 --> 00:19:30,286 My secret ingredient is rage. 422 00:19:36,676 --> 00:19:37,796 Hey, Chase. 423 00:19:37,797 --> 00:19:39,597 Ugh! 424 00:19:39,599 --> 00:19:41,889 Look, I've been thinking about what I did to you and Sabrina 425 00:19:41,891 --> 00:19:43,101 and I feel kind of bad. 426 00:19:43,102 --> 00:19:44,432 Kind of bad? 427 00:19:44,434 --> 00:19:46,774 You ruined my social life forever. 428 00:19:46,766 --> 00:19:48,476 Chase, to be fair, 429 00:19:48,478 --> 00:19:50,188 you kind of have to have a social life for me to ruin it. 430 00:19:52,482 --> 00:19:53,612 Look, 431 00:19:53,613 --> 00:19:56,823 I only did it because I was jealous. 432 00:19:56,816 --> 00:19:59,316 You were jealous of me? 433 00:19:59,319 --> 00:20:01,819 I know, right? I still can't believe it myself. 434 00:20:03,413 --> 00:20:04,783 But I want to make it up to you. 435 00:20:04,784 --> 00:20:06,334 So I explained everything to Sabrina 436 00:20:06,326 --> 00:20:07,996 and I told her you're the most sensitive, 437 00:20:07,997 --> 00:20:09,747 good-hearted dude I know. 438 00:20:09,749 --> 00:20:11,709 Okay? She'd be lucky to have a guy like you. 439 00:20:13,463 --> 00:20:14,713 That's it? 440 00:20:14,714 --> 00:20:15,844 No insult? 441 00:20:15,835 --> 00:20:17,045 Nope. 442 00:20:17,046 --> 00:20:19,096 And she wants to see you again tonight. 443 00:20:20,800 --> 00:20:24,550 Wow, thank you. I can't believe you did that for me. 444 00:20:24,554 --> 00:20:25,814 It must have been really hard for you. 445 00:20:25,805 --> 00:20:28,105 Oh, it was. Worst moment of my life. 446 00:20:29,399 --> 00:20:31,349 And I had to rebuild your molecule. 447 00:20:31,351 --> 00:20:32,771 You rebuilt the whole thing? 448 00:20:32,772 --> 00:20:34,652 Yep. 449 00:20:38,237 --> 00:20:40,697 Uh, Adam, this isn't a molecule. 450 00:20:40,700 --> 00:20:42,200 It's a wiener dog. 451 00:20:42,201 --> 00:20:44,951 You see science your way, I see it my way. 452 00:20:44,954 --> 00:20:46,714 That's a molecule. 453 00:20:52,962 --> 00:20:55,302 Flo, I've got good news and bad news. 454 00:20:55,295 --> 00:20:57,085 Good news is I found your ring. 455 00:20:58,378 --> 00:21:00,218 Bad news is I sold it for gas money. 456 00:21:03,723 --> 00:21:06,483 So there's one thing that's still bothering us. 457 00:21:06,476 --> 00:21:09,306 If everything we saw was about a stupid food truck, 458 00:21:09,309 --> 00:21:11,269 why were you acting so paranoid? 459 00:21:11,270 --> 00:21:13,770 Because Flo and I may have borrowed 460 00:21:13,773 --> 00:21:16,453 1,600 pounds of cafeteria meat. 461 00:21:18,658 --> 00:21:21,068 I guess that all actually makes sense. 462 00:21:21,070 --> 00:21:22,820 Did you two really think 463 00:21:22,822 --> 00:21:24,322 I would brutally dispose of someone 464 00:21:24,324 --> 00:21:25,874 and hide the evidence? 465 00:21:25,865 --> 00:21:26,905 Yes. Absolutely. 466 00:21:28,788 --> 00:21:30,288 Wow. 467 00:21:30,289 --> 00:21:32,459 You really get me. 31509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.