All language subtitles for Lab.Rats.S03E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,928 --> 00:00:10,838 WELL, BREE, YOU SMASHED YOUR CHIP SO BADLY, 2 00:00:10,841 --> 00:00:13,131 IT'S USELESS, BUT I WAS ABLE TO REPLICATE 3 00:00:13,134 --> 00:00:15,564 MY BROTHER'S ORIGINAL CHIP, AND LIKE MY FACE, 4 00:00:15,556 --> 00:00:18,136 IT'S FLAWLESS. 5 00:00:18,139 --> 00:00:22,269 FORGET THE CHIP. WE NEED TO GET THIS DUDE A MIRROR. 6 00:00:22,273 --> 00:00:25,703 WAIT, SO I'M ACTUALLY GONNA BE BIONIC AGAIN? 7 00:00:25,696 --> 00:00:27,856 - YEAH. - YES! 8 00:00:27,858 --> 00:00:29,948 THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU! 9 00:00:29,950 --> 00:00:32,780 - YOUR CHIP'S ALMOST READY. - ( bell dings ) 10 00:00:32,783 --> 00:00:34,623 OOH, SNACKS ARE DONE. 11 00:00:34,615 --> 00:00:38,705 FOR THE LAST TIME, THIS IS NOT A MICROWAVE. IT'S A CHIP FABRICATOR. 12 00:00:38,709 --> 00:00:40,749 HEY, CALL IT WHATEVER YOU WANT. 13 00:00:40,751 --> 00:00:42,371 I'M STILL MAKING MY MINI PIZZAS IN HERE. 14 00:00:43,714 --> 00:00:46,724 OKAY, BREE, HOP IN YOUR CAPSULE AND GET READY FOR YOUR NEW CHIP. 15 00:00:54,555 --> 00:00:56,305 YOU KNOW, BIG D., IF THIS WORKS, 16 00:00:56,307 --> 00:00:58,977 MAYBE YOU CAN MAKE A CHIP FOR ME. 17 00:00:58,979 --> 00:01:02,559 PLEASE. YOUR BODY CAN'T HANDLE HIGH FIBER CEREAL. 18 00:01:08,489 --> 00:01:10,779 SO? HOW DOES IT FEEL? 19 00:01:10,781 --> 00:01:13,781 LIKE A PIECE OF METAL JUST GOT JAMMED INTO MY NECK 20 00:01:13,784 --> 00:01:15,584 AND FUSED TO MY NERVOUS SYSTEM. 21 00:01:15,576 --> 00:01:17,536 WHOO! SUCCESS! ALL RIGHT. 22 00:01:17,538 --> 00:01:20,328 NOW GIVE IT A TRY, SEE HOW IT WORKS. 23 00:01:20,331 --> 00:01:22,371 OKAY. 24 00:01:30,171 --> 00:01:33,011 WELL, SHE'S STILL MORE USEFUL THAN CHASE. 25 00:01:35,636 --> 00:01:38,136 THE WORLD'S FIRST BIONIC SUPERHUMANS. 26 00:01:38,139 --> 00:01:39,979 THEY'RE STRONGER THAN US. 27 00:01:39,980 --> 00:01:42,480 FASTER, SMARTER. 28 00:01:42,483 --> 00:01:45,363 THE NEXT GENERATION OF THE HUMAN RACE IS... 29 00:01:45,356 --> 00:01:47,066 LIVING IN MY BASEMENT? 30 00:02:24,355 --> 00:02:27,855 YOU KNOW, TECHNICALLY SPEAKING, YOUR BIONICS ARE WORKING. 31 00:02:27,858 --> 00:02:30,028 ( distorted deep voice ) YOU CALL THIS WORKING?! 32 00:02:32,032 --> 00:02:34,332 ( high-pitched voice ) I CAN'T CONTROL MY VOCAL MANIPULATION. 33 00:02:34,325 --> 00:02:37,075 I CAN'T CONTROL ANYTHING. 34 00:02:37,077 --> 00:02:39,827 I'M SO CLOSE. IT JUST NEEDS A FEW TWEAKS. 35 00:02:39,830 --> 00:02:43,870 DUDE, WE'RE IN BIG TROUBLE IF HE CAN'T FIX HER. 36 00:02:43,874 --> 00:02:46,134 WE NEED HER SPEED AND AGILITY FOR MISSIONS. 37 00:02:46,126 --> 00:02:48,336 MAYBE WE'LL JUST FIND SOMEONE TO REPLACE HER. 38 00:02:48,339 --> 00:02:50,049 WE CAN'T JUST REPLACE HER. 39 00:02:50,050 --> 00:02:52,250 YOU'RE RIGHT. 40 00:02:52,253 --> 00:02:55,723 LET'S JUST FORGET ABOUT HER AND MOVE ON. SHE'S DEAD TO ME. 41 00:02:58,299 --> 00:02:59,719 WHAT'S WRONG? 42 00:02:59,720 --> 00:03:02,430 I MISS BREE! 43 00:03:03,854 --> 00:03:05,814 NO OFFENSE, BIG D., 44 00:03:05,806 --> 00:03:08,646 BUT IF YOUR BROTHER'S THE ONE WHO CREATED HER ORIGINAL CHIP, 45 00:03:08,649 --> 00:03:10,519 THEN MAYBE WE SHOULD JUST CALL-- 46 00:03:10,521 --> 00:03:11,981 NO, FORGET ABOUT IT. I NEVER WANNA SEE 47 00:03:11,982 --> 00:03:13,862 THAT WASTE OF SPACE AGAIN. 48 00:03:13,864 --> 00:03:16,704 BUT HE'S OUR ONLY HOPE, AND HE'S NOT ALL BAD. 49 00:03:16,697 --> 00:03:18,697 HE DID SAVE US FROM CRANE. 50 00:03:18,699 --> 00:03:20,659 YEAH, YOU KNOW WHAT ELSE HE DID? 51 00:03:20,661 --> 00:03:23,321 HE BLEW UP THE LAB, KIDNAPPED YOU, AND STOLE ALL MY MONEY. 52 00:03:23,324 --> 00:03:25,794 ALL I'M HEARING IS ADVENTURE AND EXCITEMENT. 53 00:03:27,708 --> 00:03:30,208 LOOK, I DO NOT NEED ANY HELP FROM DOUGLAS. 54 00:03:30,210 --> 00:03:32,170 I WILL FIX THIS. 55 00:03:32,172 --> 00:03:33,752 GIVE ME A LITTLE CREDIT. 56 00:03:33,754 --> 00:03:35,394 I HAPPEN TO BE A TECH GENIUS. 57 00:03:35,386 --> 00:03:38,636 OKAY. 58 00:03:38,639 --> 00:03:40,099 LET'S GIVE IT ANOTHER GO. 59 00:03:44,345 --> 00:03:45,645 ( crashing noises ) 60 00:03:49,650 --> 00:03:53,150 OH, MR. DAVENPORT, YOU ARE NOT GOOD AT YOUR JOB. 61 00:03:55,856 --> 00:03:57,526 AH, GOOD NEWS, CHASE. 62 00:03:57,528 --> 00:03:59,738 I FOUND A WAY TO REPLACE BREE'S SUPER SPEED. 63 00:03:59,740 --> 00:04:01,120 COME ON IN. 64 00:04:05,456 --> 00:04:07,866 I FOUND HER OUTSIDE OF THE SUPERMARKET. 65 00:04:07,868 --> 00:04:10,828 SHE COULDN'T REMEMBER WHERE SHE PARKED, SO SHE'S OURS NOW. 66 00:04:13,003 --> 00:04:16,223 YOU WANNA REPLACE BREE... WITH AN OLD LADY. 67 00:04:17,718 --> 00:04:21,008 MORE IMPORTANTLY, YOU STOLE AN OLD LADY?! 68 00:04:21,011 --> 00:04:22,841 NO, IT'S NOT STEALING 69 00:04:22,843 --> 00:04:24,893 IF SHE THINKS YOU'RE HER GRANDSON. 70 00:04:26,977 --> 00:04:28,807 NO, IT'S PERFECT. SHE'S SO OLD, 71 00:04:28,809 --> 00:04:30,809 NO ONE WOULD EVER SUSPECT SHE'S BIONIC. 72 00:04:30,811 --> 00:04:32,521 DUDE, QUIET. 73 00:04:32,523 --> 00:04:35,113 DON'T WORRY, SHE CAN'T HEAR A THING. 74 00:04:35,105 --> 00:04:36,855 COME ON, CHASE, 75 00:04:36,857 --> 00:04:38,697 PICTURE IT. 76 00:04:41,161 --> 00:04:43,991 OH, BIONIC GRANDMA, I'M COLD. 77 00:04:58,088 --> 00:05:00,008 TOASTY. 78 00:05:01,682 --> 00:05:03,422 BUT NOW I'M HUNGRY. 79 00:05:11,482 --> 00:05:13,852 SUGAR-FREE WITH CHUNKS OF CAROB? 80 00:05:13,854 --> 00:05:15,864 MY FAVORITE. 81 00:05:18,529 --> 00:05:20,529 DUDE, YOU'RE RUINING MY FANTASY. 82 00:05:22,112 --> 00:05:23,902 THANKS, BIONIC GRANDMA. 83 00:05:26,827 --> 00:05:29,447 LOOK, IT DOESN'T WORK LIKE THAT. 84 00:05:29,450 --> 00:05:32,450 YOU CAN'T JUST GIVE SUPER SPEED TO A RANDOM PERSON. 85 00:05:32,453 --> 00:05:34,293 BUT SHE'S MY NANA. 86 00:05:34,294 --> 00:05:37,554 THERE'S NO SUBSTITUTE FOR BREE'S SPEED. 87 00:05:37,548 --> 00:05:40,878 THE BEST WE CAN DO IS FIND A WAY TO GET TO MISSIONS FASTER. 88 00:05:40,881 --> 00:05:43,341 FINE. I'LL TAKE HER HOME. 89 00:05:43,343 --> 00:05:45,603 HEY, NANA, DO YOU REMEMBER WHERE YOU LIVE, 90 00:05:45,596 --> 00:05:47,726 'CAUSE I HAVE NO IDEA. 91 00:05:53,183 --> 00:05:54,613 DID YOU TRY IT? 92 00:05:54,605 --> 00:05:56,685 YES, I TRIED THAT. 93 00:05:58,148 --> 00:05:59,688 MAYBE-- 94 00:05:59,690 --> 00:06:01,480 MAYBE YOU SHOULD STAND OVER THERE 95 00:06:01,482 --> 00:06:03,152 SO THAT YOUR PEANUT BUTTER BREATH WOULDN'T DISTRACT ME, 96 00:06:03,153 --> 00:06:04,623 AND I COULD THINK! 97 00:06:08,328 --> 00:06:09,698 OW! 98 00:06:09,700 --> 00:06:11,790 KNOW WHAT? I NEED A BREAK. 99 00:06:11,792 --> 00:06:13,832 THAT'S IT, I JUST NEED A BREAK, THAT'S ALL. 100 00:06:13,834 --> 00:06:17,134 WHOO, BREAK TIME! HA HA HA! 101 00:06:17,127 --> 00:06:19,337 WOW! 102 00:06:19,339 --> 00:06:21,169 I HAVE NEVER SEEN HIM LIKE THIS. 103 00:06:21,171 --> 00:06:22,711 I HAVE. 104 00:06:22,713 --> 00:06:25,013 REMEMBER LAST CHRISTMAS WHEN HE GAINED TWO POUNDS? 105 00:06:26,847 --> 00:06:29,847 THOSE FLUFFY SWEATERS WEREN'T FOOLING ANYBODY. 106 00:06:29,850 --> 00:06:31,770 I'M SCARED, LEO. 107 00:06:31,772 --> 00:06:34,942 WHAT IF HE CAN'T FIX MY CHIP? 108 00:06:34,935 --> 00:06:38,065 I HAD A GIFT, AND THEN, I JUST THREW IT AWAY. 109 00:06:38,068 --> 00:06:40,148 BY DESTROYING THAT CHIP, 110 00:06:40,150 --> 00:06:42,280 I DESTROYED OUR TEAM. 111 00:06:47,157 --> 00:06:49,697 EXCUSE ME, MA'AM, I'M LOOKING FOR A GUY NAMED DOUGLAS. 112 00:06:49,700 --> 00:06:52,830 HAVE YOU SEEN HIM? SHORT, CREEPY, PORCUPINE HAIR? 113 00:06:52,833 --> 00:06:56,753 ( deep voice ) I WOULDN'T CALL IT PORCUPINE HAIR. 114 00:07:01,672 --> 00:07:05,052 IT'S REALLY MORE OF A SPIKY LION'S MANE. 115 00:07:05,045 --> 00:07:07,095 DOUGLAS? 116 00:07:07,097 --> 00:07:09,677 YOU COULD BE ANYBODY WITH THAT CYBER MASK. 117 00:07:09,680 --> 00:07:11,550 WHY WOULD YOU GO WITH... THAT? 118 00:07:11,552 --> 00:07:14,562 TWO REASONS-- HIDES ME FROM CRANE, 119 00:07:14,555 --> 00:07:16,435 SCARES THE PIGEONS AWAY. 120 00:07:18,318 --> 00:07:20,768 HOW'D YOU FIND ME? 121 00:07:20,771 --> 00:07:23,651 WELL, I COULD MAKE UP AN IMPRESSIVE STORY 122 00:07:23,654 --> 00:07:27,074 ABOUT A HIGH-TECH SATELLITE SEARCH THAT NARROWED DOWN 123 00:07:27,067 --> 00:07:28,987 YOUR EXACT COORDINATES, 124 00:07:28,989 --> 00:07:31,199 BUT THE TRUTH IS, YOU BUTT-DIALED ME. 125 00:07:32,993 --> 00:07:36,423 LOOK, WE NEED YOUR HELP. BREE WRECKED HER CHIP. 126 00:07:36,416 --> 00:07:37,836 SHE WHAT?! 127 00:07:37,838 --> 00:07:39,538 IT TOOK ME YEARS TO PERFECT THAT THING. 128 00:07:39,540 --> 00:07:41,840 YEAH, WELL, IT TOOK HER THREE SECONDS TO DESTROY IT. 129 00:07:41,842 --> 00:07:42,922 ( frustrated sigh ) 130 00:07:42,923 --> 00:07:46,093 THE BIGGER PROBLEM IS, BIG D. CAN'T FIX IT. 131 00:07:46,086 --> 00:07:48,086 OF COURSE HE CAN'T. 132 00:07:48,088 --> 00:07:49,848 I WIN AGAIN. 133 00:07:49,850 --> 00:07:52,050 OH, I CAN'T WAIT TO SHOVE HIS FACE IN THIS ONE. 134 00:07:53,554 --> 00:07:56,104 IT'S NOT ABOUT YOU BEATING YOUR BROTHER. 135 00:07:56,096 --> 00:07:57,686 HE DOESN'T EVEN KNOW I'M HERE. 136 00:07:57,688 --> 00:07:59,358 BUT I HAD NO OTHER CHOICE. 137 00:07:59,359 --> 00:08:00,649 YOU'RE THE ONLY ONE WHO CAN HELP BREE. 138 00:08:00,651 --> 00:08:02,771 I WISH I COULD, LEO, 139 00:08:02,773 --> 00:08:04,913 BUT I DON'T EVEN HAVE A LAB ANYMORE. 140 00:08:04,905 --> 00:08:06,485 I'LL SNEAK YOU INTO OURS WHILE BIG D.'s OUT. 141 00:08:06,486 --> 00:08:08,316 I DON'T KNOW. 142 00:08:08,318 --> 00:08:11,368 PLEASE... DAD. 143 00:08:12,372 --> 00:08:14,202 I'M NOT YOUR DAD. 144 00:08:14,204 --> 00:08:15,714 YOU'RE EVERYBODY ELSE'S DAD. 145 00:08:15,706 --> 00:08:17,116 I THOUGHT IT MIGHT WORK. 146 00:08:18,879 --> 00:08:22,079 LOOK, NOW IS NOT THE TIME FOR HURT EGOS OR GRUDGES. 147 00:08:22,082 --> 00:08:24,802 BREE'S MY SISTER, 148 00:08:24,795 --> 00:08:26,835 AND I HAVE TO FIX THIS. 149 00:08:26,837 --> 00:08:29,337 SHE NEEDS YOUR HELP. 150 00:08:29,339 --> 00:08:31,339 OKAY. 151 00:08:35,596 --> 00:08:39,766 GUESS I'LL JUST HAVE TO BE THE BIGGER MAN. 152 00:08:48,108 --> 00:08:49,948 TA-DA! 153 00:08:49,950 --> 00:08:53,360 YOU'RE GONNA TEACH ME HOW TO CATCH A FOOTBALL? 154 00:08:53,363 --> 00:08:56,663 NO, I'M TRYING TO FIX THE BREE PROBLEM, NOT DO THE IMPOSSIBLE. 155 00:08:59,620 --> 00:09:01,330 ( woman screams ) 156 00:09:01,331 --> 00:09:03,751 SORRY, MRS. ROSENBLATT. 157 00:09:05,756 --> 00:09:08,666 HOW IS THIS GOING TO GET US TO MISSIONS FASTER? 158 00:09:08,669 --> 00:09:10,839 IT LAUNCHES FOOTBALLS AT HIGH SPEEDS, 159 00:09:10,841 --> 00:09:13,051 SO I FIGURE, YOU MAKE IT BIGGER, 160 00:09:13,053 --> 00:09:15,233 DO SOME TYPE-Y TYPE-Y, 161 00:09:15,225 --> 00:09:17,805 AND IT WILL LAUNCH US TO OUR MISSIONS. ANY QUESTIONS? 162 00:09:19,519 --> 00:09:21,439 JUST ONE. 163 00:09:21,441 --> 00:09:24,061 DID IT SOUND STUPID WHEN YOU SAID IT? 164 00:09:25,275 --> 00:09:27,355 LOOK, I HAVE A BETTER IDEA. 165 00:09:27,357 --> 00:09:31,027 MR. DAVENPORT'S MOTORCYCLE GOES 250 MILES PER HOUR. 166 00:09:31,031 --> 00:09:33,611 IF I SOUP IT UP, I CAN MAKE IT DO 350 EASY. 167 00:09:33,614 --> 00:09:35,794 ALL RIGHT, SUPER BIKE. I LIKE-Y. 168 00:09:35,786 --> 00:09:38,616 ALL I HAVE TO DO IS OPEN UP-- 169 00:09:38,619 --> 00:09:41,369 I DON'T NEED TO KNOW HOW THE SAUSAGE GETS MADE. 170 00:09:41,371 --> 00:09:44,161 JUST CALL ME WHEN THE DOG'S ON THE BUN. 171 00:09:48,879 --> 00:09:51,169 BIG D.'s GONNA BE BACK ANY MINUTE. 172 00:09:51,171 --> 00:09:52,631 DO SOMETHING! 173 00:09:52,633 --> 00:09:54,773 I'M SORRY, I COULDN'T HEAR YA. 174 00:09:54,765 --> 00:09:57,385 COULD YOU SAY IT A LITTLE LOUDER?! 175 00:09:57,387 --> 00:09:59,477 THERE. 176 00:09:59,479 --> 00:10:03,639 IT'S AS CLOSE TO THE ORIGINAL DESIGN AS I CAN GET. 177 00:10:03,644 --> 00:10:05,904 IF YOUR MICRO CHIPS ARE AS GOOD AS YOUR PITA CHIPS, 178 00:10:05,896 --> 00:10:07,526 I THINK WE'RE IN GOOD SHAPE. 179 00:10:11,071 --> 00:10:13,651 LEO, WHAT IS HE DOING HERE? 180 00:10:13,654 --> 00:10:15,624 IT'S OKAY. I BROUGHT HIM. 181 00:10:15,615 --> 00:10:16,945 HE'S THE ONLY ONE WHO CAN HELP YOU. 182 00:10:16,947 --> 00:10:19,447 I DON'T KNOW ABOUT THIS. 183 00:10:19,449 --> 00:10:22,159 WE DON'T HAVE A CHOICE. DO YOU WANNA BE BIONIC OR NOT? 184 00:10:23,704 --> 00:10:24,844 ( bell dings ) 185 00:10:24,835 --> 00:10:26,795 AH, CHIP'S READY IF YOU ARE. 186 00:10:28,208 --> 00:10:30,668 WHY DOES IT SMELL LIKE PEPPERONI? 187 00:10:30,671 --> 00:10:33,711 OKAY, FINE. BUT THIS BETTER WORK. 188 00:10:34,965 --> 00:10:37,215 WAIT. YOU'RE NOT GONNA, LIKE, 189 00:10:37,217 --> 00:10:38,517 TURN ME EVIL, ARE YOU? 190 00:10:38,518 --> 00:10:41,218 I ALREADY TRIED. DIDN'T TAKE. 191 00:10:44,815 --> 00:10:46,815 DON'T WORRY, BREE. 192 00:10:46,817 --> 00:10:48,267 I THINK WE CAN TRUST HIM. 193 00:10:48,268 --> 00:10:51,478 WHAT BAD GUY MAKES BABA GHANOUSH THIS GOOD? 194 00:10:52,693 --> 00:10:55,663 GOT A REALLY GOOD FEELING ABOUT THIS. 195 00:11:02,042 --> 00:11:04,122 OKAY, GO AHEAD. 196 00:11:04,124 --> 00:11:05,964 TEST IT OUT. 197 00:11:10,590 --> 00:11:13,130 - ( laughs ) - YES! YOU DID IT! 198 00:11:14,134 --> 00:11:15,934 I CAN'T STOP! 199 00:11:15,926 --> 00:11:18,796 I THOUGHT YOU KNEW WHAT YOU WERE DOING. 200 00:11:18,799 --> 00:11:21,299 I'M A LITTLE RUSTY, OKAY? 201 00:11:23,103 --> 00:11:24,903 HOW DID HE GET IN HERE? 202 00:11:24,895 --> 00:11:27,685 I LET HIM IN. 203 00:11:27,687 --> 00:11:29,767 BUT... BEFORE YOU GET MAD, 204 00:11:29,770 --> 00:11:32,270 YOU'VE GOT TO TASTE THIS. 205 00:11:38,779 --> 00:11:40,819 HELP ME! 206 00:11:40,821 --> 00:11:42,451 I SPECIFICALLY TOLD YOU NOT TO CONTACT HIM. 207 00:11:42,452 --> 00:11:44,162 HOW COULD YOU BETRAY ME? 208 00:11:44,164 --> 00:11:46,464 HEY, IN MY DEFENSE, 209 00:11:46,456 --> 00:11:48,586 I'M JUST A LITTLE BOY. 210 00:11:49,750 --> 00:11:51,540 OH, LAY OFF THE KID. 211 00:11:51,541 --> 00:11:52,751 HE WAS JUST TRYING TO HELP. 212 00:11:52,753 --> 00:11:55,683 HELP HER? SHE'S WORSE OFF THAN SHE WAS BEFORE. 213 00:11:55,675 --> 00:11:57,545 I WAS THIS CLOSE TO FIXING THIS. 214 00:11:57,547 --> 00:11:59,677 I SAW YOUR CHIP. YOU WERE NOT CLOSE. 215 00:11:59,679 --> 00:12:01,759 ( mocking ) YOU WERE NOT CLOSE. 216 00:12:01,762 --> 00:12:02,682 DO SOMETHING! 217 00:12:02,682 --> 00:12:04,342 BREE, DO YOU MIND? 218 00:12:04,344 --> 00:12:06,944 THE ADULTS ARE TRYING TO HAVE A CONVERSATION. 219 00:12:06,937 --> 00:12:08,807 WE'RE NEVER GONNA BE ABLE TO FIX THAT CHIP 220 00:12:08,809 --> 00:12:10,849 UNLESS WE CAN GET BREE TO STAY IN ONE PLACE. 221 00:12:10,851 --> 00:12:13,111 HOW ARE WE SUPPOSED TO STOP SOMEONE 222 00:12:13,113 --> 00:12:14,403 RUNNING AT THE SPEED OF SOUND? 223 00:12:14,404 --> 00:12:15,624 SPIKE STRIP? 224 00:12:15,615 --> 00:12:17,115 SURE, WHY NOT? 225 00:12:17,117 --> 00:12:19,027 IT WORKED FOR WILE E. COYOTE. 226 00:12:19,029 --> 00:12:20,909 HELP! 227 00:12:20,911 --> 00:12:22,821 MAYBE WE CAN CONSTRUCT SOME SORT OF GIANT AIR BAG. 228 00:12:22,823 --> 00:12:25,753 OH, YEAH, 'CAUSE THAT'S NOT CARTOONY AT ALL. 229 00:12:25,745 --> 00:12:27,745 SPIKE STRIP-- WHERE'D YOU GET THAT IDEA, YOUR HAIR? 230 00:12:27,747 --> 00:12:29,747 WHERE'D YOU GET THE AIR BAG IDEA-- YOUR BELLY? 231 00:12:29,749 --> 00:12:32,709 I'LL HAVE YOU KNOW I LOST THAT CHRISTMAS WEIGHT... 232 00:12:32,712 --> 00:12:34,132 BALLISTIC GEL. 233 00:12:34,134 --> 00:12:35,844 WHAT? 234 00:12:35,836 --> 00:12:39,216 THE GEL THAT FORENSICS LABS USE TO TEST FIREARMS. 235 00:12:39,219 --> 00:12:40,969 THAT'S NOT A BAD IDEA. 236 00:12:40,971 --> 00:12:43,431 I THOUGHT IT WASN'T A BAD IDEA BEFORE YOU DID. 237 00:12:43,433 --> 00:12:46,273 SPIKE STRIP. 238 00:12:46,266 --> 00:12:47,846 AIR BAG. 239 00:12:48,979 --> 00:12:50,649 OKAY, IT'S SET. 240 00:12:50,650 --> 00:12:52,230 NEXT TIME SHE RUNS THROUGH HERE, 241 00:12:52,232 --> 00:12:54,152 SHE'LL GET STUCK IN THERE LIKE A RAT. 242 00:12:56,396 --> 00:12:58,526 YES! 243 00:12:58,528 --> 00:13:00,028 IT WORKED! 244 00:13:00,030 --> 00:13:02,700 Both: I KNOW. I'M A GENIUS. 245 00:13:04,664 --> 00:13:06,334 Both: I'M A GENIUS. 246 00:13:11,711 --> 00:13:13,831 HEY, CHECK IT OUT. I GAVE IT A BOOST. 247 00:13:13,834 --> 00:13:15,304 ALL I HAD TO DO WAS SWAP IN 248 00:13:15,295 --> 00:13:17,215 A HIGH-VOLUME FUEL PUMP, MOUNT THE EXHAUST-- 249 00:13:17,217 --> 00:13:20,717 YEAH, YEAH, YEAH. SAUSAGE. LET'S RIDE. 250 00:13:20,720 --> 00:13:23,840 I DON'T KNOW WHY MR. DAVENPORT DIDN'T DO THIS SOONER. 251 00:13:23,844 --> 00:13:25,694 THIS BAD BOY'S GONNA HIT 400, NO PROBLEM. 252 00:13:25,685 --> 00:13:27,845 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 253 00:13:27,848 --> 00:13:30,928 - WHAT ARE YOU DOING? - I'M DRIVING. 254 00:13:30,931 --> 00:13:33,851 YOU'RE NOT DRIVING. I SOUPED UP THE BIKE, I'M DRIVING. 255 00:13:33,854 --> 00:13:35,864 EVERYONE KNOWS BIG GUY RIDES IN FRONT, 256 00:13:35,856 --> 00:13:37,396 CHILDREN IN THE BACK. 257 00:13:38,608 --> 00:13:40,528 YOU KNOW, FOR THEIR SAFETY. 258 00:13:40,530 --> 00:13:45,120 LOOK, I'M NOT JUST GONNA SIT THERE WITH MY ARMS WRAPPED AROUND YOU. 259 00:13:45,115 --> 00:13:48,075 YOU WOULDN'T BE ABLE TO WITH THOSE SCRAWNY LITTLE STICKS. 260 00:13:48,078 --> 00:13:50,908 THERE'S GOTTA BE A WAY FOR THE TWO OF US TO RIDE 261 00:13:50,911 --> 00:13:53,621 THAT'S NOT COMPLETELY EMBARRASSING. 262 00:13:56,666 --> 00:13:58,716 NOT WORKING, NOT WORKING. 263 00:13:58,718 --> 00:14:00,128 IT'S NOT WORKING. PUT ME DOWN. 264 00:14:00,130 --> 00:14:01,630 ( screams ) 265 00:14:05,926 --> 00:14:08,766 WELL, THIS ISN'T IT. 266 00:14:13,523 --> 00:14:14,903 NOPE. 267 00:14:19,940 --> 00:14:21,940 WELL, IT MADE SENSE IN MY HEAD. 268 00:14:24,694 --> 00:14:26,544 IT'S A CLASSIC FOR A REASON. 269 00:14:28,828 --> 00:14:30,828 ( both screaming ) 270 00:14:33,543 --> 00:14:35,843 WHAT HAPPENED? 271 00:14:35,835 --> 00:14:38,335 IT'S OUT OF GAS. 272 00:14:38,338 --> 00:14:39,758 IT GOES 400 MILES PER HOUR, 273 00:14:39,759 --> 00:14:42,999 BUT APPARENTLY ONLY GETS 12 INCHES TO THE GALLON. 274 00:14:44,554 --> 00:14:46,894 - NOW WHAT? - ALREADY ON IT. 275 00:14:46,886 --> 00:14:50,136 MYRTLE, ADAM DAVENPORT. YOU'RE BACK IN THE MIX. 276 00:14:50,140 --> 00:14:53,140 I SAID YOU'RE BACK IN THE MIX. 277 00:14:53,143 --> 00:14:55,823 STOP HITTING THE BUTTONS. 278 00:14:59,479 --> 00:15:02,689 CAN SOMEONE PLEASE DO SOMETHING? 279 00:15:02,692 --> 00:15:04,822 HER HEART RATE'S 200 AND RISING. 280 00:15:04,824 --> 00:15:07,704 WHILE I'M NOT A DOCTOR, I FEEL THAT'S UNSAFE. 281 00:15:07,697 --> 00:15:10,237 THIS IS ALL YOUR FAULT. YOU OVERLOADED HER CHIP. 282 00:15:10,240 --> 00:15:11,660 MY FAULT? 283 00:15:11,661 --> 00:15:14,241 IT WAS YOUR CHIP I WAS TRYING TO FIX, 284 00:15:14,244 --> 00:15:17,304 WHICH WAS FLAWED, MUCH LIKE YOUR ORIGINAL NOSE. 285 00:15:17,297 --> 00:15:18,627 ( gasping ) 286 00:15:18,628 --> 00:15:22,458 GET THIS CHIP OUT OF ME! 287 00:15:22,462 --> 00:15:25,012 WE CAN'T REMOVE YOUR CHIP WHILE YOUR BIONICS ARE IN USE, 288 00:15:25,005 --> 00:15:27,305 BUT WE CAN REPROGRAM IT WIRELESSLY WITH THIS. 289 00:15:30,050 --> 00:15:31,890 HURRY. SHE'S RED LINING. 290 00:15:31,891 --> 00:15:33,471 IF YOU DON'T DO SOMETHING, HER HEART COULD-- 291 00:15:33,473 --> 00:15:36,443 MY HEART COULD WHAT? 292 00:15:36,436 --> 00:15:38,436 WHAT'S ANOTHER WORD FOR EXPLODE? 293 00:15:40,230 --> 00:15:42,190 I'LL ENABLE A DIAGNOSTIC APP 294 00:15:42,192 --> 00:15:44,442 THAT WILL HELP US ISOLATE THE PROBLEM AREAS IN THE CODE. 295 00:15:44,444 --> 00:15:46,204 WE DON'T HAVE TIME FOR THAT. I'LL FIX THE CODE. 296 00:15:46,196 --> 00:15:48,486 YOU FIXED ENOUGH. I GOT IT. 297 00:15:48,488 --> 00:15:51,488 OH, NO, WHAT'S WRONG WITH HER HEAD? 298 00:15:55,375 --> 00:15:57,875 STOP! WE'RE RUNNING OUT OF TIME! 299 00:15:57,877 --> 00:16:02,287 WAIT. THIS LINE OF CODE HASN'T BEEN DEBUGGED. 300 00:16:02,292 --> 00:16:04,962 THAT'S WHY HER NEURAL ARRAY KEEPS RE-INDEXING. 301 00:16:04,964 --> 00:16:06,724 WHAT DOES THAT MEAN?! 302 00:16:06,716 --> 00:16:08,346 Both: I FOUND THE PROBLEM. 303 00:16:08,348 --> 00:16:13,348 COMPLEX ASTERISK P EQUALS NULL. 304 00:16:13,353 --> 00:16:14,763 VALUE EQUALS ONE. 305 00:16:15,765 --> 00:16:17,265 HERE GOES. 306 00:16:20,100 --> 00:16:23,730 YES! HER HEART RATE'S GOING DOWN. 307 00:16:23,733 --> 00:16:24,603 IT'S HEADED FOR NORMAL. 308 00:16:24,604 --> 00:16:26,744 ( wearily ) YAY! 309 00:16:36,666 --> 00:16:40,536 I WISH MY HEART EXPLODED BEFORE I SAW THAT. 310 00:16:44,084 --> 00:16:45,844 HEY, GUYS, GUESS WHAT. 311 00:16:45,835 --> 00:16:48,795 I'M BACK, LOSERS. 312 00:16:48,798 --> 00:16:51,298 YOU GOT YOUR SPEED BACK. 313 00:16:51,301 --> 00:16:53,681 THAT'S TOO BAD, 'CAUSE WE KINDA ALREADY MOVED ON. 314 00:16:55,555 --> 00:16:57,935 - HEY, BOYS. - DOUGLAS? 315 00:16:57,937 --> 00:16:59,767 WHAT'S GOING ON? 316 00:16:59,769 --> 00:17:00,979 HE FIXED HER CHIP. 317 00:17:00,980 --> 00:17:04,400 ACTUALLY, WE FIXED HER CHIP. 318 00:17:04,404 --> 00:17:05,784 THAT'S RIGHT. 319 00:17:05,775 --> 00:17:09,445 THE DAVENPORT BOYS, TOGETHER AGAIN. 320 00:17:10,450 --> 00:17:13,450 YEAH, NOT QUITE. 321 00:17:13,453 --> 00:17:15,213 LOOK, I'M GRATEFUL FOR YOUR HELP, 322 00:17:15,205 --> 00:17:17,535 AND I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU, 323 00:17:17,537 --> 00:17:20,537 BUT I CAN'T FORGIVE YOU FOR WHAT YOU'VE DONE TO THIS FAMILY. 324 00:17:22,712 --> 00:17:24,622 YOU SHOULD GO. 325 00:17:24,624 --> 00:17:26,764 OH. 326 00:17:26,756 --> 00:17:28,836 YOU CAN'T THROW YOUR OWN BROTHER OUT ON THE STREET. 327 00:17:28,838 --> 00:17:31,798 WHY NOT? I'D DO IT TO YOU. 328 00:17:31,801 --> 00:17:34,801 HE'S TRIED TO HURT US TOO MANY TIMES. 329 00:17:34,804 --> 00:17:37,604 BUT HE'S ALSO SAVED OUR LIVES. 330 00:17:37,597 --> 00:17:39,347 TWICE. 331 00:17:39,349 --> 00:17:43,269 PLUS, DUDE CAN COOK. 332 00:17:43,273 --> 00:17:46,243 SPEAKING OF, YOU'VE EATEN 60 BUCKS WORTH OF MY FOOD. 333 00:17:46,236 --> 00:17:47,396 PAY UP. 334 00:17:47,397 --> 00:17:49,607 YOU HEARD THE MAN. OUT! 335 00:17:50,740 --> 00:17:52,740 COME ON, MR. DAVENPORT, LET THE GUY STAY. 336 00:17:52,742 --> 00:17:54,652 - GIVE HIM A CHANCE. - THIS ISN'T FAIR. 337 00:17:54,654 --> 00:17:56,334 GUYS, IT'S OKAY. 338 00:17:56,326 --> 00:17:58,696 HE'S RIGHT. 339 00:17:58,698 --> 00:18:01,038 I MESSED UP. 340 00:18:02,542 --> 00:18:04,792 I'LL SEE YA AROUND. 341 00:18:09,759 --> 00:18:11,669 THANK YOU, LEO. 342 00:18:11,671 --> 00:18:12,921 I MEAN, IF NOT FOR YOU, 343 00:18:12,922 --> 00:18:15,642 NONE OF THIS WOULD'VE EVER WORKED OUT. 344 00:18:15,635 --> 00:18:19,555 I PROMISE I WILL NEVER DO ANYTHING THAT STUPID EVER AGAIN. 345 00:18:19,559 --> 00:18:22,679 IT'S OKAY. WE ALL MAKE MISTAKES. 346 00:18:22,682 --> 00:18:24,932 AND EVERYBODY DESERVES A SECOND CHANCE. 347 00:18:28,067 --> 00:18:29,817 EVERYBODY? 348 00:18:30,650 --> 00:18:33,400 OH, SNAP! 349 00:18:36,656 --> 00:18:39,076 HEY, DOUGLAS. 350 00:18:39,078 --> 00:18:40,538 I DON'T THINK THAT'S DOUGLAS. 351 00:18:40,540 --> 00:18:42,870 YEAH, SHE HAS MUCH BIGGER HANDS. 352 00:18:42,872 --> 00:18:44,792 TRUST ME, GUYS. 353 00:18:44,794 --> 00:18:46,804 THIS IS NO LADY. 354 00:18:46,796 --> 00:18:49,416 GET OFF ME! 355 00:18:49,419 --> 00:18:52,799 COME ON, DOUGLAS. DITCH THE MASK. 356 00:18:52,802 --> 00:18:54,632 WHERE'S THE BUTTON ON THIS THING? 357 00:18:55,635 --> 00:18:57,015 I'M WARNING YOU, KID. 358 00:18:57,016 --> 00:18:59,426 STOP POKING ME, OR YOU'RE GONNA MEET 359 00:18:59,429 --> 00:19:02,139 THE WRONG END OF THESE TONGS. 360 00:19:03,763 --> 00:19:05,573 IT'S OKAY, GRETA. 361 00:19:05,565 --> 00:19:08,435 - THEY'RE WITH ME. - ( shrieks ) 362 00:19:10,610 --> 00:19:12,730 SO THAT'S DOUGLAS. 363 00:19:12,732 --> 00:19:14,772 UH-HUH. 364 00:19:14,774 --> 00:19:16,784 AND YOU'RE A REAL LADY. 365 00:19:16,776 --> 00:19:18,696 UH-HUH! 366 00:19:21,871 --> 00:19:23,371 HELP ME! 367 00:19:27,417 --> 00:19:29,787 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 368 00:19:29,789 --> 00:19:33,549 UH, WE... WE'RE GOING ON A FAMILY JOG. 369 00:19:33,553 --> 00:19:35,683 LEO GETS WINDED ON THE LAST MILE, 370 00:19:35,675 --> 00:19:38,885 SO WE ALL HAVE TO CARRY HIM. CAN'T GO ALONE. BYE. 371 00:19:38,888 --> 00:19:41,718 OH, NO, YOU DON'T. 372 00:19:41,721 --> 00:19:45,141 OKAY, I MAY HAVE BEEN A LITTLE HARSH YESTERDAY. 373 00:19:45,144 --> 00:19:46,524 A LITTLE? 374 00:19:46,516 --> 00:19:48,226 DON'T PUSH IT. YOU'RE SLEEPING IN A BUSH. 375 00:19:49,269 --> 00:19:50,859 CONTINUE. 376 00:19:50,860 --> 00:19:54,810 I REALIZE THAT EVERYBODY DESERVES A SECOND CHANCE. 377 00:19:55,905 --> 00:19:57,865 EVEN YOU. 378 00:19:57,867 --> 00:20:00,737 SO AS SOON AS YOU APOLOGIZE 379 00:20:00,740 --> 00:20:03,990 FOR ALL THE THINGS YOU'VE DONE TO HURT OUR FAMILY, 380 00:20:03,993 --> 00:20:08,503 AND SAY THAT I'M BETTER THAN YOU, 381 00:20:08,498 --> 00:20:11,828 MAYBE YOU CAN COME STAY WITH US FOR A WHILE. 382 00:20:11,831 --> 00:20:13,331 IF YOU DON'T WANT TO, YOU DON'T HAVE TO. 383 00:20:13,333 --> 00:20:15,973 NO, NO, IT'S... 384 00:20:15,965 --> 00:20:17,635 CLEAR THAT YOU NEED ME. 385 00:20:19,008 --> 00:20:21,138 SO... 386 00:20:21,140 --> 00:20:23,800 I'M SORRY. AND THANK YOU. 387 00:20:25,605 --> 00:20:27,435 NOW LET'S GO HOME. 388 00:20:27,437 --> 00:20:29,477 OKAY. I ONLY BROUGHT THE MOTORCYCLE, 389 00:20:29,479 --> 00:20:30,809 SO YOU'RE GONNA HAVE TO RIDE ON BACK. 390 00:20:30,810 --> 00:20:32,520 THAT'S OKAY. I'LL JUST DRIVE IT. 391 00:20:32,522 --> 00:20:34,312 DRIVE MY MOTORCYCLE? I DON'T THINK SO. 392 00:20:34,314 --> 00:20:36,414 EVERYBODY KNOWS THE BIG GUY RIDES IN FRONT. 393 00:20:36,406 --> 00:20:38,776 I'M NOT JUST SITTING THERE WITH MY ARMS WRAPPED AROUND YOU. 394 00:20:38,778 --> 00:20:40,528 I'M NOT CRAZY ABOUT IT MYSELF. 395 00:20:40,530 --> 00:20:42,820 I'M NOT TOUCHING YOUR TUMMY. 396 00:20:42,822 --> 00:20:45,752 WOW! SO IMMATURE. 397 00:20:45,745 --> 00:20:47,665 YEAH. WHO ACTS LIKE THAT? 398 00:20:56,676 --> 00:20:58,296 HEY, CHASE, YOU WANT A SNACK? 399 00:20:58,298 --> 00:21:00,718 - SURE. - OH, MYRTLE. 400 00:21:02,972 --> 00:21:05,692 WHOA! WHAT DID YOU DO? 401 00:21:05,685 --> 00:21:07,475 NOW THAT MR. DAVENPORT FIXED BREE'S CHIP, 402 00:21:07,477 --> 00:21:09,307 I MADE A COPY AND STUCK IT IN MYRTLE. 403 00:21:11,060 --> 00:21:13,060 SHE THINKS IT'S A PACEMAKER. 404 00:21:14,444 --> 00:21:19,034 YOU PUT A CHIP IN AN OLD LADY, AND IT WORKS? 405 00:21:19,028 --> 00:21:21,448 MR. DAVENPORT IS NEVER GONNA BELIEVE THIS. 406 00:21:29,168 --> 00:21:31,248 DID HE REALLY THINK YOU WERE SMART ENOUGH TO DO THAT? 407 00:21:31,250 --> 00:21:32,670 I'M AS SHOCKED AS YOU ARE. 28793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.