All language subtitles for Lab.Rats.S03E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,049 --> 00:00:09,629 Hey, guys, check it out. 2 00:00:10,631 --> 00:00:12,341 We just got our first paychecks 3 00:00:12,343 --> 00:00:13,973 from Tech Town. 4 00:00:13,974 --> 00:00:17,904 Nice! What are you gonna spend it on? A video game? New kicks? 5 00:00:17,898 --> 00:00:22,188 A birthday gift for a sibling who wants a video game and new kicks? 6 00:00:23,774 --> 00:00:27,534 Nope. I'm gonna open a savings account. 7 00:00:29,240 --> 00:00:33,280 I want to like you, but you make it so hard. 8 00:00:36,497 --> 00:00:39,787 The job also comes with perks. 9 00:00:39,790 --> 00:00:43,620 The new ePhone 7?! Those aren't even out yet! How'd you get one? 10 00:00:43,624 --> 00:00:47,304 Well, Leo, as a rising star of the Tech Town empire-- 11 00:00:47,298 --> 00:00:48,508 We all got one. 12 00:00:50,551 --> 00:00:53,671 People are already lined up for the big release Friday. 13 00:00:53,674 --> 00:00:57,814 You should've seen the crazed looks in their eyes when I walked by with this thing. 14 00:00:58,889 --> 00:01:00,309 Yup, that's the look. 15 00:01:01,942 --> 00:01:03,942 This version's got the new auto-centering feature 16 00:01:03,944 --> 00:01:05,954 to help you take better selfies. 17 00:01:05,946 --> 00:01:07,396 [camera clicks] 18 00:01:08,859 --> 00:01:10,989 Yeah, I don't photograph well. 19 00:01:10,991 --> 00:01:15,621 Point that bad boy over here. You're gonna want to record this perfection. 20 00:01:15,616 --> 00:01:20,616 I'm Adam Davenport, and this is "Bionic Bowling." 21 00:01:21,962 --> 00:01:23,962 Adam is six-foot-two, 22 00:01:23,964 --> 00:01:27,764 a rare combination of incredible strength and not much else. 23 00:01:30,591 --> 00:01:31,801 [exhales deeply] 24 00:01:33,844 --> 00:01:36,814 - [Leo] Oh, yeah! Ohh! - Whoo! 25 00:01:38,559 --> 00:01:44,279 I'm Chase Davenport, and this is "Molecular Kinesis Bowling." 26 00:01:44,275 --> 00:01:47,145 [Leo] A native of Mission Creek, Chase's hobbies include 27 00:01:47,148 --> 00:01:49,648 being a tattle-tale and creeping out girls. 28 00:02:00,791 --> 00:02:05,711 Oh! Oh, the dreaded 7/10 split! 29 00:02:05,706 --> 00:02:09,506 Devastating. Just devastating. 30 00:02:09,510 --> 00:02:11,840 [makes whimpering noises] 31 00:02:16,557 --> 00:02:17,677 You were saying? 32 00:02:18,929 --> 00:02:20,139 Oh, it's on! 33 00:02:21,812 --> 00:02:26,152 I'm still Adam Davenport, and this is "Blastwave Bowling." 34 00:02:30,571 --> 00:02:33,771 [yelling] 35 00:02:35,986 --> 00:02:38,446 [groaning] 36 00:02:38,449 --> 00:02:40,489 [Leo] And we have a loser! 37 00:02:41,992 --> 00:02:45,002 [man] The world's first bionic superhumans: 38 00:02:44,995 --> 00:02:49,545 they're stronger than us, faster, smarter. 39 00:02:49,550 --> 00:02:51,790 The next generation of the human race is-- 40 00:02:51,792 --> 00:02:53,292 Living in my basement? 41 00:03:31,292 --> 00:03:33,542 All right, huddle up, team. 42 00:03:33,544 --> 00:03:35,644 Tomorrow's our biggest day of the year. 43 00:03:35,636 --> 00:03:38,836 For us techies, this is our World Series. 44 00:03:38,839 --> 00:03:41,219 And I'm your starting quarterback. 45 00:03:41,221 --> 00:03:43,011 - [popping sound] - Oh! 46 00:03:43,013 --> 00:03:44,813 Go, team! 47 00:03:44,805 --> 00:03:46,015 [weak grunt] 48 00:03:47,518 --> 00:03:50,148 Scott, I've studied all the specs. 49 00:03:50,150 --> 00:03:53,350 Ready to assist any customer who needs help. 50 00:03:55,616 --> 00:04:00,816 Great, 'cause we're gonna have more people in this store than ever before. 51 00:04:00,821 --> 00:04:02,161 Any questions? 52 00:04:02,162 --> 00:04:03,952 Can we not do the sale? 53 00:04:03,954 --> 00:04:05,674 Caitlin, remember what I said? 54 00:04:05,666 --> 00:04:08,286 Think before you speak, and then don't speak. 55 00:04:18,469 --> 00:04:20,469 You OK? 56 00:04:20,471 --> 00:04:23,181 I'm fine. Just not a big fan of crowds. 57 00:04:23,183 --> 00:04:26,773 When I worked at the Pretzel Hut, we had this big three-for-one sale. 58 00:04:26,767 --> 00:04:30,387 It was a madhouse, and the customers wouldn't leave me alone. 59 00:04:30,391 --> 00:04:35,401 They all wanted the last cinnamon pretzel, so I did what any sane person would do: 60 00:04:35,396 --> 00:04:37,196 I ate it. 61 00:04:38,779 --> 00:04:43,069 Then I sprayed everyone with hot butter and ran. 62 00:04:45,406 --> 00:04:47,206 Anyway, I'm gonna go grab a pretzel. 63 00:04:53,794 --> 00:04:55,804 Mr. Davenport, what are you doing here? 64 00:04:55,796 --> 00:04:57,466 We're not allowed visitors at work. 65 00:04:57,468 --> 00:05:00,468 [scoffs] I'm not a visitor. I'm a celebrity. 66 00:05:02,182 --> 00:05:04,522 And this celebrity needs a favor. 67 00:05:04,515 --> 00:05:09,305 Tomorrow is my anniversary, and all Tasha wants is that stupid ePhone. 68 00:05:09,309 --> 00:05:12,389 Even though I can make something better out of junk from the trash. 69 00:05:12,393 --> 00:05:14,273 [scoffs] 70 00:05:14,274 --> 00:05:17,574 So, if I get her one early, it will make her feel special. 71 00:05:17,568 --> 00:05:20,028 So just go grab me a phone so I don't have to 72 00:05:20,030 --> 00:05:22,490 stay in line all night with these losers. 73 00:05:24,365 --> 00:05:27,655 No way. I could lose my job. 74 00:05:27,658 --> 00:05:29,748 You have to go wait in line. 75 00:05:29,750 --> 00:05:32,750 [chuckles] Seriously? 76 00:05:32,753 --> 00:05:33,873 Now! 77 00:05:33,874 --> 00:05:35,674 [grunts] 78 00:05:36,667 --> 00:05:39,877 Fine! Where's the end of the line? 79 00:05:41,512 --> 00:05:43,802 See that security guard with the golf cart? 80 00:05:44,805 --> 00:05:46,465 Yeah, that's not so bad. 81 00:05:46,467 --> 00:05:47,847 Well, you might want to stop and ask him for a lift 82 00:05:47,848 --> 00:05:50,518 'cause the line ends a mile past that. 83 00:05:56,276 --> 00:05:58,476 Whose limo's blocking the bus lanes? 84 00:05:58,479 --> 00:06:00,819 I don't know but I always wanted to ride in one. 85 00:06:00,821 --> 00:06:02,071 They look so classy. 86 00:06:03,033 --> 00:06:05,373 [trumpet] 87 00:06:07,578 --> 00:06:09,748 Mornin', sewer sacks! 88 00:06:10,951 --> 00:06:13,411 Then again, looks can be deceiving. 89 00:06:14,625 --> 00:06:16,375 Sorry about blocking the bus lanes. 90 00:06:16,376 --> 00:06:18,256 Can't walk too far in these. 91 00:06:18,258 --> 00:06:21,258 Haven't worn heels this high since I did the pageant tour. 92 00:06:21,261 --> 00:06:23,841 You were in beauty pageants? 93 00:06:23,844 --> 00:06:26,854 Yep, never won though. Apparently, it's not a talent 94 00:06:26,847 --> 00:06:30,467 to squat-lift a 250-pound barbell while rocking a bikini. 95 00:06:32,352 --> 00:06:34,942 And yet, look how far it's got you. 96 00:06:36,817 --> 00:06:39,567 Here's a fiver, Butch. Keep the heater pumping. 97 00:06:41,652 --> 00:06:43,652 So, how did you get a limo? 98 00:06:43,654 --> 00:06:46,744 Daddy Davenport just gave me a big chunk of hush money 99 00:06:46,737 --> 00:06:48,527 for keeping your bionic secret. 100 00:06:48,529 --> 00:06:51,579 I'm wearing your college funds, kids! 101 00:06:52,913 --> 00:06:54,413 Gather 'round, pus pockets. 102 00:06:56,126 --> 00:06:58,836 Since I have come into some recent moolah, 103 00:06:58,839 --> 00:07:01,629 I have decided to start giving back... 104 00:07:01,632 --> 00:07:03,042 to myself. 105 00:07:04,715 --> 00:07:07,505 I hereby announce that I'm retiring as principal 106 00:07:07,508 --> 00:07:09,848 effective end of the week. 107 00:07:09,850 --> 00:07:13,550 Yes! I dreamed this day would come! 108 00:07:14,855 --> 00:07:16,935 Oh, it's time, people. 109 00:07:41,752 --> 00:07:45,852 Are you done? 'Cuz I gotta wash that off. 110 00:07:49,680 --> 00:07:52,050 You bought the school a hot tub? 111 00:07:52,052 --> 00:07:55,812 No, I bought it for me and I'm taking it with me when I go. 112 00:07:55,806 --> 00:07:57,646 Much like the vending machine. 113 00:08:08,739 --> 00:08:12,069 Ooh. Ahh. 114 00:08:12,072 --> 00:08:14,162 Oh... 115 00:08:14,164 --> 00:08:18,214 Oh, yeah. Take that undiagnosed skin condition. 116 00:08:23,924 --> 00:08:24,934 Excuse me. 117 00:08:30,340 --> 00:08:32,890 Hi. Yeah, I know what you're thinking. 118 00:08:32,893 --> 00:08:34,643 It really is me. 119 00:08:35,976 --> 00:08:39,556 Look I... I really, really need a phone. 120 00:08:39,560 --> 00:08:41,140 Wife's anniversary, blah, blah, blah... 121 00:08:41,141 --> 00:08:43,771 Anyways, is there any way that I could sneak... 122 00:08:46,567 --> 00:08:50,527 All right, hang in there, guys. Only 15 hours left. 123 00:08:50,530 --> 00:08:52,950 Also, if anyone needs to use the restroom, 124 00:08:52,953 --> 00:08:56,753 shoulda thought of that before you camped out for a phone. 125 00:08:59,750 --> 00:09:02,120 Ooh, hot tub's empty. 126 00:09:02,122 --> 00:09:05,262 You better take your phone out of your pants. I'm gonna throw you in. 127 00:09:08,218 --> 00:09:11,838 - My phone... it's gone! - Perfect, let's do this. 128 00:09:11,842 --> 00:09:15,812 Stop! It has our bionic bowling on it! 129 00:09:15,806 --> 00:09:18,676 If someone sees it, our secret will be exposed. 130 00:09:18,679 --> 00:09:21,439 I must've left it back at the store. Come on! 131 00:09:37,497 --> 00:09:39,787 I have never seen you this happy. 132 00:09:39,790 --> 00:09:43,660 I know! With Perry leaving, this baby bird is ready to fly. 133 00:09:46,967 --> 00:09:49,627 [door opens] [horn blares] 134 00:09:55,595 --> 00:09:58,095 Keep your legs warm in case we need to make a hasty retreat. 135 00:10:00,430 --> 00:10:02,640 Listen up. I am happy to announce 136 00:10:02,643 --> 00:10:05,863 that after an exhaustive 22-minute search, 137 00:10:05,856 --> 00:10:08,686 I have found your new principal! 138 00:10:09,690 --> 00:10:11,610 Hey-o! 139 00:10:12,612 --> 00:10:13,612 Trent?! 140 00:10:13,613 --> 00:10:15,583 That's right, Dooley. 141 00:10:15,575 --> 00:10:16,785 Your new schedule. 142 00:10:18,659 --> 00:10:21,079 First period: theatre, where you'll perform 143 00:10:21,081 --> 00:10:23,621 a one-man version of Annie for the entire school. 144 00:10:27,798 --> 00:10:31,668 Then marching band, where you'll be the drum major's baton! 145 00:10:34,384 --> 00:10:36,104 And then gym class where... 146 00:10:36,096 --> 00:10:39,306 well, your embarrassment there goes without saying. 147 00:10:44,264 --> 00:10:47,694 Chase! It's not even your shift, and you're here. I'm impressed. 148 00:10:47,688 --> 00:10:48,978 I'm not here to work, actually. 149 00:10:48,979 --> 00:10:51,109 I think I just left my phone on the prodigy bar. 150 00:10:51,111 --> 00:10:52,691 Oh, you mean our packing area? 151 00:10:54,614 --> 00:10:56,454 Ahh! 152 00:10:57,828 --> 00:11:00,698 Someone must've packed my phone with the others. 153 00:11:00,701 --> 00:11:02,201 We have to find it! 154 00:11:02,202 --> 00:11:04,662 Whoa, "we"? I just came to watch you freak out. 155 00:11:05,665 --> 00:11:07,745 All right, it's game time! 156 00:11:07,748 --> 00:11:11,668 Scott, can you delay opening for a minute so I can find my phone? 157 00:11:11,671 --> 00:11:13,711 Let me run it up the corporate ladder. 158 00:11:13,714 --> 00:11:16,264 Tick, tick, tick, tick, no. 159 00:11:17,798 --> 00:11:19,718 Release the herd! 160 00:11:20,721 --> 00:11:22,801 Noooo! 161 00:11:24,304 --> 00:11:25,404 Oh, yeah! 162 00:11:26,727 --> 00:11:29,357 Now, this is the show I bought tickets to. 163 00:11:36,276 --> 00:11:38,656 She started it! 164 00:11:40,700 --> 00:11:44,790 Caitlin, guard the phones and don't let anyone touch them. 165 00:11:46,036 --> 00:11:47,956 Gotta go find whoever this belongs to. 166 00:11:51,381 --> 00:11:54,291 Man, we're never gonna be able to look for the phone with her on guard. 167 00:11:54,294 --> 00:11:56,394 Nope. But hey, look on the bright side. 168 00:11:56,386 --> 00:11:58,386 What's the bright side? 169 00:11:58,388 --> 00:12:00,718 I don't know, I'm just trying to be a more positive person. 170 00:12:05,846 --> 00:12:08,226 They're not prisoners! They like living in my basement! 171 00:12:09,850 --> 00:12:12,060 No. No-no-no! 172 00:12:17,617 --> 00:12:19,117 She pushed me into you. 173 00:12:20,740 --> 00:12:23,410 Fight, fight, fight, fight... 174 00:12:24,785 --> 00:12:27,165 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 175 00:12:33,333 --> 00:12:35,263 [whistle blows] 176 00:12:35,255 --> 00:12:38,545 All right, I got some good news and I got some bad news. 177 00:12:38,548 --> 00:12:41,638 The bad news is I'm instituting a school uniform policy. 178 00:12:41,641 --> 00:12:43,011 [all grumbling] 179 00:12:43,013 --> 00:12:46,563 The good news is only Dooley has to wear it. 180 00:12:48,809 --> 00:12:50,809 Come on out, sweet prince. 181 00:12:56,987 --> 00:12:59,567 [giggling] 182 00:12:59,569 --> 00:13:03,399 What are you laughing at? This is your new uniform. 183 00:13:06,746 --> 00:13:10,406 Why are you dragging me into this? What did I do? 184 00:13:10,410 --> 00:13:15,340 A: You're related to him and B: I don't even really know. 185 00:13:19,799 --> 00:13:23,419 He cannot be principal! He is worse than she is! 186 00:13:23,423 --> 00:13:25,893 OK, I cannot believe I'm saying this... 187 00:13:25,886 --> 00:13:27,846 but we have to make Perry stay. 188 00:13:34,814 --> 00:13:36,864 What are you doing down there? 189 00:13:36,857 --> 00:13:39,027 Just checking on my veggie dumplings. 190 00:13:39,029 --> 00:13:41,859 Principal Perry, are you sure you want to retire? 191 00:13:41,862 --> 00:13:45,212 I mean the position of principal comes with prestige. 192 00:13:45,205 --> 00:13:46,995 You're shaping America's youth. 193 00:13:46,997 --> 00:13:48,787 If I cared about shaping our youth, 194 00:13:48,788 --> 00:13:51,288 I'd still be teaching swim lessons down at the swamp. 195 00:13:52,832 --> 00:13:55,512 Hey, kid sees a gator comin', he'll swim! 196 00:13:57,878 --> 00:13:59,668 Look, this is not gonna work. 197 00:13:59,669 --> 00:14:02,839 The only way to persuade someone like that is with bribes, 198 00:14:02,842 --> 00:14:03,882 and she already has money. 199 00:14:03,884 --> 00:14:06,644 But what if she didn't? 200 00:14:06,636 --> 00:14:09,516 We still have a few hours before her official resignation. 201 00:14:09,519 --> 00:14:13,769 If we can get her to spend all her money, she would have to stay! 202 00:14:13,773 --> 00:14:15,743 I don't know, seems kinda crazy. 203 00:14:15,735 --> 00:14:17,435 - Look at your outfit. - I'm in. 204 00:14:20,440 --> 00:14:23,980 Principal Perry, to celebrate your last day, we would like to take you shopping. 205 00:14:23,984 --> 00:14:25,544 Pass. Rather die. 206 00:14:28,118 --> 00:14:33,288 Come on. With my super speed, I can take you anywhere: 207 00:14:33,293 --> 00:14:37,213 Beverly Hills, New York's 5th Avenue... 208 00:14:37,207 --> 00:14:40,667 Well... I am an uptown girl. 209 00:14:42,342 --> 00:14:44,172 Fine. But before we go, 210 00:14:44,174 --> 00:14:47,144 can you grab that stray dumpling bobbing around my big toe? 211 00:14:47,137 --> 00:14:49,007 No, no, no, no, wait-- I can get it. 212 00:14:50,220 --> 00:14:52,970 Oh. There, got it. 213 00:14:52,973 --> 00:14:54,313 Want a bite? 214 00:14:57,938 --> 00:15:01,228 You know what's weird? I kinda want a bite. 215 00:15:04,864 --> 00:15:07,494 Uh-oh. We got another scuffle in line. 216 00:15:07,487 --> 00:15:10,657 Some old, rich guy tried to take a cutsy, and that's a Tech Town no-no. 217 00:15:11,952 --> 00:15:13,742 I'm gonna need some muscle. 218 00:15:15,455 --> 00:15:16,665 Caitlin, come with me. 219 00:15:19,589 --> 00:15:21,379 OK, he's gone. 220 00:15:21,381 --> 00:15:24,001 Make up an excuse to look at customers' phones. 221 00:15:24,004 --> 00:15:25,264 What do I say? 222 00:15:25,255 --> 00:15:28,635 I don't know! Be creative! 223 00:15:28,638 --> 00:15:32,388 Can I borrow your phone? My car broke down and I need to call a tow truck. 224 00:15:32,392 --> 00:15:35,652 You see, my wife's making me dinner and she gets upset when I'm late and-- 225 00:15:35,645 --> 00:15:36,975 Whoa! Hold on, I'm not done. 226 00:15:38,648 --> 00:15:42,018 She's making lasagna, and it's my favorite. OK, now. 227 00:15:46,236 --> 00:15:48,276 Hey, where's your uniform? 228 00:15:48,278 --> 00:15:49,988 Trent sent it to the tailor. 229 00:15:49,990 --> 00:15:54,620 He didn't think it was "snug enough." Where's Perry? 230 00:15:54,624 --> 00:15:57,174 Oh, she wanted to make an entrance. 231 00:15:57,167 --> 00:16:00,577 [trumpet blares] 232 00:16:04,174 --> 00:16:07,474 Greetings, peasants! It's fashion time! 233 00:16:09,509 --> 00:16:12,299 No offense, but you're 50 years late for the prom. 234 00:16:16,976 --> 00:16:19,146 Man, we can't keep this up. 235 00:16:19,149 --> 00:16:21,769 We gotta get to the boxes before the customers get to them. 236 00:16:26,816 --> 00:16:31,906 - Can we just-- - You are messing with the wrong girl on the wrong day. 237 00:16:35,285 --> 00:16:36,915 Dude, what are we gonna do?! 238 00:16:36,916 --> 00:16:38,576 Don't worry. We're gonna find your phone. 239 00:16:38,578 --> 00:16:41,248 No one will ever know, including Mr. Davenport. 240 00:16:41,251 --> 00:16:43,751 You're right. Thank you. 241 00:16:44,754 --> 00:16:46,054 Hey, look who's here. 242 00:16:46,046 --> 00:16:47,626 Hi, Mr. Davenport! 243 00:16:49,339 --> 00:16:52,509 [both screaming] 244 00:17:01,731 --> 00:17:05,071 All right. We're almost there. We just have to finish 245 00:17:05,065 --> 00:17:08,355 booking this trip to Spain so Perry can run with the bulls. 246 00:17:08,358 --> 00:17:11,148 Poor bulls. They don't stand a chance. 247 00:17:12,742 --> 00:17:14,532 [groans] 248 00:17:14,534 --> 00:17:17,924 Uh, we need your credit card for one last purchase. 249 00:17:17,917 --> 00:17:20,827 Forget it, I'm done buying stuff. 250 00:17:20,830 --> 00:17:24,790 I thought all this junk would make me happy, but it doesn't. 251 00:17:27,167 --> 00:17:28,797 I'm outta here. 252 00:17:30,800 --> 00:17:33,630 Well, I...guess I should get used to Principal Trent. 253 00:17:33,633 --> 00:17:37,563 Better go freckle up. Got two shows and a matinee. 254 00:17:39,179 --> 00:17:40,599 All right, you two, 255 00:17:40,600 --> 00:17:42,770 grab this stuff and toss it in my blimp. 256 00:17:43,813 --> 00:17:46,653 You know what? No. 257 00:17:46,646 --> 00:17:49,316 Do it yourself, Terry. 258 00:17:49,319 --> 00:17:51,359 Excuse me? 259 00:17:51,361 --> 00:17:54,151 You're not our principal anymore, so you can't tell us what to do. 260 00:17:54,154 --> 00:17:57,964 Yeah, she's right. We're done taking orders from you. 261 00:18:00,580 --> 00:18:03,040 I said grab my stuff, fungus pigeons! 262 00:18:05,004 --> 00:18:06,884 Ahh! 263 00:18:06,876 --> 00:18:10,126 Wait. This feeling... 264 00:18:10,130 --> 00:18:12,340 It's what's missing! 265 00:18:12,342 --> 00:18:15,012 None of this junk will make me happy. 266 00:18:15,014 --> 00:18:17,724 What really matters in life is... 267 00:18:17,717 --> 00:18:20,677 treating people poorly for my own amusement. 268 00:18:22,642 --> 00:18:27,692 And nothing makes me feel more complete than doing it to you twerps. 269 00:18:30,280 --> 00:18:32,650 - What a wonderful life lesson. - Yeah. 270 00:18:33,993 --> 00:18:36,623 Guess I'm not gonna retire after all. 271 00:18:36,616 --> 00:18:40,116 It's back to my original plan of working till I drop, 272 00:18:40,119 --> 00:18:43,659 and then getting stuffed and mounted over the gym door. 273 00:18:45,665 --> 00:18:49,085 You know what's weird? I kinda wanna see that. 274 00:18:53,303 --> 00:18:56,723 Man, we've checked every single phone! 275 00:18:56,716 --> 00:18:59,016 I can't believe I did this. 276 00:18:59,018 --> 00:19:02,808 After all Mr. Davenport has done to protect our bionic secret... 277 00:19:02,812 --> 00:19:04,562 ...I blew it. 278 00:19:04,564 --> 00:19:06,734 Ah! I'm warning you. 279 00:19:06,726 --> 00:19:09,106 Don't even think about causing any more trouble. 280 00:19:09,108 --> 00:19:12,768 I have a really high scream and I'm not afraid to use it. 281 00:19:14,364 --> 00:19:16,204 Mr. Davenport, can I talk with you? 282 00:19:16,196 --> 00:19:18,076 Unless you wanna give me a free ePhone, I don't want to hear it. 283 00:19:18,077 --> 00:19:22,327 I think you do. I messed up. I may have-- 284 00:19:22,332 --> 00:19:26,092 Go home, everybody! The sale's over! We're out of phones! 285 00:19:27,086 --> 00:19:29,626 [all grumbling] 286 00:19:29,629 --> 00:19:31,549 Wait, what about the display model? 287 00:19:31,551 --> 00:19:34,841 [Chase] Oh, no, no, no, no! 288 00:19:34,844 --> 00:19:37,564 - Leo! - Oh, he really doesn't photograph well. 289 00:19:38,798 --> 00:19:41,178 Yeah, I suppose we could sell the display model. 290 00:19:43,763 --> 00:19:47,983 [yelling in slow-motion] 291 00:19:56,696 --> 00:19:59,526 Stop it! 292 00:20:01,661 --> 00:20:05,331 Look at you people! It's just like the last pretzel, 293 00:20:05,325 --> 00:20:09,745 except it's a stupid phone! This is why I hate crowds! 294 00:20:09,749 --> 00:20:14,289 You're all loving gadgets when you should be loving each other! 295 00:20:21,511 --> 00:20:23,721 Caitlin, you're fired. 296 00:20:25,345 --> 00:20:26,685 May I ask why? 297 00:20:34,023 --> 00:20:36,203 So, what did you want to tell me? 298 00:20:36,195 --> 00:20:40,355 That... if you wanna buy something for Tasha, 299 00:20:40,360 --> 00:20:42,700 you might wanna hurry 'cause the mall closes at 9:00. 300 00:20:51,291 --> 00:20:53,541 So you're not gonna miss this stuff at all? 301 00:20:53,543 --> 00:20:55,513 Nah, just the hot tub. 302 00:20:55,505 --> 00:20:58,335 The school board deemed it "inappropriate." 303 00:20:58,338 --> 00:21:01,838 If cooking your dinner in the same vat of water you bathe in is inappropriate, 304 00:21:01,841 --> 00:21:04,051 then I don't want to be appropriate. 305 00:21:05,685 --> 00:21:07,225 How'd Trent take the news? 306 00:21:07,226 --> 00:21:09,436 Eh, he was upset till I decided to spring 307 00:21:09,439 --> 00:21:10,649 for a new gym teacher uniform. 308 00:21:11,651 --> 00:21:13,601 New uniform? 309 00:21:13,603 --> 00:21:15,233 I can help with that. 310 00:21:16,486 --> 00:21:18,236 Come on out, Trent. 311 00:21:23,703 --> 00:21:27,043 I look ridiculous... 312 00:21:28,077 --> 00:21:30,617 ...ly awesome! 313 00:21:32,041 --> 00:21:34,371 Best demotion ever! 314 00:21:37,587 --> 00:21:39,587 ♪♪ 24205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.