All language subtitles for Lab.Rats.S03E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,759 --> 00:00:10,929 COME ON, BREE, WE'RE GOING HOME NOW. 2 00:00:10,931 --> 00:00:12,631 TIME TO GET YOUR THINGS OUT OF YOUR LOCKER. 3 00:00:12,633 --> 00:00:14,403 YEAH, IT'S NOT LIKE WE'RE WAITING FOR YOU 4 00:00:14,395 --> 00:00:17,265 TO OPEN YOUR LOCKER OR ANYTHING. 5 00:00:18,639 --> 00:00:21,729 I MEAN, OPEN IT. 6 00:00:23,524 --> 00:00:25,744 WILL YOU LEAVE ME ALONE? 7 00:00:25,736 --> 00:00:28,646 CAN I GO TWO MINUTES WITHOUT YOU TWO HOVERING AROUND ME? 8 00:00:28,649 --> 00:00:31,359 BREE, WITH AN ATTITUDE LIKE THAT IT'S A WONDER 9 00:00:31,362 --> 00:00:33,072 YOU DON'T GET PRANKED MORE OFTEN. 10 00:00:38,079 --> 00:00:40,249 HEY, BREE, YOU KNOW HOW YOU'VE ALWAYS SAID 11 00:00:40,251 --> 00:00:42,081 YOU WANTED TO WORK A PART-TIME JOB WITH ME? 12 00:00:42,083 --> 00:00:43,923 I NEVER SAID THAT. 13 00:00:43,924 --> 00:00:46,884 JUST AGREE WITH ME, BREE. IT'LL BE OVER QUICKER. 14 00:00:48,879 --> 00:00:50,719 ANYWAY, TODAY'S YOUR LUCKY DAY 15 00:00:50,721 --> 00:00:52,341 BECAUSE I JUST STARTED MY WORK STUDY 16 00:00:52,343 --> 00:00:54,103 AT TECH TOWN AND THEY'RE HIRING. 17 00:00:54,095 --> 00:00:55,975 WHAT'S TECH TOWN? 18 00:00:55,976 --> 00:00:59,806 OH! IT'S ONLY THE MOST AWESOME STORE IN THE MALL. 19 00:00:59,810 --> 00:01:00,940 THEY MAKE YOU WORK WEEKENDS, 20 00:01:00,941 --> 00:01:04,191 BUT WHAT DO YOU HAVE GOING ON, ANYWAY? 21 00:01:04,185 --> 00:01:07,485 I DON'T KNOW IF I WANNA WORK AT AN ELECTRONICS STORE. 22 00:01:08,859 --> 00:01:10,279 WHAT THE-- 23 00:01:10,281 --> 00:01:12,951 ( camera clicks ) AWW. 24 00:01:12,953 --> 00:01:14,163 ( laughing ) 25 00:01:14,155 --> 00:01:15,695 SERIOUSLY? GLUE? 26 00:01:15,696 --> 00:01:18,826 THAT'S QUITE THE STICKY SITUATION YOU GOT THERE. 27 00:01:20,791 --> 00:01:21,961 YOU KNOW WHAT, CAITLIN? 28 00:01:21,962 --> 00:01:23,702 IF IT GETS ME AWAY FROM MY TWO BROTHERS, 29 00:01:23,704 --> 00:01:26,634 I WOULD TAKE A JOB AS A LIFEGUARD AT A SEWAGE PLANT. 30 00:01:28,339 --> 00:01:30,759 SO YOU'RE IN? YEAH! 31 00:01:30,761 --> 00:01:32,261 GREAT! SEE YOU AT THE STORE. 32 00:01:32,263 --> 00:01:34,353 OH, AND TECH TOWN'S A CLASSY PLACE 33 00:01:34,345 --> 00:01:36,715 SO LEAVE THE SEWER TALK AT SCHOOL. 34 00:01:38,389 --> 00:01:42,769 HEY, DIPWADS, HOW DO I GET MY HAND LOOSE? 35 00:01:42,773 --> 00:01:45,193 HMM. NOT SURE. BUT IF YOU FIGURE IT OUT, LET ME KNOW. 36 00:01:47,648 --> 00:01:50,648 Narrator: THE WORLD'S FIRST BIONIC SUPERHUMANS. 37 00:01:50,651 --> 00:01:52,191 THEY'RE STRONGER THAN US, 38 00:01:52,193 --> 00:01:54,623 FASTER, SMARTER. 39 00:01:54,615 --> 00:01:57,155 THE NEXT GENERATION OF THE HUMAN RACE IS... 40 00:01:57,158 --> 00:01:59,158 LIVING IN MY BASEMENT?! 41 00:02:35,696 --> 00:02:39,076 DONALD, SWEETIE, IT'S TIME TO TAKE ME TO THE AIRPORT. 42 00:02:39,079 --> 00:02:42,829 YES! NO MOM FOR TWO DAYS! 43 00:02:42,833 --> 00:02:45,093 I MEAN, WOULD THE LADY LIKE A HAND WITH HER BAGS? 44 00:02:46,707 --> 00:02:48,417 I THINK WHAT HE'S TRYING TO SAY IS, 45 00:02:48,419 --> 00:02:50,839 IT'S MORE FUN WHEN YOU'RE NOT HERE. 46 00:02:52,423 --> 00:02:54,263 I'M ONLY LETTING YOU TWO STAY HOME FROM GRANDMA'S 47 00:02:54,255 --> 00:02:55,715 BECAUSE YOU PROMISED TO COMPLETE 48 00:02:55,716 --> 00:02:57,006 YOUR LIST OF CHORES. 49 00:02:57,007 --> 00:02:58,677 OH, I DIDN'T ASK TO STAY HOME FROM GRANDMA'S. 50 00:02:58,679 --> 00:03:01,889 I FIND HER DELICATE CABBAGE SCENT REFRESHING. 51 00:03:03,804 --> 00:03:05,814 TASHA, WHY DO YOU NEED ALL THIS LUGGAGE? 52 00:03:05,806 --> 00:03:07,976 YOU'RE ONLY GOING TO YOUR MOM'S FOR TWO DAYS. 53 00:03:07,978 --> 00:03:09,608 THAT ISN'T MY SUITCASE. 54 00:03:09,610 --> 00:03:10,730 OH, THAT'S MINE. 55 00:03:11,942 --> 00:03:14,452 OH! OHHH! 56 00:03:14,445 --> 00:03:18,075 WHAT DIED IN THERE? 57 00:03:18,078 --> 00:03:19,488 A RAT. 58 00:03:19,490 --> 00:03:21,160 BUT DON'T WORRY, I COMFORTED HIM 59 00:03:21,161 --> 00:03:24,591 BY WRAPPING HIM IN MY DIRTY LAUNDRY. 60 00:03:24,585 --> 00:03:27,285 OKAY, HOW COME CHASE AND BREE DON'T HAVE TO DO ANYTHING? 61 00:03:27,288 --> 00:03:28,788 THEY DID THE CHORES LAST TIME. 62 00:03:28,789 --> 00:03:32,169 NOW IT'S YOUR TURN, STARTING WITH ALL THIS LAUNDRY. 63 00:03:32,172 --> 00:03:33,382 HA-HA! 64 00:03:33,384 --> 00:03:34,894 HATE TO BE YOU GUYS THIS WEEKEND. 65 00:03:34,885 --> 00:03:37,005 AND HERE'S YOUR LIST. 66 00:03:37,007 --> 00:03:38,637 MY LIST? 67 00:03:38,639 --> 00:03:40,009 I'LL HAVE YOU KNOW, I HAVE A LIST OF THINGS 68 00:03:40,010 --> 00:03:41,800 I'D LIKE YOU TO DO AROUND HERE. 69 00:03:42,893 --> 00:03:44,903 LIKE GO SHOPPING, GO TO THE SPA, 70 00:03:44,895 --> 00:03:46,435 YOU KNOW, GO TO THE AIRPORT. 71 00:03:46,437 --> 00:03:48,347 GO TO THE AIRPORT'S ON THERE. THE AIRPORT. 72 00:03:50,811 --> 00:03:52,021 LOOK AT THIS. 73 00:03:52,022 --> 00:03:53,812 I'VE GOT LIKE 20 THINGS ON HERE. 74 00:03:53,814 --> 00:03:55,704 I HAVE AN IDEA. 75 00:03:55,696 --> 00:03:57,616 LET ME GUESS. 76 00:03:57,618 --> 00:03:59,658 YOU WANT TO TEACH A MONKEY HOW TO DO OUR LAUNDRY. 77 00:04:00,621 --> 00:04:03,121 LEO, DON'T BE RIDICULOUS. 78 00:04:03,123 --> 00:04:05,423 HAVE YOU SEEN HOW MUCH LAUNDRY THERE IS? 79 00:04:05,416 --> 00:04:07,576 IT'S A THREE MONKEY JOB. 80 00:04:09,249 --> 00:04:10,499 RIGHT. 81 00:04:12,633 --> 00:04:15,803 I JUST WISH THERE WAS A WAY TO GET ALL THIS HOUSEWORK DONE 82 00:04:15,796 --> 00:04:17,716 AND STILL HAVE TIME FOR FUN. 83 00:04:17,718 --> 00:04:20,258 WELL, MAYBE THERE IS. 84 00:04:22,433 --> 00:04:23,593 THERE! 85 00:04:23,594 --> 00:04:24,854 NOW WE CAN GET AROUND THE HOUSE 86 00:04:24,845 --> 00:04:26,805 AND DO OUR CHORES IN HALF THE TIME! 87 00:04:28,649 --> 00:04:30,099 I LOVE THE CONCEPT, 88 00:04:30,100 --> 00:04:32,440 BUT YOU PUT THIS ZIPLINE TOGETHER IN LIKE 10 MINUTES. 89 00:04:32,443 --> 00:04:35,203 I KNOW, IT'S BARELY SAFE. THANKS FOR NOTICING. 90 00:04:36,236 --> 00:04:38,526 COME ON, ZIPPY, LET'S GO! 91 00:04:38,529 --> 00:04:40,489 YOU NAMED THE ZIPLINE? 92 00:04:40,491 --> 00:04:43,361 I'M RIDING HIM, AREN'T I? 93 00:04:43,364 --> 00:04:47,044 I JUST NEED TO PICK UP SPEED. 94 00:04:47,037 --> 00:04:49,577 LOOK, LEO, I'M FLYING! 95 00:04:55,626 --> 00:04:57,506 I THINK WE GONNA NEED A STEEPER ANGLE 96 00:04:57,508 --> 00:04:58,508 TO MAKE IT WORK BETTER. 97 00:04:58,509 --> 00:05:00,089 BETTER? 98 00:05:00,090 --> 00:05:02,220 THAT'S EXACTLY HOW I ENVISIONED IT. 99 00:05:07,478 --> 00:05:09,518 CONGRATULATIONS! YOU'RE HIRED. 100 00:05:09,520 --> 00:05:10,730 REALLY? 101 00:05:10,731 --> 00:05:13,601 YEAH. I'M SHOCKED AS YOU ARE. 102 00:05:13,604 --> 00:05:15,534 THE FACT THAT CAITLIN ALREADY PUT YOU IN THE UNIFORM 103 00:05:15,526 --> 00:05:19,486 BEAT OUT YOUR COMPLETE LACK OF WORK EXPERIENCE. 104 00:05:20,901 --> 00:05:22,531 HERE'S YOUR TECH TOWN NAME TAG. 105 00:05:25,115 --> 00:05:26,785 IT SAYS "MING." 106 00:05:26,787 --> 00:05:30,157 YEAH, THAT'S THE LAST PERSON I FIRED. 107 00:05:30,160 --> 00:05:31,500 DIDN'T KNOW THE DIFFERENCE 108 00:05:31,502 --> 00:05:34,882 BETWEEN A FLASH DRIVE AND AN SSD. 109 00:05:36,797 --> 00:05:37,717 ( mouthing words ) 110 00:05:37,718 --> 00:05:40,048 ( laughing ) 111 00:05:40,050 --> 00:05:42,130 SS DUH. 112 00:05:43,764 --> 00:05:44,894 SHOW MING THE ROPES. 113 00:05:46,727 --> 00:05:49,057 I AM SO HAPPY YOU'RE WORKING HERE. 114 00:05:49,059 --> 00:05:50,389 ME TOO. 115 00:05:50,391 --> 00:05:52,681 I LOVE NOT BEING AROUND MY STUPID BROTHERS. 116 00:05:52,683 --> 00:05:54,533 IT IS SO LIBERATING. 117 00:05:54,525 --> 00:05:56,975 YOU KNOW WHAT I FIND LIBERATING? 118 00:05:56,977 --> 00:05:58,317 NOW THAT YOU'RE THE NEWBIE, 119 00:05:58,318 --> 00:05:59,858 I DON'T HAVE TO DO ALL THE CRUDDY JOBS. 120 00:05:59,860 --> 00:06:01,820 YOU DO. 121 00:06:01,822 --> 00:06:04,282 HAVE FUN CLEANING THE BATHROOM. 122 00:06:05,746 --> 00:06:08,406 I THOUGHT YOU SAID THIS JOB WAS FUN. 123 00:06:08,409 --> 00:06:09,829 IT IS. 124 00:06:09,830 --> 00:06:11,540 NOW THAT YOU'RE HERE I'M HAVING A BLAST! 125 00:06:16,587 --> 00:06:18,587 Leo: ALL RIGHT, I'M GIVING IT A GO! 126 00:06:19,760 --> 00:06:21,210 WHOO-HOO! THIS IS AMAZING! 127 00:06:21,211 --> 00:06:22,631 YOU'VE GOT TO TRY! 128 00:06:23,804 --> 00:06:25,394 Adam: WHOO-HOO! 129 00:06:25,385 --> 00:06:27,555 TREE. TREE. TREE. TREE! 130 00:06:27,558 --> 00:06:29,058 ( crash ) 131 00:06:31,812 --> 00:06:33,642 WHOO! YEAH! 132 00:06:36,687 --> 00:06:38,777 THAT WAS FUN! 133 00:06:38,779 --> 00:06:39,939 WHO KNEW THERE WAS REALLY SUCH A THING 134 00:06:39,940 --> 00:06:41,820 AS A FLYING SQUIRREL? 135 00:06:43,614 --> 00:06:45,374 SO WHAT'S NEXT? 136 00:06:45,365 --> 00:06:47,115 YOU KNOW, JUST A FEW MORE TWEAKS. 137 00:06:47,117 --> 00:06:49,407 MAYBE ADDING ONE OR TWO MORE LINES. 138 00:06:50,531 --> 00:06:51,741 WHOA! 139 00:06:52,743 --> 00:06:54,593 IT'S BEAUTIFUL! 140 00:06:55,956 --> 00:06:58,126 HEY, CHECK OUT THE TURBO BOOSTER I ADDED. 141 00:06:58,128 --> 00:07:00,748 IT'LL HELP US GET AROUND THE HOUSE 10 TIMES FASTER. 142 00:07:00,751 --> 00:07:01,751 AWESOME! 143 00:07:01,752 --> 00:07:03,132 WAIT, DO YOU THINK IT'LL WORK? 144 00:07:03,133 --> 00:07:05,313 I THINK YOU SHOULD GO FIRST. 145 00:07:11,932 --> 00:07:13,852 OH, ADAM, LOOK OUT FOR THE-- 146 00:07:13,854 --> 00:07:15,324 DOOR! DOOR! DOOR! DOOR! 147 00:07:15,315 --> 00:07:16,315 ( crash ) 148 00:07:20,731 --> 00:07:22,061 MAN, THIS IS A BLAST. 149 00:07:22,062 --> 00:07:23,862 WHO'D WANNA WALK WHEN YOU CAN ZIP? 150 00:07:23,864 --> 00:07:27,704 OH, IT'S TOO BAD I CAN'T SELL MY LEGS. 151 00:07:27,698 --> 00:07:31,988 DO YOU THINK I'D GET MORE SEPARATE OR AS A PAIR? 152 00:07:31,992 --> 00:07:35,042 EITHER WAY, I THINK YOU'D GET MORE FOR THOSE THAN... 153 00:07:35,035 --> 00:07:36,705 WHAT'S GOING ON UP HERE. 154 00:07:39,039 --> 00:07:41,499 YOU'RE RIGHT. I DO HAVE GREAT LEGS. 155 00:07:43,674 --> 00:07:45,854 WHOO-HOO! 156 00:07:47,638 --> 00:07:48,798 BIG D! OH! 157 00:07:48,799 --> 00:07:51,049 I KNOW WHAT YOU'RE THINKING. 158 00:07:51,051 --> 00:07:52,641 BUT IF IT WEREN'T FOR ME, 159 00:07:52,643 --> 00:07:55,903 YOU'D HAVE A HOUSE FULL OF MONKEYS DOING YOUR LAUNDRY. 160 00:07:59,690 --> 00:08:01,360 HEY, HEY. OH. 161 00:08:01,361 --> 00:08:03,941 MAY I INTEREST YOU IN A PAIR OF LEGS? 162 00:08:07,317 --> 00:08:10,657 YOU GUYS PUT ZIPLINES THROUGHOUT THE ENTIRE HOUSE? 163 00:08:10,661 --> 00:08:12,661 WE ONLY DID IT TO HELP US GET OUR CHORES DONE. 164 00:08:12,663 --> 00:08:14,323 HOW COULD YOU DO THIS-- 165 00:08:14,324 --> 00:08:15,384 WE'LL TAKE IT DOWN. 166 00:08:15,375 --> 00:08:17,285 --AND NOT INVITE ME? 167 00:08:17,287 --> 00:08:18,667 THIS IS AWESOME! 168 00:08:19,670 --> 00:08:22,210 I CANNOT WAIT TO TRY THIS! 169 00:08:22,212 --> 00:08:23,212 SAFETY FIRST. 170 00:08:23,213 --> 00:08:24,763 YOU READY? 171 00:08:24,755 --> 00:08:27,625 I WAS BORN REA-- AAAAH! 172 00:08:29,590 --> 00:08:31,300 LOOK AT HIM GO! 173 00:08:31,301 --> 00:08:33,091 HE IS NOT A GOOD FATHER! 174 00:08:37,137 --> 00:08:39,727 I MOPPED, I SWEPT, AND I GUARANTEE YOU 175 00:08:39,730 --> 00:08:42,100 THE LADIES ROOM HAS NEVER BEEN CLEANER. 176 00:08:42,102 --> 00:08:44,782 WHY DO YOU LOOK SO HAPPY ABOUT IT? 177 00:08:45,736 --> 00:08:47,316 YOU'RE KIND OF CREEPING ME OUT, 178 00:08:47,317 --> 00:08:50,107 AND THAT'S COMING FROM ME. 179 00:08:50,110 --> 00:08:51,740 TRUST ME. 180 00:08:51,742 --> 00:08:53,782 HAVING TO CLEAN A WORKPLACE TOILET 181 00:08:53,784 --> 00:08:56,794 IS STILL BETTER THAN BEING AROUND MY STUPID BROTHERS. 182 00:08:56,787 --> 00:08:58,367 HELLO, LADIES. 183 00:09:00,751 --> 00:09:01,921 CHASE... 184 00:09:01,922 --> 00:09:03,752 WHAT ARE YOU DOING HERE? 185 00:09:03,754 --> 00:09:06,884 I JUST CAME DOWN TO SEE WHAT THIS TECH TOWN WAS ALL ABOUT. 186 00:09:06,877 --> 00:09:08,507 NICE SETUP. 187 00:09:08,508 --> 00:09:10,008 YOU GUYS HAVE ALL THE LATEST MODELS. 188 00:09:10,010 --> 00:09:12,380 EXCEPT FOR THIS ONE. 189 00:09:12,382 --> 00:09:13,472 THIS ONE'S LAST YEAR'S. 190 00:09:13,473 --> 00:09:15,683 I COULDN'T HELP BUT OVERHEAR. 191 00:09:15,676 --> 00:09:17,056 I CAN ASSURE YOU WE ONLY HAVE 192 00:09:17,057 --> 00:09:19,227 THE MOST CURRENT MODELS ON DISPLAY. 193 00:09:19,229 --> 00:09:22,479 SCOTT, THIS IS MY BROTHER AND I CAN ASSURE YOU 194 00:09:22,482 --> 00:09:23,852 THAT HE'S LEAVING. 195 00:09:23,854 --> 00:09:25,864 BYE-BYE. 196 00:09:25,856 --> 00:09:26,856 NOPE. 197 00:09:26,857 --> 00:09:28,027 THIS MODEL'S OLD. 198 00:09:28,028 --> 00:09:30,028 I MEAN, I KNOW THE SHELL HASN'T CHANGED, 199 00:09:30,030 --> 00:09:31,990 BUT LOOK AT THAT SCREEN QUALITY. 200 00:09:31,992 --> 00:09:34,362 THERE'S NO WAY THAT'S GLARE RESISTANT. 201 00:09:34,364 --> 00:09:37,464 YOU'RE RIGHT, THIS IS THE OLD MODEL. 202 00:09:37,457 --> 00:09:40,197 NO ONE'S EVER NOTICED THAT, CAITLIN! 203 00:09:42,833 --> 00:09:44,883 WELL, CHASE, THANKS FOR COMIN' ON DOWN. 204 00:09:44,875 --> 00:09:46,665 NOW WHY DON'T YOU GO LECTURE PEOPLE 205 00:09:46,667 --> 00:09:49,207 ABOUT THE EVILS OF SODIUM AT THE PRETZEL HUT? 206 00:09:49,209 --> 00:09:51,799 (snorts) WHERE DO YOU THINK I JUST CAME FROM? 207 00:09:52,883 --> 00:09:54,013 WAIT. 208 00:09:54,014 --> 00:09:55,314 IT'S PROBABLY A LONG SHOT, 209 00:09:55,305 --> 00:09:57,055 BUT I'M LOOKING FOR ONE MORE HIRE. 210 00:09:57,057 --> 00:10:01,517 ESPECIALLY SOMEONE WITH YOUR TECH-SPERTISE. 211 00:10:01,521 --> 00:10:05,861 WELL, I'M GLAD I'VE EXCEEDED YOUR TECH-SPECTATIONS. 212 00:10:10,320 --> 00:10:13,030 WHAT THE TECH IS GOING ON?! 213 00:10:14,825 --> 00:10:16,365 SO, WHAT DO YOU SAY? 214 00:10:16,366 --> 00:10:17,826 ANY INTEREST IN WORKING HERE? 215 00:10:17,828 --> 00:10:19,198 NO. NO, NO, NO, NO. 216 00:10:19,199 --> 00:10:21,869 HE HAS NO INTEREST IN WORKING HERE. 217 00:10:21,872 --> 00:10:25,212 CHASE, TELL HIM YOU HAVE NO INTEREST. 218 00:10:25,205 --> 00:10:28,505 0111 00101. 219 00:10:28,508 --> 00:10:32,958 HA HA! HE JUST SAID YES TO MY OFFER IN BINARY CODE. 220 00:10:32,963 --> 00:10:36,643 OH. I WONDER WHAT'S BINARY FOR "I HATE MY LIFE"? 221 00:10:36,636 --> 00:10:39,596 Both: 011 0001-- 222 00:10:39,599 --> 00:10:41,639 I GET IT! 223 00:10:41,641 --> 00:10:43,851 WELCOME TO THE TEAM, CHASE. 224 00:10:43,854 --> 00:10:46,694 YOU ARE TECH TOWN'S NEWEST EMPLOYEE. 225 00:10:46,687 --> 00:10:48,687 NO. NO, NO, NO, NO. 226 00:10:48,689 --> 00:10:50,529 THIS CAN'T BE HAPPENING! 227 00:10:50,530 --> 00:10:53,860 BREE, I'VE GOT A VERY IMPORTANT JOB FOR YOU! 228 00:10:53,864 --> 00:10:56,624 ANYTHING TO GET ME AWAY FROM THIS. 229 00:10:56,616 --> 00:10:57,776 GRAB YOUR MOP. 230 00:10:57,778 --> 00:10:59,448 SOMEONE YAKKED BY THE MONITORS. 231 00:11:09,920 --> 00:11:12,840 CAITLIN, CHASE IS THE NEWBIE. 232 00:11:12,843 --> 00:11:15,063 WHY AM I STILL DOING ALL OF THE GRUNT WORK? 233 00:11:15,055 --> 00:11:16,845 I HAVE TO STAY ON HIS GOOD SIDE. 234 00:11:16,847 --> 00:11:19,347 HE'S CLEARLY MANAGEMENT MATERIAL. 235 00:11:19,349 --> 00:11:20,929 ( inaudible dialogue ) 236 00:11:20,931 --> 00:11:24,601 IT'S ALWAYS THE CREEPY LITTLE GUYS WHO MAKE IT IN TECH. 237 00:11:26,396 --> 00:11:29,106 CREEPY GIRLS SEEM TO BE DOING PRETTY WELL, TOO. 238 00:11:30,771 --> 00:11:32,981 I'M GONNA RIDE HIS COATTAILS TO THE TOP. 239 00:11:32,983 --> 00:11:37,123 AND THEN GATHER ENOUGH DIRT ON HIM TO GET HIM CANNED. 240 00:11:39,740 --> 00:11:41,660 THANKS FOR COMING DOWN TO TECH TOWN, 241 00:11:41,661 --> 00:11:44,371 WHERE WE ALWAYS TECH CARE OF YOU. 242 00:11:47,087 --> 00:11:50,087 YOU KNOW, YOU DON'T HAVE TO SAY THAT AFTER EVERY SALE. 243 00:11:50,090 --> 00:11:52,750 YOU DO IF YOU WANNA BE EMPLOYEE OF THE MONTH, 244 00:11:52,753 --> 00:11:54,593 WHICH, BY THE WAY, I ALREADY AM 245 00:11:54,594 --> 00:11:57,554 AND IT'S ONLY MY SECOND DAY. 246 00:11:57,547 --> 00:11:58,837 AND WOULD YOU LOOK AT THAT? 247 00:11:58,839 --> 00:12:00,889 A NAMETAG WITH MY NAME ON IT. 248 00:12:00,891 --> 00:12:02,341 OOH. 249 00:12:03,723 --> 00:12:05,693 OH, YEAH? JOKE'S ON YOU. 250 00:12:05,685 --> 00:12:08,765 I GOT MING'S NAME TAG, YOU GOT HER PANTS. 251 00:12:11,231 --> 00:12:13,191 LOOK, YOU HAVE TO QUIT. 252 00:12:13,193 --> 00:12:14,193 WHY? 253 00:12:14,194 --> 00:12:15,664 I LIKE IT HERE. 254 00:12:15,655 --> 00:12:16,775 IF YOU'VE GOT A PROBLEM WITH IT, 255 00:12:16,777 --> 00:12:17,947 THEN MAYBE YOU SHOULD QUIT. 256 00:12:17,948 --> 00:12:19,658 I WAS HERE FIRST! 257 00:12:19,659 --> 00:12:20,739 HEY! 258 00:12:20,740 --> 00:12:22,530 NO BICKERING BETWEEN EMPLOYEES. 259 00:12:22,532 --> 00:12:23,992 NOW, I DON'T WANT TO PLAY FAVORITES HERE, 260 00:12:23,994 --> 00:12:26,674 BUT I LIKE HIM AND NOT YOU. 261 00:12:31,832 --> 00:12:33,752 WHOO-HOO! YEAH! 262 00:12:33,753 --> 00:12:35,553 WHOA! 263 00:12:35,545 --> 00:12:37,465 AAH! 264 00:12:37,467 --> 00:12:38,967 ONE-HANDED! 265 00:12:38,969 --> 00:12:41,049 WHOOPS! NOT ONE-HANDED. WHOO. 266 00:12:41,051 --> 00:12:42,841 WHOO-HOO! YEAH! 267 00:12:42,843 --> 00:12:43,843 WHAAA! 268 00:12:45,055 --> 00:12:46,845 COMIN' THROUGH! 269 00:12:46,847 --> 00:12:48,347 WHOO-HOO! 270 00:12:48,348 --> 00:12:50,648 WHOA! YEAH, WHOA! 271 00:12:50,650 --> 00:12:52,770 YEAH!!! 272 00:12:54,194 --> 00:12:56,494 ( all laughing) 273 00:12:56,486 --> 00:12:58,566 THAT IS A GOOD TIME. 274 00:12:58,568 --> 00:13:00,818 BUT AFTER TWO DAYS OF THIS 275 00:13:00,821 --> 00:13:03,741 WE SHOULD PROBABLY GET TO OUR CHORES. 276 00:13:03,743 --> 00:13:04,663 Both: YEAH. 277 00:13:07,617 --> 00:13:09,787 THE CHORES. 278 00:13:11,791 --> 00:13:13,621 I DON'T KNOW ABOUT YOU GUYS, BUT I COULD USE A BREAK. 279 00:13:13,623 --> 00:13:14,843 ME, TOO. I CALL NEXT! 280 00:13:16,416 --> 00:13:18,126 WAIT GUYS, HOLD ON. 281 00:13:18,128 --> 00:13:20,298 AT SOME POINT WE NEED TO FINISH MOM'S TO-DO LIST, 282 00:13:20,300 --> 00:13:21,760 SO WE SHOULD COME UP WITH A PLAN. 283 00:13:21,761 --> 00:13:22,681 OOH! HOW ABOUT WE-- 284 00:13:22,682 --> 00:13:24,632 THAT DOES NOT INVOLVE MONKEYS. 285 00:13:24,634 --> 00:13:26,644 IS A BABOON A MONKEY? 286 00:13:26,636 --> 00:13:27,766 YES. 287 00:13:28,688 --> 00:13:30,308 OOH! I HAVE AN IDEA. 288 00:13:30,310 --> 00:13:32,480 HOW ABOUT WE HAVE A CONTEST? 289 00:13:32,482 --> 00:13:35,322 WHOEVER COMPLETES THE ENTIRE ZIPLINE COURSE 290 00:13:35,315 --> 00:13:37,435 WITHOUT BEING KNOCKED OFF, WINS. 291 00:13:37,437 --> 00:13:40,567 AND THEN THE TWO LOSERS HAVE TO FINISH ALL THE CHORES. 292 00:13:40,570 --> 00:13:41,740 YEAH! 293 00:13:41,741 --> 00:13:42,741 GOOD IDEA! 294 00:13:42,742 --> 00:13:44,242 WAIT. 295 00:13:44,244 --> 00:13:46,664 BUT HOW ARE WE GONNA KNOCK EACH OTHER OFF? 296 00:13:50,620 --> 00:13:52,540 YOU HAVE T-SHIRT CANNONS? 297 00:13:52,542 --> 00:13:56,222 WHAT MATURE ADULT DOESN'T HAVE T-SHIRT CANNONS? 298 00:13:57,837 --> 00:13:59,627 ALL OF THEM. 299 00:13:59,629 --> 00:14:01,799 HERE HE COMES! 300 00:14:01,801 --> 00:14:03,421 Adam: WHOO-HOO! FIRE! 301 00:14:03,423 --> 00:14:04,723 MISSED ME! 302 00:14:08,598 --> 00:14:10,808 OOPS. UH.... 303 00:14:10,810 --> 00:14:14,020 YEAH, WE PROBABLY SHOULDN'T STAND ACROSS FROM EACH OTHER. 304 00:14:14,024 --> 00:14:15,404 YA THINK? 305 00:14:17,647 --> 00:14:20,237 I'M COVERED IN MY MOM'S PANTY HOSE! 306 00:14:20,240 --> 00:14:23,650 ACTUALLY, THOSE ARE MY COMPRESSION LEGGINGS FROM CYCLING CLASS. 307 00:14:28,949 --> 00:14:30,789 GET READY, HE'S ALMOST HERE! 308 00:14:30,790 --> 00:14:32,330 DON'T WORRY, THERE'S NO WAY HE'S-- 309 00:14:32,332 --> 00:14:34,122 WHOO-HOO-HOO! 310 00:14:34,124 --> 00:14:36,714 --GETTING BY US THIS TIME. UHH! 311 00:14:41,421 --> 00:14:42,841 OOPS. 312 00:14:45,926 --> 00:14:48,136 IF WE MISS HIM HERE, WE LOSE, TO ADAM, 313 00:14:48,138 --> 00:14:49,718 AND THE ONLY THING MORE EMBARRASSING THAN THAT 314 00:14:49,719 --> 00:14:52,219 WOULD BE TO LOSE TO-- GO AHEAD, SAY IT. 315 00:14:53,563 --> 00:14:54,813 HE'S COMING! 316 00:14:54,814 --> 00:14:57,694 OH, NO, I AM NOT GIVING UP WITHOUT A FIGHT! 317 00:15:10,660 --> 00:15:12,410 WHOO-HOO! 318 00:15:16,456 --> 00:15:18,296 NICE SHOT! 319 00:15:23,003 --> 00:15:26,183 EWW! TASHA'S SWIMSUIT?! 320 00:15:26,176 --> 00:15:27,716 ACTUALLY, THAT'S MY-- 321 00:15:28,718 --> 00:15:30,848 EWW! TASHA'S SWIMSUIT. 322 00:15:37,978 --> 00:15:40,318 GREAT DAY TODAY, TECH TOWNERS! 323 00:15:40,320 --> 00:15:43,690 CHASE, I THINK YOU'VE GOT A BRIGHT FUTURE HERE. 324 00:15:43,693 --> 00:15:44,693 ME, TOO! 325 00:15:44,694 --> 00:15:46,494 GO HOME, CAITLIN. 326 00:15:47,697 --> 00:15:49,157 ( laughs ) 327 00:15:52,162 --> 00:15:54,782 AND CHASE'S SISTER... 328 00:15:54,784 --> 00:15:57,174 YOU LEFT MOP STREAKS IN THE LADIES ROOM. 329 00:15:57,167 --> 00:16:00,167 WHAT WERE YOU DOING IN THE LADIES ROOM? 330 00:16:02,462 --> 00:16:03,712 YOU'RE GOOD. 331 00:16:03,713 --> 00:16:06,513 OH, AND BY THE WAY MY NAME IS BREE. 332 00:16:06,506 --> 00:16:07,716 REALLY? 333 00:16:07,717 --> 00:16:09,177 MIGHT WANNA STICK WITH MING. 334 00:16:13,143 --> 00:16:14,553 ALL RIGHT, YOU GUYS TIDY UP. 335 00:16:14,554 --> 00:16:15,774 I GOTTA RUN TO FOOT WORLD. 336 00:16:15,765 --> 00:16:18,555 THEY'RE HOLDING A PAIR OF SOCKS FOR ME. 337 00:16:19,899 --> 00:16:21,939 CHASE, YOU'RE IN CHARGE TILL I GET BACK. 338 00:16:24,904 --> 00:16:26,284 YA HEAR THAT? 339 00:16:26,276 --> 00:16:29,776 JUST LIKE A MISSION, I'M IN CHARGE. 340 00:16:33,613 --> 00:16:37,623 AND JUST LIKE A MISSION YOU'RE OBNOXIOUS ABOUT IT. 341 00:16:37,617 --> 00:16:39,077 I'M OUTTA HERE. 342 00:16:39,079 --> 00:16:41,379 COME ON, BREE, HELP ME CLEAN THIS PLACE UP 343 00:16:41,381 --> 00:16:42,621 OR I'LL HAVE TO TELL SCOTT 344 00:16:42,622 --> 00:16:44,462 AND YOU'RE ALREADY NOT HIS FAVORITE. 345 00:16:44,464 --> 00:16:46,514 HAVE YOU SEEN THAT GUY? 346 00:16:46,506 --> 00:16:49,086 I DON'T WANT TO BE HIS FAVORITE! 347 00:16:49,089 --> 00:16:51,629 JUST STRAIGHTEN UP THE DISPLAY MODELS 348 00:16:51,631 --> 00:16:52,931 AND DUST THE SCREENS. 349 00:16:52,932 --> 00:16:54,762 AND WHEN YOU'RE DONE, START VACUUMING. 350 00:16:55,935 --> 00:16:57,555 SURE THING, BOSS. 351 00:16:59,769 --> 00:17:00,939 WHAT ARE YOU DOING?! 352 00:17:00,940 --> 00:17:02,730 SCOTT'S GONNA BE BACK HERE ANY MINUTE! 353 00:17:02,732 --> 00:17:04,852 OH, YEAH. TOO BAD YOU'RE THE ONE IN CHARGE, 354 00:17:04,854 --> 00:17:08,494 SO IF THE STORE'S WRECKED, IT'S ON YOU. 355 00:17:08,488 --> 00:17:11,608 OH, YOU THINK YOU'RE SO CLEVER, DON'T YOU? 356 00:17:11,611 --> 00:17:12,821 WELL, YOU FORGOT ONE THING. 357 00:17:12,822 --> 00:17:14,782 I CAN DO THIS. 358 00:17:28,258 --> 00:17:29,718 OH, PLEASE. 359 00:17:29,719 --> 00:17:32,469 YOU'RE GONNA HAVE TO MOVE FASTER THAN THAT. 360 00:17:36,176 --> 00:17:37,846 YOU'RE ONLY MOVING FURTHER AWAY FROM 361 00:17:37,847 --> 00:17:39,637 "EMPLOYEE OF THE MONTH"! 362 00:17:42,482 --> 00:17:43,852 SORRY I TOOK YOU OUT SO HARD. 363 00:17:43,853 --> 00:17:46,363 I FORGOT I HAD A BRICK IN MY PANTS POCKET. 364 00:17:48,188 --> 00:17:51,648 WHY WOULD YOU EVEN HAVE A BRICK IN YOUR PANTS POCKET? 365 00:17:51,651 --> 00:17:54,151 LOOK IT'S REALLY A LONG STORY, BUT LET'S JUST SAY 366 00:17:54,154 --> 00:17:55,624 I KNOW A GUY WHO KNOWS A GUY 367 00:17:55,615 --> 00:17:57,575 WHO WAS GIVIN' OUT FREE BRICKS. 368 00:17:59,119 --> 00:18:01,789 ALL RIGHT. 369 00:18:01,791 --> 00:18:04,751 LET'S FOCUS. BIG D'S ALMOST TO THE FINISH LINE. 370 00:18:04,754 --> 00:18:08,344 I'M HOME! DID YOU MISS ME? 371 00:18:08,338 --> 00:18:10,508 WIFE! WIFE! WIFE! WIFE! WIFE! 372 00:18:14,924 --> 00:18:17,564 NOPE, HE DEFINITELY DIDN'T MISS YOU. 373 00:18:19,269 --> 00:18:21,639 GOOD NEWS, HONEY, I WON! 374 00:18:28,528 --> 00:18:30,108 GOOD LUCK TALKING YOUR WAY OUT OF THIS ONE, 375 00:18:30,109 --> 00:18:32,439 MR. EMPLOYEE OF THE MONTH. 376 00:18:32,442 --> 00:18:33,692 GREAT. 377 00:18:33,693 --> 00:18:36,333 I'M GONNA GET FIRED. 378 00:18:36,326 --> 00:18:38,406 WHY WOULD YOU DO THIS? 379 00:18:38,408 --> 00:18:43,328 BECAUSE I FINALLY FOUND ONE NORMAL THING FOR MYSELF 380 00:18:43,333 --> 00:18:46,213 AWAY FROM YOU AND ADAM, AND YOU TOOK IT AWAY FROM ME. 381 00:18:46,206 --> 00:18:48,706 I WASN'T TRYING TO. 382 00:18:48,708 --> 00:18:50,838 I JUST REALLY LIKE IT HERE. 383 00:18:50,840 --> 00:18:53,550 YOU GUYS ARE ALWAYS MOCKING MY GENIUS. 384 00:18:53,553 --> 00:18:55,813 BUT AT LEAST HERE IT WAS APPRECIATED. 385 00:18:57,347 --> 00:18:59,347 FOR $8.95 AN HOUR. 386 00:19:01,431 --> 00:19:04,351 YOU MAKE $8.95? 387 00:19:05,815 --> 00:19:07,395 OKAY, FINE. 388 00:19:08,818 --> 00:19:09,898 I GET IT. 389 00:19:09,899 --> 00:19:11,609 I GUESS WE BOTH NEEDED THIS. 390 00:19:11,611 --> 00:19:13,191 BUT IF WE'RE GONNA WORK TOGETHER, 391 00:19:13,193 --> 00:19:15,413 NO MORE BOSSING ME AROUND. 392 00:19:15,405 --> 00:19:18,485 WHEN WE'RE HERE YOU'RE NOT MY MISSION LEADER-- 393 00:19:18,488 --> 00:19:19,778 WE'RE EQUALS. 394 00:19:21,160 --> 00:19:22,330 DEAL. 395 00:19:24,494 --> 00:19:27,174 ALTHOUGH OUR PAYCHECKS TELL A DIFFERENT STORY. 396 00:19:28,708 --> 00:19:31,498 Scott: LIKE THE SOCKS? GOT 'EM AT FOOT WORLD. 397 00:19:31,501 --> 00:19:32,791 SCOTT'S COMING BACK! 398 00:19:32,792 --> 00:19:34,792 USE YOUR SUPERSPEED TO CLEAN THIS PLACE UP. 399 00:19:36,095 --> 00:19:37,795 WELL, I MEAN, IF YOU WANT TO. 400 00:19:37,797 --> 00:19:39,007 NO BIG DEAL OR ANYTHING. 401 00:19:39,008 --> 00:19:42,178 TOTALLY YOUR CALL. MM-HMM. 402 00:19:42,181 --> 00:19:44,721 BUT IF YOU COULD MAKE THAT CALL SOON, THAT'D BE GREAT. 403 00:19:49,859 --> 00:19:52,769 WHOA. NICE JOB. THANKS. 404 00:19:52,772 --> 00:19:54,732 IT'S NOT AS NEAT AS I WOULD LIKE IT, BUT-- 405 00:19:54,734 --> 00:19:56,324 BETTER. IT'S BETTER. IT'S BETTER. 406 00:19:56,316 --> 00:19:58,156 THANK YOU. 407 00:19:58,157 --> 00:20:00,407 HERE YOU GO, CHASE. 408 00:20:01,491 --> 00:20:02,821 OH. 409 00:20:02,822 --> 00:20:04,202 SORRY, I ONLY HAVE TWO HANDS. 410 00:20:04,203 --> 00:20:06,963 COULDN'T CARRY THREE. AND I FORGOT ABOUT YOU. 411 00:20:08,288 --> 00:20:09,828 IT'S OKAY, SCOTT. 412 00:20:09,829 --> 00:20:11,499 BREE REALLY HELPED ME CLEAN THE PLACE UP. 413 00:20:11,501 --> 00:20:14,631 SO YOU CAN HAVE MINE. 414 00:20:14,634 --> 00:20:17,644 OH! IT'S THAT KIND OF SELFLESS ATTITUDE 415 00:20:17,637 --> 00:20:19,677 THAT'S GONNA MAKE YOU A TECH TOWN STAR. 416 00:20:20,680 --> 00:20:23,180 BUT I'M GONNA EAT BOTH. 417 00:20:31,771 --> 00:20:33,441 I SHOULDN'T HAVE TO HELP YOU GUYS. 418 00:20:33,443 --> 00:20:35,153 I WON. 419 00:20:35,154 --> 00:20:37,324 YOU BODY-SLAMMED YOUR WIFE-- 420 00:20:37,317 --> 00:20:38,817 I'M PRETTY SURE YOU DIDN'T WIN. 421 00:20:39,859 --> 00:20:41,529 SHE WENT DOWN HARD. 422 00:20:41,531 --> 00:20:43,161 "AAAAH!" (imitates crash) 423 00:20:44,534 --> 00:20:46,634 WHERE IS SHE, ANYWAY? 424 00:20:48,328 --> 00:20:49,788 Tasha: WHOO-HOO! 425 00:20:50,790 --> 00:20:52,830 SCRUB IT, BOYS! 426 00:20:55,134 --> 00:20:56,644 YOU THINKIN' WHAT I'M THINKIN'? 427 00:20:59,589 --> 00:21:02,429 LOCKED AND LOADED. MAMA'S GOIN' DOWN. 29306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.