All language subtitles for Lab.Rats.S02E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,509 --> 00:00:09,539 CHASE, 2 00:00:09,540 --> 00:00:11,640 THERE'S NO WAY YOU CAN BEAT ADAM ARM-WRESTLING. 3 00:00:11,642 --> 00:00:13,612 IT'D BE LIKE A CHICKEN WRESTLING AN ALLIGATOR. 4 00:00:13,614 --> 00:00:16,254 ALL WE HEAR IS A COCK-A-DOODLE-CRUNCH. 5 00:00:17,618 --> 00:00:19,018 HE'S RIGHT, BRO. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,419 YOUR SPAGHETTI ARMS ARE NO MATCH FOR THESE MEATBALLS. 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,792 MWAH. MWAH. MWAH. 8 00:00:23,794 --> 00:00:25,704 MWAH. MWAH. HEY... 9 00:00:25,696 --> 00:00:28,456 WHEN YOU'RE DONE KISSING YOUR GIRLFRIENDS, LET'S DO HIS. 10 00:00:30,131 --> 00:00:32,531 BETTER BACK UP, LEO. YOU'RE IN THE SPLATTER ZONE. 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,665 OKAY, I WANT A CLEAN MATCH. 12 00:00:36,667 --> 00:00:39,567 NO WHINING, SCREAMING, CRYING, OR TAP-OUTS. 13 00:00:40,671 --> 00:00:41,811 I'M LOOKING AT YOU, CHASE. 14 00:00:43,544 --> 00:00:45,284 THREE, TWO, ONE, GO! 15 00:00:45,276 --> 00:00:47,316 ( slurps ) UGH! 16 00:00:47,318 --> 00:00:50,748 HEY! NO FAIR! HE LICKED HIS HAND! 17 00:00:50,751 --> 00:00:53,521 EXACTLY. CLEVER BEATS STRONG ANY DAY. 18 00:00:54,625 --> 00:00:55,555 CHASE WINS. 19 00:00:55,556 --> 00:00:57,526 WAIT, WHICH HAND DID YOU LICK? THAT ONE. 20 00:00:57,528 --> 00:00:58,688 MMM. 21 00:00:58,689 --> 00:01:01,359 CHASE WINS. 22 00:01:01,362 --> 00:01:03,132 HEY GUYS, HOW'S IT GOING? 23 00:01:03,134 --> 00:01:05,074 OOH, BUNDLE UP, EVERYONE. 24 00:01:05,065 --> 00:01:08,165 IT JUST GOT PARTLY CREEPY WITH A HUNDRED PERCENT CHANCE OF ANNOYING. 25 00:01:09,270 --> 00:01:11,700 OOF. AM I GONNA NEED MY UMBRELLA FOR THAT? 26 00:01:13,073 --> 00:01:15,683 SO, YOU GUYS WANNA HANG OUT AT MY HOUSE AFTER SCHOOL? 27 00:01:15,676 --> 00:01:17,846 WE JUST GOT A SICK NEW FLAT SCREEN. 28 00:01:17,848 --> 00:01:21,548 IS IT AS SICK AS YOU MAKE ME? 'CAUSE THAT'D BE PRETTY SICK. 29 00:01:21,552 --> 00:01:23,652 WE'D LOVE TO HANG OUT TODAY. 30 00:01:23,654 --> 00:01:26,864 CHASE IS TOO POLITE TO SAY IT, SO I'LL SAY IT FOR HIM. 31 00:01:26,857 --> 00:01:29,587 YOU'RE A LUNATIC, AND WE'RE LEAVING. 32 00:01:29,590 --> 00:01:31,190 ( groans ) LEO! 33 00:01:31,192 --> 00:01:33,592 LEO, COME ON. LEO, I WAS NOT GONNA SAY THAT AT ALL. 34 00:01:33,594 --> 00:01:38,104 YEAH, AND WE'RE WALKING. GO. GO ON. GO. OUT. 35 00:01:38,098 --> 00:01:41,628 NICE TRY. SEE YOU LATER, CAPTAIN EYEBROW. 36 00:01:43,334 --> 00:01:45,744 WHAT THE...? 37 00:01:45,736 --> 00:01:47,576 HOW DID YOU...? 38 00:01:47,578 --> 00:01:51,138 CHASE ISN'T THE ONLY ONE WHO CAN MOVE THINGS WITH HIS MIND. 39 00:01:51,142 --> 00:01:54,422 HELP! SOMEBODY! I'M TRAPPED! 40 00:01:54,415 --> 00:01:56,245 PRINCIPAL PERRY?! 41 00:01:56,247 --> 00:01:58,187 WHO AM I KIDDING? SHE'S NOT HERE. 42 00:01:58,189 --> 00:02:00,419 IT'S FIVE-CENT-RIB NIGHT AT THE BUFFALO BARN. 43 00:02:01,592 --> 00:02:04,502 LOOKS LIKE IT'S JUST YOU AND ME, LEO. 44 00:02:05,596 --> 00:02:07,226 MAN, IT IS FUN TO MESS WITH YOU 45 00:02:07,228 --> 00:02:09,128 WHEN YOU CAN'T TELL ANYONE I'M BIONIC. 46 00:02:09,129 --> 00:02:11,529 YEAH, IT'S A REAL PARTY OVER HERE, TOO. 47 00:02:11,532 --> 00:02:13,302 I SHOULD JUST TURN YOU IN. 48 00:02:13,304 --> 00:02:17,644 GO AHEAD. THEN I'LL JUST EXPOSE ADAM, BREE, AND CHASE AS BIONICS, 49 00:02:17,638 --> 00:02:20,138 AND THE GOVERNMENT WILL SWOOP IN AND TAKE THEM AWAY. 50 00:02:20,140 --> 00:02:21,870 NOT IF I TURN YOU IN FIRST. 51 00:02:25,246 --> 00:02:26,476 ( yells ) 52 00:02:31,582 --> 00:02:34,192 YOU ARE GONNA KEEP YOUR MOUTH SHUT. 53 00:02:35,155 --> 00:02:36,525 OR NEXT TIME... 54 00:02:36,527 --> 00:02:38,387 I WON'T MISS. 55 00:02:46,297 --> 00:02:48,767 VOICE LOG, MONDAY, 3:23 P.M. 56 00:02:48,769 --> 00:02:51,599 GATHERING EVIDENCE ON SUBJECT MARCUS. 57 00:02:51,602 --> 00:02:55,652 AND I WILL NOT GIVE UP UNTIL I PROVE ONCE AND FOR ALL 58 00:02:55,646 --> 00:02:58,206 THAT-- ( musical ringtone plays ) 59 00:02:58,209 --> 00:02:59,809 HELLO? 60 00:02:59,810 --> 00:03:02,850 OH, HEY MOM. YEAH--CAN I CALL YOU BACK? 61 00:03:02,853 --> 00:03:04,893 THANKS. ALL RIGHT. I LOVE YOU, TOO. 62 00:03:04,885 --> 00:03:06,355 BYE. 63 00:03:06,357 --> 00:03:08,887 THAT MARCUS IS EVIL AND ALWAYS HAS BEEN! 64 00:03:11,362 --> 00:03:14,232 Male Narrator: THE WORLD'S FIRST BIONIC SUPERHUMANS. 65 00:03:14,225 --> 00:03:15,895 THEY'RE STRONGER THAN US, 66 00:03:15,896 --> 00:03:17,266 FASTER, 67 00:03:17,268 --> 00:03:18,528 SMARTER. 68 00:03:18,529 --> 00:03:20,829 THE NEXT GENERATION OF THE HUMAN RACE IS... 69 00:03:20,831 --> 00:03:23,301 LIVING IN MY BASEMENT?! 70 00:03:23,304 --> 00:03:25,314 ♪♪ 71 00:04:02,313 --> 00:04:06,283 BEHOLD THE INVENTION THAT WILL REVOLUTIONIZE TRAVEL: 72 00:04:06,277 --> 00:04:09,277 THE DAVENPORT INDUSTRIES 73 00:04:09,280 --> 00:04:10,450 TELEPORTER! 74 00:04:10,451 --> 00:04:13,351 DON'T YOU MEAN THE "TELE-DAVENPORT-ER"? 75 00:04:14,755 --> 00:04:18,325 OH, COME ON. I WANNA BE THE CLEVER ONE AROUND HERE FOR ONCE. 76 00:04:18,329 --> 00:04:20,429 YEAH. AND I WANT A CONVERTIBLE MADE OUT OF DIAMONDS. 77 00:04:20,431 --> 00:04:21,861 BUT THAT'S NOT GONNA HAPPEN, EITHER. 78 00:04:23,334 --> 00:04:25,504 ( altering voice ) I CAN'T WAIT ANY LONGER. 79 00:04:25,496 --> 00:04:28,796 PLEASE TELL US ABOUT YOUR AMAZING INVENTION. 80 00:04:28,799 --> 00:04:30,499 ( normal voice ) DON'T MIND IF I DO. 81 00:04:30,501 --> 00:04:34,411 MY TELEPORTER CAN TRANSPORT AN OBJECT ANYWHERE. 82 00:04:34,405 --> 00:04:37,775 IT DECONSTRUCTS IT MOLECULE BY MOLECULE HERE, 83 00:04:37,778 --> 00:04:40,608 AND THEN, VIA MY NETWORK OF GPS SATELLITES, 84 00:04:40,611 --> 00:04:44,281 RECONSTRUCTS IT ANYWHERE ON THE PLANET, INSTANTANEOUSLY. 85 00:04:44,284 --> 00:04:45,424 SO...WAIT... 86 00:04:45,416 --> 00:04:48,456 DOES THIS MEAN THAT WE COULD GO SURFING IN HAWAII 87 00:04:48,459 --> 00:04:50,989 AFTER SCHOOL AND STILL BE HOME IN TIME FOR DINNER? 88 00:04:50,991 --> 00:04:51,991 ( stammers ) 89 00:04:51,992 --> 00:04:53,522 TECHNICALLY, YES. 90 00:04:53,524 --> 00:04:55,604 UH, BUT I HAVEN'T TESTED IT ON A HUMAN YET. 91 00:04:55,596 --> 00:04:58,426 SO THERE IS A SMALL CHANCE THAT ONLY OUR FOREHEAD 92 00:04:58,429 --> 00:05:01,669 AND PARTS OF YOUR ESOPHAGUS WOULD MAKE IT BACK IN TIME FOR DINNER. 93 00:05:02,833 --> 00:05:06,083 ALL I'M HEARING IS MORE MEATLOAF FOR DADDY. 94 00:05:08,539 --> 00:05:11,639 THAT'S WHY I WANNA TEST IT ON AN INANIMATE OBJECT FIRST. 95 00:05:11,642 --> 00:05:12,782 SO I'LL BE RIGHT BACK. 96 00:05:15,315 --> 00:05:18,845 WHOA, THIS THING COULD PUT ME ANYWHERE ON EARTH 97 00:05:18,849 --> 00:05:20,419 IN A NANOSECOND. 98 00:05:20,421 --> 00:05:23,391 FASTER THAN YOU, BREE! HA! 99 00:05:23,394 --> 00:05:26,964 WHATEVER. YOU'LL STILL BE UGLY WHEN YOU GET THERE. 100 00:05:26,957 --> 00:05:28,797 Adam: OOH. 101 00:05:28,799 --> 00:05:32,329 UH, SUPER-SPEED, PARTY OF ONE. YOUR TABLE IS DUMB. 102 00:05:33,504 --> 00:05:35,344 OH, COME ON! THAT WAS CLEVER. 103 00:05:35,335 --> 00:05:36,765 ( beeping ) 104 00:05:36,767 --> 00:05:39,707 HEY. MEATBALLS. YOU JUST TURNED IT ON. 105 00:05:39,710 --> 00:05:41,570 BACK OFF SO I CAN SHUT IT DOWN. 106 00:05:41,572 --> 00:05:43,112 ( grunts ) STEP ASIDE. I GOT THIS. 107 00:05:43,113 --> 00:05:45,583 UH--YOU GOT NOTHING. MOVE OVER. 108 00:05:45,576 --> 00:05:48,776 I THINK YOU HAVE TO SPIN THIS THING. 109 00:05:48,779 --> 00:05:50,479 HEY, GUYS, I'M GOING TO THE MARKET. 110 00:05:50,481 --> 00:05:52,351 ANYBODY NEED ANYTHING? 111 00:05:52,352 --> 00:05:54,462 OOH! CEREAL! 112 00:05:55,686 --> 00:05:58,056 WELL, THAT WAS RUDE. 113 00:05:58,058 --> 00:06:00,458 WHAT? YOU JUST...? 114 00:06:00,461 --> 00:06:03,131 Y-YOU SPUN THAT THING SO FAST, ADAM, 115 00:06:03,133 --> 00:06:06,373 THAT WE'VE GOT NO CLUE WHERE TASHA GOT TELEPORTED TO. 116 00:06:06,366 --> 00:06:07,696 SHE HAS TO BE IN THERE SOMEWHERE. 117 00:06:07,698 --> 00:06:09,498 SHE COULDN'T HAVE GONE FAR, RIGHT? OH, GUYS, CALM DOWN! 118 00:06:09,500 --> 00:06:11,570 WHERE COULD SHE HAVE GONE? THERE'S A SIMPLE SOLUTION TO THIS. 119 00:06:12,603 --> 00:06:14,413 DOES ANYONE KNOW WHAT IT IS? 120 00:06:15,476 --> 00:06:19,776 WH--IF WHAT I THINK JUST HAPPENED, 121 00:06:19,780 --> 00:06:22,750 WE ARE GONNA BE IN SO MUCH TROUBLE. 122 00:06:23,854 --> 00:06:26,824 GUYS, I THINK WE JUST VAPORIZED TASHA. 123 00:06:26,817 --> 00:06:30,457 BUT I DIDN'T EVEN GET TO SAY "GOOD-BYE." 124 00:06:30,461 --> 00:06:31,491 OH, WELL. WHOO-HOO! ( laughing ) 125 00:06:31,492 --> 00:06:33,922 ( dance music plays ) 126 00:06:33,924 --> 00:06:35,604 WHOO! 127 00:06:35,596 --> 00:06:37,866 SHAKE YOUR BOOTY! 128 00:06:43,974 --> 00:06:47,584 YES, DAD. EVERYTHING IS UNDER CONTROL. 129 00:06:50,180 --> 00:06:53,880 YES, I TOOK OUT THE TRASH. 130 00:06:53,884 --> 00:06:58,454 YES, I SET THE DVR TO RECORD FUNERAL MISHAPS. 131 00:07:01,792 --> 00:07:06,102 SUSPECT IS STILL ON THE PHONE WITH A MAN CALLED... 132 00:07:06,096 --> 00:07:08,996 "DADDY." 133 00:07:08,999 --> 00:07:12,699 ALSO, NOTE TO SELF, RECORD FUNERAL MISHAPS. 134 00:07:17,868 --> 00:07:20,138 ( beeping ) 135 00:07:24,144 --> 00:07:26,084 ( high-pitched ) SUSPECT HAS A MORPHING WALL! 136 00:07:26,076 --> 00:07:27,876 I MEAN... ( clears throat ) 137 00:07:27,878 --> 00:07:31,078 ( deep voice ) SUSPECT HAS A MORPHING WALL. 138 00:07:42,192 --> 00:07:45,642 HOW COULD YOU DROOL-BUCKETS HAVE LOST TASHA IN THE TELEPORTER? 139 00:07:45,636 --> 00:07:49,236 US? YOU WERE THE ONE GETTING GRABBY WITH THE CONTROLS. 140 00:07:49,239 --> 00:07:51,199 ( scoffs ) AND ADAM WAS THE ONE WHO SPUN THE GLOBE, 141 00:07:51,201 --> 00:07:53,901 SO WE HAVE NO IDEA WHERE TASHA IS. ME?! 142 00:07:53,904 --> 00:07:56,114 OH, WAIT. YEP, THAT WAS ME. ( chuckles ) 143 00:07:57,878 --> 00:07:59,708 WE NEED TO TELL DAVENPORT. 144 00:07:59,710 --> 00:08:01,210 OH, OH, TELL HIM WHAT? 145 00:08:01,211 --> 00:08:04,621 "SORRY...WE MESSED WITH YOUR MACHINE AND LOST YOUR WIFE"? 146 00:08:05,686 --> 00:08:08,686 NO! LET ME GIVE HIM THE GOOD NEWS. 147 00:08:09,960 --> 00:08:11,720 LEO IS GONNA FREAK. 148 00:08:11,722 --> 00:08:14,092 NOT IF HE DOESN'T KNOW TASHA'S GONE. 149 00:08:14,094 --> 00:08:15,774 WE'LL GET CHASE A WIG AND A SKIRT. 150 00:08:15,766 --> 00:08:17,226 THIS COULD WORK, PEOPLE. 151 00:08:17,227 --> 00:08:18,697 ( whispering ) Stop it. 152 00:08:18,699 --> 00:08:20,899 HEY, GUYS. ( all yell ) 153 00:08:20,901 --> 00:08:23,931 UH, HEY. MR. DAVENPORT... 154 00:08:23,934 --> 00:08:25,944 QUICK QUESTION. UM... 155 00:08:25,936 --> 00:08:28,036 YOU'VE TESTED THE TELEPORTER'S ABILITY 156 00:08:28,038 --> 00:08:30,738 TO RETURN SOMETHING, RIGHT? 157 00:08:30,741 --> 00:08:32,611 ( laughs ) NOT YET. 158 00:08:32,613 --> 00:08:34,623 BUT WE'RE ABOUT TO. OKAY. 159 00:08:34,615 --> 00:08:35,985 I'M GONNA SET THE TELEPORTER 160 00:08:35,986 --> 00:08:38,516 FOR TEN FEET AWAY. 161 00:08:38,518 --> 00:08:39,188 MM-HMM. 162 00:08:39,189 --> 00:08:41,219 YEAH. ( chuckles ) 163 00:08:41,221 --> 00:08:44,151 OKAY. GET READY, 'CAUSE THIS IS GONNA 164 00:08:44,154 --> 00:08:46,164 BE TELEPORT-IFIC! 165 00:08:48,198 --> 00:08:50,128 WHAT? THEY CAN'T ALL BE WINNERS. 166 00:08:50,130 --> 00:08:52,530 HAVE YOU EVER HAD A WINNER? 167 00:08:59,670 --> 00:09:00,670 ( laughs ) 168 00:09:00,671 --> 00:09:03,871 WOW! A SCIENTIFIC BREAKTHROUGH! 169 00:09:03,874 --> 00:09:06,324 HAVE YOU EVER SEEN ANYTHING THIS AMAZING 170 00:09:06,316 --> 00:09:07,846 IN ALL YOUR LIFE?! 171 00:09:07,848 --> 00:09:09,118 NEAT. YEP. HOORAY. 172 00:09:09,119 --> 00:09:10,879 GET ON WITH IT. OH. 173 00:09:10,881 --> 00:09:14,221 ALL RIGHT. NOW... WE BRING IT BACK. 174 00:09:19,329 --> 00:09:21,329 WHOOPSIE. ( laughs ) 175 00:09:21,331 --> 00:09:23,231 I GUESS I HAVE A FEW BUGS TO WORK OUT 176 00:09:23,233 --> 00:09:24,563 ON THE "RETURN" FUNCTION. 177 00:09:24,564 --> 00:09:25,804 BUT...YOU KNOW... 178 00:09:25,796 --> 00:09:27,266 LEAST I DIDN'T THROW A HUMAN IN THERE. 179 00:09:27,267 --> 00:09:28,997 THAT WOULD'VE BEEN STUPID. ( laughs ) 180 00:09:31,271 --> 00:09:34,001 THIS IS AWFUL. I KNOW. 181 00:09:34,004 --> 00:09:38,354 I LOVED THAT CHAIR. I DID SOME OF MY BEST SITTING IN IT. 182 00:09:38,348 --> 00:09:41,178 HOW ARE WE GONNA BRING TASHA BACK HERE SAFELY? 183 00:09:41,181 --> 00:09:42,951 OOH! I HAVE AN IDEA. 184 00:09:42,953 --> 00:09:47,093 ADAM, THIS IS A COMPLEX SITUATION. 185 00:09:47,087 --> 00:09:50,257 WE'LL CALL YOU IF WE NEED YOU TO LIFT ANYTHING HEAVY. 186 00:09:51,892 --> 00:09:53,292 EVEN IF WE LOCATE TASHA, 187 00:09:53,293 --> 00:09:55,273 WE NEED TO BRING HER BACK HERE SAFELY 188 00:09:55,265 --> 00:09:56,995 WITHOUT TURNING HER INTO.. 189 00:09:58,098 --> 00:09:59,198 THAT. 190 00:10:00,330 --> 00:10:02,300 I SEE NO DOWNSIDE. 191 00:10:06,977 --> 00:10:11,277 DAD, IT IS GONNA BE SO EPIC WHEN I CAPTURE ADAM, BREE, AND CHASE. 192 00:10:12,783 --> 00:10:15,323 FINE. WHEN WE CAPTURE THEM. 193 00:10:16,316 --> 00:10:20,046 JUST LIKE WHEN WE FORGOT MY BIRTHDAY. 194 00:10:20,050 --> 00:10:22,950 OH, I'M SORRY. ARE YOU ANGRY? 195 00:10:22,953 --> 00:10:25,103 OR ARE WE ANGRY? 196 00:10:32,302 --> 00:10:34,232 WHAT IS THIS PLACE? 197 00:10:38,268 --> 00:10:41,238 ( beep ) I'M IN SOME SORT OF WEIRD UNDERGROUND LAIR 198 00:10:41,241 --> 00:10:43,141 BENEATH MARCUS'S HOUSE. 199 00:10:43,143 --> 00:10:44,823 IT'S INCREDIBLY GRIM 200 00:10:44,815 --> 00:10:46,875 AND SMELLS LIKE SEWER WATER AND... 201 00:10:46,877 --> 00:10:48,677 SWEATY DUDES. 202 00:10:56,386 --> 00:10:58,886 WHAT THE...? 203 00:10:58,889 --> 00:11:00,259 AHA! 204 00:11:00,260 --> 00:11:03,160 PHOTOGRAPHIC EVIDENCE THAT MARCUS KNOWS ABOUT YOUR BIONICS 205 00:11:03,163 --> 00:11:04,873 AND WANTS TO CAPTURE YOU. 206 00:11:04,865 --> 00:11:06,665 ( clicking ) 207 00:11:11,671 --> 00:11:12,741 BAM. EVIL LAIR. 208 00:11:15,405 --> 00:11:17,775 BAM. MARCUS'S CAPSULE. 209 00:11:17,778 --> 00:11:19,208 BAM. MARCUS. 210 00:11:19,209 --> 00:11:20,779 MARCUS?! 211 00:11:30,320 --> 00:11:33,220 YOU SHOULDN'T HAVE COME HERE, LEO. 212 00:11:33,223 --> 00:11:35,773 I COULDN'T AGREE MORE. WHERE'S THE EXIT? 213 00:11:35,766 --> 00:11:38,696 OH, NO. YOU ARE NOT GOING ANYWHERE. 214 00:11:38,698 --> 00:11:40,098 YOU'VE SEEN TOO MUCH. 215 00:11:40,100 --> 00:11:42,870 WHAT DO YOU WANT WITH ADAM, BREE, AND CHASE? 216 00:11:42,873 --> 00:11:45,243 YOU WON'T BE AROUND TO FIND OUT. 217 00:11:45,235 --> 00:11:50,135 SAY HELLO TO OUR REMOTE-CONTROLLED HOME-SECURITY SYSTEM. 218 00:11:50,140 --> 00:11:51,880 ( beeps ) 219 00:11:58,248 --> 00:12:00,148 WELL THAT LOOKS EFFECTIVE. 220 00:12:01,391 --> 00:12:03,891 WHAT'S IT SCANNING FOR? DUST BUNNIES? 221 00:12:06,426 --> 00:12:07,756 ( beeps ) 222 00:12:26,176 --> 00:12:29,316 HOW BIG ARE YOUR DUST BUNNIES?! 223 00:12:33,323 --> 00:12:35,033 THIS IS USELESS. 224 00:12:35,025 --> 00:12:38,185 WE NEED TO TELL MR. DAVENPORT THAT TASHA IS GONE. 225 00:12:38,188 --> 00:12:39,458 NO! I CAN FIX THIS. 226 00:12:39,459 --> 00:12:42,089 I JUST UPLOADED A SOFTWARE UPDATE. 227 00:12:43,233 --> 00:12:44,903 HEY... 228 00:12:44,895 --> 00:12:47,195 NOBODY TOLD ME WE WERE RACING FRUIT. 229 00:12:47,197 --> 00:12:49,197 I'M GETTING MY KIWIS. GET READY, BOYS. 230 00:12:49,199 --> 00:12:50,469 IT'S SHOWTIME. 231 00:12:50,470 --> 00:12:54,140 STOP. WE'RE NOT RACING FRUIT. 232 00:12:54,144 --> 00:12:56,254 NO ONE RACES FRUIT! 233 00:12:57,948 --> 00:12:59,908 WE'RE TESTING MY TELEPORTER FIX, 234 00:12:59,910 --> 00:13:02,280 WHICH IS NOW GOOD TO GO. 235 00:13:02,282 --> 00:13:05,422 WELL, IF IT'S "GOOD TO GO," WHY NOT JUST TEST IT ON TASHA? 236 00:13:05,415 --> 00:13:09,185 BECAUSE...IN THE HIGHLY UNLIKELY EVENT THAT IT DOESN'T WORK, 237 00:13:09,189 --> 00:13:10,889 I DON'T WANT TASHA COMING BACK HERE 238 00:13:10,891 --> 00:13:14,261 WITH HER HEAD ON HER HIP AND HER LEG IN HER MOUTH. 239 00:13:14,264 --> 00:13:16,874 REALLY? NOT EVEN JUST TO SEE IT? 240 00:13:16,867 --> 00:13:18,127 ( beeping ) 241 00:13:21,231 --> 00:13:25,011 AND NOW I'LL HIT "RETURN TO ORIGIN." 242 00:13:25,005 --> 00:13:26,475 ( beeping ) 243 00:13:29,509 --> 00:13:31,239 VOILA. 244 00:13:33,343 --> 00:13:34,893 ( squeals ) 245 00:13:35,916 --> 00:13:38,186 IS "VOILA" FRENCH FOR "FAIL," 246 00:13:38,188 --> 00:13:41,388 OR AM I NOT UNDERSTANDING THIS COMPLEX SITUATION? 247 00:13:43,854 --> 00:13:45,564 ( Leo screaming ) 248 00:13:52,532 --> 00:13:54,562 YOU'RE QUICKER THAN I THOUGHT. 249 00:13:54,564 --> 00:13:56,244 GOOD THING I ADDED THIS. 250 00:13:56,236 --> 00:13:57,236 ( beeps ) 251 00:13:57,237 --> 00:13:59,237 ( screaming ) 252 00:13:59,239 --> 00:14:00,369 OH! OKAY! 253 00:14:00,370 --> 00:14:02,010 ( screaming ) 254 00:14:03,443 --> 00:14:06,483 AHA. I HAVE A WEAPON, NOW, TOO. 255 00:14:08,178 --> 00:14:09,518 THAT'S A STAPLER. 256 00:14:11,922 --> 00:14:13,282 SO IT IS. 257 00:14:14,284 --> 00:14:16,864 JUST KIDDING. IT'S A RAY GUN. 258 00:14:16,856 --> 00:14:17,856 DANG IT! 259 00:14:17,857 --> 00:14:19,257 ( laser zapping ) 260 00:14:21,231 --> 00:14:24,131 ( screaming ) 261 00:14:27,537 --> 00:14:29,097 I CAN'T BELIEVE THIS. 262 00:14:29,099 --> 00:14:31,139 I THOUGHT FOR SURE MY SOFTWARE UPDATE WOULD WORK! 263 00:14:31,141 --> 00:14:33,371 HMM. DOES THAT LOOK LIKE IT WORKED? 264 00:14:38,548 --> 00:14:41,048 I KNOW THESE HANDLEBARS. 265 00:14:41,051 --> 00:14:43,011 DID YOU JUST TRY TO TELEPORT 266 00:14:43,013 --> 00:14:44,993 MY ONE-OF-A-KIND, PROTOTYPE, 267 00:14:44,985 --> 00:14:46,185 HYBRID A.T.V.? 268 00:14:47,918 --> 00:14:50,258 NO. ( stammers ) 269 00:14:50,260 --> 00:14:51,390 MAYBE? 270 00:14:51,391 --> 00:14:52,491 MMM! 271 00:14:52,492 --> 00:14:54,972 I'M JUST GONNA GO BACK TO "NO." 272 00:14:54,965 --> 00:14:56,195 MMM! 273 00:14:56,196 --> 00:14:59,296 WOW. IF HE'S THIS MAD ABOUT HIS A.T.V., 274 00:14:59,299 --> 00:15:01,899 WAIT UNTIL HE FINDS OUT WE PUT TASHA THROUGH THERE. 275 00:15:01,901 --> 00:15:03,101 WHAT?! 276 00:15:04,134 --> 00:15:07,014 YOU PUT MY WIFE THROUGH THE TELEPORTER?! 277 00:15:07,007 --> 00:15:09,137 ENJOY IT, DUDE. TAKE A DAY OFF. 278 00:15:09,139 --> 00:15:11,039 AAH! 279 00:15:11,041 --> 00:15:12,511 I'M SURE SHE'S FINE... 280 00:15:12,512 --> 00:15:14,112 WHEREVER... 281 00:15:14,114 --> 00:15:16,494 OR WHATEVER SHE IS. 282 00:15:18,248 --> 00:15:21,188 YEAH! WE JUST HAVE TO FIGURE OUT A WAY 283 00:15:21,191 --> 00:15:23,491 TO GET HER BACK HERE WITHOUT TURNING HER INTO... 284 00:15:23,493 --> 00:15:25,463 TASHA TARTARE. 285 00:15:25,455 --> 00:15:28,255 ( breathlessly ) OKAY, OKAY. 286 00:15:28,258 --> 00:15:29,398 LET'S NOT PANIC. 287 00:15:29,399 --> 00:15:32,329 I'M SURE ONE OF MY SOFTWARE PATCHES CAN FIX THIS. 288 00:15:32,332 --> 00:15:35,212 I'VE ALREADY TRIED THEM ALL. NONE OF THEM WORKED. 289 00:15:35,205 --> 00:15:36,205 ( shrieks ) 290 00:15:36,206 --> 00:15:37,536 ( gasping ) 291 00:15:37,537 --> 00:15:41,207 YOU KNOW, I HAD A SIMPLE SOLUTION. 292 00:15:41,211 --> 00:15:42,411 SIMPLE SOLUTION. 293 00:15:42,412 --> 00:15:44,212 UM, ADAM... 294 00:15:44,214 --> 00:15:46,624 YOU REMEMBER THE TIME WHEN WE LOCKED THE KEYS IN THE CAR, 295 00:15:46,616 --> 00:15:49,346 AND IT TOOK US THREE HOURS TO GET THEM OUT? 296 00:15:49,349 --> 00:15:51,179 YEAH. 297 00:15:51,181 --> 00:15:53,521 YOU WERE INSIDE THE CAR! 298 00:15:55,055 --> 00:15:57,485 ( muttering, whimpering ) 299 00:15:58,658 --> 00:16:00,558 AAH! 300 00:16:04,734 --> 00:16:06,444 GAME OVER, LEO. 301 00:16:06,436 --> 00:16:10,496 YOU'RE NO MATCH FOR MY ROBOT'S AWESOME PHYSICAL STRENGTH. 302 00:16:11,541 --> 00:16:13,471 WELL...YEAH. 303 00:16:13,473 --> 00:16:15,413 I AM NO MATCH FOR HIS STRENGTH. 304 00:16:15,405 --> 00:16:17,445 BUT JUST REMEMBER, 305 00:16:17,447 --> 00:16:20,177 YOU DIDN'T BEAT ME. 306 00:16:20,180 --> 00:16:22,180 THIS THING DID. 307 00:16:23,313 --> 00:16:26,123 PLEASE. I COULD PULVERIZE YOU. 308 00:16:26,116 --> 00:16:27,286 ( chuckles ) YEAH. 309 00:16:27,287 --> 00:16:29,257 I'D LIKE TO SEE YOU TRY. 310 00:16:29,259 --> 00:16:31,659 NOT SMART, LEO. 311 00:16:31,661 --> 00:16:33,621 THE ROBOT WOULD'VE BEEN QUICK AND PAINLESS 312 00:16:33,623 --> 00:16:35,433 COMPARED TO WHAT I'M GONNA DO TO YOU. 313 00:16:35,425 --> 00:16:37,525 OKAY, TOUGH GUY. 314 00:16:37,527 --> 00:16:40,727 BUT IF I WIN, YOU HAVE TO LET ME GO. DEAL? 315 00:16:40,730 --> 00:16:43,170 ( scoffs ) YEAH. 316 00:16:43,173 --> 00:16:44,233 DEAL. 317 00:16:44,234 --> 00:16:46,214 ( beeping ) 318 00:16:46,206 --> 00:16:47,406 ( grunts ) 319 00:16:50,080 --> 00:16:51,280 LET'S SHAKE ON IT. 320 00:16:53,243 --> 00:16:56,293 ( slurps ) EW! 321 00:16:57,287 --> 00:16:59,547 WHY WOULD YOU DO THAT? 322 00:16:59,549 --> 00:17:03,219 BECAUSE I'M CLEVER, AND CLEVER BEATS STRONG ANY DAY. 323 00:17:03,223 --> 00:17:04,223 ( beeping ) 324 00:17:06,796 --> 00:17:10,426 BUT CLEVER WOULD REALLY LIKE TO TAKE A LOOK AT THIS THING'S OWNER'S MANUAL. 325 00:17:13,203 --> 00:17:14,263 ( beeping ) 326 00:17:30,780 --> 00:17:32,520 OH, MAN! 327 00:17:32,522 --> 00:17:34,652 THAT WAS MY DAD'S FAVORITE TOY! 328 00:17:34,654 --> 00:17:37,164 THERE GOES PIZZA NIGHT. 329 00:17:39,329 --> 00:17:41,359 THIS IS ALL YOUR FAULT, LEO! 330 00:17:43,563 --> 00:17:44,693 ( yells ) 331 00:17:49,199 --> 00:17:52,139 OKAY, THIS IS OUR LAST POSSIBLE FIX. 332 00:17:52,142 --> 00:17:54,672 IF THIS DOESN'T WORK... I DON'T EVEN WANNA SAY IT. 333 00:17:54,674 --> 00:17:56,454 SAY IT. SAY IT. 334 00:17:58,178 --> 00:18:00,378 OKAY, FINGERS CROSSED. 335 00:18:00,380 --> 00:18:02,250 THIS BRINGS TASHA BACK 336 00:18:02,252 --> 00:18:05,192 IN THREE...TWO... 337 00:18:08,188 --> 00:18:10,418 WHY ISN'T IT WORKING?! 338 00:18:10,420 --> 00:18:12,360 BECAUSE I'M RIGHT HERE. 339 00:18:13,323 --> 00:18:16,333 EW, SHE'S HIDEOUSLY DEFORMED! 340 00:18:16,326 --> 00:18:18,226 LOOK AWAY! LOOK AWAY! 341 00:18:18,228 --> 00:18:19,368 ( imitates buzzer ) 342 00:18:21,331 --> 00:18:24,531 OH, DON'T HUG HER TOO HARD. HER GUTS MIGHT COME SQUISHING OUT. 343 00:18:24,534 --> 00:18:26,884 WHAT HAPPENED? WHERE WERE YOU? 344 00:18:26,876 --> 00:18:29,736 200 MILES AWAY IN FRESNO. 345 00:18:29,739 --> 00:18:32,439 THANKFULLY, ADAM WAS SMART ENOUGH TO CALL MY CELL PHONE 346 00:18:32,442 --> 00:18:35,192 AND TELL ME YOU GUYS ACCIDENTALLY TELEPLANTED ME. 347 00:18:35,185 --> 00:18:38,345 WELL, IT'S--IT'S-- IT'S "TELEPORTED." 348 00:18:38,348 --> 00:18:39,548 TELE-SOMEONE-WHO-CARES. 349 00:18:40,850 --> 00:18:43,290 I'M JUST GLAD HE CALLED ME BEFORE MY CELL PHONE DIED... 350 00:18:43,293 --> 00:18:46,533 SINCE, OBVIOUSLY, NO ONE ELSE THOUGHT OF THAT. 351 00:18:51,301 --> 00:18:54,131 I FIGURED IF TASHA DIDN'T RETURN THROUGH THE TELEPORTER, 352 00:18:54,133 --> 00:18:57,773 SHE COULDN'T END UP BACK HERE IN A BIG, STEAMING PILE OF MOM. 353 00:18:59,309 --> 00:19:02,439 SO, I CALLED. TOLD HER TO TAKE THE BUS HOME. 354 00:19:02,442 --> 00:19:05,252 WHICH I DID. AND IT WAS WEIRD. 355 00:19:05,245 --> 00:19:07,315 THE GUY SITTING NEXT TO ME WAS WEARING A TANK TOP. 356 00:19:07,317 --> 00:19:08,377 WHY WAS THAT WEIRD? 357 00:19:08,378 --> 00:19:10,618 JUST A TANK TOP. 358 00:19:12,222 --> 00:19:14,252 TOLD YOU I HAD A SIMPLE SOLUTION. 359 00:19:15,255 --> 00:19:16,385 ADAM... 360 00:19:16,386 --> 00:19:18,756 WE MAY HAVE SAID SOME THINGS EARLIER... 361 00:19:18,758 --> 00:19:21,558 DUH. WE SAY THINGS EVERY DAY. COULD YOU NARROW IT DOWN? 362 00:19:21,561 --> 00:19:23,331 WHAT HE'S TRYING TO SAY 363 00:19:23,333 --> 00:19:25,203 IS, "WE OWE YOU AN APOLOGY." 364 00:19:25,195 --> 00:19:26,535 I'M SORRY. A WHAT? 365 00:19:26,536 --> 00:19:28,496 AN APOLOGY. 366 00:19:28,498 --> 00:19:31,198 SO I GUESS I'LL START OFF BY SAYING... 367 00:19:31,201 --> 00:19:32,741 THAT I...AM-- 368 00:19:32,742 --> 00:19:33,942 I'M BACK! 369 00:19:33,943 --> 00:19:36,353 OH, THANK YOU! 370 00:19:36,346 --> 00:19:37,706 RIGHT HERE, ON MY PHONE, 371 00:19:37,707 --> 00:19:40,277 I HAVE UNDENIABLE PROOF THAT MARCUS IS-- 372 00:19:43,513 --> 00:19:45,423 WHERE'D MY PHONE JUST GO? 373 00:19:47,457 --> 00:19:48,757 HONOLULU. 374 00:19:48,758 --> 00:19:51,688 ( chuckles ) BUT WE CAN BRING IT BACK... 375 00:19:51,691 --> 00:19:53,621 RIGHT HERE. ( beeping ) 376 00:19:59,529 --> 00:20:01,569 ( screaming ) NO! 377 00:20:03,703 --> 00:20:05,643 ( Leo whimpering ) BUT IT HAD EVIDENCE. 378 00:20:05,635 --> 00:20:07,905 YEAH. BUS WAS A GOOD CALL. 379 00:20:17,847 --> 00:20:19,747 YOU GUYS DON'T UNDERSTAND. 380 00:20:19,749 --> 00:20:22,319 THIS BARBEQUE HAD A TOUCH PAD IN IT. 381 00:20:22,322 --> 00:20:24,592 ( chuckles ) LEO... 382 00:20:24,594 --> 00:20:27,534 ARE SURE YOU WEREN'T AT THE A.T.M. OUTSIDE THE CHICKEN SHACK? 383 00:20:29,329 --> 00:20:32,259 DON'T YOU TAKE THAT "LEO'S GOT A WILD IMAGINATION" TONE WITH ME. 384 00:20:32,262 --> 00:20:34,002 THE TOUCH PAD CONTROLLED THAT DISSOLVING WALL. 385 00:20:34,003 --> 00:20:35,673 OH, RIGHT. 386 00:20:35,665 --> 00:20:38,405 AND THEN ALL THE LITTLE ELVES CAME OUT AND DID A MOON DANCE 387 00:20:38,408 --> 00:20:40,368 AROUND THE BONFIRE. 388 00:20:40,370 --> 00:20:42,640 I'M TELLING THE TRUTH. 389 00:20:42,642 --> 00:20:44,012 I BELIEVE YOU, LEO. 390 00:20:44,013 --> 00:20:46,853 I ALSO BELIEVE THAT WE, AS A FAMILY, 391 00:20:46,846 --> 00:20:50,646 ARE GOING TO GET YOU THE HELP YOU SO DESPERATELY NEED. 392 00:20:51,651 --> 00:20:53,381 YOU GUYS DON'T UNDERSTAND! 393 00:20:53,383 --> 00:20:55,693 MARCUS AND HIS FATHER HAVE A SECRET LAIR! 394 00:20:55,685 --> 00:20:59,025 OKAY, GUYS, ARE WE ROASTING WEENIES OR NOT?! 395 00:21:00,330 --> 00:21:02,590 COME ON, GUYS. LET'S GO. 396 00:21:02,592 --> 00:21:05,572 DON'T LEAVE. I'M TELLING THE TRUTH! 397 00:21:19,048 --> 00:21:22,448 OKAY, I KNOW. I MESSED UP. 398 00:21:22,452 --> 00:21:24,482 BUT I CAN FIX THIS. NO. 399 00:21:24,484 --> 00:21:26,924 YOU LET HIM GET TOO CLOSE! 400 00:21:28,588 --> 00:21:32,518 IT'S TIME I TAKE MATTERS INTO MY OWN HANDS. 401 00:21:32,522 --> 00:21:36,032 I HOPE THEY ENJOY THEIR NIGHT TOGETHER. 402 00:21:36,025 --> 00:21:38,665 IT'S GONNA BE THEIR LAST. 403 00:21:38,668 --> 00:21:39,898 ( chuckling ) 404 00:21:41,731 --> 00:21:43,731 ♪♪ 405 00:22:08,798 --> 00:22:10,498 ( boing ) 406 00:22:10,500 --> 00:22:11,500 Boy: YES! 28378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.