All language subtitles for Lab.Rats.S01E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,675 --> 00:00:06,035 ♪ LAB RATS ♪ 2 00:00:06,037 --> 00:00:10,107 YES! TOTALLY GONNA MAKE IT TO THE FINAL LEVEL! 3 00:00:10,111 --> 00:00:12,581 ( video game noises ) ( sighs ) 4 00:00:12,583 --> 00:00:16,723 I JUST WASTED THREE HOURS OF MY LIFE GETTING TO THAT LEVEL. 5 00:00:16,717 --> 00:00:19,217 I'M NEVER PLAYING MENTAL CHAOS AGAIN. 6 00:00:19,220 --> 00:00:21,250 ME NEITHER. ME NEITHER. 7 00:00:21,252 --> 00:00:23,592 All: AGAIN! 8 00:00:23,594 --> 00:00:26,564 LEO, WILL YOU STOP PLAYING THAT GAME? 9 00:00:26,557 --> 00:00:29,097 IT IS NOTHING BUT A HUGE TIME-WASTER 10 00:00:29,100 --> 00:00:31,260 THAT IS GOING TO ROT YOUR BRAIN. 11 00:00:31,262 --> 00:00:33,732 OOH, MENTAL CHAOS! I GOT NEXT! 12 00:00:33,734 --> 00:00:38,444 DONALD! I WAS JUST TELLING LEO THAT HE'S PLAYING TOO MUCH. 13 00:00:38,439 --> 00:00:41,109 HUH, YOU'RE TELLING ME. HE ALMOST BEAT MY HIGH SCORE. 14 00:00:41,112 --> 00:00:44,552 I'M JUST SAYING, THIS GAME IS AFFECTING HIM. 15 00:00:44,545 --> 00:00:46,245 LAST WEEK HE TRIED TO PAUSE ME. 16 00:00:46,247 --> 00:00:47,447 TWICE! 17 00:00:47,448 --> 00:00:48,618 ( both laugh ) 18 00:00:48,619 --> 00:00:51,079 THAT'D REALLY COME IN HANDY. 19 00:00:51,082 --> 00:00:54,432 IF IT WASN'T SO WRONG. 20 00:00:54,425 --> 00:00:58,055 OKAY. LEO, WHAT ELSE ARE YOU INTERESTED IN? 21 00:00:58,058 --> 00:01:00,788 WELL, I KEEP TELLING YOU I'D LOVE TO WORK WITH YOU IN THE LAB. 22 00:01:00,791 --> 00:01:02,661 YEAH, AND I KEEP TELLING YOU 23 00:01:02,663 --> 00:01:06,203 I DON'T WANNA DIE IN A FIERY EXPLOSION. 24 00:01:06,197 --> 00:01:09,067 DONALD, THIS IS PERFECT! 25 00:01:09,069 --> 00:01:13,169 LEO WANTS TO BE LIKE YOU, AND YOU LOVE YOU. 26 00:01:13,174 --> 00:01:16,684 BUT THE LAB IS WHERE I GO TO INVESTIGATE 27 00:01:16,677 --> 00:01:19,077 THE COMPLEX MYSTERY THAT IS ME. 28 00:01:19,079 --> 00:01:24,419 WELL, NOW YOU CAN INVESTIGATE THE COMPLEX MYSTERY THAT IS LEO. 29 00:01:26,117 --> 00:01:28,217 I'M DEEP, BABY. 30 00:01:28,219 --> 00:01:31,289 BUT HE'S GONNA TOUCH ALL MY STUFF! 31 00:01:32,563 --> 00:01:35,403 FINE! YOU CAN BE MY... 32 00:01:35,396 --> 00:01:37,226 LAB ASSISTANT. 33 00:01:37,228 --> 00:01:40,698 I PREFER SCIENTIFIC LIAISON. 34 00:01:40,701 --> 00:01:45,711 YEAH, HOW ABOUT VICE PRESIDENT OF STOP TALKING BEFORE YOU BLOW IT? 35 00:01:47,638 --> 00:01:51,678 HEY, I THOUGHT I TOLD YOU GUYS TO GET LOST. 36 00:01:51,682 --> 00:01:54,692 THE COOLEST GIRLS IN SCHOOL ARE COMING FOR A SLEEPOVER, 37 00:01:54,685 --> 00:01:57,445 AND I DON'T WANT THIS PLACE SMELLING LIKE FEET AND PICKLES. 38 00:01:57,448 --> 00:02:00,548 ( sniffs ) WELL, NOT ME. I'M ARMPITS AND ONIONS. 39 00:02:02,193 --> 00:02:04,463 HEY, WHY DOES SHE GET TO HAVE A PARTY? 40 00:02:04,455 --> 00:02:06,755 BECAUSE SHE NEEDS TO SOCIALIZE MORE WITH GIRLS 41 00:02:06,757 --> 00:02:10,597 SO SHE'LL STOP CHALLENGING RANDOM STRANGERS TO LOOGIE CONTESTS. 42 00:02:11,832 --> 00:02:14,372 AW, BUT SHE'S THE CHAMP! 43 00:02:14,365 --> 00:02:16,735 SHE HAS HAD SOME EPIC HANG TIMES. 44 00:02:16,737 --> 00:02:21,167 YOU GOTTA WORK UP A GREEN ONE. THEY'RE MEATIER. 45 00:02:21,172 --> 00:02:24,682 THAT'S MY LITTLE PRINCESS. 46 00:02:24,675 --> 00:02:29,375 SO, I HAVE WATCHED EVERY SLUMBER PARTY MOVIE EVER MADE. 47 00:02:29,380 --> 00:02:30,680 WE'RE GONNA HAVE A PILLOW FIGHT, 48 00:02:30,681 --> 00:02:32,381 WE'RE GONNA PUT CUCUMBERS ON OUR EYES, 49 00:02:32,383 --> 00:02:35,563 AND THEN WE'RE GONNA SHAKE FRANCESCA'S LEGS. 50 00:02:35,556 --> 00:02:37,656 HER KNEES HAVE EYEBROWS. 51 00:02:38,829 --> 00:02:40,529 I KNOW HER. 52 00:02:40,531 --> 00:02:42,831 EVERY TIME SHE SITS, SHE LOOKS SURPRISED. 53 00:02:46,367 --> 00:02:48,837 I CAN'T BELIEVE SHE DOESN'T WANT US AT HER PARTY. 54 00:02:48,839 --> 00:02:52,639 I SO WANTED TO SHAVE MY INITIALS INTO FRANCESCA'S LEG HAIR! 55 00:02:52,643 --> 00:02:55,313 WE'LL BE AT THAT PARTY... 56 00:02:55,306 --> 00:02:57,946 'CAUSE YOU AND I ARE GONNA DO WHAT ALL THE BOYS 57 00:02:57,948 --> 00:03:01,308 IN EVERY SINGLE ONE OF BREE'S STUPID SLUMBER PARTY MOVIES DO-- 58 00:03:01,312 --> 00:03:03,482 PRANK THE GIRLS! 59 00:03:03,484 --> 00:03:05,624 WE ARE TOTALLY GONNA SABOTAGE THAT PARTY! 60 00:03:05,616 --> 00:03:06,716 WHOO! 61 00:03:06,717 --> 00:03:09,257 ( sighs ) YEAH, I DON'T REALLY KNOW WHAT SABOTAGE IS, 62 00:03:09,260 --> 00:03:12,920 BUT IF IT MEANS I'M GETTING WET, DIRTY, OR STUCK TO SOMETHING, I'M IN. 63 00:03:12,923 --> 00:03:16,273 Narrator: THE WORLD'S FIRST BIONIC SUPERHUMANS. 64 00:03:16,267 --> 00:03:18,227 THEY'RE STRONGER THAN US, 65 00:03:18,229 --> 00:03:20,329 FASTER, SMARTER-- 66 00:03:20,331 --> 00:03:22,831 THE NEXT GENERATION OF THE HUMAN RACE IS... 67 00:03:22,833 --> 00:03:24,943 LIVING IN MY BASEMENT? 68 00:03:24,935 --> 00:03:27,735 ♪♪ 69 00:03:27,738 --> 00:03:29,408 ♪ LAB RATS ♪ 70 00:03:31,642 --> 00:03:33,612 ♪ LAB RATS ♪ 71 00:03:33,614 --> 00:03:35,394 All: AAAAHHH! 72 00:03:41,752 --> 00:03:43,422 ♪ LAB RATS ♪ 73 00:03:45,326 --> 00:03:46,726 ♪ LAB RATS ♪ 74 00:03:54,435 --> 00:03:55,765 ♪ LAB RATS ♪ 75 00:04:00,841 --> 00:04:03,571 ♪♪ 76 00:04:03,574 --> 00:04:05,284 WHAT'S THAT? ( zaps ) 77 00:04:06,917 --> 00:04:09,517 IT'S A MODULATOR. 78 00:04:09,520 --> 00:04:11,650 ( zapping ) 79 00:04:11,652 --> 00:04:12,782 WHAT'S IT DO? 80 00:04:14,455 --> 00:04:16,825 IT MODULATES. 81 00:04:16,827 --> 00:04:18,927 WHY? 82 00:04:18,929 --> 00:04:22,889 LEO, EVEN YOUR BREATHING IS DISTRACTING. 83 00:04:22,893 --> 00:04:25,903 YOU'RE LIKE A TINY DARTH VADER. 84 00:04:25,896 --> 00:04:28,696 DO ME A FAVOR. JUST PUT AWAY THOSE COMPONENTS, OKAY? 85 00:04:28,699 --> 00:04:31,839 AND JUST KEEP IN MIND, THEY'RE VERY, VERY... 86 00:04:31,842 --> 00:04:34,782 FRAGILE. 87 00:04:34,775 --> 00:04:36,905 THIS IS TAKING FOREVER. 88 00:04:36,907 --> 00:04:39,947 WHEN DO WE GET TO MIX STUFF WITH OTHER STUFF AND BLOW STUFF UP?! 89 00:04:39,950 --> 00:04:43,480 LEO, SCIENCE IS NOT ABOUT BLOWING STUFF UP! 90 00:04:43,484 --> 00:04:46,324 IT'S ABOUT FOCUS AND GETTING IN THE ZONE. 91 00:04:46,317 --> 00:04:47,757 HERE, LET ME SHOW YOU, OKAY? 92 00:04:47,758 --> 00:04:49,758 ( breathing deeply ) 93 00:04:55,666 --> 00:04:56,966 AND WE'RE IN. 94 00:05:01,972 --> 00:05:03,332 ( zaps ) 95 00:05:03,334 --> 00:05:05,684 SEE? NOW THEY'RE CONNECTED. 96 00:05:05,676 --> 00:05:09,406 NOW CAN YOU PLEASE GO GET ME THAT COMPRESSED AIR CANISTER? 97 00:05:09,410 --> 00:05:11,880 YOU GOT IT. 98 00:05:21,952 --> 00:05:24,402 GOT A LITTLE KICK TO IT. 99 00:05:25,896 --> 00:05:28,526 WELL, YOU'RE JUST LUCKY 100 00:05:28,529 --> 00:05:30,759 YOU DIDN'T BREAK MY NEW LASER DEFLECTOR. 101 00:05:30,761 --> 00:05:33,431 LASER DEFLECTOR? THAT'S GOT MY NAME WRITTEN ALL OVER IT! 102 00:05:33,434 --> 00:05:36,544 IF YOUR NAME IS "HANDS OFF MY STUFF." 103 00:05:37,838 --> 00:05:41,708 YOU KNOW WHAT? COME HERE. 104 00:05:41,712 --> 00:05:43,842 I HAVE AN INCREDIBLY COMPLICATED TASK 105 00:05:43,844 --> 00:05:45,984 I NEED YOU TO SUPERVISE. 106 00:05:45,976 --> 00:05:49,776 WELL, I AM A MULTITASKING GO-GETTER WITH A KNACK FOR PROFESSIONALISM. 107 00:05:52,553 --> 00:05:54,563 SUPER, THAT WILL REALLY COME IN HANDY 108 00:05:54,555 --> 00:05:56,685 WHEN YOU'RE WATCHING THIS DOWNLOAD FOR THE NEXT... 109 00:05:56,687 --> 00:05:59,857 ( clicks tongue ) FIVE HOURS. 110 00:06:00,691 --> 00:06:02,431 FIVE HOURS? 111 00:06:02,433 --> 00:06:04,573 THAT'S CUTTING INTO MY CARTOON TIME. 112 00:06:05,566 --> 00:06:06,836 WELL, YOU KNOW, 113 00:06:06,837 --> 00:06:08,737 IF YOU DON'T WANNA BE MY LAB ASSISTANT ANYMORE-- 114 00:06:08,739 --> 00:06:12,369 OH, NO, NO! HOORAY! 115 00:06:12,372 --> 00:06:15,112 LOOK AT THE LITTLE HOURGLASS SPIN! 116 00:06:15,105 --> 00:06:17,605 I DO LOVE LEARNING THE SCIENCE. 117 00:06:25,916 --> 00:06:27,756 Donald: I'M WATCHING YOU. 118 00:06:30,390 --> 00:06:31,790 ♪ LAB RATS ♪ 119 00:06:31,792 --> 00:06:32,992 ( doorbell rings ) 120 00:06:32,993 --> 00:06:35,703 OH, MY GOSH! THEY'RE HERE! 121 00:06:35,696 --> 00:06:37,396 I HATE MY OUTFIT! 122 00:06:37,397 --> 00:06:39,827 ( whooshing ) 123 00:06:39,830 --> 00:06:41,630 WORSE! 124 00:06:41,632 --> 00:06:43,572 ( whooshing ) 125 00:06:43,574 --> 00:06:45,584 ( exhales deeply ) BETTER. 126 00:06:45,576 --> 00:06:48,576 YEAH, I'M NEVER GONNA GET USED TO THAT. 127 00:06:53,814 --> 00:06:56,594 HI, I'M SO-- SICK HOUSE. 128 00:06:56,587 --> 00:06:59,947 TOTALLY HUGE, INSANE VIEWS, 129 00:06:59,950 --> 00:07:02,550 AND IT LOOKS DOWN AT ALL THE RENTERS. 130 00:07:02,553 --> 00:07:07,033 OKAY, GIRLS, YOU CAN COME IN. 131 00:07:07,027 --> 00:07:08,757 HI! THANKS FOR COMING! 132 00:07:08,759 --> 00:07:10,029 WOW. HI. 133 00:07:12,032 --> 00:07:17,042 WE WERE GONNA GO TO CAITLIN'S, BUT HER HOUSE IS A DUMP COMPARED TO THIS. 134 00:07:17,037 --> 00:07:18,667 I'M GETTING A POOL. 135 00:07:18,669 --> 00:07:19,969 IN GROUND OR ABOVE? 136 00:07:19,970 --> 00:07:21,470 ABOVE. 137 00:07:21,472 --> 00:07:23,472 OH, NICE, AN OUTDOOR BATHTUB. 138 00:07:23,474 --> 00:07:26,684 WE MIGHT AS WELL JUST GO TO THE CITY POOL. 139 00:07:26,677 --> 00:07:28,147 PILLOW FIGHT! 140 00:07:28,148 --> 00:07:30,518 DID YOU JUST HIT ME WITH THAT PILLOW?! 141 00:07:30,521 --> 00:07:32,851 YEAH, AND YOU JUST TOTALLY ATE THAT COUCH! 142 00:07:32,853 --> 00:07:35,533 OKAY, IF YOU'RE GONNA GET ALL WEIRD, 143 00:07:35,526 --> 00:07:37,456 WE NEED TO PULL THE DRAPES. 144 00:07:37,457 --> 00:07:41,057 WELL, IF WE'RE NOT GONNA HAVE A PILLOW FIGHT, WHAT ARE WE GONNA DO? 145 00:07:41,061 --> 00:07:43,931 DUH. WE'RE GONNA TAKE PICTURES OF OURSELVES HAVING FUN 146 00:07:43,934 --> 00:07:45,804 AND SEND THEM TO THE GIRLS WE DIDN'T INVITE. 147 00:07:47,167 --> 00:07:48,937 HELLO, LADIES. 148 00:07:48,939 --> 00:07:51,799 MAY I OFFER YOU A HEALTHY AND DELICIOUS SNACK? 149 00:07:51,802 --> 00:07:55,752 YES. CARE FOR A HORSE "DA-VER-VER"? 150 00:07:57,147 --> 00:08:00,547 UGH. I DON'T FEEL SO GOOD. 151 00:08:00,551 --> 00:08:03,111 ( all scream ) 152 00:08:03,113 --> 00:08:05,693 IT'S ALIVE! IT'S COMING OUT OF HIS CHEST! 153 00:08:05,686 --> 00:08:08,756 ADA, WE'VE BEEN OVER THIS. 154 00:08:08,759 --> 00:08:11,789 IT'S A PRANK! I DON'T REALLY HAVE THREE ARMS! 155 00:08:11,792 --> 00:08:15,102 I KNOW, BUT IT LOOKS SO REAL! 156 00:08:15,095 --> 00:08:17,225 ♪♪ 157 00:08:18,869 --> 00:08:21,129 ( groans ) EDDY, YOU HAVE NO IDEA 158 00:08:21,131 --> 00:08:23,571 HOW BORING IT IS TO WATCH THIS DOWNLOAD. 159 00:08:23,574 --> 00:08:28,544 RIGHT, 'CAUSE I KNOW NOTHING ABOUT BEING TRAPPED SOMEWHERE WATCHING BORING THINGS. 160 00:08:30,040 --> 00:08:34,720 THAT'S IT. I'M GONNA TAKE DOWN THIS FIREWALL AND SPEED THIS BABY UP. 161 00:08:39,820 --> 00:08:41,750 HA! 162 00:08:41,752 --> 00:08:44,292 I JUST CUT THE DOWNLOAD TIME TO NOTHING. 163 00:08:44,294 --> 00:08:47,134 I'M A FIVE-FOOT PRINCE OF PERFECTION. 164 00:08:47,127 --> 00:08:48,127 ( alarm sounds ) 165 00:08:48,128 --> 00:08:50,858 VIRAL CORRUPTION IN 20 SECONDS. 166 00:08:50,861 --> 00:08:52,761 VIRAL CORRUPTION?! 167 00:08:52,763 --> 00:08:55,743 WHAT?! NO! NO! 168 00:08:55,736 --> 00:08:56,836 NO VIRAL CORRUPTION! MM-MM! 169 00:08:56,837 --> 00:08:59,137 WHAT DID YOU DO?! I FEEL SICK! 170 00:08:59,139 --> 00:09:02,739 ONES AND ZEROES ARE FLYING OUT OF BOTH ENDS! 171 00:09:10,320 --> 00:09:11,980 EDDY! 172 00:09:11,982 --> 00:09:15,192 ( sighs ) I THOUGHT I DOWNLOADED A VIRUS. 173 00:09:15,185 --> 00:09:17,755 I'M YOUR NEW FRIEND TEDDY. 174 00:09:17,758 --> 00:09:20,028 SPOILER ALERT-- I'M NOT YOUR FRIEND. 175 00:09:22,593 --> 00:09:24,843 WHAT IS GOING ON? 176 00:09:24,835 --> 00:09:28,135 AND WHY IS EDDY ON FIRE? 177 00:09:28,138 --> 00:09:32,138 NEVER MIND HIM. YOU LOOK GREAT! 178 00:09:33,604 --> 00:09:35,614 ♪♪ 179 00:09:38,909 --> 00:09:42,579 HEY THERE, FELLAS. WHATCHA DOING? 180 00:09:42,582 --> 00:09:47,062 UH, WELL, WE'RE NOT GONNA THROW THIS FLOUR ON THE GIRLS AND TAKE THEIR PICTURE. 181 00:09:47,057 --> 00:09:51,087 ( chuckles ) YEAH, WE'RE NOT DOING THAT. 182 00:09:51,091 --> 00:09:52,821 ( laughs ) 183 00:09:58,098 --> 00:09:59,628 WHAT'S GOING ON HERE? 184 00:09:59,630 --> 00:10:01,270 STEPHANIE'S DECIDING WHICH OF MY CLOTHES 185 00:10:01,271 --> 00:10:03,101 ARE CUTE ENOUGH FOR HER TO WEAR. 186 00:10:03,103 --> 00:10:04,983 CUTE. 187 00:10:04,975 --> 00:10:06,635 BORING. 188 00:10:06,637 --> 00:10:08,737 SOCCER MOM. 189 00:10:08,739 --> 00:10:11,079 YARD SALE. 190 00:10:11,081 --> 00:10:13,341 UGH. WHO DIED AND GAVE YOU THIS? 191 00:10:15,385 --> 00:10:17,915 I DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA 192 00:10:17,918 --> 00:10:20,088 FOR YOU TO GIVE HER ALL YOUR CLOTHES. 193 00:10:20,090 --> 00:10:21,920 SHE'S JUST BORROWING THEM. 194 00:10:21,922 --> 00:10:24,092 NO, SHE'S NOT. 195 00:10:30,060 --> 00:10:33,060 ( whispering ) Okay, be really quiet. 196 00:10:33,063 --> 00:10:36,913 Now, the best prank is always the one that you don't expect. 197 00:10:36,907 --> 00:10:38,407 GOT IT! 198 00:10:44,715 --> 00:10:45,975 ( camera shutter clicks ) 199 00:10:45,976 --> 00:10:48,376 WHY WOULD YOU DO THIS TO ME?! 200 00:10:48,378 --> 00:10:50,748 'CAUSE YOU DIDN'T EXPECT IT! 201 00:10:53,684 --> 00:10:55,164 ♪♪ 202 00:10:55,155 --> 00:10:58,425 I CAN'T BELIEVE YOU LET A VIRUS INTO MY MAINFRAME! 203 00:10:58,428 --> 00:11:02,128 AND YOU GOT FUDGE ALL OVER MY KEYBOARD! 204 00:11:02,132 --> 00:11:05,072 OH, WAIT! THERE'S AN OVERRIDE SWITCH IN CHASE'S CAPSULE 205 00:11:05,065 --> 00:11:06,865 THAT'LL RESET THE SYSTEM! 206 00:11:09,339 --> 00:11:12,299 OH, SHOOT! I FORGOT THE KEY. LEO, CAN YOU HAND ME THAT-- 207 00:11:12,302 --> 00:11:17,352 SORRY, I DON'T HAVE AN OPEN-DOOR POLICY. 208 00:11:17,347 --> 00:11:19,677 HAVE FUN IN THERE, DONNIE! 209 00:11:19,679 --> 00:11:23,079 GREAT. WELL, THIS CAN'T GET ANY WORSE. 210 00:11:23,083 --> 00:11:24,963 OH, YES, IT CAN! 211 00:11:24,955 --> 00:11:27,785 'CAUSE I'M GONNA BURY YOU ALIVE! 212 00:11:30,190 --> 00:11:31,760 LEO! 213 00:11:31,762 --> 00:11:33,222 WHAT?! DON'T LOOK AT ME! 214 00:11:33,223 --> 00:11:36,033 YOU'RE THE ONE WHO FORCED ME TO BE YOUR LAB ASSISTANT! 215 00:11:36,026 --> 00:11:37,426 ( screams ) 216 00:11:37,427 --> 00:11:39,427 ♪♪ 217 00:11:42,332 --> 00:11:44,472 ♪♪ 218 00:11:44,474 --> 00:11:47,284 I GOTTA GET YOU OUT OF THERE! 219 00:11:47,277 --> 00:11:49,977 I KNOW! I'LL BREAK THE GLASS! 220 00:11:51,081 --> 00:11:52,081 ( screams ) 221 00:11:52,082 --> 00:11:53,742 IT'S NOT GLASS. 222 00:11:53,744 --> 00:11:56,754 IT'S A HIGHLY FLEXIBLE INDUSTRIAL-GRADE POLYMER 223 00:11:56,747 --> 00:11:58,787 DESIGNED TO WITHSTAND A MISSILE HIT. 224 00:11:58,789 --> 00:12:00,249 OH. 225 00:12:00,250 --> 00:12:01,790 YOU GOT A MISSILE? 226 00:12:01,792 --> 00:12:03,422 NOT ON ME! 227 00:12:03,423 --> 00:12:05,403 MAYBE YOU CAN KICK YOUR LITTLE LEGS 228 00:12:05,395 --> 00:12:07,425 AND JIMMY YOUR WAY UP THE CHUTE. 229 00:12:07,427 --> 00:12:11,027 GET ME OUT! GET ME OUT! GET ME OUT! 230 00:12:11,031 --> 00:12:15,041 I'M SORRY! I'M JUST TRYING TO THINK OUTSIDE THE BOX! 231 00:12:15,035 --> 00:12:18,265 ON WAYS TO GET YOU OUTSIDE THE BOX. 232 00:12:18,268 --> 00:12:25,248 LEO, JUST GO UPSTAIRS AND MAKE SURE EVERYTHING IS OKAY 233 00:12:25,245 --> 00:12:28,515 BEFORE THE VIRUS TAKES OVER THE REST OF THE HOUSE! 234 00:12:28,518 --> 00:12:33,318 OKAY. I'M GONNA GO UPSTAIRS AND TELL MOM TO GET EVERYONE IN THE SLUMBER PARTY OUT. 235 00:12:36,026 --> 00:12:38,326 OH, SLUMBER PARTY! 236 00:12:38,328 --> 00:12:40,358 TIME TO GO TORMENT THE TWEENS! 237 00:12:40,360 --> 00:12:42,530 BRB! TTYL! 238 00:12:44,094 --> 00:12:46,144 LEO, BUDDY... 239 00:12:46,136 --> 00:12:48,796 NEXT TIME TRY NOT TO MENTION OUR SECRET PLAN 240 00:12:48,799 --> 00:12:51,099 IN FRONT OF THE GIANT FLAMING SKULL! 241 00:12:52,102 --> 00:12:53,872 ♪♪ 242 00:12:53,874 --> 00:12:55,214 LET'S PLAY A BOARD GAME. 243 00:12:55,205 --> 00:12:58,375 THAT WOULD BE APPROPRIATE 'CAUSE I'M BORED. 244 00:12:58,378 --> 00:12:59,978 I HAVE A BETTER IDEA. 245 00:12:59,980 --> 00:13:02,410 LET'S RATE EACH OTHER ON A SCALE OF ONE TO TEN. 246 00:13:02,412 --> 00:13:04,412 I'M A TEN. WHO'S NEXT? 247 00:13:04,414 --> 00:13:08,964 OKAY, I THINK WE'VE DAMAGED ENOUGH SELF-ESTEEM FOR ONE NIGHT. 248 00:13:08,959 --> 00:13:13,419 WHY DON'T WE TELL A SCARY STORY? 249 00:13:13,423 --> 00:13:15,433 IF YOU WANNA HEAR A SCARY STORY, 250 00:13:15,425 --> 00:13:17,525 ASK CAITLIN ABOUT HER SWEET 16. 251 00:13:17,527 --> 00:13:19,527 YOU WEREN'T EVEN THERE. 252 00:13:19,529 --> 00:13:21,029 I SENT MY PEOPLE. 253 00:13:21,031 --> 00:13:22,401 SIT. 254 00:13:25,035 --> 00:13:28,035 MANY YEARS AGO, IN THIS VERY SPOT, 255 00:13:28,038 --> 00:13:33,238 A GROUP OF PIONEER GIRLS, WITH ONE VERY MEAN ONE... 256 00:13:33,243 --> 00:13:35,923 WERE BEING CHASED BY A DEMON, 257 00:13:35,916 --> 00:13:42,416 AND WHEN HE FINALLY CAUGHT THEM BY THEIR LONG, BLONDE HAIR... 258 00:13:42,422 --> 00:13:44,862 HE GROUND THEIR BONES INTO DUST! 259 00:13:44,855 --> 00:13:49,055 AND MADE CLOTHES OUT OF THEIR LIVERS! 260 00:13:49,059 --> 00:13:52,359 ( creaking ) 261 00:13:52,362 --> 00:13:53,902 WHAT WAS THAT?! 262 00:13:53,904 --> 00:13:55,544 ( sighs ) THAT WAS THE SOUND OF MY STUPID BROTHERS 263 00:13:55,535 --> 00:13:57,505 TRYING TO RUIN MY LIFE. 264 00:13:57,507 --> 00:13:59,367 WASN'T US. 265 00:13:59,369 --> 00:14:02,369 WE WERE BUSY UNLOADING OUR ANT FARM INTO YOUR SLEEPING BAGS. 266 00:14:02,372 --> 00:14:05,582 ( laughs ) 267 00:14:05,575 --> 00:14:07,345 I THOUGHT IT WAS FUNNY. 268 00:14:09,419 --> 00:14:11,249 ( gasps ) IT'S WORSE THAN I THOUGHT! 269 00:14:11,251 --> 00:14:13,451 THEY DIDN'T PAY THEIR ELECTRIC BILL! 270 00:14:16,526 --> 00:14:19,586 IT'S THE LIVER DEMON! HIDE YOUR LIVERS! 271 00:14:19,589 --> 00:14:22,089 ( all scream ) 272 00:14:22,092 --> 00:14:24,392 WAIT, IS THIS ONE OF THE PRANKS WE PLANNED? 273 00:14:24,394 --> 00:14:25,574 NO! 274 00:14:25,565 --> 00:14:27,465 HOLD ME! 275 00:14:27,467 --> 00:14:29,967 ( all scream ) 276 00:14:29,970 --> 00:14:34,140 ♪♪ 277 00:14:34,144 --> 00:14:36,154 YOU KNOW, IF YOU EAT A WHOLE LOT OF THOSE REALLY FAST, 278 00:14:36,146 --> 00:14:37,346 YOU MIGHT LIVE A LITTLE LONGER. 279 00:14:37,347 --> 00:14:39,007 DON'T TELL ME-- 280 00:14:39,009 --> 00:14:40,279 ACTUALLY, THAT MIGHT WORK. 281 00:14:45,315 --> 00:14:47,315 MMM. 282 00:14:47,317 --> 00:14:52,317 IT'S SO GOOD, MY STOMACH IS PUSHING IT BACK UP SO I CAN ENJOY IT ALL OVER AGAIN. 283 00:14:53,563 --> 00:14:56,403 I'M SO SORRY ABOUT ALL THIS, BIG D. 284 00:14:56,396 --> 00:14:57,896 WELL, YOU SHOULD BE. 285 00:14:57,897 --> 00:14:59,567 I GAVE YOU YOUR SHOT AND YOU BLEW IT, 286 00:14:59,569 --> 00:15:02,629 AND NOW THIS VIRUS IS GONNA WIPE US OUT ONE BY ONE. 287 00:15:02,632 --> 00:15:06,112 OKAY, I THINK YOU'RE OVERREACTING. 288 00:15:10,040 --> 00:15:12,310 NOW YOU CAN OVERREACT. 289 00:15:12,312 --> 00:15:14,582 ( screams ) 290 00:15:14,584 --> 00:15:15,924 ( laughs ) 291 00:15:15,915 --> 00:15:18,445 ( screams ) 292 00:15:18,448 --> 00:15:19,988 ENOUGH! 293 00:15:19,990 --> 00:15:21,990 GUYS, I'M SCARED! LET'S GET OUT OF HERE! 294 00:15:21,992 --> 00:15:23,192 NO ONE CARES IF YOU'RE SCARED. 295 00:15:23,193 --> 00:15:26,533 I'M SCARED. THAT'S WHY WE'RE LEAVING. 296 00:15:26,526 --> 00:15:29,026 WAIT! DON'T GO! 297 00:15:29,029 --> 00:15:32,229 WHO'S UP FOR A LOOGIE CONTEST? 298 00:15:32,232 --> 00:15:34,062 UGH. 299 00:15:34,064 --> 00:15:37,644 ( laughs ) YOU'RE NOT GOING ANYWHERE! 300 00:15:37,637 --> 00:15:39,467 THIS SLUMBER PARTY'S JUST BEGUN! 301 00:15:39,469 --> 00:15:41,509 CAN I GET A WHAT, WHAT? 302 00:15:41,511 --> 00:15:43,271 ( all scream ) 303 00:15:45,175 --> 00:15:47,475 ( all scream ) 304 00:15:47,477 --> 00:15:51,577 ( laughs ) THERE'S NO TIME TO SLEEP 305 00:15:51,581 --> 00:15:53,721 WHEN YOU'RE LIVING IN A NIGHTMARE! 306 00:15:53,723 --> 00:15:55,663 ( all scream ) 307 00:15:55,655 --> 00:15:58,285 BREE, WHAT IS GOING ON?! 308 00:15:58,288 --> 00:16:00,628 SOMETHING MUST BE WRONG WITH OUR SMART-HOME SYSTEM. 309 00:16:00,630 --> 00:16:01,960 THAT, OR WE BUILT OUR HOUSE 310 00:16:01,961 --> 00:16:03,531 ON THE GRAVES OF THE DEAD PIONEER GIRLS. 311 00:16:03,533 --> 00:16:06,373 EITHER WAY, LET'S NOT LET IT RUIN OUR FUN! 312 00:16:06,366 --> 00:16:10,636 ANYBODY HUNGRY? WHO WANTS A SANDWICH?! 313 00:16:13,743 --> 00:16:15,553 ( muffled scream ) 314 00:16:15,545 --> 00:16:20,075 ( all scream ) 315 00:16:20,080 --> 00:16:24,210 BOYS, GO GET LEO AND DONALD AND FIND OUT WHAT'S GOING ON! 316 00:16:24,214 --> 00:16:25,564 ARE YOU KIDDING?! 317 00:16:25,555 --> 00:16:27,055 IN A HORROR MOVIE, THE FIRST PERSON 318 00:16:27,057 --> 00:16:30,387 TO LEAVE THE GROUP ALWAYS GETS KILLED. 319 00:16:30,390 --> 00:16:31,560 AFTER YOU, ADAM. 320 00:16:31,561 --> 00:16:33,661 OH, THANK YOU. THAT'S SO NICE. 321 00:16:36,766 --> 00:16:40,126 ( all scream ) 322 00:16:40,130 --> 00:16:42,270 ( laughs ) HOW ABOUT A LITTLE A.C.? 323 00:16:42,272 --> 00:16:43,272 ( blowing ) 324 00:16:43,273 --> 00:16:45,543 ( all scream ) 325 00:16:45,535 --> 00:16:47,535 OH, DO SOMETHING! 326 00:16:47,537 --> 00:16:49,537 I ONLY CAME HERE BECAUSE YOU HAVE A COOL HOUSE! 327 00:16:49,539 --> 00:16:51,539 BUT NOW YOU'RE MAKING ME LOOK BAD! 328 00:16:51,541 --> 00:16:54,611 YOU JUST CAME OVER BECAUSE OF MY HOUSE?! 329 00:16:54,614 --> 00:16:56,154 WELL, DUH! 330 00:16:56,146 --> 00:16:59,546 WELL, YOU SHOULD TAKE A TOUR. IT'LL BLOW YOU AWAY! 331 00:16:59,549 --> 00:17:01,589 ( screams ) 332 00:17:01,591 --> 00:17:03,251 ( crash ) 333 00:17:03,253 --> 00:17:05,603 ♪♪ 334 00:17:11,201 --> 00:17:13,201 YOU GUYS AREN'T GONNA BELIEVE THIS! 335 00:17:13,203 --> 00:17:15,643 I THINK THERE'S SOMETHING WRONG WITH THE HOUSE! 336 00:17:15,635 --> 00:17:18,205 All: NO. 337 00:17:18,208 --> 00:17:20,538 HOW ARE THE GIRLS? 338 00:17:20,540 --> 00:17:21,540 THEY'RE FINE. 339 00:17:21,541 --> 00:17:23,671 REALLY? EVEN THE ONE WITH NO NECK? 340 00:17:25,575 --> 00:17:28,115 NEVER MIND THAT. EDDY HAS A VIRUS. 341 00:17:28,118 --> 00:17:29,248 AND YOU NEED TO GO FIX IT. 342 00:17:29,249 --> 00:17:31,619 AND WE'RE KIND OF IN A HURRY. 343 00:17:35,725 --> 00:17:37,255 ( beeping ) OH, NO! 344 00:17:37,257 --> 00:17:38,657 I DON'T KNOW HOW TO GET RID OF IT! 345 00:17:38,658 --> 00:17:41,158 BUT I KNOW HOW TO GET RID OF YOU! 346 00:17:41,161 --> 00:17:46,101 I'LL USE DAVENPORT'S SECRET LASER SECURITY SYSTEM! 347 00:17:46,096 --> 00:17:48,236 YOU HAVE TO STOP INVENTING THINGS, MAN! 348 00:17:49,339 --> 00:17:51,339 ADAM, CHASE, YOU'RE BIONIC. 349 00:17:51,341 --> 00:17:53,601 THE LASERS WILL ONLY STUN YOU. 350 00:17:53,603 --> 00:17:54,703 WELL, WHAT ABOUT ME? 351 00:17:54,704 --> 00:17:56,684 OH, THEY'LL CUT YOU IN HALF. 352 00:17:58,408 --> 00:18:00,748 WE'RE NEVER GONNA BE ABLE TO BEAT THIS THING. IT'S A COMPUTER! 353 00:18:00,750 --> 00:18:03,750 WAIT A MINUTE! IT'S JUST LIKE OUR VIDEO GAME MENTAL CHAOS! 354 00:18:03,753 --> 00:18:06,193 IF WE CAN DODGE HIS LASERS AND FIND HIS MAIN POWER SOURCE, 355 00:18:06,186 --> 00:18:07,756 WE CAN TAKE THIS THING OUT! 356 00:18:07,757 --> 00:18:10,617 BUT IF IT'S SHOOTING LASERS AT US, HOW ARE WE GONNA FIGHT BACK? 357 00:18:10,620 --> 00:18:12,360 I HAVE LASERS IN MY EYES! 358 00:18:12,362 --> 00:18:14,262 AND I HAVE A LASER DEFLECTOR! 359 00:18:14,264 --> 00:18:15,674 WAIT, I'M NOT SUPPOSED TO USE THIS. 360 00:18:15,665 --> 00:18:18,425 YES, YOU CAN USE IT! 361 00:18:18,428 --> 00:18:21,328 BUT I SPECIFICALLY REMEMBER YOU TELLING ME I'M NOT SUPPOSED TO TOUCH IT. 362 00:18:21,331 --> 00:18:22,401 USE IT! 363 00:18:23,773 --> 00:18:26,713 EVERYONE PREPARE TO BE DESTROYED! 364 00:18:26,706 --> 00:18:29,176 IN THREE, TWO, ONE! 365 00:18:30,180 --> 00:18:32,110 OKAY, GUYS, WE'VE GOT THIS. 366 00:18:32,111 --> 00:18:33,111 I'LL BE THE DECOY. 367 00:18:33,112 --> 00:18:34,612 YOU GO LEFT. I'LL GO RIGHT. 368 00:18:34,614 --> 00:18:37,294 HEY, FLAME FACE, OVER HERE! 369 00:18:38,648 --> 00:18:41,318 ♪♪ 370 00:18:46,696 --> 00:18:48,656 GO AHEAD! TAKE YOUR BEST SHOT! 371 00:18:48,658 --> 00:18:49,828 GO! 372 00:18:55,535 --> 00:18:56,905 CATCH ME IF YOU CAN! 373 00:19:01,641 --> 00:19:03,371 DUDE, WE DID IT! 374 00:19:03,373 --> 00:19:04,773 SURPRISE! 375 00:19:07,217 --> 00:19:09,677 LEO! IT'S UP TO YOU! 376 00:19:09,679 --> 00:19:11,719 AIM FOR THE USB PORT! 377 00:19:11,721 --> 00:19:14,251 IT'S THE ONLY WAY INTO THE MOTHERBOARD! 378 00:19:14,254 --> 00:19:17,634 I DON'T THINK I CAN DO IT! IT'S TOO TINY! 379 00:19:19,158 --> 00:19:20,858 REMEMBER WHAT I TOLD YOU! 380 00:19:20,860 --> 00:19:23,830 LOCK IN AND FOCUS! GET IN THE ZONE! 381 00:19:30,700 --> 00:19:32,470 AND WE'RE IN. 382 00:19:33,803 --> 00:19:36,283 ANY FINAL REQUESTS, LITTLE MAN? 383 00:19:36,276 --> 00:19:39,606 YEAH, GET OUT OF MY HOUSE! 384 00:19:39,609 --> 00:19:43,549 ( screams ) 385 00:19:45,755 --> 00:19:51,785 ( screams ) 386 00:19:55,795 --> 00:19:56,895 OW! 387 00:19:56,896 --> 00:19:59,666 WELL, THERE GOES MY PLANS FOR THE WEEKEND! 388 00:20:05,935 --> 00:20:07,475 I DID IT! 389 00:20:07,477 --> 00:20:09,477 I KILLED IT! 390 00:20:09,479 --> 00:20:12,939 AND WHEN I KILLED IT, I WAS KILLING IT! 391 00:20:14,784 --> 00:20:16,924 YOU KNOW, IF I DIDN'T HAVE PILES OF PELLETS 392 00:20:16,916 --> 00:20:18,616 IN MY MAN FOLDS RIGHT NOW, 393 00:20:18,618 --> 00:20:20,848 I'D ALMOST BE IMPRESSED. 394 00:20:20,850 --> 00:20:23,820 DOES THAT MEAN I'M STILL YOUR LAB ASSISTANT? 395 00:20:23,823 --> 00:20:25,333 UH, WELL, LET'S DO THE MATH. 396 00:20:25,325 --> 00:20:29,325 UM, HOW ABOUT "FORGET IT" PLUS "ARE YOU CRAZY?" 397 00:20:29,329 --> 00:20:30,799 DIVIDED BY "YOU'RE OUT OF YOUR MIND" 398 00:20:30,800 --> 00:20:34,630 MULTIPLIED BY "YOU ALMOST KILLED ME." 399 00:20:34,634 --> 00:20:36,974 EQUALS "MAYBE" TO ME. 400 00:20:36,966 --> 00:20:39,666 GREAT. NOW IF YOU'LL EXCUSE ME, 401 00:20:39,669 --> 00:20:42,669 THOSE PELLETS WERE RELATIVELY HIGH IN FIBER. 402 00:20:47,317 --> 00:20:48,647 UH, GUYS? 403 00:20:48,648 --> 00:20:49,648 ( door shuts ) 404 00:20:49,649 --> 00:20:50,649 GUYS! 405 00:20:50,650 --> 00:20:52,820 HEY, A LITTLE HELP HERE, PLEASE! 406 00:20:52,822 --> 00:20:54,322 LEO! 407 00:20:54,324 --> 00:20:55,494 CHASE SMELLS! 408 00:20:55,485 --> 00:20:57,485 ♪♪ 409 00:20:59,829 --> 00:21:02,429 THANKS FOR COMING. SORRY MY HOUSE IS HAUNTED. 410 00:21:02,432 --> 00:21:04,292 S'MORE FOR THE ROAD? 411 00:21:04,294 --> 00:21:06,274 JUST SO YOU KNOW, WE'RE NEVER COMING BACK. 412 00:21:06,265 --> 00:21:08,265 OH, THAT'S A SHAME... 413 00:21:08,267 --> 00:21:10,697 BECAUSE YOU, YOUNG LADY, ARE A DELIGHT. 414 00:21:14,444 --> 00:21:15,754 THIS WAS FUN. 415 00:21:15,745 --> 00:21:18,405 AND IF YOU WERE SERIOUS ABOUT THAT LOOGIE CONTEST, 416 00:21:18,408 --> 00:21:19,848 I CAN HOCK A MEAN ONE! 417 00:21:19,849 --> 00:21:21,679 AWESOME! I BET IF WE HURRY, 418 00:21:21,681 --> 00:21:23,681 WE CAN STILL HIT STEPHANIE'S CAR! 419 00:21:23,683 --> 00:21:25,393 ♪♪ 420 00:21:25,385 --> 00:21:26,685 ♪ LAB RATS ♪ 421 00:21:27,687 --> 00:21:29,617 ♪♪ 422 00:21:29,619 --> 00:21:31,689 ♪ LAB RATS ♪ 423 00:21:32,922 --> 00:21:34,922 ♪ LAB RATS ♪ 424 00:21:44,434 --> 00:21:46,484 ♪ LAB RATS ♪ 425 00:21:47,377 --> 00:21:48,837 ♪ LAB RATS ♪ 29593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.