Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,251 --> 00:02:17,042
This tale began with the birth
of a mentally challenged boy, Rohit.
2
00:02:17,459 --> 00:02:19,376
As years went by, his physical
growth continued unhindered...
3
00:02:19,501 --> 00:02:22,792
but his mental age
remained that of a child.
4
00:02:23,084 --> 00:02:27,084
The way he spoke,
his habits, everything...
5
00:02:28,126 --> 00:02:31,501
But he had to pay a
price for his innocence.
6
00:02:34,834 --> 00:02:36,251
Everyone makes fun of me.
7
00:02:36,459 --> 00:02:38,376
If you don't help me, then who will?
8
00:02:39,917 --> 00:02:41,334
You are so powerful.
9
00:02:43,542 --> 00:02:48,542
Please God, please can you
give me a little bit of your power?
10
00:02:49,459 --> 00:02:53,709
And, one night,
a space-ship landed in Kasauli.
11
00:02:54,876 --> 00:02:56,667
Rohit found Jaadu...
12
00:02:56,792 --> 00:02:58,417
and his life turned into bliss.
13
00:02:59,126 --> 00:03:00,417
Jaadu blessed Rohit
with amazing powers...
14
00:03:00,542 --> 00:03:02,376
...and that transformed
him completely.
15
00:03:02,876 --> 00:03:05,209
Rohit's fame spread far and wide.
16
00:03:05,792 --> 00:03:07,667
One day he received
a special invitation...
17
00:03:07,792 --> 00:03:09,084
...to visit Singapore
for some research.
18
00:03:09,209 --> 00:03:12,042
The invitation was sent
by the famous Dr. Siddhant Arya.
19
00:03:12,167 --> 00:03:15,584
Mr. Rohit Mehra,
I'm sorry to keep you waiting.
20
00:03:15,834 --> 00:03:18,251
Unfortunately Sonia
Mehra lost both her...
21
00:03:18,376 --> 00:03:21,084
son Rohit and daughter-in-law
Nisha forever...
22
00:03:21,667 --> 00:03:24,417
and her grandson Krishna
became her reason to live.
23
00:03:25,292 --> 00:03:30,042
But, she was so scared by
Krishna's baffling super powers that
24
00:03:30,167 --> 00:03:33,209
she took him away to
a remote and unknown location.
25
00:03:33,709 --> 00:03:36,167
But Destiny chose the path of love...
26
00:03:36,334 --> 00:03:38,334
Krishna followed his love,
Priya, to Singapore...
27
00:03:38,792 --> 00:03:42,251
where he learnt the
shocking truth that...
28
00:03:42,376 --> 00:03:44,376
his father Dr. Rohit Mehra was alive.
29
00:03:45,209 --> 00:03:48,167
And was being held captive by Dr.
Siddhant Arya since many years.
30
00:03:49,001 --> 00:03:52,001
Time saw Krishna
create a new history.
31
00:03:52,501 --> 00:03:53,959
With a broken piece of a mask...
32
00:03:54,042 --> 00:03:55,917
...that he donned in
the midst of a circus fire.
33
00:03:56,042 --> 00:03:57,584
And, this led to the birth of...
34
00:03:57,709 --> 00:04:00,834
a protector, a friend, a superhero
35
00:04:01,459 --> 00:04:02,501
Krrish!
36
00:05:29,501 --> 00:05:32,876
Kaal's experiment is a success.
37
00:05:33,876 --> 00:05:37,709
Now, this virus...
38
00:05:38,709 --> 00:05:40,501
will mark the beginning...
39
00:05:41,209 --> 00:05:43,876
of the end of humanity.
40
00:06:56,042 --> 00:06:57,084
Thank you, Jaadu.
41
00:06:58,251 --> 00:07:02,001
I have now understood your secret
of harnessing the power of sunlight.
42
00:07:02,917 --> 00:07:04,667
If this experiment is successful...
43
00:07:05,417 --> 00:07:06,792
it will usher in a new beginning...
44
00:07:06,917 --> 00:07:10,376
for this world, for all mankind.
45
00:07:11,876 --> 00:07:13,084
Just 10 more minutes.
46
00:07:25,667 --> 00:07:27,084
Papa? What happened?
47
00:07:27,209 --> 00:07:28,459
Is everything alright?
48
00:07:28,584 --> 00:07:29,376
Of course.
49
00:07:29,501 --> 00:07:30,209
I am also fine!
50
00:07:30,334 --> 00:07:31,251
And everything is also fine!
51
00:07:31,501 --> 00:07:33,334
In fact, I am so excited that...
52
00:07:33,459 --> 00:07:34,334
Papa?
53
00:07:34,626 --> 00:07:37,084
Oh , sorry for waking you up.
54
00:07:37,209 --> 00:07:39,292
But, it's just 9 minutes to sunrise.
55
00:07:39,501 --> 00:07:41,792
Come on,
you have to come up to the lab.
56
00:07:42,334 --> 00:07:43,709
Come on! - Yes, papa.
57
00:07:44,334 --> 00:07:45,167
Q.“
m“.
58
00:07:45,292 --> 00:07:46,667
It should all work today!
59
00:07:47,084 --> 00:07:49,709
I have tweaked the
formation to perfection.
60
00:07:50,251 --> 00:07:53,001
My calculations should
not go wrong today.
61
00:08:02,792 --> 00:08:04,084
Wow, papa!
62
00:08:04,334 --> 00:08:05,334
What's all this?
63
00:08:06,667 --> 00:08:07,876
My years of hardwork...
64
00:08:09,501 --> 00:08:10,626
and endeavour.
65
00:08:11,792 --> 00:08:14,084
Because life originates in light.
66
00:08:14,667 --> 00:08:16,167
Light gives life.
67
00:08:16,376 --> 00:08:18,126
And, I think I have finally...
68
00:08:18,251 --> 00:08:21,042
managed to create the
perfect combination...
69
00:08:21,292 --> 00:08:22,209
to multiply the energy of light...
70
00:08:22,334 --> 00:08:23,959
by using mirrors to reflect it.
71
00:08:24,584 --> 00:08:26,876
This magical combination
is naturally present in nature.
72
00:08:27,709 --> 00:08:29,042
But, unfortunately we cannot see it.
73
00:08:29,667 --> 00:08:34,042
Hence, I have invented this pen...
74
00:08:34,542 --> 00:08:36,126
which is actually
an electronic device.
75
00:08:36,834 --> 00:08:39,959
Whenever it's in the presence
of such a combination...
76
00:08:40,584 --> 00:08:43,417
it gets activated
and starts beeping...
77
00:08:44,501 --> 00:08:47,834
And then,
it consolidates and multiplies...
78
00:08:48,042 --> 00:08:49,542
all the light beams and
concentrates it on a subject.
79
00:08:49,667 --> 00:08:53,334
And, manifests the life
giving properties of light.
80
00:08:53,917 --> 00:08:55,459
You mean, the rays of the sun will...
81
00:08:55,584 --> 00:08:57,126
revive this dead plant?
82
00:08:58,001 --> 00:08:58,959
What?
83
00:08:59,084 --> 00:09:00,626
But that's impossible!
84
00:09:01,126 --> 00:09:03,126
What do you mean?
Of course it's possible!
85
00:09:03,251 --> 00:09:04,417
It will, I am certain.
86
00:09:04,542 --> 00:09:07,042
Fingers crossed, cross them!
87
00:09:09,709 --> 00:09:12,001
Papa, the sun...
88
00:09:31,584 --> 00:09:32,626
The pen has been activated.
89
00:09:33,667 --> 00:09:35,584
This means... the placement
of all the mirrors is correct.
90
00:09:35,709 --> 00:09:37,209
The formation is absolutely right.
91
00:11:09,251 --> 00:11:11,126
The power of the
energy is far too much.
92
00:11:12,876 --> 00:11:14,084
I have to think of something.
93
00:11:14,626 --> 00:11:15,834
I must do something.
94
00:11:17,042 --> 00:11:18,626
Perhaps, we need to build a filter...
95
00:11:19,084 --> 00:11:22,167
that passes just the
right amount of radiance...
96
00:11:22,917 --> 00:11:25,626
and absorbs the rest of the energy.
97
00:11:26,126 --> 00:11:27,084
You mean...
98
00:11:27,209 --> 00:11:29,584
a filter with a brain, papa?
99
00:11:31,251 --> 00:11:35,292
Correct. A filter with a brain!
100
00:11:37,376 --> 00:11:38,251
Easy, I will build it.
101
00:11:38,584 --> 00:11:39,417
And then you'll see.
102
00:11:39,667 --> 00:11:42,959
This experiment will
change face of solar energy.
103
00:11:45,792 --> 00:11:47,501
What are you staring at?
Don't you have work today?
104
00:11:48,501 --> 00:11:49,667
Come on, time to go to office!
105
00:11:52,417 --> 00:11:53,917
A filter with a brain.
106
00:11:54,042 --> 00:11:55,292
Easy, I'll do it.
107
00:11:56,501 --> 00:11:57,667
Krishna!
108
00:12:09,001 --> 00:12:10,042
Ready, papa-
109
00:12:11,667 --> 00:12:13,792
Hmm... smart you're looking.
110
00:12:14,126 --> 00:12:14,917
Thank you.
111
00:12:15,042 --> 00:12:18,251
Did you fix the tyre that
someone punctured yesterday?
112
00:12:18,584 --> 00:12:19,167
Yeah, no...
113
00:12:19,292 --> 00:12:20,501
the thing is...
114
00:12:20,626 --> 00:12:21,459
Where the hell is Priya?
115
00:12:21,584 --> 00:12:22,584
Priya!
116
00:12:23,001 --> 00:12:24,042
I am coming!
117
00:12:26,167 --> 00:12:27,751
Ready, papa-
118
00:12:27,959 --> 00:12:29,084
Sure.
119
00:12:29,209 --> 00:12:30,584
Get dressed, first.
120
00:12:30,709 --> 00:12:31,792
I am ready.
121
00:12:31,959 --> 00:12:33,042
Are you sure?
122
00:12:34,042 --> 00:12:35,042
I was only touching up...
123
00:12:35,126 --> 00:12:36,167
I will finish it up in the car.
124
00:12:44,917 --> 00:12:45,959
Puncture!
125
00:12:48,001 --> 00:12:48,917
Look.
126
00:12:54,334 --> 00:12:55,209
Yeah.
127
00:12:56,792 --> 00:12:58,001
Wow!
128
00:13:00,167 --> 00:13:02,584
Now you look perfectly ready!
129
00:13:02,709 --> 00:13:03,709
I am also ready.
130
00:13:04,709 --> 00:13:07,626
Okay, since we are all ready,
let's go paint the town red.
131
00:13:08,501 --> 00:13:09,292
Red?
132
00:13:09,417 --> 00:13:11,792
Don't you have to go
work at the TV channel today?
133
00:13:11,959 --> 00:13:12,876
I have to.
134
00:13:13,001 --> 00:13:15,501
But, after a quick
visit to the parlour.
135
00:13:21,584 --> 00:13:22,167
Alright Krishna.
136
00:13:22,292 --> 00:13:23,376
Your office is here.
137
00:13:25,709 --> 00:13:27,376
Oh, actually my new
office is a little ahead.
138
00:13:27,501 --> 00:13:28,542
If you take the next right...
139
00:13:28,667 --> 00:13:29,667
...then again the right
after the first left...
140
00:13:29,792 --> 00:13:31,792
you will reach the security agency,
that's my new office.
141
00:13:32,376 --> 00:13:33,334
Even the Air India job?
142
00:13:33,459 --> 00:13:35,042
Hurry up! I am getting late!
143
00:13:37,417 --> 00:13:38,709
Don't change the topic.
144
00:13:38,834 --> 00:13:39,959
What happened this time?
145
00:13:42,084 --> 00:13:43,209
I know what happened.
146
00:13:43,417 --> 00:13:44,292
What?
147
00:13:44,417 --> 00:13:46,251
When the clients must be
coming to book their air tickets...
148
00:13:46,376 --> 00:13:47,959
he must have been in the air!
149
00:13:48,042 --> 00:13:49,209
Hence, the airline
authorities must have...
150
00:13:49,334 --> 00:13:50,667
permanently grounded him.
151
00:13:50,876 --> 00:13:52,959
And told him to take off for good.
152
00:13:53,042 --> 00:13:53,792
Correct?
153
00:13:53,917 --> 00:13:54,542
Right, papa.
154
00:13:54,667 --> 00:13:55,626
That is exactly what happened.
155
00:13:56,167 --> 00:13:57,084
Very good.
156
00:13:57,501 --> 00:13:58,584
I'm proud of you.
157
00:13:59,542 --> 00:14:01,001
That's it. Right there. Stop.
158
00:14:01,209 --> 00:14:02,542
This is my new office.
159
00:14:03,084 --> 00:14:04,126
You work at SIS?
160
00:14:04,251 --> 00:14:07,042
Oh husband, come here.
161
00:14:08,584 --> 00:14:09,876
Yes, wife?
162
00:14:10,334 --> 00:14:12,792
I am going to leave
the studio at 4:30 pm.
163
00:14:13,084 --> 00:14:15,584
You have to meet me at 5:00 pm sharp.
164
00:14:15,709 --> 00:14:16,376
I hope you haven't forgotten.
165
00:14:16,626 --> 00:14:17,251
Yes.
166
00:14:18,042 --> 00:14:20,251
If you are late again, Mr. Mehra...
167
00:14:20,376 --> 00:14:23,167
maybe you'll get fired
from being a husband too...
168
00:14:23,667 --> 00:14:25,626
I know. Bye.
169
00:14:26,084 --> 00:14:27,167
Bye.
170
00:14:29,626 --> 00:14:30,876
Alright, papa-
171
00:14:31,084 --> 00:14:32,501
Where should I drop you off?
172
00:14:32,709 --> 00:14:33,626
What do you mean?
173
00:14:34,209 --> 00:14:35,501
I haven't been sacked, yet.
174
00:14:35,876 --> 00:14:37,376
Drop me off at the lab as always.
175
00:14:39,376 --> 00:14:41,334
We shall overcome...
176
00:14:41,667 --> 00:14:43,459
We shall overcome...
177
00:14:45,042 --> 00:14:48,959
Krishna...
Kripal... you both have been fired.
178
00:14:49,167 --> 00:14:50,626
Here's your termination letter...
179
00:14:51,417 --> 00:14:52,376
and here's yours.
180
00:15:08,042 --> 00:15:08,917
What's wrong?
181
00:15:09,417 --> 00:15:12,876
Shrunk from a football
to a tennis ball?
182
00:15:13,209 --> 00:15:16,584
Yesterday, when those four robbers
broke into the jewellery store...
183
00:15:20,584 --> 00:15:21,709
you disappeared!
184
00:15:21,834 --> 00:15:23,209
Are you really surprised
they fired you?
185
00:15:23,709 --> 00:15:24,126
But, you also?
186
00:15:24,251 --> 00:15:25,834
Well, even I ran.
187
00:15:25,959 --> 00:15:28,459
But I ran away, so I could come back.
188
00:15:28,709 --> 00:15:29,876
What do you mean?
189
00:15:30,001 --> 00:15:30,917
I mean...
190
00:15:31,626 --> 00:15:34,501
what are you all staring at?
191
00:15:34,626 --> 00:15:35,417
We have been sacked...
192
00:15:35,542 --> 00:15:37,042
but you still have jobs to do.
193
00:15:37,126 --> 00:15:38,709
Get going. - Okay-
194
00:15:38,834 --> 00:15:40,167
You don't understand.
195
00:15:40,709 --> 00:15:42,876
Yesterday, after I ran off.
196
00:15:43,001 --> 00:15:45,084
I mean, left...
197
00:15:46,042 --> 00:15:49,126
who entered the store?
198
00:15:50,042 --> 00:15:50,667
Who?
199
00:15:50,792 --> 00:15:51,876
Who entered?
200
00:15:52,042 --> 00:15:52,542
Krrish!
201
00:15:52,667 --> 00:15:53,376
Correct!
202
00:15:58,167 --> 00:15:59,876
Understood the secret?
203
00:16:04,584 --> 00:16:06,209
What's my full name?
204
00:16:06,792 --> 00:16:07,667
Kripal Sharma.
205
00:16:07,792 --> 00:16:09,501
Yes, take the Kri of Kripal.
206
00:16:09,626 --> 00:16:10,209
Kri.
207
00:16:10,334 --> 00:16:11,292
And the Sh of Sharma.
208
00:16:11,417 --> 00:16:11,792
Sh.
209
00:16:11,917 --> 00:16:13,126
Put them together, what do you get?
210
00:16:13,251 --> 00:16:14,084
Krrish.
211
00:16:15,042 --> 00:16:15,834
You?
212
00:16:18,792 --> 00:16:19,584
Not so loud.
213
00:16:19,709 --> 00:16:21,251
If anyone hears, a crowd will gather.
214
00:16:21,376 --> 00:16:23,334
People will ask for autographs,
you know what I mean...
215
00:16:26,626 --> 00:16:28,084
You still think I am wrong.
216
00:16:28,209 --> 00:16:29,126
Right?
217
00:16:29,584 --> 00:16:30,459
Height!
218
00:16:31,167 --> 00:16:32,251
Krrish is quite tall.
219
00:16:32,376 --> 00:16:34,001
And you are...
220
00:16:34,209 --> 00:16:36,876
One has to adjust things, my friend.
221
00:16:37,001 --> 00:16:38,042
Tall, when a fight is on.
222
00:16:38,126 --> 00:16:39,542
But I like to be small on duty.
223
00:16:39,667 --> 00:16:40,834
Never mind, you won't get it.
224
00:16:41,126 --> 00:16:43,584
That's the style of us supermen.
225
00:16:43,876 --> 00:16:45,167
And, you are a mere common man.
226
00:16:45,292 --> 00:16:48,292
Go ahead and find a job
that you might be good at.
227
00:16:48,417 --> 00:16:49,209
Correct?
228
00:16:49,501 --> 00:16:52,126
Breaking news from Mumbai.
229
00:16:52,459 --> 00:16:55,209
The front landing
gear of flight AKA 101
230
00:16:55,334 --> 00:16:57,292
coming in from Delhi
to Mumbai is jammed.
231
00:16:57,417 --> 00:17:00,459
All the attempts of the pilot
to extend it have been futile.
232
00:17:00,709 --> 00:17:05,542
Failure to lock down the landing
gear can cause a crash landing.
233
00:17:05,667 --> 00:17:07,792
This can prove fatal
to all the passengers...
234
00:17:07,917 --> 00:17:10,042
...and the crew present
in the aircraft.
235
00:17:10,584 --> 00:17:12,084
See? Duty calls. I must go.
236
00:17:12,209 --> 00:17:15,084
'And, we'll keep updating you about
it, time to time.' - Where did he go?
237
00:17:19,417 --> 00:17:21,292
Mumbai Control. AKA 101
238
00:17:21,417 --> 00:17:22,292
waiting for instructions.
239
00:17:22,417 --> 00:17:24,251
AKA 101...
240
00:17:24,667 --> 00:17:28,584
we have cleared runway
2-7 for emergency landing...
241
00:17:29,167 --> 00:17:31,084
you are cleared to land.
242
00:17:31,209 --> 00:17:32,084
Best of Luck.
243
00:17:32,959 --> 00:17:35,792
Sir, landing without an
extended nose landing gear...
244
00:17:36,167 --> 00:17:37,584
can cause the plane to skid...
245
00:17:37,792 --> 00:17:38,834
it can even explode.
246
00:17:38,959 --> 00:17:40,709
We don't have any other option.
247
00:17:40,834 --> 00:17:42,001
We have run out of fuel.
248
00:17:42,459 --> 00:17:43,417
We have to take this chance.
249
00:17:45,792 --> 00:17:47,709
Pay Attention, please keep
your seat belts fastened...
250
00:17:47,834 --> 00:17:49,751
and take brace position for landing.
251
00:17:49,876 --> 00:17:51,001
What did he say?
252
00:17:51,501 --> 00:17:52,167
What's happening?
253
00:17:52,292 --> 00:17:54,334
Looks like something is really wrong.
254
00:17:54,667 --> 00:17:55,667
What's going on?
255
00:18:01,626 --> 00:18:04,959
Morn, we are going to be fine?
256
00:18:10,501 --> 00:18:16,126
God, Please help us. Please...
257
00:20:40,376 --> 00:20:41,542
Bravo, Krrish.
258
00:21:19,292 --> 00:21:21,042
Super job, Krrish.
259
00:21:26,667 --> 00:21:29,376
We have safely landed.
260
00:21:37,334 --> 00:21:38,126
Krrish!
261
00:21:38,251 --> 00:21:40,709
Look mum, Krrish! - What? Where?
262
00:21:47,709 --> 00:21:51,167
An epidemic of an unknown
virus has broken out in Namibia.
263
00:21:51,292 --> 00:21:53,417
Disturbing images of
the virus outbreak have...
264
00:21:53,542 --> 00:21:56,126
...just come in from
the city of Gobabis.
265
00:22:17,792 --> 00:22:20,042
Our correspondent is currently
at the local office...
266
00:22:20,167 --> 00:22:21,876
...of the International
Health Council...
267
00:22:22,084 --> 00:22:24,667
waiting for a statement from Dr.
Varun Shetty...
268
00:22:24,792 --> 00:22:27,042
...Regional Director of the WHO.
269
00:22:27,334 --> 00:22:29,709
On my return from
Namibia this morning...
270
00:22:29,834 --> 00:22:33,251
I have immediately briefed
senior members of the IHC...
271
00:22:33,376 --> 00:22:35,667
about the current
state of this outbreak.
272
00:22:36,084 --> 00:22:39,167
This virus needs to be
contained as soon as possible.
273
00:22:39,959 --> 00:22:43,251
Otherwise the consequences would be,
would be catastrophic.
274
00:22:43,792 --> 00:22:46,209
Infected samples of blood have
been dispatched to distinguished...
275
00:22:46,334 --> 00:22:48,251
...scientists and doctors
in all parts of the world.
276
00:22:48,709 --> 00:22:50,584
We need,
we need all the help possible...
277
00:22:50,709 --> 00:22:52,251
...in coming out with an antidote.
278
00:22:53,292 --> 00:22:56,917
It is now quite clear that
the Namibia crisis is escalating.
279
00:22:57,042 --> 00:22:59,167
Our channel has set
up a toll free emergency...
280
00:22:59,292 --> 00:23:01,459
...help line for any
virus related information.
281
00:23:01,584 --> 00:23:03,834
Hello, Yes, Dr. Shetty?
282
00:23:03,959 --> 00:23:06,126
Dr. Mehra, I am sure you must have...
283
00:23:06,251 --> 00:23:08,209
...heard about the
life threatening virus...
284
00:23:09,876 --> 00:23:11,167
that is creating panic in Namibia.
285
00:23:11,376 --> 00:23:13,042
Yes, we just saw it on TV...
286
00:23:13,126 --> 00:23:16,126
Dr. Shetty, how long does it take for
the symptoms of this virus to show?
287
00:23:16,251 --> 00:23:18,209
What is the incubation period?
288
00:23:18,626 --> 00:23:22,501
People start exhibiting
the symptoms within...
289
00:23:22,917 --> 00:23:25,334
...5 seconds to 5 minutes of contact.
290
00:23:26,501 --> 00:23:28,917
This virus is spreading
rapidly through air and water.
291
00:23:29,501 --> 00:23:31,042
We have sent the
blood samples of the...
292
00:23:31,126 --> 00:23:32,584
...infected people
to several labs worldwide.
293
00:23:32,709 --> 00:23:33,959
You will receive it too.
294
00:23:34,126 --> 00:23:35,417
And, I am really hopeful that...
295
00:23:35,834 --> 00:23:37,667
you will be successful
in coming up with a solution.
296
00:23:37,917 --> 00:23:40,667
That's why,
you are my last hope, Dr. Mehra.
297
00:23:40,834 --> 00:23:42,001
Please, do something.
298
00:23:42,167 --> 00:23:45,792
I will give it my all, Dr Shetty.
I'll try my best.
299
00:23:52,667 --> 00:23:53,459
Hello.
300
00:23:53,709 --> 00:23:55,167
Hello, Dr. Shetty?
301
00:23:55,501 --> 00:23:56,542
Yes, who's this?
302
00:23:57,834 --> 00:24:02,042
Hello sir, this is Alok Sen.
Dr. Alok Sen.
303
00:24:02,126 --> 00:24:04,376
Sir, I have to meet you right now.
304
00:24:04,751 --> 00:24:06,501
It's very urgent sir. Please, sir.
305
00:24:06,626 --> 00:24:07,542
Regarding what?
306
00:24:07,667 --> 00:24:08,792
Sir...
307
00:24:08,917 --> 00:24:10,584
I have some shocking
information about...
308
00:24:10,709 --> 00:24:13,626
the virus outbreak in
Namibia and its antidote.
309
00:24:13,792 --> 00:24:14,709
What!
310
00:24:14,834 --> 00:24:16,501
I will tell you everything
when we meet, sir.
311
00:24:16,626 --> 00:24:20,584
That's why I am calling from
a pay phone, sir. Please, sir.
312
00:24:20,792 --> 00:24:22,167
Okay... calm down, Dr. Sen.
313
00:24:22,542 --> 00:24:25,084
I am heading to my office.
Why don't you come there?
314
00:24:25,209 --> 00:24:26,126
The address is...
315
00:24:26,251 --> 00:24:28,042
Yes, sir. I know where it is,
I'll be there soon.
316
00:24:33,209 --> 00:24:34,542
Good evening, sir.
317
00:24:34,667 --> 00:24:35,459
Good evening.
318
00:24:35,584 --> 00:24:36,501
I am expecting someone.
319
00:24:36,626 --> 00:24:37,792
Okay, sir. - Thanks.
320
00:24:45,876 --> 00:24:46,667
Who are you?
321
00:24:47,251 --> 00:24:50,834
Unique, Unusual, Unparalleled.
322
00:24:51,834 --> 00:24:53,959
Because, I have no history...
323
00:24:54,626 --> 00:24:55,917
no past.
324
00:24:57,084 --> 00:24:58,417
Just the present.
325
00:24:58,876 --> 00:24:59,959
Surprised?
326
00:25:00,209 --> 00:25:02,459
Whoever you are, you have
clearly come to the wrong place.
327
00:25:02,709 --> 00:25:05,834
The place is also right,
and so is the time.
328
00:25:06,834 --> 00:25:08,376
The same can't be said
about my intentions though...
329
00:25:08,501 --> 00:25:10,501
What nonsense! Please leave!
330
00:25:14,584 --> 00:25:16,376
At least get to know me first.
331
00:25:17,792 --> 00:25:20,876
I am the answer
to all your questions.
332
00:25:21,001 --> 00:25:22,459
- Look... - You look...
333
00:25:23,792 --> 00:25:25,209
into my eyes...
334
00:25:25,959 --> 00:25:27,084
to find yourself.
335
00:25:32,376 --> 00:25:34,084
What the hell do
you think you are doing?
336
00:26:06,626 --> 00:26:08,167
Sir, there is a Dr.
Sen here to see you...
337
00:26:08,417 --> 00:26:09,167
Send him in.
338
00:26:09,292 --> 00:26:10,209
Right, sir.
339
00:26:12,167 --> 00:26:14,667
Dr. Shetty? I'm Dr. Sen.
340
00:26:15,542 --> 00:26:18,001
Thank you for meeting me.
341
00:26:19,292 --> 00:26:22,376
You said you wanted to tell
me something about the virus?
342
00:26:22,501 --> 00:26:24,709
Yes, sir. Here...
343
00:26:26,959 --> 00:26:30,376
This contains a sample of the virus,
and it's antidote.
344
00:26:32,334 --> 00:26:34,542
I work for Kaal Pharmaceuticals.
345
00:26:35,501 --> 00:26:38,542
This company experiments
with the fusion of DNA...
346
00:26:38,667 --> 00:26:42,376
of different species to
create antidotes for viruses.
347
00:26:43,084 --> 00:26:44,126
But sir...
348
00:26:44,626 --> 00:26:46,126
I recently discovered that...
349
00:26:46,917 --> 00:26:50,542
before they can formulate
the antidote, they create the virus.
350
00:26:51,626 --> 00:26:53,792
They have laboratories
all over the world.
351
00:26:53,917 --> 00:26:57,126
Sir, I've collected
all evidence against them...
352
00:26:57,251 --> 00:26:59,667
...and saved it in this pen drive.
353
00:27:02,876 --> 00:27:08,209
You were assigned
charge of Lab no. 3.
354
00:27:09,542 --> 00:27:15,292
Where you had to put together
the DNA of various species...
355
00:27:17,792 --> 00:27:20,792
but instead you put
together these files?
356
00:27:21,709 --> 00:27:22,876
How do you know?
357
00:27:24,959 --> 00:27:27,459
I know!
358
00:27:38,042 --> 00:27:41,792
You've made a grave
mistake by cheating him.
359
00:27:42,542 --> 00:27:44,542
He can't stand traitors.
360
00:28:05,709 --> 00:28:07,292
This is Kaya.
361
00:28:07,417 --> 00:28:09,001
A miracle of science.
362
00:28:09,376 --> 00:28:12,084
Created by the one,
who is creating...
363
00:28:12,209 --> 00:28:16,084
his own, new and
extraordinary world on Earth.
364
00:28:22,292 --> 00:28:23,876
This is Kaal.
365
00:28:24,959 --> 00:28:29,209
He believes that he is the
master of his own life and destiny.
366
00:28:29,501 --> 00:28:31,042
An enigma.
367
00:28:32,209 --> 00:28:34,626
A scientific genius.
368
00:28:35,584 --> 00:28:41,084
His research of many years
is now capable of changing the world.
369
00:28:43,501 --> 00:28:50,667
But he began every experiment
with the aim of changing himself.
370
00:28:53,792 --> 00:28:55,917
It is rather ironic that...
371
00:28:56,001 --> 00:29:02,542
a brain so sharp is housed in a body
that is paralyzed below the neck...
372
00:29:04,209 --> 00:29:06,959
except for two of his fingers.
373
00:29:08,251 --> 00:29:10,834
Unbelievable as it is,
but it is true...
374
00:29:11,042 --> 00:29:17,251
that Kaal can conjure up the power
of his mind into these two fingers...
375
00:29:17,917 --> 00:29:21,417
to lift things, make them fly, or
destroy them, through telekninesis.
376
00:29:23,084 --> 00:29:27,834
Yet, he has been attempting
to obtain the bone marrow...
377
00:29:27,959 --> 00:29:29,792
which would rejuvenate him.
378
00:29:31,542 --> 00:29:35,209
But when Kaal,
with his unusual DNA...
379
00:29:35,334 --> 00:29:37,751
could not find his
cure among humans...
380
00:29:38,834 --> 00:29:42,251
he began experimenting on animals.
381
00:29:42,917 --> 00:29:45,751
Fusing together his DNA and
blood with that of the animals'...
382
00:29:45,876 --> 00:29:47,584
Kaal created creatures
as one creates test tube babies.
383
00:29:47,709 --> 00:29:50,876
In this process,
Kaal made such amazing creatures...
384
00:29:51,417 --> 00:29:53,334
whose mind and soul were Kaal's.
385
00:29:53,501 --> 00:29:58,042
Human in appearance but
beastly in nature and strength.
386
00:29:58,626 --> 00:30:00,626
Kaal has named them...
387
00:30:01,334 --> 00:30:02,667
Manimals!
388
00:30:02,792 --> 00:30:08,626
But despite all efforts Kaal
hasn't found the bone marrow yet.
389
00:30:09,126 --> 00:30:12,042
His search still continues.
390
00:30:13,126 --> 00:30:14,376
Initiate!
391
00:30:44,542 --> 00:30:46,084
Start Deliquidation!
392
00:32:07,001 --> 00:32:09,251
Fusion is the future!
393
00:32:11,376 --> 00:32:12,959
Begin the final test.
394
00:32:49,251 --> 00:32:52,001
Kaal... - Let it learn
to survive in this environment...
395
00:32:53,584 --> 00:32:57,209
and, continue your research.
396
00:32:58,751 --> 00:33:00,501
I am sure you will
find that bone marrow.
397
00:33:00,626 --> 00:33:02,751
And success will be yours soon.
398
00:33:02,876 --> 00:33:05,584
I am successful even today.
399
00:33:06,376 --> 00:33:10,667
You may have noticed the lethal
strike of my new manimal, Striker.
400
00:33:11,042 --> 00:33:13,542
Success was Kaal's...
401
00:33:15,292 --> 00:33:16,876
even when he made you.
402
00:33:17,751 --> 00:33:20,459
Fusing my blood with
that of a chameleon's.
403
00:33:20,626 --> 00:33:23,917
That's the reason you
can change your form and shape.
404
00:33:24,001 --> 00:33:26,292
Wherever, whenever.
405
00:33:28,001 --> 00:33:31,376
Let's find out how many lives
the virus has claimed in Namibia.
406
00:33:39,417 --> 00:33:40,751
These red dots indicate
that more than...
407
00:33:40,876 --> 00:33:44,042
40% of Namibia's population
has been infected by the virus.
408
00:33:45,292 --> 00:33:48,584
This has thrown many genius
scientists off their keel.
409
00:33:48,917 --> 00:33:52,334
Our scientists want to know
when we should send our antidote.
410
00:33:54,501 --> 00:33:56,751
Let some more people die.
411
00:33:57,501 --> 00:34:00,542
Let there be more fear.
412
00:34:01,751 --> 00:34:03,792
It's simple science, Kaya.
413
00:34:04,792 --> 00:34:11,542
Our profit will rise
as people's hopes fall.
414
00:34:17,001 --> 00:34:19,459
This virus is not natural...
415
00:34:20,792 --> 00:34:22,001
it was created.
416
00:34:22,584 --> 00:34:25,626
But, sir...who would do such a thing?
417
00:34:25,751 --> 00:34:28,042
A madman.
418
00:34:28,751 --> 00:34:31,876
Dr. Mehra,
an antidote has been successfully...
419
00:34:32,001 --> 00:34:34,126
...made for the virus
outbreak in Namibia.
420
00:34:35,209 --> 00:34:38,459
This breakthrough was achieved by a
company called Kaal Pharmaceuticals.
421
00:34:38,792 --> 00:34:42,251
The antidote has reached Namibia
and the situation is under control.
422
00:34:43,792 --> 00:34:45,126
Thank God!
423
00:34:45,834 --> 00:34:48,001
This antidote has
proved yet again that...
424
00:34:48,626 --> 00:34:52,376
there are more kind hearted
people than evil ones.
425
00:34:57,376 --> 00:34:58,834
Krrish.
426
00:34:59,501 --> 00:35:00,542
Krrish.
427
00:35:00,917 --> 00:35:03,459
Al Sabah 13th floor, Millat Nagar.
428
00:35:04,209 --> 00:35:07,084
Help! Help me!
429
00:35:07,459 --> 00:35:08,542
Mummy!
430
00:35:08,792 --> 00:35:10,001
Somebody, help!
431
00:35:10,126 --> 00:35:11,334
Vicky!
432
00:35:11,584 --> 00:35:13,917
Help! Help me!
433
00:35:14,542 --> 00:35:15,834
Help me.
434
00:35:31,917 --> 00:35:35,584
There's no need to be scared anymore,
you are safe now.
435
00:35:36,001 --> 00:35:37,376
Okay?
436
00:35:38,376 --> 00:35:40,251
In fact, we're both safe.
437
00:35:42,292 --> 00:35:44,001
But tell me something...
438
00:35:44,751 --> 00:35:47,792
what were you doing up there?
439
00:35:47,917 --> 00:35:53,459
I was doing my homework, when
I saw a pigeon stuck in the wires...
440
00:35:53,709 --> 00:35:55,001
struggling to break free.
441
00:35:55,126 --> 00:35:57,917
So I went up to the
roof to set it free.
442
00:35:58,001 --> 00:36:00,376
Though I have small hands...
443
00:36:00,667 --> 00:36:03,501
I managed to set the pigeon free.
444
00:36:03,626 --> 00:36:05,459
But I got trapped.
445
00:36:06,626 --> 00:36:08,626
Mother, help me. Mother.
446
00:36:08,834 --> 00:36:10,917
But you saved me, Krrish.
447
00:36:11,084 --> 00:36:12,417
Thank you, Krrish.
448
00:36:14,209 --> 00:36:15,626
Thank you...
449
00:36:16,417 --> 00:36:17,417
Krrish.
450
00:36:18,084 --> 00:36:18,876
Me?
451
00:36:19,001 --> 00:36:20,376
You saved the pigeon's life.
452
00:36:21,917 --> 00:36:26,209
Anyone who takes away tears
and spreads happiness is Krrish!
453
00:36:26,459 --> 00:36:28,209
Wow, even I am Krrish!
454
00:36:28,501 --> 00:36:29,834
Yes.
455
00:36:29,959 --> 00:36:33,751
But, Krrish,
you have a mask, a suit...
456
00:36:34,001 --> 00:36:35,459
and super powers.
457
00:36:36,084 --> 00:36:37,209
What do I have?
458
00:36:39,334 --> 00:36:43,334
You have an innocence which
has taught me a lesson today.
459
00:36:43,667 --> 00:36:47,001
That, age doesn't matter,
courage does.
460
00:36:52,417 --> 00:36:58,626
Here's a small gift,
from Krrish, to little Krrish.
461
00:37:00,376 --> 00:37:04,251
This is now the symbol of
your honesty and righteousness.
462
00:37:06,209 --> 00:37:07,459
Welcome to the team.
463
00:37:08,251 --> 00:37:10,667
Team? I am a part
of your team, Krrish?
464
00:37:11,584 --> 00:37:13,251
Yes, but you must promise me that...
465
00:37:14,084 --> 00:37:16,084
you won't try to imitate me by...
466
00:37:16,209 --> 00:37:18,834
...climbing,
jumping and leaping off buildings.
467
00:37:19,126 --> 00:37:20,709
Promise? - I promise, Krrish.
468
00:37:32,959 --> 00:37:34,001
Gone.
469
00:37:34,709 --> 00:37:37,001
Sir... yes, sir?
470
00:37:37,376 --> 00:37:39,751
Welcome!
471
00:37:40,751 --> 00:37:42,084
How nice of you to make it on time!
472
00:37:42,917 --> 00:37:45,042
Might as well have
come after we closed.
473
00:37:45,667 --> 00:37:48,459
By the way,
may I ask you what took you so long?
474
00:37:48,709 --> 00:37:50,209
I had to go, sir.
475
00:37:50,417 --> 00:37:51,001
You had to go?
476
00:37:51,084 --> 00:37:51,709
Yes, sir.
477
00:37:51,834 --> 00:37:53,417
It was more important than your job?
478
00:37:53,542 --> 00:37:54,334
No.
479
00:37:54,542 --> 00:37:56,834
The guests were waiting
for Chinese food...
480
00:37:57,292 --> 00:37:58,834
and they left with a mouthful
of Indian abuses. - Breaking news!
481
00:37:58,959 --> 00:37:59,459
Do you get it?
482
00:37:59,584 --> 00:38:02,167
Eternal savior,
Krrish, rescued another kid and...
483
00:38:02,292 --> 00:38:04,626
safely reunited him with his family.
484
00:38:04,959 --> 00:38:08,584
Proving yet again, where
there's crisis, there is Krrish.
485
00:38:09,959 --> 00:38:13,209
On one hand there's Krrish.
486
00:38:13,584 --> 00:38:16,959
He flies like the wind,
winning over hopeless situations.
487
00:38:17,167 --> 00:38:18,626
Yes. - And,
on the other, there's you.
488
00:38:18,792 --> 00:38:21,334
You run like the wind
from situations which need you.
489
00:38:21,542 --> 00:38:22,876
You could learn
something from Krrish.
490
00:38:23,251 --> 00:38:25,626
Perhaps,
if you'd been more like him...
491
00:38:25,876 --> 00:38:27,626
I wouldn't have to sack you.
492
00:38:28,292 --> 00:38:29,626
You are fired!
493
00:38:32,292 --> 00:38:33,584
Sir, please.
494
00:38:38,751 --> 00:38:41,501
And, before we wind up,
another breaking news.
495
00:38:41,917 --> 00:38:44,209
Our reliable sources
have confirmed that...
496
00:38:44,334 --> 00:38:48,417
Krrish will be off duty,
starting 11:30 tonight.
497
00:38:48,584 --> 00:38:49,709
That's it for now.
498
00:38:49,959 --> 00:38:51,376
This is Priya Mehra, Aaj Tak.
499
00:39:15,792 --> 00:39:18,834
Happy birthday to you.
500
00:39:18,959 --> 00:39:22,001
Happy birthday to you.
501
00:39:22,167 --> 00:39:25,584
Happy birthday dear Krishna.
502
00:39:25,709 --> 00:39:28,626
Happy birthday to you.
503
00:39:38,459 --> 00:39:40,542
Happy birthday, husband!
504
00:39:42,751 --> 00:39:45,001
This is the best surprise ever!
505
00:39:46,626 --> 00:39:49,417
Well, I've also got
you the best gift ever!
506
00:39:50,042 --> 00:39:51,042
What?
507
00:39:53,126 --> 00:39:55,042
We're going to have a baby!
508
00:40:00,501 --> 00:40:01,459
You...
509
00:40:33,292 --> 00:40:35,209
"The prettiest of all"
510
00:40:35,334 --> 00:40:37,084
"So different from all"
511
00:40:37,334 --> 00:40:42,126
"Look at her, that's my love"
512
00:40:49,126 --> 00:40:52,876
"The world has manifested
for the sake of love"
513
00:40:53,001 --> 00:40:58,084
"And my love has given
me a blessed gift"
514
00:41:00,792 --> 00:41:04,334
"Raghupati Raghav"
515
00:41:19,251 --> 00:41:22,917
"Raghupati Raghav Raja Ram"
516
00:41:23,001 --> 00:41:26,251
"Raghupati Raghav Raja Ram"
517
00:41:26,376 --> 00:41:28,209
"Non stop Party"
518
00:41:28,334 --> 00:41:30,001
"Tonight's party"
519
00:41:30,126 --> 00:41:33,834
"Tonight's celebrations,
I dedicate to you"
520
00:41:33,959 --> 00:41:37,417
"Raghupati Raghav Raja Ram"
521
00:41:37,751 --> 00:41:41,001
"Raghupati Raghav Raja Ram"
522
00:41:41,126 --> 00:41:42,959
"Non stop Party"
523
00:41:43,042 --> 00:41:44,792
"Tonight's party"
524
00:41:44,917 --> 00:41:48,667
"Tonight's celebrations,
I dedicate to you"
525
00:41:48,792 --> 00:41:52,376
"Raghupati Raghav Raja Ram"
526
00:41:52,501 --> 00:41:56,001
"Raghupati Raghav Raja Ram"
527
00:41:56,167 --> 00:41:59,876
"Raghupati Raghav"
528
00:42:29,251 --> 00:42:30,751
"What a beautiful night"
529
00:42:31,084 --> 00:42:32,542
"Unbelievable"
530
00:42:32,876 --> 00:42:34,376
"My life"
531
00:42:34,751 --> 00:42:36,292
"She is beside me"
532
00:42:36,584 --> 00:42:38,251
"I am so restless"
533
00:42:38,376 --> 00:42:39,876
"Almost drunk"
534
00:42:40,292 --> 00:42:44,292
"intoxicated with my desires"
535
00:42:44,417 --> 00:42:47,959
"A prayer once uttered by our lips"
536
00:42:48,209 --> 00:42:51,626
"Has now been fulfilled by the Lord"
537
00:42:51,792 --> 00:42:56,917
"My words are not enough to thank Him"
538
00:42:58,917 --> 00:43:02,334
"Raghupati Raghav"
539
00:43:02,751 --> 00:43:06,209
"Raghupati Raghav"
540
00:43:06,417 --> 00:43:09,917
"Raghupati Raghav Raja Ram"
541
00:43:10,001 --> 00:43:13,459
"Raghupati Raghav Raja Ram"
542
00:43:13,584 --> 00:43:15,292
"Non stop Party"
543
00:43:15,417 --> 00:43:17,001
"Tonight's party"
544
00:43:17,126 --> 00:43:20,876
"Tonight's celebrations,
I dedicate to you"
545
00:43:21,126 --> 00:43:24,667
"Raghupati Raghav Raja Ram"
546
00:43:24,917 --> 00:43:28,584
"Raghupati Raghav Raja Ram"
547
00:43:31,501 --> 00:43:32,626
"What a groove"
548
00:43:33,209 --> 00:43:34,584
"I want to move"
549
00:43:35,042 --> 00:43:36,667
"Check it out"
550
00:44:05,126 --> 00:44:08,501
"More colorful than colors"
551
00:44:08,959 --> 00:44:12,376
"A moment so wonderful yet deep"
552
00:44:12,584 --> 00:44:16,001
"This time will never come again"
553
00:44:16,251 --> 00:44:20,126
"We might never get this chance again"
554
00:44:20,459 --> 00:44:23,792
"Newer dreams, light up my eyes"
555
00:44:24,001 --> 00:44:27,626
"My thoughts go through a crazy riot"
556
00:44:27,876 --> 00:44:31,292
"My desires have lost direction"
557
00:44:35,001 --> 00:44:36,792
"My friends"
558
00:44:38,709 --> 00:44:40,417
"My friends"
559
00:44:42,459 --> 00:44:45,959
"My friends, salute to you all"
560
00:44:46,042 --> 00:44:49,667
"My friends, salute to you all"
561
00:44:49,792 --> 00:44:53,167
"Raghupati Raghav Raja Ram"
562
00:44:53,459 --> 00:44:57,001
"Raghupati Raghav Raja Ram"
563
00:44:57,084 --> 00:45:00,751
"Raghupati Raghav Raja Ram"
564
00:45:00,876 --> 00:45:02,709
"Raghupati Raghav"
565
00:45:04,542 --> 00:45:06,292
"Raghupati Raghav"
566
00:45:08,084 --> 00:45:11,834
"Raghupati Raghav"
567
00:45:37,334 --> 00:45:39,792
Today is a very happy day for us.
568
00:45:43,542 --> 00:45:44,834
When kids grow up...
569
00:45:44,959 --> 00:45:46,834
they start treating elders like kids.
570
00:45:47,126 --> 00:45:50,126
I know it's Krishna's birthday today.
571
00:45:51,126 --> 00:45:53,542
I've even got him a gift.
572
00:45:56,334 --> 00:45:58,292
There's some other good news.
573
00:45:58,626 --> 00:46:01,959
And Mr. Balgopal will
tell you what it is, himself.
574
00:46:04,417 --> 00:46:05,709
Some other good news?
575
00:46:06,834 --> 00:46:10,251
And, who is Mr. Balgopal?
576
00:46:12,709 --> 00:46:14,126
I don't think I even
have any friends by this name.
577
00:46:15,876 --> 00:46:17,167
Actually, I may just.
578
00:46:17,542 --> 00:46:19,542
One can't even recall all
the names of his friends at this age.
579
00:46:29,667 --> 00:46:31,042
Balgopal?
580
00:46:34,042 --> 00:46:35,667
That's your name too!
581
00:46:42,542 --> 00:46:43,667
You are going to be a grandpa.
582
00:46:48,001 --> 00:46:49,126
Grandpa?
583
00:46:52,584 --> 00:46:53,417
Really?
584
00:46:53,584 --> 00:46:54,376
YES, papa'
585
00:47:21,001 --> 00:47:24,626
Every father wants
to see his kids grow up.
586
00:47:25,334 --> 00:47:27,459
Wants to play with them,
fool around with them...
587
00:47:28,251 --> 00:47:30,376
But that joy was taken away from me.
588
00:47:31,751 --> 00:47:35,792
I could not see the number
of times you fell down...
589
00:47:36,376 --> 00:47:38,667
the number of times you
got back up on your feet...
590
00:47:39,626 --> 00:47:41,417
all the times you came
home covered in muck.
591
00:47:42,584 --> 00:47:44,876
I still regret not being
able to witness all of that.
592
00:47:46,001 --> 00:47:47,792
But, now, I have no regrets.
593
00:47:48,709 --> 00:47:49,917
No complaints.
594
00:47:50,417 --> 00:47:52,334
So what if I couldn't
be there as a father.
595
00:47:52,626 --> 00:47:55,751
I will be there now, as a grandpa.
596
00:47:56,251 --> 00:47:57,959
I will live up your childhood...
597
00:47:58,959 --> 00:48:00,126
through your child.
598
00:48:04,042 --> 00:48:08,667
Thank you, Priya,
for completing our small family.
599
00:48:09,542 --> 00:48:10,542
And yes.
600
00:48:13,376 --> 00:48:14,917
Happy birthday, Krishna.
601
00:48:15,876 --> 00:48:19,292
Here's a small gift for you...
for both of you.
602
00:48:19,417 --> 00:48:20,751
Okay, Papa-
603
00:48:22,584 --> 00:48:25,292
And I will distribute these
sweets among my colleagues.
604
00:48:25,626 --> 00:48:26,709
Everyone will be thrilled.
605
00:48:26,834 --> 00:48:27,751
It will be a fun day.
606
00:49:20,584 --> 00:49:22,292
What are you doing, Kaal?
607
00:49:24,042 --> 00:49:26,251
If only I had the use
of all of my fingers...
608
00:49:27,042 --> 00:49:28,876
my whole hand...
609
00:49:30,126 --> 00:49:32,584
my entire body.
610
00:49:35,459 --> 00:49:40,542
You have no idea what
I would be capable of.
611
00:49:41,792 --> 00:49:43,417
I am still amazed...
612
00:49:43,709 --> 00:49:45,709
how you manage to do, what you do.
613
00:49:45,959 --> 00:49:47,751
How did you get these powers?
614
00:49:48,334 --> 00:49:49,584
What is the secret behind it?
615
00:49:50,001 --> 00:49:52,001
Inspite of being so powerful,
why is...
616
00:49:52,126 --> 00:49:54,292
...your body still
wheelchair bound, Kaal?
617
00:49:58,751 --> 00:50:00,667
Kaal, you are choking me.
618
00:50:01,042 --> 00:50:02,334
It hurts.
619
00:50:02,459 --> 00:50:04,001
And it should.
620
00:50:04,709 --> 00:50:07,376
Because, you have hurt me.
621
00:50:09,376 --> 00:50:11,167
By asking me the question...
622
00:50:12,167 --> 00:50:14,376
for which I don't have an answer.
623
00:50:15,292 --> 00:50:20,001
And I am still searching for it.
624
00:50:25,501 --> 00:50:26,751
What are you doing, son?
625
00:50:28,751 --> 00:50:31,334
Don't misuse your powers.
626
00:50:31,792 --> 00:50:34,959
Don't use your powers
for destruction.
627
00:50:35,751 --> 00:50:38,626
How many times have I told you, Kaal?
628
00:50:38,792 --> 00:50:40,876
And how many times
have I asked you, dad?
629
00:50:41,459 --> 00:50:43,292
How did I get these powers?
630
00:50:43,751 --> 00:50:44,917
Why am I like this?
631
00:50:45,501 --> 00:50:46,584
I don't know that.
632
00:50:46,917 --> 00:50:48,917
You have been lying all this while.
633
00:50:49,292 --> 00:50:51,001
You are lying now too.
634
00:50:51,126 --> 00:50:53,167
Trust me, I am telling you the truth.
635
00:50:54,417 --> 00:50:55,751
Stop it, Kaal.
636
00:51:05,459 --> 00:51:06,501
Kaal...
637
00:51:12,626 --> 00:51:14,292
I didn't find an answer then.
638
00:51:15,584 --> 00:51:18,959
Even after all this research,
all these experiments...
639
00:51:20,126 --> 00:51:21,667
I still haven't found the answer.
640
00:51:23,042 --> 00:51:26,126
But, I know science has the answer.
641
00:51:27,417 --> 00:51:29,292
And, therein lies my cure.
642
00:51:31,001 --> 00:51:33,251
My cure lies in that answer.
643
00:51:38,417 --> 00:51:40,042
I have spent millions.
644
00:51:40,751 --> 00:51:42,667
I will spend billions.
645
00:51:45,042 --> 00:51:49,876
Doctors, how much have we earned
from the antidote sales in Namibia?
646
00:51:51,876 --> 00:51:54,751
320 million dollars and counting.
647
00:51:54,876 --> 00:51:57,917
A little fear and
320 million dollars.
648
00:51:58,001 --> 00:51:59,501
And still counting!
649
00:52:00,626 --> 00:52:02,292
The business of fear...
650
00:52:02,626 --> 00:52:04,542
is the best business.
651
00:52:05,459 --> 00:52:09,501
But now millions are not enough,
we need to earn in billions.
652
00:52:10,084 --> 00:52:14,459
It is now time,
to plant the virus in a country...
653
00:52:14,584 --> 00:52:16,167
that has a population of billions.
654
00:52:33,042 --> 00:52:35,376
India? Or, China?
655
00:52:36,126 --> 00:52:38,584
China's population surpasses
that of India, Kaal.
656
00:52:39,042 --> 00:52:42,376
But a million Gods rule over India.
657
00:52:42,876 --> 00:52:45,417
And people have
immense faith in them.
658
00:52:46,876 --> 00:52:50,792
Let's find out if
any one of their Gods...
659
00:52:51,334 --> 00:52:56,584
can save them from our virus.
660
00:54:28,417 --> 00:54:29,626
Krishna, let's have ice cream?
661
00:54:30,376 --> 00:54:31,292
Ice cream?
662
00:54:31,959 --> 00:54:33,459
But I heard, during pregnancy...
663
00:54:33,584 --> 00:54:34,751
women like to have sour things.
664
00:54:35,584 --> 00:54:36,709
But I am craving for sweet things.
- Really?
665
00:54:36,834 --> 00:54:40,001
Because I want our baby
to turn out sweet, like you.
666
00:54:40,709 --> 00:54:41,667
Okay.
667
00:54:43,334 --> 00:54:44,667
Let's go and sit there.
668
00:54:46,292 --> 00:54:48,292
Stop licking the ice cream like that!
669
00:54:51,959 --> 00:54:54,001
You ate up my ice cream?
670
00:54:54,334 --> 00:54:56,292
I thought you got it for me!
671
00:55:01,876 --> 00:55:02,792
I couldn't eat my own!
672
00:55:02,917 --> 00:55:03,959
How could I eat yours?
673
00:55:04,084 --> 00:55:06,126
Let's get another one. - Let's go.
674
00:55:06,417 --> 00:55:09,334
Kripal, what's up?
675
00:55:09,667 --> 00:55:10,667
I am quite worked up.
676
00:55:10,876 --> 00:55:13,292
I am trying to control my anger.
677
00:55:13,417 --> 00:55:15,792
Because I was just accused
of being an ice cream thief.
678
00:55:19,084 --> 00:55:21,292
We'd like to have same flavor again.
- Okay, sir.
679
00:55:21,417 --> 00:55:22,834
So, what will you have?
680
00:55:30,584 --> 00:55:32,959
So, you are handing
over empty cones to us!
681
00:55:33,167 --> 00:55:33,876
Sir, I had filled it.
682
00:55:34,001 --> 00:55:34,959
If it was full, why is it empty now?
683
00:55:35,042 --> 00:55:36,626
Sir, you can see while
I fill the scoop again.
684
00:55:36,751 --> 00:55:38,001
Yes, do it in front of me.
685
00:55:40,126 --> 00:55:41,542
Two choco blocks, please.
686
00:55:43,792 --> 00:55:45,542
Sir, you saw it for yourself!
I had filled it!
687
00:55:45,667 --> 00:55:48,001
Yeah, he filled
it and yet it's empty.
688
00:55:48,542 --> 00:55:50,042
Mummy, my ice cream?
689
00:55:50,126 --> 00:55:51,709
I just got you one.
690
00:55:53,251 --> 00:55:54,667
Where's my ice cream gone?
691
00:55:54,792 --> 00:55:56,084
Where is my ice cream?
692
00:55:56,251 --> 00:55:57,792
Mummy, my ice cream?
693
00:55:57,917 --> 00:55:59,876
Can you fill it once more please?
- Yes. sir.
694
00:56:19,292 --> 00:56:20,001
What is it?
695
00:56:22,209 --> 00:56:23,167
I'll be right back.
696
00:56:23,501 --> 00:56:24,334
But...
697
00:57:43,584 --> 00:57:44,626
Yes, Kaya.
698
00:57:44,917 --> 00:57:49,542
Kaal, Mumbai's pulse
is about to change.
699
00:57:57,167 --> 00:58:00,001
Nerve wracking reports coming
in from several parts of Mumbai.
700
00:58:00,084 --> 00:58:03,126
This virus is spreading
across Mumbai city.
701
00:58:03,251 --> 00:58:06,001
The whole of Mumbai has been engulfed
by a horrifying, unknown disease.
702
00:58:06,126 --> 00:58:07,709
First report came in
from 'CST Railway Station'
703
00:58:07,834 --> 00:58:11,376
In no time, a perilious
virus has taken over Mumbai.
704
00:58:11,501 --> 00:58:14,792
On roads, offices and from
every where same reports are coming
705
00:58:14,917 --> 00:58:16,792
Similar kind if reports
are started coming from..
706
00:58:16,917 --> 00:58:18,417
...other parts of city as well.
707
00:58:23,001 --> 00:58:23,667
As you can see...
708
00:58:23,792 --> 00:58:26,376
fear and horror have
spread everywhere.
709
00:58:26,501 --> 00:58:29,584
Every hospital is facing
a similar or worse situation.
710
00:58:29,709 --> 00:58:34,251
Countless people are critical.
711
00:58:34,376 --> 00:58:38,792
And, 117 people have lost their
lives to the rapidly spreading virus.
712
00:58:39,792 --> 00:58:42,126
Someone call a crane
to move this truck.
713
00:58:42,376 --> 00:58:43,584
Dad, get up!
714
00:58:43,709 --> 00:58:45,376
Wake up, dad, please!
715
00:58:49,459 --> 00:58:51,792
Krrish, please help.
716
00:58:51,917 --> 00:58:53,459
My wife's in a bad condition.
717
00:59:20,626 --> 00:59:28,376
Krrish... my dad...
718
00:59:32,751 --> 00:59:35,417
Krrish, save my child
719
00:59:35,959 --> 00:59:37,251
Krrish, my children...
720
00:59:39,167 --> 00:59:42,501
Krrish, please save my wife...
721
00:59:42,626 --> 00:59:44,542
Save my father.
722
00:59:55,959 --> 01:00:01,459
Krrish, please help!
- Krrish, please help!
723
01:00:22,751 --> 01:00:24,376
My fear has come true.
724
01:00:25,501 --> 01:00:26,792
It's the same virus that...
725
01:00:27,584 --> 01:00:31,084
claimed thousands
of lives in Namibia.
726
01:00:32,584 --> 01:00:33,709
Oh my God!
727
01:00:34,542 --> 01:00:36,501
But there is an
antidote for this virus.
728
01:00:36,626 --> 01:00:38,584
Contact Kaal
Pharmaceuticals immediately.
729
01:00:48,667 --> 01:00:50,501
Kaal, after what
happened with Striker...
730
01:00:51,042 --> 01:00:53,334
we should be wary of Krrish.
731
01:00:53,459 --> 01:00:57,876
Our virus will test him too.
732
01:00:58,917 --> 01:01:02,792
The Indian government has
weakened due to this virus, Kaal.
733
01:01:03,334 --> 01:01:06,542
They are contacting
our dealers repeatedly.
734
01:01:13,584 --> 01:01:16,417
Kaal, the key component
of the antidote is ready.
735
01:01:16,542 --> 01:01:19,334
We must start working on
the antidote as soon as possible.
736
01:01:19,501 --> 01:01:22,417
How long will it take
for our scientists to make it?
737
01:01:22,751 --> 01:01:24,001
10 days!
738
01:01:26,251 --> 01:01:27,959
The city will be dead in 10 days!
739
01:01:29,751 --> 01:01:33,084
People are dying in front of me,
in my arms.
740
01:01:33,334 --> 01:01:34,959
I can hear their screams...
741
01:01:35,667 --> 01:01:37,084
and, I am helpless.
742
01:01:37,751 --> 01:01:39,376
I am helpless, papa.
743
01:01:40,376 --> 01:01:42,042
What is the point of me being Krrish?
744
01:01:44,251 --> 01:01:45,459
There is a point.
745
01:01:48,042 --> 01:01:49,084
There is.
746
01:01:49,834 --> 01:01:53,626
Inspite of being around infected
people, you are not affected.
747
01:01:55,792 --> 01:01:59,376
And neither is Priya,
as she is carrying your baby.
748
01:02:01,584 --> 01:02:05,459
All my colleagues have
fallen prey to this virus.
749
01:02:06,584 --> 01:02:07,667
All except me.
750
01:02:09,542 --> 01:02:13,167
That means,
we are immune to this virus.
751
01:02:15,417 --> 01:02:17,376
Perhaps, our blood
has something that is...
752
01:02:18,084 --> 01:02:21,501
shielding us, protecting us.
753
01:02:24,584 --> 01:02:25,376
What are you doing?
754
01:02:25,501 --> 01:02:26,876
If I remain immune to this virus...
755
01:02:27,001 --> 01:02:28,542
...even after it is
infused in my blood then...
756
01:02:28,834 --> 01:02:31,251
my blood can be used to
make an antidote for this virus.
757
01:02:31,376 --> 01:02:32,709
No, papa.
758
01:02:33,001 --> 01:02:34,417
I won't let you do this.
759
01:02:34,959 --> 01:02:37,751
Krishna, this is the only
way to find a cure for the virus.
760
01:02:37,876 --> 01:02:39,501
Then, inject it in my blood.
761
01:02:41,584 --> 01:02:44,042
No, that's too risky.
762
01:02:44,876 --> 01:02:47,667
I could put you under risk...
763
01:02:48,459 --> 01:02:49,917
but, not the people's hope.
764
01:02:50,126 --> 01:02:52,876
Right now,
you are everyone's last hope, papa...
765
01:02:54,334 --> 01:02:55,917
not me!
766
01:02:57,251 --> 01:02:58,751
Test it on me.
767
01:03:02,584 --> 01:03:03,001
But.
768
01:03:03,084 --> 01:03:04,126
Please, papa.
769
01:03:43,459 --> 01:03:44,709
Krishna.
770
01:03:46,542 --> 01:03:47,667
Krishna!
771
01:04:02,959 --> 01:04:04,292
I am okay.
772
01:04:08,542 --> 01:04:10,084
I am okay.
773
01:04:13,876 --> 01:04:16,709
This means, I can make
an antidote from your blood.
774
01:04:17,751 --> 01:04:19,626
Now, we will be able to save people.
775
01:04:19,751 --> 01:04:22,584
It should take only a few hours...
776
01:04:24,126 --> 01:04:25,001
But...
777
01:04:27,167 --> 01:04:31,001
How can we provide the anitode
to so many in so little time?
778
01:04:33,376 --> 01:04:34,751
How will we do that?
779
01:05:48,751 --> 01:05:51,001
Kaal, there's a problem.
780
01:05:51,876 --> 01:05:52,584
I don't know how...
781
01:05:52,709 --> 01:05:55,751
but, the effect of our
virus is wearing off in Mumbai.
782
01:06:01,376 --> 01:06:04,834
One of you has betrayed me.
783
01:06:05,542 --> 01:06:07,542
You have cheated Kaal.
784
01:06:08,417 --> 01:06:13,501
I warned you that the antidote should
not reach India until after 10 days.
785
01:06:14,417 --> 01:06:16,167
How, then?
786
01:06:18,459 --> 01:06:20,126
Who did it?
787
01:06:20,542 --> 01:06:22,001
No one, Kaal.
788
01:06:22,084 --> 01:06:24,001
We are still making our antidote!
789
01:06:24,417 --> 01:06:28,001
Rumor has it, that a scientist from
a research institute in Mumbai...
790
01:06:28,084 --> 01:06:30,042
has managed to create
the antidote to our virus.
791
01:06:30,251 --> 01:06:31,542
What?
792
01:06:31,667 --> 01:06:33,251
What nonsense?
793
01:06:35,417 --> 01:06:37,792
How can a measly
scientist manage to...
794
01:06:38,001 --> 01:06:41,001
find an antidote for Kaal's virus?
795
01:06:44,376 --> 01:06:48,084
The antidote can
only be prepared from...
796
01:06:48,459 --> 01:06:49,917
my DNA...
797
01:06:51,042 --> 01:06:52,626
my blood.
798
01:06:53,834 --> 01:06:59,376
And how can anyone get it?
From where?
799
01:07:00,251 --> 01:07:01,292
How?
800
01:07:04,459 --> 01:07:12,042
How can my blood be coursing
through someone else's veins?
801
01:07:12,792 --> 01:07:15,251
How?
802
01:07:41,834 --> 01:07:43,792
Mumbai has once again proved...
803
01:07:43,876 --> 01:07:51,626
to be unstoppable, unafraid, invincible
by vanquishing this virus.
804
01:07:51,959 --> 01:07:55,459
I salute the courage of this city.
805
01:07:56,167 --> 01:07:57,709
The spirit of its citizens...
806
01:07:58,001 --> 01:08:02,126
and more importantly
the real hero of this victory.
807
01:08:03,001 --> 01:08:04,459
A friend to the kids...
808
01:08:04,667 --> 01:08:05,959
a hope for the grown-ups...
809
01:08:06,376 --> 01:08:08,042
and, the support to the elders...
810
01:08:08,542 --> 01:08:10,417
our very own, Krrish.
811
01:08:11,334 --> 01:08:12,834
If you are present here...
812
01:08:13,126 --> 01:08:14,626
or wherever you are...
813
01:08:15,084 --> 01:08:18,042
please know that words
aren't enough to thank you.
814
01:08:18,917 --> 01:08:22,334
Yet, we have attempted in
our small way to felicitate you...
815
01:08:22,501 --> 01:08:25,084
and, this shall be the
new identity of the city.
816
01:08:25,834 --> 01:08:27,917
And, to present to you all,
this new identity...
817
01:08:28,542 --> 01:08:30,751
I would like to call upon stage...
818
01:08:31,542 --> 01:08:32,834
the man, without whom...
819
01:08:32,917 --> 01:08:35,001
even Krrish's efforts
would have been futile...
820
01:08:35,417 --> 01:08:36,917
Dr. Rohit Mehra.
821
01:08:40,001 --> 01:08:41,709
Please come, sir.
822
01:09:03,459 --> 01:09:06,417
Thank you for all your love.
823
01:09:06,959 --> 01:09:08,209
Thank you so much.
824
01:09:09,751 --> 01:09:12,542
But, I am sure if
you were in my place...
825
01:09:12,667 --> 01:09:14,376
you would have done the same.
826
01:09:15,126 --> 01:09:16,751
I was merely a medium.
827
01:09:17,584 --> 01:09:18,834
Our effort has been successful...
828
01:09:18,917 --> 01:09:20,751
...because of your
prayers and well wishes.
829
01:09:26,792 --> 01:09:29,917
I would also like
to thank Krrish...
830
01:09:30,167 --> 01:09:33,709
For making our nights safer and
gifting us a promise of a new day.
831
01:09:40,834 --> 01:09:43,626
Sir, do you know Krrish?
832
01:09:49,417 --> 01:09:50,959
I believe in Krrish.
833
01:09:52,209 --> 01:09:53,584
I believe that...
834
01:09:53,959 --> 01:09:55,542
we all have the essence
of Krrish in us.
835
01:09:56,167 --> 01:10:01,376
Every person, who uses
their abilities to help others...
836
01:10:01,709 --> 01:10:02,959
who extends a helping
hand selflessly...
837
01:10:03,084 --> 01:10:04,709
who stands by those in need...
838
01:10:04,792 --> 01:10:06,251
is, indeed Krrish.
839
01:10:07,042 --> 01:10:08,334
We all have Krrish in us.
840
01:10:08,584 --> 01:10:09,876
Even I am Krrish.
841
01:10:09,959 --> 01:10:11,126
Krrish told me...
842
01:10:11,209 --> 01:10:13,292
when I saved a pigeon.
843
01:10:13,376 --> 01:10:15,001
He also gave me this symbol.
844
01:10:15,042 --> 01:10:16,084
Even I have one.
845
01:10:16,167 --> 01:10:17,501
Me too.
846
01:10:21,251 --> 01:10:22,667
I have one too!
847
01:11:09,459 --> 01:11:11,709
"The Almighty"
848
01:11:11,834 --> 01:11:14,376
"Created man"
849
01:11:19,042 --> 01:11:21,376
"The Almighty"
850
01:11:21,459 --> 01:11:23,917
"Created man"
851
01:11:28,667 --> 01:11:31,001
"Who has come on this earth"
852
01:11:31,084 --> 01:11:32,959
"To execute His plan"
853
01:11:37,834 --> 01:11:40,376
"He is a friend's friend"
854
01:11:40,667 --> 01:11:42,834
"A best friend"
855
01:11:43,042 --> 01:11:47,626
"The evil ones fear his very name"
856
01:11:47,876 --> 01:11:50,167
"The Almighty"
857
01:11:50,251 --> 01:11:52,667
"Created man"
858
01:12:35,542 --> 01:12:40,126
"Till yesterday he stood alone"
859
01:12:40,376 --> 01:12:45,084
"I have decided to walk on His path"
860
01:12:49,959 --> 01:12:54,459
"Till yesterday he stood alone"
861
01:12:54,792 --> 01:12:59,334
"I have decided to walk on His path"
862
01:12:59,834 --> 01:13:04,417
"Together we make this
world a beautiful place"
863
01:13:04,709 --> 01:13:09,126
"We will bring the dawn of love"
864
01:13:09,417 --> 01:13:13,959
"Together we make this
world a beautiful place"
865
01:13:14,251 --> 01:13:18,084
"We will bring the dawn of love"
866
01:13:18,751 --> 01:13:21,376
"He is a friend's friend"
867
01:13:21,459 --> 01:13:23,501
"A best friend"
868
01:13:23,876 --> 01:13:28,376
"The evil ones fear his very name"
869
01:13:28,626 --> 01:13:30,959
"The Almighty"
870
01:13:31,001 --> 01:13:33,584
"Created man"
871
01:13:38,251 --> 01:13:40,459
"The Almighty"
872
01:13:40,584 --> 01:13:42,709
"Created man"
873
01:14:49,542 --> 01:14:51,001
Looks like Krishna's here.
874
01:14:51,084 --> 01:14:52,501
I'll check, papa.
875
01:15:05,459 --> 01:15:07,001
What's the matter, Priya?
Who is it?
876
01:15:07,084 --> 01:15:08,709
No one, papa.
877
01:15:20,876 --> 01:15:22,167
Priya!
878
01:15:22,459 --> 01:15:24,084
Priya!
879
01:15:25,876 --> 01:15:27,584
Priya.
880
01:18:37,917 --> 01:18:39,501
What's her blood group?
881
01:18:39,917 --> 01:18:41,751
O positive.
882
01:18:43,042 --> 01:18:45,584
Any medical history, any allergies?
883
01:18:46,084 --> 01:18:47,334
No.
884
01:18:47,417 --> 01:18:50,167
But, Priya is pregnant.
885
01:19:00,251 --> 01:19:03,209
Krishna, how is Priya?
886
01:19:04,417 --> 01:19:06,167
I don't know anything yet, papa.
887
01:19:06,667 --> 01:19:08,084
They have taken
her in for a check-up.
888
01:19:09,751 --> 01:19:11,126
What's going on, papa?
889
01:19:11,876 --> 01:19:12,876
Don't worry.
890
01:19:12,959 --> 01:19:14,209
We'll soon find out.
891
01:19:14,292 --> 01:19:16,834
Thanks to you one of the
attackers is in our custody.
892
01:19:17,709 --> 01:19:19,334
I just hope... Mr. Mehra...
893
01:19:20,084 --> 01:19:21,667
your wife is alright now.
894
01:19:22,126 --> 01:19:24,084
But, I am sorry to say,
we couldn't save the baby.
895
01:20:12,459 --> 01:20:14,459
Papa.
896
01:20:18,001 --> 01:20:19,417
It's going to be alright...
897
01:20:19,834 --> 01:20:21,792
It's going to be fine.
898
01:20:23,542 --> 01:20:25,376
We don't need tears right now.
899
01:20:26,667 --> 01:20:30,376
Because Priya needs you, Krishna.
900
01:20:30,917 --> 01:20:32,584
You must make her smile again.
901
01:20:33,126 --> 01:20:34,667
You must teach her
how to live again.
902
01:20:35,167 --> 01:20:37,584
And, only you can do it.
903
01:20:38,834 --> 01:20:40,417
Only you, Krishna.
904
01:21:42,334 --> 01:21:45,126
Welcome, Mrs. Priya Mehra.
905
01:21:45,501 --> 01:21:50,417
I hope you had a pleasant journey.
906
01:21:51,501 --> 01:21:52,626
Who are you?
907
01:21:52,709 --> 01:21:57,167
I know strange places
can be frightening.
908
01:21:57,542 --> 01:21:59,417
You are in Kaal's world.
909
01:22:18,917 --> 01:22:21,084
Here, I am trying to have
a conversation with you...
910
01:22:21,167 --> 01:22:23,459
and you are trying
to run from me...
911
01:22:23,667 --> 01:22:25,167
trying to attack me.
912
01:22:26,251 --> 01:22:35,292
It's not safe to be running
in your condition, for both of you.
913
01:22:37,126 --> 01:22:40,084
So, please, sit down.
914
01:22:44,417 --> 01:22:45,959
Sit!
915
01:22:59,792 --> 01:23:02,126
Who is Krrish?
916
01:23:02,667 --> 01:23:04,167
Who is he?
917
01:23:05,959 --> 01:23:07,251
I... I don't know.
918
01:23:08,542 --> 01:23:10,042
But you do know...
919
01:23:10,126 --> 01:23:11,376
that the antidote for my virus...
920
01:23:11,459 --> 01:23:15,126
was created by your father-in-law,
Rohit Mehra.
921
01:23:15,459 --> 01:23:19,417
I'm sure you know how.
922
01:23:20,792 --> 01:23:22,251
I don't know that.
923
01:23:22,334 --> 01:23:24,917
But, I do know that...
924
01:23:25,126 --> 01:23:29,167
only you have the answers
to all my questions.
925
01:23:29,876 --> 01:23:32,417
Look, please...
926
01:23:32,626 --> 01:23:35,001
my family...
my husband...
927
01:23:35,084 --> 01:23:37,584
They must be searching for me...
And if they...
928
01:23:37,667 --> 01:23:40,376
We search for things
that are missing.
929
01:23:40,917 --> 01:23:42,917
But you are not missing, Priya.
930
01:23:44,042 --> 01:23:45,667
You are here.
931
01:23:45,959 --> 01:23:47,709
And there too!
932
01:23:49,501 --> 01:23:51,376
Yes, two seats please.
933
01:24:01,001 --> 01:24:02,792
Priya, all set!
934
01:24:04,792 --> 01:24:06,376
First day, first show.
935
01:24:06,834 --> 01:24:08,167
Shall we go?
936
01:24:21,959 --> 01:24:24,501
Where are you lost?
937
01:24:25,334 --> 01:24:26,751
I am right here.
938
01:24:27,334 --> 01:24:28,501
In front of you.
939
01:24:29,876 --> 01:24:31,251
You are in front of me...
940
01:24:31,751 --> 01:24:33,126
but not with me.
941
01:24:33,292 --> 01:24:34,334
What?
942
01:24:34,417 --> 01:24:36,917
If you were really here...
943
01:24:37,042 --> 01:24:39,084
you'd have sensed
that I have changed.
944
01:24:41,667 --> 01:24:44,167
Yes, ma'am,
starting today, I'm all yours.
945
01:24:44,334 --> 01:24:47,876
Just like your channel
entertains 24/7...
946
01:24:48,001 --> 01:24:50,334
lam here at your service,
to entertain you.
947
01:24:50,417 --> 01:24:51,709
48/14.
948
01:24:51,876 --> 01:24:52,876
I have the list ready for each day.
949
01:24:52,959 --> 01:24:54,042
From Sunday to Monday.
950
01:24:54,126 --> 01:24:55,626
From shopping to cinema.
951
01:24:55,876 --> 01:24:57,126
And, I won't ask for any leaves.
952
01:24:57,209 --> 01:24:58,251
Nor any promotions.
953
01:24:58,334 --> 01:24:59,501
I only want my salary.
954
01:24:59,584 --> 01:25:01,334
Which would be...
955
01:25:02,751 --> 01:25:04,376
A few thousand smiles.
956
01:25:05,292 --> 01:25:06,917
A few million hugs.
957
01:25:07,626 --> 01:25:08,959
A few billion kisses.
958
01:25:09,917 --> 01:25:11,459
That's all I want.
959
01:25:12,626 --> 01:25:14,917
So, where do we start?
960
01:25:16,542 --> 01:25:18,209
You've read my mind.
961
01:25:18,751 --> 01:25:20,251
Where do we start?
962
01:25:22,751 --> 01:25:27,834
We start by letting go of the past.
963
01:25:53,001 --> 01:25:54,459
This is really strange.
964
01:25:55,084 --> 01:25:58,542
His heart is beating
only once every two minutes.
965
01:25:58,834 --> 01:26:02,084
This means, he is hibernating.
966
01:26:02,501 --> 01:26:06,042
In this suspended state,
along with this heart rate...
967
01:26:06,251 --> 01:26:08,876
he can stay alive
for as long as he wants.
968
01:26:09,459 --> 01:26:12,334
But, human beings can't do that.
969
01:26:13,001 --> 01:26:15,751
But some animals can.
970
01:26:16,501 --> 01:26:18,917
They hibernate underground...
971
01:26:19,167 --> 01:26:21,584
and resurface only when
the weather is favorable.
972
01:26:23,376 --> 01:26:26,334
Perhaps,
he also has that very ability.
973
01:26:27,751 --> 01:26:31,126
He is as much an animal,
as he is human.
974
01:26:32,917 --> 01:26:36,292
I guess, he can be called a mutant.
975
01:26:37,167 --> 01:26:38,626
Mutant?
976
01:26:39,376 --> 01:26:40,626
Yes, Krishna.
977
01:26:40,834 --> 01:26:43,167
Ancient mythology like Mahabharata
and Ramayana had such creatures.
978
01:26:43,376 --> 01:26:45,459
Shurpnakha could
even change her form.
979
01:27:21,292 --> 01:27:23,251
- Hello!
- Priya, are you okay?
980
01:27:23,417 --> 01:27:25,834
- Yes, why?
- I will be late in coming home.
981
01:27:26,417 --> 01:27:30,292
Because one of the attackers
is coming back to consciousness.
982
01:27:37,376 --> 01:27:43,251
Once he is awake perhaps
he can help us and we can help him.
983
01:27:45,167 --> 01:27:47,792
And, he can tell
us who it is that is...
984
01:27:47,876 --> 01:27:50,959
trying to attempt such a dangerous
subversion of laws of nature.
985
01:27:54,084 --> 01:27:55,542
Priya!
986
01:27:57,376 --> 01:27:58,834
Priya, why did you come here?
987
01:27:59,167 --> 01:28:00,626
I was getting scared.
988
01:28:00,917 --> 01:28:02,959
No need to be afraid.
989
01:28:07,209 --> 01:28:09,126
Krishna, I am afraid.
990
01:28:09,209 --> 01:28:10,917
He will kill me.
He will kill us.
991
01:28:11,042 --> 01:28:12,334
Do something, Krishna.
992
01:28:12,417 --> 01:28:13,751
Get a sedative, immediately.
993
01:28:13,834 --> 01:28:14,959
Papa, you have to kill him.
994
01:28:15,042 --> 01:28:17,251
No, no, you have to kill him,
Krishna. It'll be fine, Priya.
995
01:28:19,501 --> 01:28:21,042
Priya. - Kill him!
996
01:28:21,667 --> 01:28:23,167
Father.
997
01:28:23,251 --> 01:28:24,501
Father.
998
01:28:47,501 --> 01:28:48,751
That thing...
999
01:28:48,834 --> 01:28:50,709
he tried to kill me.
1000
01:28:51,251 --> 01:28:52,584
You saw it, didn't you?
1001
01:28:52,959 --> 01:28:55,001
If you weren't there to save me...
1002
01:28:56,626 --> 01:28:58,126
What did I ever do to them?
1003
01:28:58,667 --> 01:28:59,709
Who are these people?
1004
01:28:59,792 --> 01:29:01,584
What do they want from me... us?
1005
01:29:02,292 --> 01:29:03,792
Priya, I can imagine
you are disturbed.
1006
01:29:03,876 --> 01:29:06,751
But, please, calm down.
1007
01:29:08,417 --> 01:29:10,251
Perhaps we would
have got some answers...
1008
01:29:11,001 --> 01:29:12,626
if he had been alive for longer.
1009
01:29:14,126 --> 01:29:15,459
But, who are they?
1010
01:29:15,751 --> 01:29:17,126
And, why are they attacking us?
1011
01:29:17,334 --> 01:29:18,751
Attacking papa?
1012
01:29:19,084 --> 01:29:20,459
You think it could be because...
1013
01:29:20,626 --> 01:29:22,542
papa made an antidote
for the virus?
1014
01:29:25,126 --> 01:29:26,501
Yes, I think so too.
1015
01:29:26,709 --> 01:29:28,376
You are on the right track.
1016
01:29:29,584 --> 01:29:31,459
We can't be sure...
1017
01:29:32,459 --> 01:29:38,126
but, the attack seems to be linked
with the virus and the antidote.
1018
01:29:38,334 --> 01:29:40,042
It seems very probable.
1019
01:29:41,542 --> 01:29:43,459
That means, they can come back.
1020
01:29:44,334 --> 01:29:46,167
They can spread the virus again.
1021
01:29:46,709 --> 01:29:48,792
We'd still be able to save people.
1022
01:29:49,376 --> 01:29:50,751
But, how?
1023
01:29:50,834 --> 01:29:52,376
They have burned the lab down.
1024
01:29:52,709 --> 01:29:54,209
Yes.
1025
01:29:56,584 --> 01:29:58,376
But we still have the antidote.
1026
01:29:58,542 --> 01:30:00,959
And if needed,
we can make more of it.
1027
01:30:07,209 --> 01:30:08,917
How?
1028
01:30:09,876 --> 01:30:11,251
How... papa?
1029
01:30:11,501 --> 01:30:12,792
Because, Priya, we have--
1030
01:30:12,876 --> 01:30:16,042
Papa, I think,
her questions won't stop until...
1031
01:30:16,626 --> 01:30:18,876
you make the antidote
in front of her eyes.
1032
01:30:20,709 --> 01:30:22,334
Because, she isn't Priya.
1033
01:30:28,834 --> 01:30:33,542
She is just a journalist right now.
1034
01:30:35,084 --> 01:30:36,209
Yes.
1035
01:30:36,292 --> 01:30:39,917
She is indeed interrogating
like a journalist.
1036
01:30:40,209 --> 01:30:42,792
Because she hasn't
been to work for so long...
1037
01:30:43,167 --> 01:30:45,042
the journalist in
her is trying to surface.
1038
01:30:45,917 --> 01:30:48,876
That's why, you should
resume work from tomorrow, Priya.
1039
01:30:49,042 --> 01:30:50,876
And right now,
you are going to bed.
1040
01:30:50,959 --> 01:30:52,459
- But, papa...
- Let's go.
1041
01:30:52,542 --> 01:30:55,459
Krishna, let papa tell us.
1042
01:30:55,542 --> 01:30:57,001
We should know this.
1043
01:30:57,042 --> 01:30:59,584
There's no telling
when we might need it.
1044
01:30:59,709 --> 01:31:02,126
Father.
Listen to me, Krishna.
1045
01:31:02,209 --> 01:31:04,834
If we come to know how
papa makes the antidote...
1046
01:31:04,959 --> 01:31:06,626
we could help him.
1047
01:31:07,209 --> 01:31:08,792
This is very important.
1048
01:31:09,042 --> 01:31:11,167
Why don't you understand?
1049
01:31:22,751 --> 01:31:24,459
I love you.
1050
01:31:44,626 --> 01:31:47,334
Mr. Mehra,
here's your appointment letter.
1051
01:31:48,292 --> 01:31:49,376
You can join from tomorrow.
1052
01:31:49,459 --> 01:31:51,626
Thank you, sir.
- Ladies and gentleman...
1053
01:31:51,709 --> 01:31:54,084
It is now time to announce
the names of this week's...
1054
01:31:54,167 --> 01:31:56,709
...lucky draw winners,
at R City Mall.
1055
01:31:56,876 --> 01:32:01,501
Today's winner no.
3 who has won Rs. 50,000 is...
1056
01:32:01,584 --> 01:32:03,959
Mr. Sachin Gupta.
1057
01:32:04,626 --> 01:32:09,459
And our second place winner is Mr.
Pooja Mishra.
1058
01:32:09,751 --> 01:32:14,834
And today's jackpot winner, who
has won Rs. 100,000... - Thank you.
1059
01:32:14,959 --> 01:32:16,251
Mrs. Avi Shah.
1060
01:32:16,334 --> 01:32:19,834
Hey! That's me.
1061
01:32:24,084 --> 01:32:25,834
Help.
1062
01:32:48,751 --> 01:32:49,751
My baby!
1063
01:32:49,834 --> 01:32:53,334
My baby, my baby!
1064
01:32:55,376 --> 01:32:56,792
Thank you.
1065
01:32:56,959 --> 01:32:58,001
Thank you.
1066
01:32:58,084 --> 01:32:59,834
My baby!
1067
01:33:04,501 --> 01:33:06,001
Thank you!
1068
01:33:06,459 --> 01:33:08,126
This is from all of us.
1069
01:33:09,959 --> 01:33:11,376
What's this?
1070
01:33:11,459 --> 01:33:12,917
The symbol of Krrish.
1071
01:33:13,001 --> 01:33:15,792
Anyone who steps up to help another
person, is rewarded with this.
1072
01:33:16,959 --> 01:33:18,667
Where can I meet Krrish?
1073
01:33:19,042 --> 01:33:20,876
I do not know that.
1074
01:33:21,126 --> 01:33:23,542
I just know that
he is always present...
1075
01:33:23,626 --> 01:33:25,876
...at the right place,
at the right time.
1076
01:33:26,292 --> 01:33:27,834
And, when he isn't...
1077
01:33:28,042 --> 01:33:32,792
kind people like you,
take his place.
1078
01:33:33,209 --> 01:33:34,667
But, what did I do?
1079
01:33:35,084 --> 01:33:36,376
You did.
1080
01:33:36,459 --> 01:33:39,626
You have done what
any kind person would do.
1081
01:33:43,501 --> 01:33:46,334
Your good human instincts
saved a child's life...
1082
01:33:46,834 --> 01:33:49,667
...and her mother's as well.
1083
01:33:58,584 --> 01:34:00,376
You don't understand, Krishna.
1084
01:34:09,459 --> 01:34:11,167
I love you.
1085
01:34:15,709 --> 01:34:17,084
"Oh heart"
1086
01:34:19,126 --> 01:34:21,876
"Tell me"
1087
01:34:23,667 --> 01:34:26,667
"Where have you been hiding"
1088
01:34:28,709 --> 01:34:30,917
"Why, today, for the first time"
1089
01:34:30,959 --> 01:34:35,709
"Have I felt you beat inside"
1090
01:34:38,417 --> 01:34:40,251
"Oh heart"
1091
01:34:41,792 --> 01:34:44,209
"Tell me"
1092
01:34:46,251 --> 01:34:48,709
"Where have you been hiding"
1093
01:34:51,376 --> 01:34:53,584
"Why, today, for the first time"
1094
01:34:53,667 --> 01:34:57,292
"Have I felt you beat inside"
1095
01:35:01,001 --> 01:35:03,584
"Yes"
1096
01:35:04,417 --> 01:35:08,417
"My heart"
1097
01:35:08,834 --> 01:35:13,126
"Has heard your"
1098
01:35:13,417 --> 01:35:18,917
"Heart's call"
1099
01:35:19,042 --> 01:35:20,667
"Oh heart"
1100
01:35:22,459 --> 01:35:24,917
"Tell me"
1101
01:35:26,959 --> 01:35:29,959
"Where have you been hiding"
1102
01:35:32,084 --> 01:35:34,167
"Why, today, for the first time"
1103
01:35:34,376 --> 01:35:38,334
"Have I felt you beat inside"
1104
01:36:15,126 --> 01:36:19,876
"The world around
me seems to be a lie"
1105
01:36:24,209 --> 01:36:28,251
"The world around
me seems to be a lie"
1106
01:36:28,584 --> 01:36:33,084
"On my dreams I now rely"
1107
01:36:33,209 --> 01:36:37,792
"Lost in your embrace"
1108
01:36:38,001 --> 01:36:42,167
"The world seems a better place"
1109
01:36:42,751 --> 01:36:45,417
"This love is"
1110
01:36:46,251 --> 01:36:48,876
"Like that gust of wind"
1111
01:36:50,792 --> 01:36:53,251
"Like that tidal wave"
1112
01:36:55,834 --> 01:37:01,584
"That sweeps away
everything in its path"
1113
01:37:05,417 --> 01:37:07,626
"I too have been swept away"
1114
01:37:07,751 --> 01:37:09,542
"And have said"
1115
01:37:10,001 --> 01:37:13,376
"Everything I wanted to say"
1116
01:37:14,542 --> 01:37:16,667
"I too have been swept away"
1117
01:37:16,792 --> 01:37:18,334
"And have said"
1118
01:37:19,042 --> 01:37:22,376
"Everything I wanted to say"
1119
01:37:22,459 --> 01:37:32,626
"My heart has heard
your heart's call"
1120
01:37:54,751 --> 01:37:58,584
"The sky is within my reach"
1121
01:38:03,834 --> 01:38:07,626
"The sky is within my reach"
1122
01:38:08,376 --> 01:38:12,209
"And Earth feels like paradise"
1123
01:38:12,876 --> 01:38:17,334
"Does this happen in love"
1124
01:38:17,626 --> 01:38:21,626
"To me, now everything feels nice"
1125
01:38:22,459 --> 01:38:23,876
"Oh heart"
1126
01:38:25,917 --> 01:38:27,959
"Tell me"
1127
01:38:30,376 --> 01:38:33,251
"Where have you been hiding"
1128
01:38:35,501 --> 01:38:37,584
"Why, today, for the first time"
1129
01:38:37,792 --> 01:38:42,042
"Have I felt you beat inside"
1130
01:38:45,126 --> 01:38:47,501
"Yes"
1131
01:38:48,542 --> 01:38:51,376
"My heart"
1132
01:38:53,001 --> 01:38:55,834
"Has heard"
1133
01:38:57,584 --> 01:39:04,042
"Your heart's call"
1134
01:39:09,709 --> 01:39:14,209
Who am I talking to?
Priya, or my Kaya?
1135
01:39:14,751 --> 01:39:16,376
I need some more time, Kaal.
1136
01:39:18,292 --> 01:39:20,501
I do not have time.
1137
01:39:22,501 --> 01:39:27,251
Bring me the information
by tomorrow or...
1138
01:39:29,834 --> 01:39:34,834
Kaal will obtain
it by his own means.
1139
01:39:46,959 --> 01:39:50,334
Doctor, are all
the parameters normal?
1140
01:39:51,167 --> 01:39:52,709
Parameters are normal.
1141
01:39:52,959 --> 01:39:54,917
The foetus is healthy
and in the right position.
1142
01:39:55,126 --> 01:39:56,959
Then what is it still
doing in it's mother's womb?
1143
01:39:58,667 --> 01:40:00,376
Get it out.
1144
01:40:01,417 --> 01:40:02,792
Right away.
1145
01:40:02,876 --> 01:40:05,167
But why, Kaal?
1146
01:40:05,792 --> 01:40:12,917
I want to try injecting my DNA
in its DNA at this foetal stage...
1147
01:40:12,959 --> 01:40:16,792
and see what generates.
1148
01:40:18,709 --> 01:40:28,876
Because, we have not yet conducted any
experiments with human foetuses.
1149
01:40:29,251 --> 01:40:30,667
That's right, Kaal.
1150
01:40:30,751 --> 01:40:32,126
But, it's too early.
1151
01:40:32,334 --> 01:40:35,584
Pulling the foetus
out right now is dangerous.
1152
01:40:35,709 --> 01:40:36,959
It will die.
1153
01:40:37,292 --> 01:40:39,709
Until the foetus
is three months old...
1154
01:40:40,334 --> 01:40:42,084
we cannot take it out.
1155
01:40:42,626 --> 01:40:44,709
Nor, can we conduct
any experiments.
1156
01:40:45,084 --> 01:40:47,709
In fact,
we cannot even do a DNA test.
1157
01:40:49,459 --> 01:40:50,917
How much longer?
1158
01:40:50,959 --> 01:40:52,501
At least a week, Kaal.
1159
01:40:54,584 --> 01:40:56,417
Only another seven days.
1160
01:40:58,626 --> 01:41:02,542
And your nine month long
ordeal will come to an end.
1161
01:41:04,417 --> 01:41:09,251
And perhaps get answers
to all my questions.
1162
01:41:19,542 --> 01:41:21,459
Krishna, where are you?
1163
01:41:23,292 --> 01:41:26,251
Some startling facts
have been revealed, Krishna.
1164
01:41:27,209 --> 01:41:28,626
At first, we discovered that...
1165
01:41:29,126 --> 01:41:31,792
the DNA of the antidote supplied
by Kaal Pharmaceuticals...
1166
01:41:32,126 --> 01:41:36,751
is a match to the DNA
of the mutant in our custody.
1167
01:41:40,042 --> 01:41:44,417
Even more alarming
truth is the fact that...
1168
01:41:46,126 --> 01:41:49,959
the DNA of the antidote
created by us...
1169
01:41:50,834 --> 01:41:53,709
is also more or less the same.
1170
01:41:55,376 --> 01:41:57,542
I did several tests to confirm.
1171
01:41:58,167 --> 01:42:00,959
Every single time,
I got the same result.
1172
01:42:01,542 --> 01:42:02,792
But, how is that possible?
1173
01:42:03,501 --> 01:42:05,126
Because we made
that antidote from...
1174
01:42:11,834 --> 01:42:13,959
- I guess Priya has woken up.
- Yes.
1175
01:42:14,001 --> 01:42:15,584
- About the antidote...
- How is she?
1176
01:42:16,834 --> 01:42:18,251
She is fine.
1177
01:42:18,334 --> 01:42:20,084
- The antidote... - Listen...
1178
01:42:21,626 --> 01:42:23,042
I am leaving for
Singapore tomorrow.
1179
01:42:23,126 --> 01:42:24,292
Take care of yourself and Priya.
1180
01:42:24,417 --> 01:42:25,542
You are going to Singapore?
1181
01:42:26,751 --> 01:42:28,376
Why?
1182
01:42:28,959 --> 01:42:30,542
Because...
1183
01:42:31,626 --> 01:42:35,667
Singapore, Dr.
Arya, and his cruel intentions...
1184
01:42:37,126 --> 01:42:39,251
are all an important
part of my past.
1185
01:42:41,667 --> 01:42:45,792
And, the facts that have surfaced
have raised many questions.
1186
01:42:46,876 --> 01:42:52,376
Perhaps, I can only find
the answers by revisiting my past.
1187
01:43:06,042 --> 01:43:07,917
- There you are.
- What happened?
1188
01:43:07,959 --> 01:43:09,251
Are you alright?
1189
01:43:09,334 --> 01:43:11,042
Yes, why?
1190
01:43:11,626 --> 01:43:13,126
I don't know.
1191
01:43:13,417 --> 01:43:15,334
I felt like you were calling
out to me from a distance.
1192
01:43:16,542 --> 01:43:20,876
I am right here with you.
Why would I call out to you?
1193
01:43:21,334 --> 01:43:22,709
True.
1194
01:43:23,417 --> 01:43:26,584
Papa had asked for some coffee.
1195
01:43:26,917 --> 01:43:28,417
He is still working.
1196
01:43:28,959 --> 01:43:30,376
But, it's quite late.
1197
01:43:31,209 --> 01:43:32,792
Let me go check on him.
1198
01:43:32,876 --> 01:43:34,001
No.
1199
01:43:34,084 --> 01:43:37,334
He said he is working
on some important research.
1200
01:43:37,626 --> 01:43:39,626
We shouldn't disturb
him until morning.
1201
01:43:39,959 --> 01:43:41,792
Come with me.
Come on.
1202
01:43:41,876 --> 01:43:43,334
Okay, let's go.
1203
01:44:14,209 --> 01:44:15,584
What's the matter?
1204
01:44:16,167 --> 01:44:17,626
No.
1205
01:44:18,292 --> 01:44:20,292
Now, I cannot break
Krishna's trust.
1206
01:44:21,834 --> 01:44:23,251
And...
1207
01:44:23,334 --> 01:44:24,834
what about Kaal's trust?
1208
01:44:27,251 --> 01:44:35,084
I will ask him to wait until
Rohit Mehra returns from Singapore.
1209
01:45:17,917 --> 01:45:18,584
Hello.
1210
01:45:18,667 --> 01:45:21,084
I have found all the answers
I was looking for, Krishna.
1211
01:45:21,292 --> 01:45:24,126
Corning to Singapore
was a good move.
1212
01:45:24,584 --> 01:45:26,001
Singapore?
1213
01:45:26,417 --> 01:45:27,917
You're in Singapore?
1214
01:45:27,959 --> 01:45:29,084
When did you leave?
1215
01:45:29,167 --> 01:45:30,917
Why didn't you tell me?
1216
01:45:30,959 --> 01:45:32,292
Of course, I did.
1217
01:45:32,626 --> 01:45:34,084
I told you last night...
1218
01:45:34,209 --> 01:45:35,709
when you came down to the lab.
1219
01:45:36,959 --> 01:45:38,459
Last night?
1220
01:45:39,209 --> 01:45:40,751
When?
1221
01:45:48,667 --> 01:45:50,251
And I was going to
share some more details...
1222
01:45:50,334 --> 01:45:51,792
but, Priya woke up.
1223
01:45:52,001 --> 01:45:53,584
Remember?
1224
01:45:58,917 --> 01:45:59,917
There you are.
1225
01:45:59,959 --> 01:46:01,417
What happened?
1226
01:46:02,292 --> 01:46:03,584
You're here with me.
1227
01:46:03,667 --> 01:46:04,959
But not really here.
1228
01:46:05,001 --> 01:46:07,001
Shurpnakha could
even change her form.
1229
01:46:09,209 --> 01:46:12,042
If we find out how papa
made the antidote for the virus.
1230
01:46:14,167 --> 01:46:16,126
Krishna, you have to kill him.
1231
01:46:17,376 --> 01:46:21,167
She is indeed interrogating
like a journalist.
1232
01:46:43,126 --> 01:46:44,709
Krishna...
1233
01:46:45,584 --> 01:46:47,042
Krishna...
1234
01:46:49,292 --> 01:46:50,751
Who are you?
1235
01:46:52,959 --> 01:46:54,334
Priya.
1236
01:46:54,751 --> 01:46:56,126
I am Priya Mehra.
1237
01:46:56,584 --> 01:46:57,917
You are not Priya.
1238
01:46:58,251 --> 01:46:59,417
Yes, I am.
1239
01:46:59,501 --> 01:47:01,584
I am Priya... Krishna!
1240
01:47:04,834 --> 01:47:06,667
You aren't Priya.
1241
01:47:08,417 --> 01:47:10,042
If you were...
1242
01:47:10,959 --> 01:47:15,042
you would know the truth
about Krishna and Krrish.
1243
01:47:18,417 --> 01:47:19,959
Tell me who you are!
1244
01:47:24,917 --> 01:47:26,542
Where's my Priya?
1245
01:47:27,167 --> 01:47:28,292
Your Priya?
1246
01:47:28,376 --> 01:47:29,917
Yes.
1247
01:47:35,167 --> 01:47:36,709
Krishna?
1248
01:47:37,501 --> 01:47:38,959
Yes, Krishna.
1249
01:47:47,334 --> 01:47:50,042
Your tears might influence Krishna.
1250
01:47:52,334 --> 01:47:53,709
But, they won't fool Krrish.
1251
01:47:58,417 --> 01:47:59,667
Where's my Priya?
1252
01:48:01,084 --> 01:48:03,667
She is in a safe place.
1253
01:48:04,709 --> 01:48:06,334
Priya and...
1254
01:48:07,876 --> 01:48:09,251
your child, too.
1255
01:48:26,126 --> 01:48:29,292
Believe me,
lam telling the truth...
1256
01:48:29,376 --> 01:48:30,959
to both Krishna and Krrish.
1257
01:48:35,917 --> 01:48:37,251
Where is she?
1258
01:48:38,251 --> 01:48:44,334
Welcome to the world of Kaal, Dr.
Rohit Mehra.
1259
01:48:45,126 --> 01:48:47,251
And, I am sorry...
1260
01:48:47,417 --> 01:48:50,042
I had to bring you
here without your consent.
1261
01:48:52,042 --> 01:48:56,542
You went to Singapore
looking for some answers.
1262
01:48:57,792 --> 01:49:01,667
Tell me, what did you find?
1263
01:49:02,626 --> 01:49:08,959
That man should
never try to be God.
1264
01:49:11,251 --> 01:49:16,292
Many years ago, Dr. Arya
had held me captive in Singapore.
1265
01:49:18,667 --> 01:49:20,376
And during that period...
1266
01:49:20,959 --> 01:49:23,751
he conducted a strange
experiment on me.
1267
01:49:26,459 --> 01:49:27,959
Dr. Mathur...
1268
01:49:29,167 --> 01:49:32,459
if this experiment is successful...
1269
01:49:34,292 --> 01:49:37,042
I will have created
a new Rohit Mehra.
1270
01:49:38,417 --> 01:49:40,792
From his own blood, his own DNA.
1271
01:49:42,626 --> 01:49:48,917
With all of Rohit's mental
and physical powers...
1272
01:49:50,834 --> 01:49:56,834
but, controlled entirely by me.
1273
01:49:57,292 --> 01:50:01,959
Dr. Arya did manage to
create a child using my DNA.
1274
01:50:03,792 --> 01:50:06,417
But the child turned
out to be handicapped.
1275
01:50:07,167 --> 01:50:11,126
Dr. Arya, instructed Dr.
Mathur to dispose of the baby.
1276
01:50:12,251 --> 01:50:14,417
But Dr. Mathur couldn't do so.
1277
01:50:15,167 --> 01:50:18,167
He left the baby
in an orphanage instead.
1278
01:50:18,584 --> 01:50:20,334
- And... - And then...
1279
01:50:23,126 --> 01:50:27,834
A rich man adopted
the handicapped child.
1280
01:50:29,542 --> 01:50:31,834
And raised him as his own.
1281
01:50:32,084 --> 01:50:36,667
That means, the one I
always regarded as my father...
1282
01:50:38,292 --> 01:50:39,834
was not really my father.
1283
01:50:42,501 --> 01:50:47,792
Because, that handicapped
child is none other than me.
1284
01:50:49,084 --> 01:50:52,584
And you... you are my father.
1285
01:51:00,709 --> 01:51:01,959
I like it.
1286
01:51:03,792 --> 01:51:06,126
Everything's going
to be alright now.
1287
01:51:07,834 --> 01:51:10,292
I found you and with you...
1288
01:51:10,417 --> 01:51:13,209
I found the answers
to all my questions.
1289
01:51:14,126 --> 01:51:18,126
Now I'll find a cure
for my condition as well.
1290
01:51:19,501 --> 01:51:24,667
I just need a little help from you.
1291
01:51:25,751 --> 01:51:27,376
What help?
1292
01:51:30,292 --> 01:51:32,709
I need your bone marrow.
1293
01:51:35,584 --> 01:51:37,042
Bone marrow?
1294
01:51:41,709 --> 01:51:43,042
You can have it.
1295
01:51:44,417 --> 01:51:45,959
I will help you.
1296
01:51:47,584 --> 01:51:51,501
You will have to put
an end to what you are doing.
1297
01:51:52,834 --> 01:51:57,209
You must destroy this
little universe you've created.
1298
01:51:58,251 --> 01:51:59,667
Dad...
1299
01:52:00,834 --> 01:52:02,417
can I call you dad?
1300
01:52:03,126 --> 01:52:04,792
Of course I can...
1301
01:52:05,584 --> 01:52:07,292
you are my dad indeed.
1302
01:52:08,251 --> 01:52:10,042
Dad...
1303
01:52:10,459 --> 01:52:12,417
no terms and conditions.
1304
01:52:13,251 --> 01:52:15,251
Doing that will cause you...
1305
01:52:16,251 --> 01:52:18,042
a lot of grief.
1306
01:52:19,084 --> 01:52:20,417
Because then...
1307
01:52:21,167 --> 01:52:22,917
I will be forced to take the DNA...
1308
01:52:22,959 --> 01:52:26,126
from the bone marrow
of the baby that...
1309
01:52:26,709 --> 01:52:28,501
Priya is carrying.
1310
01:52:29,626 --> 01:52:31,251
Your grandchild.
1311
01:52:33,709 --> 01:52:35,084
My grandchild?
1312
01:52:37,334 --> 01:52:38,917
But I thought...
1313
01:52:40,084 --> 01:52:42,459
- even before she could give--
- No...
1314
01:52:43,126 --> 01:52:44,792
the baby is alive.
1315
01:52:45,459 --> 01:52:49,376
Because, Priya is in my custody.
1316
01:52:50,542 --> 01:52:52,209
Do you want to see her?
1317
01:53:02,292 --> 01:53:03,626
But...
1318
01:53:04,334 --> 01:53:06,292
Priya is... there...
1319
01:53:07,626 --> 01:53:10,667
That is not Priya.
1320
01:53:11,667 --> 01:53:13,709
She is one of my mutants.
1321
01:53:14,292 --> 01:53:16,209
Masquerading as Priya.
1322
01:53:16,876 --> 01:53:19,209
The real Priya is
here and she's safe.
1323
01:53:19,667 --> 01:53:21,417
Her baby is healthy.
1324
01:53:22,667 --> 01:53:24,501
And so is baby's bone marrow.
1325
01:53:25,292 --> 01:53:28,167
You may feel that we
are all alone right now.
1326
01:53:29,501 --> 01:53:32,626
And hence,
you may torture us all you want.
1327
01:53:34,792 --> 01:53:40,251
But, you don't know the
power of a father's tears.
1328
01:53:42,459 --> 01:53:47,459
That is why you
cannot see him coming.
1329
01:53:52,417 --> 01:53:54,251
He is our strength.
1330
01:53:55,626 --> 01:53:58,042
And he is the end of you.
1331
01:54:04,792 --> 01:54:06,584
My real son...
1332
01:54:08,167 --> 01:54:09,667
Krrish!
1333
01:56:32,792 --> 01:56:34,209
Are you okay?
1334
01:56:34,292 --> 01:56:35,751
Yes.
1335
01:56:42,501 --> 01:56:43,709
Krishna...
1336
01:56:43,792 --> 01:56:45,001
Kaal is not in this facility.
1337
01:57:23,459 --> 01:57:25,042
Come in, dad.
1338
01:57:33,917 --> 01:57:36,417
Look, I have found my feet.
1339
01:57:39,001 --> 01:57:41,459
- Whereas you...
- How do you feel, Kaal?
1340
01:57:44,667 --> 01:57:48,167
I was talking to my dad.
1341
01:58:12,917 --> 01:58:15,459
This is just the beginning.
1342
01:58:16,667 --> 01:58:20,501
A lot of blood is yet to be shed.
1343
01:58:24,626 --> 01:58:30,334
- Yes, Kaal?
- Kaya, thank you so much.
1344
01:58:32,917 --> 01:58:37,667
Because of you,
Rohit Mehra is with me.
1345
01:58:40,209 --> 01:58:44,751
Come back here,
from wherever you are.
1346
01:58:46,001 --> 01:58:48,042
Come to the facility
where I created you.
1347
01:59:33,292 --> 01:59:38,001
Aren't you glad to
be back in your world?
1348
01:59:38,376 --> 01:59:39,792
Kaya?
1349
01:59:42,167 --> 01:59:43,417
Kaal?!
1350
01:59:43,501 --> 01:59:49,334
Kaya, now you shall bear
witness to Kaal's powers.
1351
01:59:49,959 --> 01:59:51,751
I'm going to destroy humanity...
1352
01:59:51,834 --> 01:59:54,376
and create a race
of powerful creatures.
1353
01:59:54,667 --> 01:59:56,792
This world belongs to me now.
1354
01:59:58,709 --> 02:00:00,334
It could have been ours...
1355
02:00:01,792 --> 02:00:05,542
but, you chose a different path.
1356
02:00:07,459 --> 02:00:09,251
By betraying me.
1357
02:00:16,959 --> 02:00:24,334
I knew you would bring Krrish here.
1358
02:00:27,334 --> 02:00:30,209
And that is exactly
what I wanted you to do.
1359
02:01:11,834 --> 02:01:13,251
Krrish!
1360
02:01:16,834 --> 02:01:19,709
You are going to need your tears.
1361
02:01:21,376 --> 02:01:23,501
Save them...
1362
02:01:25,751 --> 02:01:27,876
for your father.
1363
02:01:30,001 --> 02:01:32,917
Sorry, for our father.
1364
02:01:34,917 --> 02:01:38,084
Yes, we are brothers.
1365
02:01:39,126 --> 02:01:42,084
Two sons of the same father.
1366
02:01:42,959 --> 02:01:44,917
The only difference is that...
1367
02:01:44,959 --> 02:01:47,959
you are the child
born out of love...
1368
02:01:48,417 --> 02:01:52,876
and, I am the child born out of Dr.
Arya's insanity.
1369
02:01:53,584 --> 02:01:57,167
Ask him, if you don't believe me.
1370
02:02:01,459 --> 02:02:02,792
Papa?
1371
02:02:02,876 --> 02:02:06,376
I have only taken his bone marrow.
1372
02:02:08,626 --> 02:02:10,292
If he survives...
1373
02:02:10,792 --> 02:02:12,417
the world will end, Krishna.
1374
02:02:12,667 --> 02:02:17,834
Dad, you are asking one
son to kill your other son?
1375
02:02:21,001 --> 02:02:22,501
I like it.
1376
02:02:22,792 --> 02:02:26,709
I will gladly fulfil your wish.
1377
02:04:23,459 --> 02:04:26,167
Krrish, my victory
will be marked by death.
1378
02:04:26,251 --> 02:04:30,251
Your and your child's death.
1379
02:04:38,334 --> 02:04:42,542
No member of your
family will survive.
1380
02:05:06,167 --> 02:05:07,834
Krishna!
1381
02:05:11,417 --> 02:05:13,084
Krishna.
1382
02:05:14,667 --> 02:05:19,792
Look dad,
I made your wish come true.
1383
02:05:23,126 --> 02:05:27,459
Now, I do not even
need to kill you.
1384
02:05:28,042 --> 02:05:31,876
Because the death
of your real son...
1385
02:05:32,292 --> 02:05:36,626
will finish you too, Rohit Mehra.
1386
02:05:55,834 --> 02:05:56,959
Krishna...
1387
02:05:57,959 --> 02:05:59,542
Krishna, get up.
1388
02:06:00,501 --> 02:06:01,834
Krishna...
1389
02:06:06,126 --> 02:06:07,459
Krishna!
1390
02:07:00,167 --> 02:07:01,959
Who are you?
1391
02:07:13,126 --> 02:07:15,126
Hey, did you get that?
1392
02:07:31,917 --> 02:07:35,251
The one that you
all pin your hopes on.
1393
02:07:36,001 --> 02:07:37,876
That you depend on.
1394
02:07:38,209 --> 02:07:40,626
Kaal has destroyed him.
1395
02:07:41,167 --> 02:07:44,042
I have killed Krrish!
1396
02:07:44,126 --> 02:07:45,542
What?!
1397
02:07:48,376 --> 02:07:50,001
Oh my God!
1398
02:07:52,709 --> 02:07:58,292
Yes, I have made Krrish a martyr.
1399
02:07:58,834 --> 02:08:02,709
Now, it's Priya Mehra's turn.
1400
02:08:03,334 --> 02:08:04,751
So bring her to me.
1401
02:08:11,876 --> 02:08:16,042
The longer she takes to reach me...
1402
02:08:16,959 --> 02:08:22,542
the more I will torture you all.
1403
02:10:06,709 --> 02:10:08,876
A filter with a brain.
1404
02:10:12,167 --> 02:10:13,834
A filter with a brain.
1405
02:10:19,001 --> 02:10:20,792
A filter with a brain.
1406
02:10:28,501 --> 02:10:30,084
Please God.
1407
02:10:31,292 --> 02:10:35,209
Please God.
1408
02:11:17,042 --> 02:11:22,167
Krishna, never think you are alone.
1409
02:11:23,626 --> 02:11:25,917
Because no one ever really dies.
1410
02:11:26,834 --> 02:11:29,626
The soul... the energy...
1411
02:11:29,917 --> 02:11:32,626
it only gets transferred
from one body to another.
1412
02:11:33,376 --> 02:11:36,459
Old lives end but
return as new lives.
1413
02:11:37,959 --> 02:11:41,292
Look, Krishna...
1414
02:11:42,167 --> 02:11:44,667
I am coming back
to life within you.
1415
02:11:44,959 --> 02:11:47,126
Our powers are uniting.
1416
02:11:47,709 --> 02:11:49,626
We'll always be together.
1417
02:11:50,959 --> 02:11:52,626
I'll stay alive in you.
1418
02:11:52,876 --> 02:11:54,834
And in your memories.
1419
02:11:57,459 --> 02:12:01,251
And you will forever
be in my blessings.
1420
02:12:51,709 --> 02:12:54,126
What are you doing, Vicky?
Vicky, where are you going?
1421
02:12:54,292 --> 02:12:55,709
Vicky!
1422
02:13:16,667 --> 02:13:18,834
Emotional fools.
1423
02:13:19,542 --> 02:13:22,501
All you silly and helpless
people are like insects to me.
1424
02:13:22,876 --> 02:13:24,042
An inferior race.
1425
02:13:24,126 --> 02:13:26,501
One that I can crush anytime.
1426
02:13:27,459 --> 02:13:30,417
How will you save her?
1427
02:13:30,501 --> 02:13:32,292
We'll give our lives for her.
1428
02:13:32,376 --> 02:13:33,792
No!
1429
02:13:34,251 --> 02:13:36,209
We'll take his life.
1430
02:13:36,792 --> 02:13:38,209
I like it.
1431
02:13:38,876 --> 02:13:41,792
You have quite an attitude
for someone so small.
1432
02:13:41,876 --> 02:13:43,417
So what if I am small?
1433
02:13:43,792 --> 02:13:45,376
One's courage should be undettered.
1434
02:13:45,751 --> 02:13:46,917
Krrish said so.
1435
02:13:46,959 --> 02:13:49,292
Krrish...is no more!
1436
02:13:49,376 --> 02:13:50,959
This is the era of Kaal!
1437
02:13:51,417 --> 02:13:53,626
Krrish is the courage within us.
1438
02:13:54,584 --> 02:13:56,751
And cannot be killed by any Kaal.
1439
02:13:59,126 --> 02:14:04,376
Krrish will remain alive
until the last one of us is alive.
1440
02:15:05,001 --> 02:15:06,167
What's the matter, Kaal?
1441
02:15:06,251 --> 02:15:07,751
Scared?
1442
02:20:26,584 --> 02:20:28,167
Krishna!
1443
02:20:29,792 --> 02:20:39,459
Such a wonderful family reunion.
1444
02:20:40,584 --> 02:20:43,501
Who do I kill first?
1445
02:20:45,001 --> 02:20:46,417
Father?
1446
02:20:47,001 --> 02:20:49,876
Or son?
1447
02:20:55,334 --> 02:20:56,959
Look at yourself.
1448
02:20:57,917 --> 02:21:01,542
You are just an
ordinary human being.
1449
02:21:02,667 --> 02:21:04,584
An ordinary son.
1450
02:21:05,376 --> 02:21:07,584
A weak father.
1451
02:21:16,042 --> 02:21:18,292
Being human is not a weakness...
1452
02:21:18,959 --> 02:21:20,542
it is my strength.
1453
02:21:21,251 --> 02:21:24,209
Because I have the
blessing of every father...
1454
02:21:24,292 --> 02:21:26,042
and the love of every child.
1455
02:23:00,667 --> 02:23:02,292
Krishna...
1456
02:23:12,209 --> 02:23:14,626
Surprise!
1457
02:23:23,542 --> 02:23:25,376
Krishna, get up.
1458
02:23:26,126 --> 02:23:27,834
Krishna.
1459
02:23:30,334 --> 02:23:34,459
Only those who are born can die.
1460
02:23:35,167 --> 02:23:37,167
I was never born.
1461
02:23:38,042 --> 02:23:41,667
So, I can never die.
1462
02:25:10,667 --> 02:25:13,001
No matter how powerful evil is...
1463
02:25:13,334 --> 02:25:18,251
good will always triumph over it.
1464
02:25:37,459 --> 02:25:42,417
Krishna, never think you are alone.
1465
02:25:44,042 --> 02:25:45,876
Because no one ever really dies.
1466
02:25:47,709 --> 02:25:49,542
We'll always be together.
1467
02:25:50,917 --> 02:25:52,292
I'll stay alive in you.
1468
02:25:52,792 --> 02:25:54,751
And in your memories.
1469
02:25:55,709 --> 02:25:59,792
And you will forever
be in my blessings.
1470
02:26:15,501 --> 02:26:17,167
Mr. Krishna...
1471
02:26:22,001 --> 02:26:23,542
Mr. Krishna.
1472
02:26:23,834 --> 02:26:25,167
Congratulations.
1473
02:26:25,251 --> 02:26:26,292
It's a boy.
1474
02:26:26,376 --> 02:26:27,667
You can go in now.
1475
02:27:14,917 --> 02:27:16,584
I wish papa were here.
1476
02:27:19,751 --> 02:27:21,126
He is right here.
1477
02:27:22,751 --> 02:27:25,417
I have named our son, Rohit.
1478
02:27:31,876 --> 02:27:33,417
Where did he...
1479
02:27:34,292 --> 02:27:35,959
He was right here...
1480
02:27:39,751 --> 02:27:41,334
Where did he...
1481
02:28:56,209 --> 02:29:02,876
"Whenever there
will be dense smoke."
1482
02:29:03,126 --> 02:29:09,417
"Krrish will come
like a torch everytime."
1483
02:29:09,959 --> 02:29:12,042
"Krrish Krrish"
1484
02:29:13,376 --> 02:29:15,209
"Krrish Krrish"
1485
02:29:23,667 --> 02:29:30,417
"Whenever there
will be dense smoke."
1486
02:29:30,501 --> 02:29:36,917
"Krrish will come
like a torch everytime."
1487
02:29:37,376 --> 02:29:39,084
"Krrish Krrish"
1488
02:29:40,834 --> 02:29:42,584
"Krrish Krrish"
1489
02:30:14,709 --> 02:30:18,001
"He is Krrish" - "He
has come with the wind"
1490
02:30:18,084 --> 02:30:21,376
"He is Krrish" - "He
is a shadow of you and me"
1491
02:30:21,459 --> 02:30:27,251
"He is Krrish" - "He
has brought love for you"
1492
02:30:35,209 --> 02:30:38,667
"He is Krrish"- "He
has come with the wind"
1493
02:30:38,751 --> 02:30:42,042
"He is Krrish" - "He
is a shadow of you and me"
1494
02:30:42,126 --> 02:30:47,917
"He is Krrish" - "He
has brought love for you"
1495
02:30:59,542 --> 02:31:06,042
"Whenever there
will be a dense mist"
1496
02:31:06,542 --> 02:31:12,917
"Krrish will come
like a torch everytime"
1497
02:31:13,167 --> 02:31:15,084
"Krrish Krrish"
1498
02:31:16,834 --> 02:31:18,542
"Krrish Krrish"
1499
02:31:45,501 --> 02:31:48,834
"He is Krrish" - "He
wakes up hopes in the heart"
1500
02:31:48,917 --> 02:31:52,292
"He is Krrish" - "He
increases the courage"
1501
02:31:52,376 --> 02:31:57,834
"He is Krrish" - "He solves the
problems He makes the fear go away"
1502
02:32:06,126 --> 02:32:09,417
"He is Krrish" - "He
wakes up hopes in the heart"
1503
02:32:09,501 --> 02:32:12,834
"He is Krrish" - "He
increases the courage"
1504
02:32:12,917 --> 02:32:18,126
"He is Krrish" - "He solves the
problems He makes the fear go away"
1505
02:32:30,417 --> 02:32:36,834
"Whenever there
will be dense smoke"
1506
02:32:37,417 --> 02:32:43,792
"Krrish will come
like a torch everytime"
1507
02:32:44,251 --> 02:32:46,209
"Krrish Krrish"
1508
02:32:47,709 --> 02:32:49,417
"Krrish Krrish"
105078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.