Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,330 --> 00:00:10,861
("Finding a Shooting Star in the Middle of the Desert".)
2
00:00:10,861 --> 00:00:12,675
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
3
00:00:21,819 --> 00:00:24,027
- What's this? - Aren't they golf balls, right?
4
00:00:24,028 --> 00:00:25,853
What on earth...
5
00:00:28,299 --> 00:00:30,229
Numerous complaints were lodged,
6
00:00:30,229 --> 00:00:32,899
but none of them seemed to reach you,
7
00:00:32,899 --> 00:00:35,794
so I prepared an event where you can experience things yourself.
8
00:00:36,399 --> 00:00:37,409
In private,
9
00:00:37,409 --> 00:00:40,674
you ignore complaints from an elderly who lives alone,
10
00:00:41,079 --> 00:00:42,238
and in public,
11
00:00:42,238 --> 00:00:45,244
you bring the elderly on a podium to wash their feet.
12
00:00:45,708 --> 00:00:48,519
Is that the stupid kind of active service that...
13
00:00:48,519 --> 00:00:50,074
Mawon-gu Office is into?
14
00:00:51,149 --> 00:00:52,244
(Chief Won So Jung's active service, Washing the Elderly's Feet)
15
00:00:53,449 --> 00:00:55,453
(Mawon-gu, a happy and great place to live in)
16
00:01:02,958 --> 00:01:04,764
- Oh, no. - What's she doing?
17
00:01:05,299 --> 00:01:06,598
Is she crazy?
18
00:01:06,598 --> 00:01:08,394
Oh, dear!
19
00:01:15,178 --> 00:01:16,273
Gosh.
20
00:01:17,249 --> 00:01:19,603
(Mawon's Special Era, The residents are chief.)
21
00:01:22,579 --> 00:01:23,913
A bull's-eye.
22
00:01:28,189 --> 00:01:29,583
My next target...
23
00:01:31,088 --> 00:01:32,823
is you, chief.
24
00:01:53,409 --> 00:01:54,614
My gosh.
25
00:02:12,698 --> 00:02:14,498
I told you that...
26
00:02:14,499 --> 00:02:16,994
this is a simple event to experience things.
27
00:02:22,879 --> 00:02:25,804
I trust that you, Chief Won, will make a wise decision.
28
00:02:26,508 --> 00:02:27,913
I look forward to it.
29
00:02:36,918 --> 00:02:38,288
I was so scared.
30
00:02:38,288 --> 00:02:39,754
My goodness...
31
00:02:47,239 --> 00:02:51,163
(Into The Ring)
32
00:02:52,168 --> 00:02:53,974
(Episode 7)
33
00:02:56,709 --> 00:02:57,879
Chief.
34
00:02:57,879 --> 00:03:01,413
I told you already that she's the worst kind of lunatic.
35
00:03:01,879 --> 00:03:05,513
A few days ago, she came to the driving range.
36
00:03:05,649 --> 00:03:07,559
I talked some sense into her, but...
37
00:03:07,559 --> 00:03:09,888
If you knew she was causing trouble,
38
00:03:09,888 --> 00:03:12,124
you should've reported to me!
39
00:03:14,228 --> 00:03:16,228
Even if I had reported it to you,
40
00:03:16,228 --> 00:03:19,163
we wouldn't have been able to prevent today's humiliation.
41
00:03:19,328 --> 00:03:23,633
Talk of what happened today must never leave this building.
42
00:03:25,138 --> 00:03:26,603
Keep everyone silent.
43
00:03:27,839 --> 00:03:28,974
I will.
44
00:03:30,339 --> 00:03:31,543
My gosh.
45
00:03:34,619 --> 00:03:36,413
Chief Won.
46
00:03:36,619 --> 00:03:37,784
What is it?
47
00:03:38,189 --> 00:03:40,314
Ms. Goo is here.
48
00:03:43,758 --> 00:03:46,724
So this is what the chief's office looks like.
49
00:04:16,919 --> 00:04:19,284
It's you, isn't it? It's you.
50
00:04:20,189 --> 00:04:22,154
- What is me? - You know what I mean.
51
00:04:22,758 --> 00:04:24,063
Yesterday, you came to me...
52
00:04:24,968 --> 00:04:26,163
Six o'clock.
53
00:04:48,859 --> 00:04:50,784
That is where it should be.
54
00:04:52,028 --> 00:04:53,683
That's there too.
55
00:04:53,689 --> 00:04:54,954
What do you want?
56
00:04:55,299 --> 00:04:57,363
Well, you see...
57
00:04:58,028 --> 00:05:01,293
A friend of mine is having a very hard time with a complaint.
58
00:05:01,398 --> 00:05:04,208
You worked at the service center for a long time.
59
00:05:04,208 --> 00:05:07,673
Do you think there's anything we can do?
60
00:05:08,208 --> 00:05:11,274
I worked at the service center since my very first day.
61
00:05:15,249 --> 00:05:17,384
There's this thing about complaints.
62
00:05:17,888 --> 00:05:20,584
Rather than a person making 100 of them,
63
00:05:20,958 --> 00:05:24,324
1 complaint from 100 individuals is much more effective.
64
00:05:25,059 --> 00:05:26,489
A resident petition...
65
00:05:26,489 --> 00:05:29,654
is often a precursor to a gathering or a protest.
66
00:05:29,898 --> 00:05:31,398
Our chief...
67
00:05:31,398 --> 00:05:34,634
paid dearly for ignoring the Sammart protests.
68
00:05:34,968 --> 00:05:38,467
Since then, Chief Won has been paying a lot of attention.
69
00:05:38,468 --> 00:05:42,003
These days, if you go online, you can get 100 filed in no time.
70
00:05:47,979 --> 00:05:50,018
You don't think that Se Ra...
71
00:05:50,018 --> 00:05:52,784
will go and do exactly as I suggested?
72
00:05:53,588 --> 00:05:54,983
I guess that by now,
73
00:05:55,919 --> 00:05:57,289
they'll be talking about it.
74
00:05:57,289 --> 00:05:58,384
What?
75
00:06:03,999 --> 00:06:07,599
Ms. Goo. You have an impressive talent...
76
00:06:07,599 --> 00:06:09,863
at shocking other people.
77
00:06:11,138 --> 00:06:13,063
It's good to have any talent.
78
00:06:13,669 --> 00:06:16,408
You're so busy, so I arranged an event...
79
00:06:16,408 --> 00:06:19,303
I could report you to the police right now.
80
00:06:24,088 --> 00:06:26,489
Then I'll speak fast before you do.
81
00:06:26,489 --> 00:06:29,189
The elderly lady isn't the only one who complained about...
82
00:06:29,189 --> 00:06:31,224
the Jeongeui-dong driving range.
83
00:06:31,229 --> 00:06:33,154
(18 hours ago)
84
00:06:36,559 --> 00:06:37,663
(Driving range)
85
00:06:39,129 --> 00:06:41,034
(Jeongeui-dong driving range)
86
00:07:00,448 --> 00:07:03,954
I linked the resident petition to the community website.
87
00:07:04,028 --> 00:07:06,353
Let's do this lawfully and impartially.
88
00:07:10,499 --> 00:07:13,423
Still, Gong Myung,
89
00:07:13,898 --> 00:07:17,134
see you tomorrow at six o'clock.
90
00:07:17,239 --> 00:07:20,309
Jeongeui High School, institutions, apartment complexes...
91
00:07:20,309 --> 00:07:23,777
all complained about the driving range's late hours.
92
00:07:23,778 --> 00:07:26,274
The bright searchlights and the noise...
93
00:07:26,479 --> 00:07:28,313
Take a look at this.
94
00:07:30,119 --> 00:07:32,384
This is the online resident petition.
95
00:07:32,888 --> 00:07:34,559
I said I'd sort this out,
96
00:07:34,559 --> 00:07:38,824
and the students' parents are all backing me up.
97
00:07:40,559 --> 00:07:44,363
What on earth is it that you want?
98
00:07:44,499 --> 00:07:46,768
One, financial compensation and aid...
99
00:07:46,768 --> 00:07:48,338
for the injured.
100
00:07:48,338 --> 00:07:50,768
Two, a meeting to discuss light and...
101
00:07:50,768 --> 00:07:51,968
noise pollution guidelines.
102
00:07:51,968 --> 00:07:54,003
Three, and this is most important.
103
00:07:57,208 --> 00:08:00,344
A serious and sincere apology from Mawon-gu Office's...
104
00:08:00,508 --> 00:08:02,413
person in charge.
105
00:08:06,218 --> 00:08:07,683
The person in charge?
106
00:08:09,888 --> 00:08:12,789
Very well. I'll have the head of the service center...
107
00:08:12,789 --> 00:08:13,884
No.
108
00:08:14,229 --> 00:08:17,464
You're the person in charge of Mawon-gu Office.
109
00:08:17,828 --> 00:08:21,137
The boss should take responsibility for everything,
110
00:08:21,138 --> 00:08:22,733
not the minion.
111
00:08:45,928 --> 00:08:47,424
How did it go?
112
00:08:49,398 --> 00:08:50,493
Well?
113
00:08:51,869 --> 00:08:54,393
She'll make an announcement before lunch tomorrow.
114
00:08:57,569 --> 00:09:01,308
Gosh, walking to her office felt like going to a slaughterhouse.
115
00:09:01,308 --> 00:09:02,579
Did you tell her properly?
116
00:09:02,579 --> 00:09:05,478
Did you not forget your lines and talk gibberish?
117
00:09:05,479 --> 00:09:07,974
Do you trust your brains and memorize everything?
118
00:09:09,148 --> 00:09:10,273
But I...
119
00:09:11,788 --> 00:09:13,383
write everything down too.
120
00:09:24,699 --> 00:09:27,733
Is there any way to expel Goo Se Ra?
121
00:09:31,668 --> 00:09:33,003
My goodness.
122
00:09:33,508 --> 00:09:36,873
Doing that when people are signing a petition will backfire.
123
00:09:37,008 --> 00:09:39,609
Don't burn down a house trying to get rid of a bedbug.
124
00:09:39,609 --> 00:09:41,513
That darn bedbug.
125
00:09:42,719 --> 00:09:47,344
I really want to kill it, even if it means burning down my house.
126
00:09:47,589 --> 00:09:49,554
I see.
127
00:09:51,359 --> 00:09:52,483
Thanks.
128
00:09:54,999 --> 00:09:58,694
You know what? What's your take on this, Mr. Kim?
129
00:10:01,898 --> 00:10:05,369
Why don't you use your authority as the chief and cancel...
130
00:10:05,369 --> 00:10:07,133
the driving range's permit?
131
00:10:10,638 --> 00:10:12,674
That wasn't even one of the demands from Goo Se Ra.
132
00:10:12,808 --> 00:10:14,773
Do you think the owner of the driving range wouldn't object?
133
00:10:14,879 --> 00:10:16,773
What if you meet with the owner and cut a deal...
134
00:10:17,048 --> 00:10:18,844
before you cancel the permit?
135
00:10:19,819 --> 00:10:22,653
Jeongeui-dong is aiming to become a smart city.
136
00:10:23,018 --> 00:10:24,359
So if you promise to designate the area...
137
00:10:24,359 --> 00:10:26,224
as a commercial area through the urban planning,
138
00:10:26,688 --> 00:10:28,194
I'm sure the owner will be satisfied.
139
00:10:28,398 --> 00:10:31,023
You will not lose voters or trust.
140
00:10:31,329 --> 00:10:33,324
I believe this is the best option.
141
00:10:33,729 --> 00:10:35,398
Of course, you can highlight...
142
00:10:35,398 --> 00:10:37,194
the fact that you're following up on your pledge.
143
00:10:37,398 --> 00:10:39,003
Your humble beginning will show.
144
00:10:50,379 --> 00:10:52,283
I will use my authority as the chief...
145
00:10:52,849 --> 00:10:54,918
and plan to cancel the permit of the driving range...
146
00:10:54,918 --> 00:10:56,883
in Jeongeui-dong.
147
00:10:57,729 --> 00:10:59,959
Moreover, I will make sure to compensate...
148
00:10:59,959 --> 00:11:02,959
the victims financially and follow the principles.
149
00:11:02,959 --> 00:11:06,094
I will do my best to take a closer look at this matter.
150
00:11:08,499 --> 00:11:11,304
I am very glad that you're making a fast recovery.
151
00:11:12,308 --> 00:11:17,074
My gosh. You came all the way here.
152
00:11:17,979 --> 00:11:20,544
I don't know what to say.
153
00:11:21,018 --> 00:11:22,319
I'm sure you will feel better soon.
154
00:11:22,319 --> 00:11:24,444
- Thank you. - Sure.
155
00:11:24,688 --> 00:11:27,143
- Could you look over here? - Thank you. Okay.
156
00:11:30,158 --> 00:11:31,883
In 1, 2, 3.
157
00:11:32,658 --> 00:11:34,253
Let me take one more.
158
00:11:34,499 --> 00:11:36,623
In 1, 2, 3.
159
00:11:36,999 --> 00:11:38,164
Thank you.
160
00:11:38,569 --> 00:11:40,729
- I will come and visit you again. - Sure.
161
00:11:40,729 --> 00:11:43,133
Gosh, you're president material.
162
00:11:48,479 --> 00:11:49,934
Goodbye.
163
00:11:53,278 --> 00:11:54,444
Hey.
164
00:11:54,879 --> 00:11:58,383
Carry the fruit basket and the helmet for me.
165
00:11:59,089 --> 00:12:00,613
- Let's go, ma'am. - Let's go.
166
00:12:05,589 --> 00:12:07,993
- Let's get them. - She wants us to bring them.
167
00:12:20,938 --> 00:12:22,033
Put your arm around me.
168
00:12:23,178 --> 00:12:24,273
Be careful.
169
00:12:28,048 --> 00:12:29,273
Bye.
170
00:12:33,989 --> 00:12:36,483
- Take it. - I don't say no to freebies.
171
00:12:38,489 --> 00:12:39,623
Thank you.
172
00:13:11,788 --> 00:13:15,224
It's a team dinner. It's a team dinner at last!
173
00:13:17,528 --> 00:13:18,794
Thank you.
174
00:13:19,699 --> 00:13:22,434
Thank you so much!
175
00:13:52,499 --> 00:13:53,664
Like this?
176
00:14:02,778 --> 00:14:05,044
My gosh. She could cause so much trouble.
177
00:14:05,349 --> 00:14:07,773
That's not what we do these days.
178
00:14:07,918 --> 00:14:09,449
Do you know me?
179
00:14:09,449 --> 00:14:11,314
If Mr. Kim sees us, he'll get the wrong idea.
180
00:14:13,418 --> 00:14:14,653
Should I call him?
181
00:14:19,558 --> 00:14:20,883
Hey, that's my phone.
182
00:14:23,959 --> 00:14:25,224
He's not answering.
183
00:14:26,028 --> 00:14:28,533
He didn't answer my calls even when we were dating.
184
00:14:28,869 --> 00:14:30,964
There's no way he'd answer it now that we're broken up.
185
00:14:33,209 --> 00:14:34,403
You're broken up?
186
00:14:36,339 --> 00:14:37,873
Is the phone broken?
187
00:14:38,209 --> 00:14:39,944
Gosh, come on.
188
00:14:41,648 --> 00:14:42,873
My gosh, no.
189
00:14:44,079 --> 00:14:45,219
- Excuse me. - Sure.
190
00:14:55,325 --> 00:15:00,325
[VIU Ver] KBS2 E13 'Into the Ring / Memorials'
"Se Ra Against the Driving Range"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
191
00:15:10,408 --> 00:15:13,204
By any chance, did your boyfriend ask you to do this?
192
00:15:13,749 --> 00:15:15,648
Did he ask you to help Chairman Cho...
193
00:15:15,648 --> 00:15:17,143
by diverting people?
194
00:15:17,918 --> 00:15:19,044
Gosh.
195
00:15:21,819 --> 00:15:23,454
I shouldn't be sorry.
196
00:15:24,959 --> 00:15:26,653
I didn't know because she didn't tell me.
197
00:15:27,959 --> 00:15:29,794
Why did they break up?
198
00:15:38,168 --> 00:15:40,733
A family ought to have at least one meal a day together.
199
00:15:40,938 --> 00:15:43,109
Everyone has their own biorhythm.
200
00:15:43,109 --> 00:15:46,079
This isn't about your biorhythm. You're just hungover.
201
00:15:46,079 --> 00:15:49,873
Last night, we were celebrating for settling the complaint.
202
00:15:49,879 --> 00:15:51,944
In other words, we were having a team dinner.
203
00:15:52,148 --> 00:15:54,783
This time, I totally scored a big one.
204
00:15:54,788 --> 00:15:57,258
I wonder where she learned to bluff like that.
205
00:15:57,258 --> 00:15:58,758
- It's you. - She takes after you.
206
00:15:58,758 --> 00:16:00,324
- It's you. - You.
207
00:16:01,528 --> 00:16:02,993
You don't want to take any credit.
208
00:16:04,869 --> 00:16:05,993
What?
209
00:16:07,069 --> 00:16:11,033
By the way, why are you working out for three hours at night?
210
00:16:12,969 --> 00:16:16,109
Well, I've been running here and there.
211
00:16:16,109 --> 00:16:17,109
Run?
212
00:16:17,109 --> 00:16:18,773
It's for a triathlon.
213
00:16:19,349 --> 00:16:20,474
Honey.
214
00:16:21,148 --> 00:16:22,974
You might rupture your nerves!
215
00:16:24,918 --> 00:16:26,044
Is there...
216
00:16:26,819 --> 00:16:28,153
a cash prize?
217
00:16:28,459 --> 00:16:30,914
If my nerves pop, it's not a cash prize. It's a medical fee.
218
00:16:34,058 --> 00:16:35,194
Se Ra.
219
00:16:36,158 --> 00:16:37,924
You're getting paid on the 20th, right?
220
00:16:41,028 --> 00:16:42,763
You're like a loan shark.
221
00:16:50,908 --> 00:16:53,474
Why are you looking at me with disapproving eyes?
222
00:16:53,949 --> 00:16:55,974
I was just looking at my money-grabbing daughter.
223
00:16:58,089 --> 00:17:02,058
Well, I met up with one of my old colleagues.
224
00:17:02,058 --> 00:17:04,654
He said he has to file a complaint.
225
00:17:05,428 --> 00:17:08,593
He knew that you were a district representative.
226
00:17:09,129 --> 00:17:10,493
An old colleague from where?
227
00:17:10,958 --> 00:17:13,924
It was a long time ago when I was working at Mawon-gu Office.
228
00:17:14,539 --> 00:17:16,563
I guess he was treated unfairly.
229
00:17:16,638 --> 00:17:19,033
Why don't you meet with him and listen to his story?
230
00:17:20,138 --> 00:17:21,833
If he was treated unfairly,
231
00:17:21,938 --> 00:17:24,579
he should go to a lawyer, a counselor, or a fortune-teller.
232
00:17:24,579 --> 00:17:27,374
However, I'll take his case.
233
00:17:28,519 --> 00:17:29,773
Let me handle it.
234
00:17:30,978 --> 00:17:33,743
Don't forget. I'm your daughter, Goo Se Ra.
235
00:17:34,349 --> 00:17:36,488
I'm also known as Garden Tiger Moth.
236
00:17:36,488 --> 00:17:37,714
Gosh.
237
00:17:41,188 --> 00:17:43,124
(Daily Notes)
238
00:17:46,099 --> 00:17:49,364
Representative Yang Nae Sung, what on earth were you up to?
239
00:17:49,869 --> 00:17:52,333
Were you a middle-aged table tennis master?
240
00:17:56,478 --> 00:17:57,634
(Service Center, Seo Gong Myung)
241
00:18:10,658 --> 00:18:12,884
Chief Won didn't call you afterward?
242
00:18:14,759 --> 00:18:15,924
No, she didn't.
243
00:18:16,599 --> 00:18:17,897
Isn't that suspicious?
244
00:18:17,898 --> 00:18:19,069
She went out of her way...
245
00:18:19,069 --> 00:18:20,964
to cancel the permit by using her authority.
246
00:18:21,539 --> 00:18:23,668
I must have persuaded her when I was talking to her...
247
00:18:23,668 --> 00:18:25,404
1-on-1 in her office.
248
00:18:28,279 --> 00:18:29,604
After you guys broke up,
249
00:18:30,678 --> 00:18:32,144
did Mr. Kim call you?
250
00:18:32,509 --> 00:18:33,674
He didn't.
251
00:18:42,289 --> 00:18:43,614
Did I...
252
00:18:44,759 --> 00:18:46,823
tell you about Mr. Kim yesterday?
253
00:18:49,398 --> 00:18:51,129
You said that he didn't answer your calls when you were dating.
254
00:18:51,129 --> 00:18:52,694
So he wouldn't answer your call now that you're broken up.
255
00:18:53,168 --> 00:18:55,263
You took my phone and called him.
256
00:18:55,398 --> 00:18:57,763
Well, you pressed his number without any hesitation.
257
00:18:59,408 --> 00:19:00,503
(Secretary Kim Min Jae)
258
00:19:02,238 --> 00:19:03,974
(Secretary Kim Min Jae)
259
00:19:10,148 --> 00:19:11,243
No.
260
00:19:14,448 --> 00:19:15,553
Hey.
261
00:19:15,819 --> 00:19:17,114
Hurry.
262
00:19:23,698 --> 00:19:28,093
Yes. Well, I called you yesterday by accident.
263
00:19:30,998 --> 00:19:33,303
It was a mistake. Yes.
264
00:19:34,609 --> 00:19:35,704
Yes.
265
00:19:37,539 --> 00:19:38,773
Darn it.
266
00:19:50,458 --> 00:19:53,188
You renewed your contract each year,
267
00:19:53,188 --> 00:19:55,029
but you received a notice of dismissal...
268
00:19:55,029 --> 00:19:57,454
a week before your contract term ended?
269
00:19:57,599 --> 00:20:00,069
9 out of 15 guards in total, right?
270
00:20:00,069 --> 00:20:03,599
Yes. The office says there's no problem legally.
271
00:20:03,599 --> 00:20:07,704
I heard the residents complained that we were being overpaid.
272
00:20:08,309 --> 00:20:09,803
But what's strange is...
273
00:20:10,109 --> 00:20:11,208
What is it?
274
00:20:11,208 --> 00:20:12,309
The thing is,
275
00:20:12,309 --> 00:20:15,674
all nine of us are over 63 years old.
276
00:20:16,049 --> 00:20:20,384
Not 60, 65, but 63?
277
00:20:22,658 --> 00:20:24,253
You came to the right place.
278
00:20:24,418 --> 00:20:25,724
I happen to be an expert...
279
00:20:25,728 --> 00:20:28,694
at finding and protecting jobs, and unemployment issues.
280
00:20:30,759 --> 00:20:32,164
I see.
281
00:20:32,599 --> 00:20:35,039
You are in good hands, sir.
282
00:20:35,039 --> 00:20:37,168
I see. Can I go now?
283
00:20:37,168 --> 00:20:38,539
- Yes. - Thank you.
284
00:20:38,539 --> 00:20:40,604
Han Bi, please see him out.
285
00:20:40,738 --> 00:20:42,208
May I go now?
286
00:20:42,208 --> 00:20:43,208
Yes.
287
00:20:43,208 --> 00:20:45,343
I'll be waiting for your call. Thank you.
288
00:20:52,918 --> 00:20:54,957
An expert at protecting jobs and unemployment issues?
289
00:20:54,958 --> 00:20:56,253
Says who?
290
00:20:57,319 --> 00:20:58,454
Myself.
291
00:20:59,228 --> 00:21:00,354
And...
292
00:21:02,299 --> 00:21:04,253
of course you guys.
293
00:21:04,398 --> 00:21:05,924
Thanks for the glasses.
294
00:21:23,579 --> 00:21:25,049
Isn't that room so spacious?
295
00:21:25,049 --> 00:21:26,243
Yes.
296
00:21:27,319 --> 00:21:29,553
Come and look at the living room.
297
00:21:34,188 --> 00:21:36,154
It's perfect for a family of three.
298
00:21:36,859 --> 00:21:39,124
You look just like your mom.
299
00:21:39,269 --> 00:21:40,964
They all say that.
300
00:21:41,569 --> 00:21:43,134
That's not true.
301
00:21:45,809 --> 00:21:47,464
Let's have a talk later.
302
00:21:49,279 --> 00:21:51,743
This is a new apartment, and it's perfect for raising kids.
303
00:21:52,349 --> 00:21:54,343
How is the office for guards operated?
304
00:21:54,349 --> 00:21:57,313
Since families with kids receive so many parcels.
305
00:21:57,849 --> 00:21:58,948
Do you use unmanned parcel lockers?
306
00:21:58,948 --> 00:22:01,488
Well, we held a vote last year about that...
307
00:22:01,488 --> 00:22:04,053
but the young residents were opposed to it.
308
00:22:04,589 --> 00:22:07,124
Shall we go to see the next house? Follow me.
309
00:22:10,559 --> 00:22:12,823
- Please come this way. - Okay.
310
00:22:31,178 --> 00:22:32,188
(Analysis of Jayu-dong Apartment Maintenance Fees)
311
00:22:32,188 --> 00:22:34,188
Ms. Goo provided...
312
00:22:34,188 --> 00:22:36,283
the statement of maintenance fees for three nearby apartments,
313
00:22:36,458 --> 00:22:40,059
and Mr. Kim provided the statement of maintenance fees...
314
00:22:40,059 --> 00:22:41,553
for Jayu-dong Apartment.
315
00:22:45,629 --> 00:22:46,728
As you can see,
316
00:22:46,728 --> 00:22:49,138
the personnel expenses for four apartments...
317
00:22:49,138 --> 00:22:51,194
are precisely similar.
318
00:22:51,738 --> 00:22:54,938
This means that the residents of Jayu-dong Apartment...
319
00:22:54,938 --> 00:22:57,339
did not pay excessive fees...
320
00:22:57,339 --> 00:23:00,444
in order to employ their guards.
321
00:23:01,309 --> 00:23:04,049
And they said the residents voted for an unmanned parcel locker...
322
00:23:04,049 --> 00:23:06,444
last year, but the young residents were opposed to it.
323
00:23:06,648 --> 00:23:09,283
That means the residents also want an office for guards.
324
00:23:16,458 --> 00:23:17,854
But the thing is,
325
00:23:18,829 --> 00:23:21,498
within Jayu-dong Apartment's statement of maintenance fees,
326
00:23:21,498 --> 00:23:22,799
we discovered a word...
327
00:23:22,799 --> 00:23:25,408
that wasn't in the statements of other apartments.
328
00:23:25,408 --> 00:23:26,408
That is...
329
00:23:26,408 --> 00:23:28,404
(Employment Stability Support Fund)
330
00:23:28,609 --> 00:23:30,533
"Employment stability support fund"?
331
00:23:35,418 --> 00:23:38,343
You can just do your work and stay quiet as you've been.
332
00:23:38,418 --> 00:23:41,114
Why do you keep poking around here and there?
333
00:23:41,188 --> 00:23:43,488
But the thing is...
334
00:23:43,488 --> 00:23:46,854
Excuse me, why don't you drink this before we talk?
335
00:23:47,958 --> 00:23:49,224
Who are you?
336
00:23:50,158 --> 00:23:51,998
Oh, I'm District Representative Goo Se Ra...
337
00:23:51,998 --> 00:23:53,823
of Mawon-gu District Assembly.
338
00:23:54,569 --> 00:23:56,164
I see.
339
00:23:57,069 --> 00:23:59,539
Your contract won't even expire any time soon.
340
00:23:59,539 --> 00:24:01,733
Why do you keep inciting the other workers?
341
00:24:02,039 --> 00:24:04,273
They are all still young.
342
00:24:04,408 --> 00:24:07,049
Some of them even have children who go to school.
343
00:24:07,049 --> 00:24:08,549
If they're suddenly fired...
344
00:24:08,549 --> 00:24:09,773
Let's make one thing clear.
345
00:24:09,849 --> 00:24:12,248
They're not being fired. Their contract has just expired.
346
00:24:12,248 --> 00:24:13,849
Do you want to lose your job too?
347
00:24:13,849 --> 00:24:15,384
Excuse me, sir.
348
00:24:15,958 --> 00:24:17,658
You received an employment stability support fund...
349
00:24:17,658 --> 00:24:19,454
all this time.
350
00:24:19,458 --> 00:24:21,684
But if you tell the guards to quit now,
351
00:24:21,698 --> 00:24:24,154
do you mean you'll just use those funds for yourself?
352
00:24:26,498 --> 00:24:28,768
Is this area under your jurisdiction?
353
00:24:28,769 --> 00:24:29,964
No.
354
00:24:31,638 --> 00:24:33,833
Then why are you getting involved?
355
00:24:34,208 --> 00:24:37,207
You people are the ones who made an ordinance bill...
356
00:24:37,208 --> 00:24:39,809
but suddenly cut our budgets. Isn't it all your fault?
357
00:24:39,809 --> 00:24:41,543
What if I get those funds back?
358
00:24:41,549 --> 00:24:43,178
What if the budget is reallocated?
359
00:24:43,178 --> 00:24:44,914
Are you not going to fire those people?
360
00:24:52,589 --> 00:24:54,783
(Goo Se Ra)
361
00:25:10,039 --> 00:25:11,634
I just did my job.
362
00:25:11,809 --> 00:25:14,803
I hate leaving things messy.
363
00:25:21,218 --> 00:25:24,954
(Goo Se Ra, Nonpartisan, blueberry yogurt cake)
364
00:25:34,468 --> 00:25:37,333
What's with the mood in here?
365
00:25:38,938 --> 00:25:41,104
I'm not even getting paid enough already.
366
00:25:41,269 --> 00:25:43,237
I better look for a new job.
367
00:25:43,238 --> 00:25:46,974
What about me? I have kids to raise.
368
00:25:47,809 --> 00:25:49,349
But the district representatives said...
369
00:25:49,349 --> 00:25:51,414
they'll take a voluntarily pay-cut.
370
00:25:51,678 --> 00:25:53,184
How is that possible?
371
00:25:53,688 --> 00:25:55,859
They all have other jobs, buildings,
372
00:25:55,859 --> 00:25:58,158
and businesses besides this.
373
00:25:58,158 --> 00:26:00,329
Their generosity comes from their wealth.
374
00:26:00,329 --> 00:26:03,253
Oh, except for one person. Ms. Goo.
375
00:26:04,158 --> 00:26:08,493
I bet her bank balance is lower than us.
376
00:26:10,069 --> 00:26:11,634
You're right.
377
00:26:11,839 --> 00:26:14,664
I won't have enough money for her green vegetable juice now.
378
00:26:14,908 --> 00:26:16,104
Although I'm not even drinking it now.
379
00:26:16,109 --> 00:26:17,474
Me neither.
380
00:26:17,738 --> 00:26:20,278
Do you have any loans or anything?
381
00:26:20,279 --> 00:26:21,408
Will you be okay?
382
00:26:21,408 --> 00:26:25,144
Yes, I'll be okay for the time being.
383
00:26:25,289 --> 00:26:28,144
That's impressive.
384
00:26:30,019 --> 00:26:32,884
Mr. Impressive, you received an email.
385
00:26:33,259 --> 00:26:34,854
Good day.
386
00:26:35,059 --> 00:26:36,924
- Goodbye. - Bye.
387
00:26:39,769 --> 00:26:42,533
I need you to do some urgent research for me.
388
00:26:48,678 --> 00:26:50,833
(Gong Myung)
389
00:26:58,248 --> 00:26:59,349
What is it?
390
00:26:59,349 --> 00:27:02,154
I sent the material you requested. Please check.
391
00:27:02,559 --> 00:27:04,614
Oh, okay.
392
00:27:06,029 --> 00:27:07,654
When I read your email,
393
00:27:08,329 --> 00:27:10,394
it reminded me of the old days.
394
00:27:10,859 --> 00:27:12,124
The old days?
395
00:27:12,468 --> 00:27:14,664
I'm working in the council secretariat,
396
00:27:14,968 --> 00:27:18,093
but it felt like I was at the service center.
397
00:27:18,908 --> 00:27:21,039
I guess my situation hasn't changed that much.
398
00:27:21,039 --> 00:27:23,404
No, it's become worse.
399
00:27:23,438 --> 00:27:25,343
I'm going to hang up if you keep annoying me.
400
00:27:25,349 --> 00:27:26,503
Garden Tiger Moth.
401
00:27:27,809 --> 00:27:29,748
I felt disappointed...
402
00:27:29,748 --> 00:27:31,813
because you didn't write "From Garden Tiger Moth"...
403
00:27:32,948 --> 00:27:34,214
in the end.
404
00:27:38,359 --> 00:27:41,184
Anyhow, I just did my job.
405
00:27:41,928 --> 00:27:43,753
Since you requested for some material.
406
00:27:45,769 --> 00:27:46,964
Hello?
407
00:27:55,579 --> 00:27:57,404
Why is he getting angry?
408
00:27:58,279 --> 00:28:00,743
Why is he disappointed? He used to hate it.
409
00:28:04,119 --> 00:28:07,714
Let's see how well he did his research.
410
00:28:08,918 --> 00:28:10,759
(Ordinance Bill)
411
00:28:10,759 --> 00:28:12,129
(Employment Stability Support Fund for Guards)
412
00:28:12,129 --> 00:28:15,083
"Shim-Jang-Si"? Darn it.
413
00:28:28,438 --> 00:28:31,279
Goodness, they lose all the time on sports festival,
414
00:28:31,279 --> 00:28:33,043
but we still have to make these like slaves.
415
00:28:33,448 --> 00:28:35,543
It's not too late. Why don't we go on the internet...
416
00:28:36,748 --> 00:28:39,013
Why don't we just buy things on the internet?
417
00:28:40,349 --> 00:28:43,154
If Shim-Jang-Si finds out, they'll throw a fit.
418
00:28:43,688 --> 00:28:47,454
Their only job is to organize this sports festival.
419
00:28:47,589 --> 00:28:49,624
And Mawon-gu is hosting it this year.
420
00:28:50,059 --> 00:28:51,854
This feels so shameful.
421
00:28:52,769 --> 00:28:54,124
You'll see what's really shameful...
422
00:28:55,569 --> 00:28:58,093
the moment you open up those boxes.
423
00:28:58,468 --> 00:29:02,303
My gosh. Why am I...
424
00:29:08,478 --> 00:29:10,174
Did you just see that?
425
00:29:11,218 --> 00:29:12,313
No.
426
00:29:17,019 --> 00:29:18,114
What?
427
00:29:18,388 --> 00:29:20,589
- Mawon-gu! - Number one!
428
00:29:20,589 --> 00:29:22,658
- Mawon-gu! - Number one!
429
00:29:22,658 --> 00:29:24,457
Mawon-gu!
430
00:29:24,458 --> 00:29:26,224
Mawon-gu!
431
00:29:26,269 --> 00:29:27,394
Hey.
432
00:29:33,009 --> 00:29:35,604
Why aren't you doing your jobs? Is this the World Cup or what...
433
00:29:40,849 --> 00:29:42,349
You need to arbitrate this issue.
434
00:29:42,349 --> 00:29:44,614
Or reallocate the support funds.
435
00:29:45,349 --> 00:29:46,583
Why should we?
436
00:29:46,748 --> 00:29:48,444
You created the ordinance.
437
00:29:48,519 --> 00:29:50,283
That's how they got the funds.
438
00:29:51,019 --> 00:29:52,658
Creating the ordinance.
439
00:29:52,658 --> 00:29:54,629
That's the extent of our duty.
440
00:29:54,629 --> 00:29:55,759
That's right.
441
00:29:55,759 --> 00:29:57,498
We can't suppress the free will...
442
00:29:57,498 --> 00:29:59,599
of the apartment's management office.
443
00:29:59,599 --> 00:30:00,629
- No. - Right.
444
00:30:00,629 --> 00:30:02,168
Firing people when they want...
445
00:30:02,168 --> 00:30:04,063
isn't exactly free will.
446
00:30:04,498 --> 00:30:06,839
Even a TV comes with a one-year warranty.
447
00:30:06,839 --> 00:30:09,174
What kind of ordinance doesn't last even a year?
448
00:30:10,779 --> 00:30:12,879
- What did you say? - How dare you say that?
449
00:30:12,879 --> 00:30:14,948
- We did our job! - How dare you?
450
00:30:14,948 --> 00:30:16,678
- What do you know? - You're clueless!
451
00:30:16,678 --> 00:30:18,619
- I thought better of you! - What's your problem?
452
00:30:18,619 --> 00:30:20,218
You can't say that to us!
453
00:30:20,218 --> 00:30:22,119
- We did good! - We meant well!
454
00:30:22,119 --> 00:30:23,619
Don't you look down on us!
455
00:30:23,619 --> 00:30:26,289
- Don't speak to elders like that! - You're so rude!
456
00:30:26,289 --> 00:30:27,458
Could you do this?
457
00:30:27,458 --> 00:30:30,224
- Darn you! - Darn you!
458
00:30:30,299 --> 00:30:31,928
(The next episode will air soon.)
459
00:30:31,928 --> 00:30:34,869
(April 10, 2020, Final Interview, Goo Se Ra)
460
00:30:34,869 --> 00:30:36,799
(Into The Ring)
461
00:30:40,519 --> 00:30:42,653
I apologize for last time.
462
00:30:45,680 --> 00:30:47,774
When we voted about the municipal bonds.
463
00:30:47,950 --> 00:30:50,504
I really wanted to get paid.
464
00:30:51,819 --> 00:30:55,585
Even after you persuaded me that very morning.
465
00:30:56,889 --> 00:30:59,414
You voted yes even after that pep talk.
466
00:30:59,760 --> 00:31:03,259
I asked to see both representatives...
467
00:31:03,260 --> 00:31:05,355
because I need your help.
468
00:31:06,129 --> 00:31:08,769
I plan to reinstate some of the social welfare budget...
469
00:31:08,769 --> 00:31:11,995
through the revised supplementary budget vote.
470
00:31:12,400 --> 00:31:14,668
That includes the employment stability support fund...
471
00:31:14,669 --> 00:31:17,369
that Ms. Goo is currently interested in.
472
00:31:17,369 --> 00:31:19,309
Then my vote could help...
473
00:31:19,309 --> 00:31:21,580
The vote will be over and done with...
474
00:31:21,580 --> 00:31:23,375
before your suspension's over.
475
00:31:26,080 --> 00:31:29,014
Even within the Dagachi Progressive Party,
476
00:31:29,250 --> 00:31:31,754
three representatives are against the idea.
477
00:31:31,860 --> 00:31:34,885
While I try to persuade them,
478
00:31:35,030 --> 00:31:38,459
do you think you could get three votes...
479
00:31:38,459 --> 00:31:41,125
from the Aeguk Conservative Party?
480
00:31:41,399 --> 00:31:43,394
I'd like you to think about it.
481
00:31:43,629 --> 00:31:44,834
Sure.
482
00:31:57,549 --> 00:31:59,215
(Aeguk Conservative Party members)
483
00:32:01,179 --> 00:32:03,644
(Cho Maeng Duk, Go Dong Chan, Heo Deok Gu)
484
00:32:07,519 --> 00:32:11,224
That leaves Shim-Jang-Si, three men that move as one.
485
00:32:12,129 --> 00:32:15,894
I'll arrange a meeting after tomorrow's sports festival.
486
00:32:16,370 --> 00:32:17,965
Not like today.
487
00:32:18,940 --> 00:32:20,035
Okay.
488
00:32:25,179 --> 00:32:28,144
Does it have to be the three guys I went up against today?
489
00:32:28,709 --> 00:32:31,144
And why do I have to work with Yoon Hee Su?
490
00:32:31,620 --> 00:32:33,015
Darn it.
491
00:32:35,549 --> 00:32:36,744
Hey.
492
00:32:36,750 --> 00:32:39,054
You met Shim-Jang-Si at work today.
493
00:32:39,259 --> 00:32:42,424
Does it have something to do with the information you asked me for?
494
00:32:43,129 --> 00:32:45,224
It was about this and that.
495
00:32:45,460 --> 00:32:47,095
You came here to ask me that?
496
00:32:47,099 --> 00:32:50,264
Well, no, I wasn't that curious.
497
00:32:52,270 --> 00:32:53,395
Here.
498
00:32:55,669 --> 00:32:59,204
You should get your parents something on your first payday.
499
00:33:02,849 --> 00:33:04,104
Say you bought it.
500
00:33:15,560 --> 00:33:16,984
Thank you!
501
00:33:22,530 --> 00:33:25,794
Don't get the wrong idea. They weren't gifts for me.
502
00:33:29,470 --> 00:33:32,074
He must be struggling with a smaller pay.
503
00:33:37,750 --> 00:33:38,875
What?
504
00:33:42,250 --> 00:33:45,120
Of all the things you bought for us,
505
00:33:45,120 --> 00:33:46,984
I like this the most.
506
00:33:47,389 --> 00:33:49,854
I'm glad you are of some use sometimes.
507
00:33:50,129 --> 00:33:51,829
But the size is...
508
00:33:51,829 --> 00:33:54,055
To be honest, the color too...
509
00:33:59,039 --> 00:34:00,740
I told you we should keep quiet.
510
00:34:00,740 --> 00:34:03,039
- When did you say that? - You said red suits me.
511
00:34:03,039 --> 00:34:05,535
- I did not. - Look what you did.
512
00:34:09,509 --> 00:34:12,044
He has such terrible taste.
513
00:34:19,659 --> 00:34:20,914
How far did I get?
514
00:34:23,889 --> 00:34:26,754
(May 7, Shim-Jang-Si)
515
00:34:29,270 --> 00:34:30,525
Shim-Jang-Si?
516
00:34:30,829 --> 00:34:34,164
"They want to win the sports festival more than unify Korea."
517
00:34:34,199 --> 00:34:35,668
"The three idiots."
518
00:34:35,669 --> 00:34:38,535
"They live a whole year for this day alone."
519
00:34:58,029 --> 00:34:59,195
What?
520
00:34:59,259 --> 00:35:02,269
Who buys parents' thermal underwear on their first payday?
521
00:35:02,269 --> 00:35:04,164
You buy food or give them cash.
522
00:35:04,370 --> 00:35:05,769
Did you buy thermal underwear?
523
00:35:05,769 --> 00:35:08,540
Well, I thought that...
524
00:35:08,540 --> 00:35:11,035
That's not the problem right now.
525
00:35:12,410 --> 00:35:13,705
Darn it.
526
00:35:14,779 --> 00:35:17,604
Why do we even host a lame sports festival?
527
00:35:22,350 --> 00:35:25,718
The 2020 annual Mawon-gu...
528
00:35:25,719 --> 00:35:28,085
and Hanul-gu sports festival.
529
00:35:28,120 --> 00:35:31,860
To build friendship between the two neighboring communities,
530
00:35:31,860 --> 00:35:33,459
and to strengthen our bond,
531
00:35:33,459 --> 00:35:35,994
we have been holding this event for 10 years now.
532
00:35:36,930 --> 00:35:40,035
I hope this marks a day of...
533
00:35:40,469 --> 00:35:43,635
communication and working in harmony.
534
00:35:48,550 --> 00:35:49,750
Let's play fair.
535
00:35:49,750 --> 00:35:51,174
Let's play fair.
536
00:35:52,350 --> 00:35:54,845
Next is the entrance ceremony.
537
00:35:55,990 --> 00:35:57,050
(Mawon-gu)
538
00:35:57,050 --> 00:36:00,160
Mawon-gu's representatives are accompanied by...
539
00:36:00,160 --> 00:36:01,759
their mascot Marong.
540
00:36:01,759 --> 00:36:03,554
What a lovely sight.
541
00:36:07,160 --> 00:36:08,364
(Mawon-gu)
542
00:36:14,000 --> 00:36:16,505
Goo Se Ra is here. Darn it.
543
00:36:16,670 --> 00:36:18,775
What an embarrassment.
544
00:36:45,569 --> 00:36:48,540
At the revised supplementary budget vote including the support fund,
545
00:36:48,540 --> 00:36:49,734
vote yes.
546
00:36:50,370 --> 00:36:51,879
I thought about it,
547
00:36:51,879 --> 00:36:54,674
and it's your ordinance, so you need to fix it.
548
00:36:55,449 --> 00:36:56,979
Not for free, though.
549
00:36:56,980 --> 00:37:00,114
The sports festival. We can win.
550
00:37:01,019 --> 00:37:04,585
The current record of the past nine sports festivals is 9-to-0.
551
00:37:05,019 --> 00:37:07,184
We can't let that become 10-to-0.
552
00:37:09,360 --> 00:37:13,000
Just the thought that you can bargain with us over that...
553
00:37:13,000 --> 00:37:15,124
- Right. - How will we win?
554
00:37:15,829 --> 00:37:18,740
I run 100m in 13 seconds. I can break a lot of things.
555
00:37:18,740 --> 00:37:21,765
Anything with a ball? I'm good at it.
556
00:37:22,839 --> 00:37:24,980
We saw how good you are with balls...
557
00:37:24,980 --> 00:37:26,779
at the elderly feet-washing event.
558
00:37:26,779 --> 00:37:28,674
That's right. Say yes.
559
00:37:32,719 --> 00:37:35,519
- Mawon, Mawon, let's go! - Mawon, Mawon, let's go!
560
00:37:35,519 --> 00:37:37,544
(Foot volleyball)
561
00:37:37,920 --> 00:37:39,614
We'll begin the match.
562
00:37:42,190 --> 00:37:43,459
Win! Win!
563
00:37:43,459 --> 00:37:47,724
It looks like Ms. Goo will pester us for a while.
564
00:37:49,300 --> 00:37:51,269
Then let's do this.
565
00:37:51,269 --> 00:37:53,994
I'll vote yes if Mawon-gu wins.
566
00:37:54,170 --> 00:37:56,170
- Pardon? - Let's just see...
567
00:37:56,170 --> 00:37:59,275
if she digs herself into yet another hole.
568
00:38:00,680 --> 00:38:01,804
The ball is coming.
569
00:38:07,279 --> 00:38:08,814
- Good luck! - It's mine!
570
00:38:12,990 --> 00:38:14,389
The ground is slippery!
571
00:38:14,389 --> 00:38:16,255
You're doing so well!
572
00:38:23,370 --> 00:38:25,899
3-to-0, Hanul-gu wins.
573
00:38:25,899 --> 00:38:26,940
(Hanul-gu wins)
574
00:38:26,940 --> 00:38:28,969
- Why are we so bad? - Hanul-gu!
575
00:38:28,969 --> 00:38:30,635
You're doing so well!
576
00:38:34,740 --> 00:38:36,544
If the supplementary budget is passed...
577
00:38:36,750 --> 00:38:39,744
and the complaint for Jayu-dong Apartment is solved,
578
00:38:39,949 --> 00:38:41,544
the three of us,
579
00:38:41,990 --> 00:38:44,585
just the three of us should take the credit.
580
00:38:45,160 --> 00:38:48,054
Just like when the chief took credit for the golf driving range.
581
00:38:49,259 --> 00:38:50,385
Okay?
582
00:38:50,730 --> 00:38:51,924
- Okay? - Okay?
583
00:38:54,660 --> 00:38:57,624
Okay. You made an exceptional choice.
584
00:38:58,639 --> 00:39:00,199
What is this nonsense?
585
00:39:00,199 --> 00:39:02,635
There are still four games left, so we can do it.
586
00:39:02,810 --> 00:39:04,535
The district representatives aren't the only players.
587
00:39:04,910 --> 00:39:07,535
We can make the young employees of the secretariat play too.
588
00:39:08,109 --> 00:39:09,245
Ms. Goo.
589
00:39:09,650 --> 00:39:10,849
They agreed to vote yes...
590
00:39:10,849 --> 00:39:12,674
if we win this sports festival?
591
00:39:12,920 --> 00:39:14,844
Don't you think this is a bit too naive?
592
00:39:17,089 --> 00:39:19,515
I'll set up a meeting with them some other time.
593
00:39:19,760 --> 00:39:21,459
We can explain the need for a supplementary budget...
594
00:39:21,459 --> 00:39:22,489
and persuade them...
595
00:39:22,489 --> 00:39:23,855
Naive, my foot.
596
00:39:24,089 --> 00:39:26,694
Explaining and persuading won't work on them.
597
00:39:26,800 --> 00:39:28,260
We've already reached an agreement,
598
00:39:28,260 --> 00:39:29,824
so please cooperate.
599
00:39:30,400 --> 00:39:31,495
Okay?
600
00:39:32,839 --> 00:39:33,964
But...
601
00:39:40,339 --> 00:39:42,245
(Dodge Ball)
602
00:39:46,479 --> 00:39:47,574
Goodness.
603
00:39:48,949 --> 00:39:50,890
You threw that quite hard.
604
00:39:50,890 --> 00:39:52,290
Was that a mistake?
605
00:39:52,290 --> 00:39:54,454
It wasn't a mistake. I don't make mistakes.
606
00:39:55,660 --> 00:39:56,824
Me neither.
607
00:40:06,739 --> 00:40:09,235
Hey. You're on the same side!
608
00:40:09,410 --> 00:40:10,810
(Hanul-gu will win!)
609
00:40:10,810 --> 00:40:12,074
(Let's go, Hanul-gu)
610
00:40:31,660 --> 00:40:33,930
- Throw it at the opponent! - My goodness.
611
00:40:33,930 --> 00:40:35,155
What on earth?
612
00:40:44,670 --> 00:40:46,934
I asked for your cooperation.
613
00:40:47,040 --> 00:40:48,434
We must win.
614
00:40:59,890 --> 00:41:01,319
- Okay, we have the ball. - Okay.
615
00:41:01,319 --> 00:41:03,229
Let's go! Grab the ball. Throw it!
616
00:41:03,229 --> 00:41:04,525
Let's attack.
617
00:41:05,699 --> 00:41:06,824
Hey, here!
618
00:41:08,359 --> 00:41:11,094
Hey! Seo Gong Myung!
619
00:41:11,599 --> 00:41:13,334
Me! Me.
620
00:41:14,839 --> 00:41:15,869
Here.
621
00:41:15,869 --> 00:41:17,735
- Here. - Give it to me.
622
00:41:18,810 --> 00:41:20,440
Wait, you're passing it again?
623
00:41:20,440 --> 00:41:23,344
- You can do it! - Let's go!
624
00:41:23,479 --> 00:41:25,875
Come on, let's go!
625
00:41:26,420 --> 00:41:27,574
Throw it!
626
00:41:29,219 --> 00:41:30,314
Let's go!
627
00:41:31,959 --> 00:41:33,359
The score is 2:1.
628
00:41:33,359 --> 00:41:34,459
Mawon-gu wins!
629
00:41:34,459 --> 00:41:36,485
(Mawon-gu wins in dodge ball, Current score 1:1)
630
00:41:39,630 --> 00:41:41,895
Why did you pass it to Ms. Yoon instead of me?
631
00:41:42,699 --> 00:41:44,395
I'm letting it slide since we won dodge ball.
632
00:41:45,069 --> 00:41:46,334
Why do you want to win so much?
633
00:41:46,369 --> 00:41:49,365
Just cooperate. It involves some important business.
634
00:41:50,770 --> 00:41:52,180
We need to win this sports festival...
635
00:41:52,180 --> 00:41:54,334
to get three votes for the supplementary budget.
636
00:41:56,010 --> 00:41:57,105
What?
637
00:41:58,479 --> 00:42:00,615
Don't tell me you cut a deal with Shim-Jang-Si...
638
00:42:00,680 --> 00:42:02,719
Gong Myung, you're pretty keen.
639
00:42:02,719 --> 00:42:05,245
You understand even if I don't spell it out for you.
640
00:42:07,890 --> 00:42:09,229
We must win at all costs.
641
00:42:09,229 --> 00:42:12,155
We'll win and recover the budgets that were cut...
642
00:42:12,560 --> 00:42:14,395
and solve the complaint as well.
643
00:42:14,829 --> 00:42:17,125
Complaint? Another one?
644
00:42:17,270 --> 00:42:18,664
Don't you remember last time?
645
00:42:18,739 --> 00:42:21,735
We were quite impressive as a team.
646
00:42:22,510 --> 00:42:23,605
A team?
647
00:42:24,010 --> 00:42:26,975
Hey. You should try harder if you want to persuade me.
648
00:42:30,280 --> 00:42:31,544
Please side with me.
649
00:42:32,420 --> 00:42:34,775
Follow your heart and prove you aren't wrong.
650
00:42:37,589 --> 00:42:39,255
Here, this is my favorite.
651
00:42:52,400 --> 00:42:54,839
Ms. Goo is playing so hard...
652
00:42:54,839 --> 00:42:56,704
in your place.
653
00:42:58,239 --> 00:42:59,834
She's not playing in my place.
654
00:43:00,209 --> 00:43:03,304
We're just on the same side with similar minds.
655
00:43:06,949 --> 00:43:10,890
A person's mind changes easily depending on one's...
656
00:43:10,890 --> 00:43:12,855
position and situation.
657
00:43:13,690 --> 00:43:16,554
That means Ms. Goo isn't all that different.
658
00:43:17,790 --> 00:43:19,895
With high expectations comes great disappointment.
659
00:43:20,630 --> 00:43:23,924
You should know well. You've already experienced it.
660
00:43:24,170 --> 00:43:27,395
(2020 Mawon-Hanul Sports Festival)
661
00:43:30,140 --> 00:43:32,334
- He has arrived. - Okay.
662
00:43:35,349 --> 00:43:36,475
Let's go.
663
00:43:56,430 --> 00:43:58,464
(Tug-of-War)
664
00:43:58,469 --> 00:44:01,334
- Mawon! - Hanul!
665
00:44:01,369 --> 00:44:03,810
- Mawon! - Mawon!
666
00:44:03,810 --> 00:44:05,380
Pull harder!
667
00:44:05,380 --> 00:44:09,005
Mawon! Mawon! Mawon!
668
00:44:09,650 --> 00:44:14,650
- Pull harder! Pull! - Mawon!
669
00:44:14,650 --> 00:44:16,589
- Mawon! - Mawon!
670
00:44:16,589 --> 00:44:17,749
Mawon!
671
00:44:17,749 --> 00:44:18,760
Mawon!
672
00:44:18,760 --> 00:44:21,615
- Mawon! - Hanul!
673
00:44:21,619 --> 00:44:25,285
- Mawon! - Hanul!
674
00:44:25,630 --> 00:44:26,959
Mawon!
675
00:44:26,959 --> 00:44:28,459
- Mawon! - Mawon!
676
00:44:28,459 --> 00:44:30,630
- Look! - It's Assemblyman Choi!
677
00:44:30,630 --> 00:44:31,670
- Assemblyman Choi! - Hurry!
678
00:44:31,670 --> 00:44:32,765
It's Assemblyman Choi!
679
00:44:41,440 --> 00:44:43,704
- We won! - Yes!
680
00:44:43,979 --> 00:44:45,079
- Hello. - Hello, sir.
681
00:44:45,079 --> 00:44:47,020
- Hello. - Welcome, sir.
682
00:44:47,020 --> 00:44:48,520
Move over.
683
00:44:48,520 --> 00:44:51,745
(Hanul-gu wins in Tug-of-War, Current score 2:2)
684
00:44:54,260 --> 00:44:55,385
Darn.
685
00:44:57,459 --> 00:44:59,125
You said you already reached an agreement.
686
00:44:59,660 --> 00:45:01,030
What use is it if you make a good team?
687
00:45:01,030 --> 00:45:02,865
It's important to make connections with assemblymen.
688
00:45:03,630 --> 00:45:05,365
What? Assemblymen?
689
00:45:05,540 --> 00:45:07,239
The assemblyman's visit is the highlight of today's event.
690
00:45:07,239 --> 00:45:08,739
- Welcome. - That is...
691
00:45:08,739 --> 00:45:11,204
Assemblyman Choi Goo Pal of Aeguk Conservative Party.
692
00:45:11,410 --> 00:45:13,934
- You don't even know that? - Whatever.
693
00:45:14,180 --> 00:45:16,005
I don't care who he is.
694
00:45:24,449 --> 00:45:25,584
Gosh.
695
00:45:31,260 --> 00:45:33,054
1, 2, 3, and me.
696
00:45:33,160 --> 00:45:35,225
We can run 100m in 13 seconds. Let's do it.
697
00:45:37,030 --> 00:45:39,765
I think it took me 23 seconds to run 100m in high school.
698
00:45:40,440 --> 00:45:41,699
What about you?
699
00:45:41,699 --> 00:45:43,865
- I just walked. - Oh.
700
00:45:46,540 --> 00:45:47,674
What?
701
00:45:48,239 --> 00:45:49,405
You better do a good job.
702
00:45:49,709 --> 00:45:51,550
I'm just running since I'm one of the younger members.
703
00:45:51,550 --> 00:45:54,245
- I'm not interested at all. - Just listen to me and run.
704
00:45:54,579 --> 00:45:55,849
You're the one who made a reckless deal.
705
00:45:55,849 --> 00:45:57,314
Why are you asking me to take care of your mess?
706
00:46:02,859 --> 00:46:05,895
It's time for the last game of today's sports festival.
707
00:46:05,900 --> 00:46:08,495
The last highlight of today is a relay race.
708
00:46:08,660 --> 00:46:11,265
The current score is 2:2, and we're tied.
709
00:46:11,400 --> 00:46:14,099
The winning team will be decided by this last game.
710
00:46:14,099 --> 00:46:15,235
Get ready!
711
00:46:17,709 --> 00:46:18,804
Run!
712
00:46:19,579 --> 00:46:20,704
Go!
713
00:46:22,209 --> 00:46:23,505
Run faster!
714
00:46:27,380 --> 00:46:28,745
Man, we're doomed.
715
00:46:58,150 --> 00:46:59,544
Run!
716
00:47:03,546 --> 00:47:08,546
[VIU Ver] KBS2 E14 'Into the Ring / Memorials'
"Se Ra Against the Sports Festival"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
717
00:47:12,900 --> 00:47:13,995
Darn!
718
00:47:53,269 --> 00:47:54,634
It's time to announce today's winner.
719
00:47:55,140 --> 00:47:57,564
Congratulations, Mawon-gu District Assembly!
720
00:48:07,880 --> 00:48:09,485
Congratulations!
721
00:48:10,320 --> 00:48:12,685
Mawon-gu! Mawon-gu!
722
00:48:12,690 --> 00:48:15,685
- Mawon! - Mawon!
723
00:48:15,690 --> 00:48:18,824
- Mawon! - Mawon!
724
00:48:20,930 --> 00:48:23,425
- Mawon! - Mawon!
725
00:48:23,469 --> 00:48:29,570
- Mawon! - Mawon!
726
00:48:29,570 --> 00:48:30,969
Let me grill the meat.
727
00:48:30,969 --> 00:48:33,539
- No, let me. - No, I'll do it. I'm better at it.
728
00:48:33,539 --> 00:48:35,574
Let me pour you a drink.
729
00:48:35,709 --> 00:48:38,445
- To Mawon-gu. - Cheers. Cheers.
730
00:48:41,719 --> 00:48:43,015
A team dinner.
731
00:48:44,920 --> 00:48:47,419
Ms. Goo, that's my seat.
732
00:48:47,420 --> 00:48:49,225
First come, first served.
733
00:48:49,729 --> 00:48:51,725
I don't want to sit at the end.
734
00:48:53,699 --> 00:48:55,725
Mr. Kim, sit over here.
735
00:49:10,110 --> 00:49:13,120
Isn't this quite a refreshing seating arrangement?
736
00:49:13,120 --> 00:49:15,614
A representative, a secretary, and two members of staff.
737
00:49:35,600 --> 00:49:37,564
You two are so dull-witted.
738
00:49:37,640 --> 00:49:40,475
Let's have some meat cooked for us by a representative.
739
00:49:41,009 --> 00:49:43,705
You don't like to be spoiled, do you?
740
00:49:44,110 --> 00:49:45,705
I'm not bad at this.
741
00:50:02,229 --> 00:50:03,965
Is there something down there?
742
00:50:07,469 --> 00:50:08,699
Here you go.
743
00:50:08,699 --> 00:50:11,170
This is for you.
744
00:50:11,170 --> 00:50:12,269
Have some meat.
745
00:50:12,269 --> 00:50:15,104
- Thank you. - The meat here is very good.
746
00:50:16,009 --> 00:50:17,975
It's so nice with vegetables.
747
00:50:18,110 --> 00:50:20,420
- Perilla leaves? - That works too.
748
00:50:20,420 --> 00:50:22,719
- I ate it all. - More perilla leaves, please.
749
00:50:22,719 --> 00:50:24,719
Let me pour you a drink.
750
00:50:24,719 --> 00:50:26,759
Oh, yes. Thank you.
751
00:50:26,759 --> 00:50:28,285
Here you go.
752
00:50:28,820 --> 00:50:30,529
We should drink too.
753
00:50:30,529 --> 00:50:32,054
Let's drink.
754
00:50:36,100 --> 00:50:39,834
Oh, hello. Come on inside.
755
00:50:41,539 --> 00:50:42,570
Hello.
756
00:50:42,570 --> 00:50:44,009
Are you doing okay?
757
00:50:44,009 --> 00:50:45,104
Yes.
758
00:50:45,269 --> 00:50:48,235
Say hello to district representative Ms. Goo Se Ra.
759
00:50:50,009 --> 00:50:52,745
The Ms. Goo I heard about? It's nice to meet you.
760
00:50:52,820 --> 00:50:54,114
Hello.
761
00:50:55,019 --> 00:50:57,448
I won't take too much of your time.
762
00:50:57,449 --> 00:51:00,915
The wrongful dismissal you told me about.
763
00:51:01,019 --> 00:51:02,785
I think it'll get sorted out.
764
00:51:03,529 --> 00:51:06,900
I dropped by to tell you not to worry.
765
00:51:06,900 --> 00:51:09,154
Thank you a lot. I'm so relieved.
766
00:51:09,199 --> 00:51:11,094
You're young and sprightly,
767
00:51:11,430 --> 00:51:14,269
and very thorough with your work. Thank you.
768
00:51:14,269 --> 00:51:17,834
Oh, I'm not that good.
769
00:51:29,850 --> 00:51:32,015
(Memo)
770
00:51:35,390 --> 00:51:36,554
What is it?
771
00:51:40,059 --> 00:51:41,354
Come on.
772
00:51:51,610 --> 00:51:52,804
Whose idea was this?
773
00:51:57,479 --> 00:51:59,110
(Memo)
774
00:51:59,110 --> 00:52:01,175
It was my idea, of course.
775
00:52:01,350 --> 00:52:04,985
Three times a day every day, I'll send a photo to Shim-Jang-Si.
776
00:52:07,019 --> 00:52:10,130
We know their history and you're using it like this?
777
00:52:10,130 --> 00:52:13,999
Hey. A person must learn from their experiences.
778
00:52:13,999 --> 00:52:15,965
There's a learning curve.
779
00:52:16,370 --> 00:52:18,630
I don't believe the representatives signed that thing.
780
00:52:18,630 --> 00:52:21,594
I said, "I don't trust your word, so write me something."
781
00:52:21,699 --> 00:52:23,008
I know that...
782
00:52:23,009 --> 00:52:25,909
things like this have a 1,000 percent effect.
783
00:52:25,910 --> 00:52:27,610
You could get into trouble for this.
784
00:52:27,610 --> 00:52:30,904
Who would scold me when even my parents ignore me?
785
00:52:31,449 --> 00:52:32,745
Good for you.
786
00:52:37,049 --> 00:52:38,844
(My boyfriend)
787
00:52:39,090 --> 00:52:42,114
You're mad, Se Ra. You still have him saved like this?
788
00:52:45,259 --> 00:52:46,354
Why is he calling?
789
00:52:49,630 --> 00:52:53,634
You can't tease three men your father's age with a memo.
790
00:52:54,239 --> 00:52:55,594
And not three times a day.
791
00:52:55,739 --> 00:52:57,535
The memo is...
792
00:52:58,469 --> 00:53:00,809
a simple contract between me and the three gentlemen.
793
00:53:00,809 --> 00:53:02,509
What would happen to...
794
00:53:02,509 --> 00:53:04,979
the reputation as an assembly if word got out that...
795
00:53:04,979 --> 00:53:08,675
you traded three votes with a sports festival victory?
796
00:53:11,719 --> 00:53:13,854
I'm not sure about our reputation,
797
00:53:14,219 --> 00:53:15,890
but I just did my job.
798
00:53:15,890 --> 00:53:18,255
There's a complaint that I promised to solve.
799
00:53:19,330 --> 00:53:21,824
Why work so hard for no money?
800
00:53:22,729 --> 00:53:25,394
Are you going to run in next year's regional election?
801
00:53:25,799 --> 00:53:28,035
Gosh, no, I really won't.
802
00:53:29,610 --> 00:53:31,535
I decided not to.
803
00:53:32,880 --> 00:53:35,205
Min Jae will take my place.
804
00:53:39,009 --> 00:53:41,245
This isn't something I should hear.
805
00:53:41,249 --> 00:53:43,415
Tell him yourself.
806
00:53:48,090 --> 00:53:49,824
Don't torture him with hope.
807
00:53:50,660 --> 00:53:55,025
When you're really, honestly sure you can keep the promise.
808
00:53:56,170 --> 00:53:59,765
You made a promise before the by-election and didn't keep it.
809
00:54:02,870 --> 00:54:04,304
Every event...
810
00:54:05,469 --> 00:54:07,435
comes with variables.
811
00:54:07,610 --> 00:54:09,610
When I went to Samcheonpo...
812
00:54:09,610 --> 00:54:11,975
on hearing that Min Jae's father had died,
813
00:54:12,350 --> 00:54:15,915
I saw a young woman serve food as if she were a family member.
814
00:54:18,320 --> 00:54:22,255
I didn't think I'd meet her again as a district representative.
815
00:54:29,799 --> 00:54:34,794
(5 years ago)
816
00:54:46,380 --> 00:54:47,644
Sir.
817
00:54:48,620 --> 00:54:49,715
How did you manage to come?
818
00:55:01,499 --> 00:55:02,824
I'll take you home.
819
00:55:04,529 --> 00:55:05,824
It's late.
820
00:55:11,309 --> 00:55:13,205
It's the first time I'm asking this.
821
00:55:15,539 --> 00:55:16,775
Do you regret it?
822
00:55:24,890 --> 00:55:26,485
Quitting being a civil servant.
823
00:55:28,559 --> 00:55:31,985
Giving up your career to serve Chairman Cho.
824
00:55:32,130 --> 00:55:34,160
Don't you regret waiting indefinitely,
825
00:55:34,160 --> 00:55:37,594
hoping that one day he'll give you a chance?
826
00:55:40,299 --> 00:55:41,594
Do you have regrets?
827
00:55:47,979 --> 00:55:50,904
I asked you first. You answer first.
828
00:55:57,120 --> 00:56:00,154
I packed some marinated beef ribs and side dishes.
829
00:56:01,090 --> 00:56:05,354
Your address is personal info, so I asked you to come over.
830
00:56:05,390 --> 00:56:07,425
It's not because I can't be bothered to visit you.
831
00:56:07,999 --> 00:56:09,094
But...
832
00:56:09,600 --> 00:56:11,725
I buy my food at the same place.
833
00:56:11,870 --> 00:56:13,894
Million Dollars Side Dishes.
834
00:56:21,509 --> 00:56:24,245
The food tastes different depending on who bought it.
835
00:56:25,709 --> 00:56:27,314
And also,
836
00:56:27,820 --> 00:56:30,685
thanks for the thermal underwear.
837
00:56:30,890 --> 00:56:32,245
I appreciate it.
838
00:56:34,390 --> 00:56:37,129
Se Ra doesn't get paid.
839
00:56:37,130 --> 00:56:39,525
Who else would know that and look out for her?
840
00:56:39,900 --> 00:56:42,354
It had to be you, Gong Myung.
841
00:56:44,699 --> 00:56:47,435
Put that into the fridge as soon as you get home.
842
00:56:47,799 --> 00:56:49,435
- I will. - See you.
843
00:56:49,640 --> 00:56:50,864
Thank you.
844
00:56:51,309 --> 00:56:52,309
Go ahead.
845
00:56:52,309 --> 00:56:54,834
- Go on inside. - I will. Go on home.
846
00:57:05,519 --> 00:57:09,185
I thought about it a lot. About that time.
847
00:57:13,229 --> 00:57:14,594
I don't regret that.
848
00:57:17,170 --> 00:57:18,324
I do regret...
849
00:57:20,440 --> 00:57:22,794
leaving you and heading off.
850
00:57:27,279 --> 00:57:28,804
It's so strange.
851
00:57:30,610 --> 00:57:33,775
You say that now as if it's nothing,
852
00:57:33,820 --> 00:57:36,785
and I feel nothing as I hear it.
853
00:57:38,420 --> 00:57:39,884
I don't feel anything.
854
00:57:40,090 --> 00:57:42,015
- Se Ra. - Leave.
855
00:57:43,729 --> 00:57:44,884
Leave.
856
00:57:51,400 --> 00:57:52,725
Let's talk next time.
857
00:57:56,100 --> 00:57:57,505
Talk about what?
858
00:57:59,610 --> 00:58:00,735
My gosh.
859
00:58:05,350 --> 00:58:09,275
Okay, so... I met Min Jae on my way back.
860
00:58:10,019 --> 00:58:11,445
We crossed paths.
861
00:58:11,820 --> 00:58:15,215
So he brought me home.
862
00:58:15,989 --> 00:58:17,124
Did he?
863
00:58:18,529 --> 00:58:21,054
You saw your ex-boyfriend.
864
00:58:23,499 --> 00:58:24,624
Yes.
865
00:58:25,870 --> 00:58:27,665
What about you?
866
00:58:27,799 --> 00:58:29,804
Your mom asked me to come by.
867
00:58:30,539 --> 00:58:31,665
See you.
868
00:58:33,209 --> 00:58:34,304
Why...
869
00:58:45,049 --> 00:58:46,215
"Min Jae"?
870
00:59:00,999 --> 00:59:04,134
(The voting day for the revised supplementary budget)
871
00:59:06,709 --> 00:59:08,205
I'd like a visitor's pass.
872
00:59:08,979 --> 00:59:10,374
The name is Goo Se Ra.
873
00:59:10,709 --> 00:59:12,874
- Did you request one? - Of course I did.
874
00:59:15,279 --> 00:59:17,384
I spoke to you in person.
875
00:59:20,090 --> 00:59:21,215
Here you go.
876
00:59:40,979 --> 00:59:43,604
I can't say that Chairman Cho asked to see me.
877
00:59:46,009 --> 00:59:47,175
Yes, yes.
878
00:59:47,580 --> 00:59:49,574
It all ends today.
879
00:59:49,820 --> 00:59:51,015
I understand.
880
00:59:52,590 --> 00:59:53,715
Yes.
881
00:59:56,830 --> 00:59:57,890
Hello.
882
00:59:57,890 --> 01:00:00,094
You're still suspended.
883
01:00:00,100 --> 01:00:01,594
You can't attend the meeting.
884
01:00:01,630 --> 01:00:04,725
That's why today I'm a visitor.
885
01:00:05,670 --> 01:00:07,469
Don't worry about the vote.
886
01:00:07,469 --> 01:00:09,570
I persuaded three members from the other party,
887
01:00:09,570 --> 01:00:12,235
and they promised to vote in our favor.
888
01:00:22,920 --> 01:00:24,789
They voted against issuing municipal bonds...
889
01:00:24,789 --> 01:00:26,515
and now demand a supplementary budget!
890
01:00:26,590 --> 01:00:28,190
Dagachi Progressive Party must repent!
891
01:00:28,190 --> 01:00:31,725
- Repent! Repent! - Repent! Repent!
892
01:00:31,759 --> 01:00:33,695
The Dagachi Progressive Party...
893
01:00:33,830 --> 01:00:35,600
must change how they apply trickeries to do politics!
894
01:00:35,600 --> 01:00:36,870
- Change! - My gosh.
895
01:00:36,870 --> 01:00:38,999
- Repent! Repent! - Please stop.
896
01:00:38,999 --> 01:00:40,370
- Who must repent? - Sirs.
897
01:00:40,370 --> 01:00:42,370
- Now they make demands? - Sirs.
898
01:00:42,370 --> 01:00:43,469
Repent!
899
01:00:43,469 --> 01:00:46,309
- Repent! Repent! - Repent! Repent!
900
01:00:46,309 --> 01:00:47,709
- Repent! - Repent!
901
01:00:47,709 --> 01:00:49,979
- Repent! Repent! - Will you stop this?
902
01:00:49,979 --> 01:00:51,610
Return to your seats!
903
01:00:51,610 --> 01:00:53,749
Will you calm down?
904
01:00:53,749 --> 01:00:56,049
- Calm down. - Change your ways!
905
01:00:56,049 --> 01:00:58,289
Do you not hear me?
906
01:00:58,289 --> 01:01:00,485
- Repent! - Calm down!
907
01:01:00,559 --> 01:01:02,455
Leave me alone!
908
01:01:06,229 --> 01:01:07,794
(Dagachi Progressive Party must repent!)
909
01:01:25,209 --> 01:01:27,175
Hey, hey.
910
01:01:32,549 --> 01:01:33,685
Darn it.
911
01:01:34,160 --> 01:01:37,025
Run! Run!
912
01:01:37,690 --> 01:01:40,354
Mawon! Mawon!
913
01:01:40,900 --> 01:01:42,130
Mawon!
914
01:01:42,130 --> 01:01:44,594
Mawon! Mawon!
915
01:02:54,400 --> 01:02:57,009
(Into The Ring)
916
01:02:57,009 --> 01:02:59,509
The chairman's office has been vacant for a long time.
917
01:02:59,509 --> 01:03:01,104
We can't keep it vacant.
918
01:03:01,410 --> 01:03:03,549
Chairman Go Dong Chan and Vice Chairperson Yoon Hee Su.
919
01:03:03,549 --> 01:03:05,180
Chairperson Yoon Hee Su and Vice Chairman Go Dong Chan.
920
01:03:05,180 --> 01:03:06,949
- Are you serious? - Why wouldn't I be?
921
01:03:06,949 --> 01:03:08,820
- My sincerity... - Do you think this is enough?
922
01:03:08,820 --> 01:03:10,989
If you want my vote, give me what you give the others.
923
01:03:10,989 --> 01:03:12,150
Run for chairman.
924
01:03:12,150 --> 01:03:14,360
If you get the title, what happened won't happen again.
925
01:03:14,360 --> 01:03:15,920
Goo Se Ra is an ideal candidate?
926
01:03:15,920 --> 01:03:19,559
We just need to assign her a trainer who knows what we want.
927
01:03:19,559 --> 01:03:23,255
The former chairman's secretary will do that for us.
65717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.