All language subtitles for I.May.Destroy.You.S01E12.720p.WEBRip.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:17,640 - Cheers! - Cheers! 2 00:00:18,760 --> 00:00:21,800 Eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes... 3 00:00:36,314 --> 00:00:40,314 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 4 00:00:42,005 --> 00:00:44,125 - Are you sure? - Yeah... 5 00:00:46,840 --> 00:00:48,880 Yeah. 6 00:00:49,895 --> 00:00:51,533 Oh, my God. What we going to do? 7 00:00:51,535 --> 00:00:54,213 I don't... I don't know, like... 8 00:00:54,215 --> 00:00:56,373 I've... I've thought about it, you know... 9 00:00:56,375 --> 00:00:59,893 ... but I didn't think it was actually going to... happen. 10 00:00:59,895 --> 00:01:03,613 - So? You just... remembered? - Yeah, yeah. 11 00:01:03,615 --> 00:01:06,733 - Stop trembling. You look like a crackhead. - I can't help it. 12 00:01:06,735 --> 00:01:08,293 This is insane. 13 00:01:08,295 --> 00:01:10,184 We need to figure out what we're going to do. 14 00:01:10,186 --> 00:01:11,253 I've done that. 15 00:01:11,255 --> 00:01:13,135 - What? - I've done that. 16 00:01:16,895 --> 00:01:19,053 - What you going to do? - Hurt him. 17 00:01:19,055 --> 00:01:21,253 How? 18 00:01:21,255 --> 00:01:23,693 - Put that on. - What? 19 00:01:23,695 --> 00:01:26,004 Change. We have to cover our tracks, 20 00:01:26,006 --> 00:01:27,718 - change our clothes. Put that on. - Why have you got this? 21 00:01:27,720 --> 00:01:29,573 Terry, why do you think we've been coming here 22 00:01:29,575 --> 00:01:32,735 - every weekend for the last... - I thought you were mentally ill. 23 00:01:33,735 --> 00:01:36,213 What have I always said? 24 00:01:36,215 --> 00:01:38,493 Oh, the criminal always returns to the scene of the crime. 25 00:01:38,495 --> 00:01:39,653 Exactly. 26 00:01:39,655 --> 00:01:41,853 And now we're going to give him a taste of his own medicine, 27 00:01:41,855 --> 00:01:44,253 if all goes to plan, and he's got some of that shit with him. 28 00:01:44,255 --> 00:01:46,895 Fuck. It's a lot, Bella. 29 00:01:49,375 --> 00:01:52,093 It's been a lot, though, hasn't it? 30 00:01:52,095 --> 00:01:54,175 So, you down for the alliance or not? 31 00:01:56,255 --> 00:01:58,053 Fuck yes. 32 00:01:58,055 --> 00:02:00,693 The alliance is spicy, blud. 33 00:02:00,695 --> 00:02:03,695 We shouldn't spud, we're missing a member. 34 00:02:06,095 --> 00:02:08,135 Hook. Line. 35 00:02:10,015 --> 00:02:11,495 Sink him. 36 00:02:24,855 --> 00:02:27,853 Right, what exactly is the plan? 37 00:02:27,855 --> 00:02:31,293 I just got to see what pocket he gets it from. 38 00:02:31,295 --> 00:02:33,453 He's alone now. 39 00:02:33,455 --> 00:02:35,373 I could just go up to him. 40 00:02:35,375 --> 00:02:37,693 - It is a good time. You sure? - Yeah. 41 00:02:37,695 --> 00:02:39,493 Bella? 42 00:02:39,495 --> 00:02:41,173 Survived it once. 43 00:02:41,175 --> 00:02:43,335 - Make sure you're looking. - Yeah, course. 44 00:02:45,535 --> 00:02:49,253 - Why? - Because it's easier, innit, to steal... 45 00:02:49,255 --> 00:02:53,413 - ... if I can see where he gets it from. - Oh. Cool. 46 00:02:53,415 --> 00:02:55,493 Anything I can do? 47 00:02:55,495 --> 00:02:57,093 Yes, actually. 48 00:02:57,095 --> 00:02:58,735 How's your dancing? 49 00:03:06,492 --> 00:03:08,493 Hi. 50 00:03:08,495 --> 00:03:10,413 Hi. 51 00:03:10,415 --> 00:03:12,133 How you doing? 52 00:03:12,135 --> 00:03:14,613 Yeah... 53 00:03:14,615 --> 00:03:16,653 Yeah, good. 54 00:03:16,655 --> 00:03:17,695 What's your name? 55 00:03:19,095 --> 00:03:21,813 It's Arabella. Yours? 56 00:03:21,815 --> 00:03:23,853 Patrick. 57 00:03:23,855 --> 00:03:26,853 - Patrick? - Yeah. 58 00:03:26,855 --> 00:03:28,653 Patrick, cool. 59 00:03:28,655 --> 00:03:30,456 Yeah. 60 00:03:30,458 --> 00:03:32,259 Erm... what you drinking? 61 00:03:32,261 --> 00:03:34,610 Yeah, this is my... tune! 62 00:03:34,612 --> 00:03:36,413 A, er, gin and orange... 63 00:03:36,415 --> 00:03:38,733 Er, yeah, a gin and tonic. 64 00:03:50,015 --> 00:03:51,855 Woo! 65 00:03:59,415 --> 00:04:00,695 Cheers. 66 00:04:09,028 --> 00:04:12,309 - I don't usually like loud places. - Mm. 67 00:04:12,311 --> 00:04:14,109 But on the weekend it's like 68 00:04:14,111 --> 00:04:15,653 - I'm a different person, you know? - Mm. 69 00:04:15,655 --> 00:04:18,613 I think it's the, erm, midweek slog. 70 00:04:18,615 --> 00:04:20,655 - By the time it gets to Thursday... - Mm! 71 00:04:20,657 --> 00:04:22,497 - ... I'm already out looking to party. - Yeah! 72 00:04:23,518 --> 00:04:25,794 Yeah. I feel like... like I, erm, 73 00:04:25,796 --> 00:04:28,097 - Mm. - prefer quite places... 74 00:04:28,099 --> 00:04:31,740 ... but then, like, when Friday comes, I'm someone else, you know? 75 00:04:31,742 --> 00:04:32,982 Yeah. 76 00:04:34,815 --> 00:04:37,093 Yeah! 77 00:04:39,535 --> 00:04:41,255 - Crouching tiger, hidden dragon. - _ 78 00:05:04,455 --> 00:05:06,055 Showtime. 79 00:05:09,255 --> 00:05:11,415 - Ah... - You all right? 80 00:05:15,695 --> 00:05:17,653 Yeah, I'm.... 81 00:05:17,655 --> 00:05:19,255 Just, er... 82 00:05:21,535 --> 00:05:22,775 Just... 83 00:05:24,175 --> 00:05:25,815 Hey. 84 00:05:40,095 --> 00:05:42,455 Okay, here we go. 85 00:05:44,055 --> 00:05:46,455 There we are. Okay... 86 00:05:54,055 --> 00:05:55,575 Ooh... ! 87 00:06:06,175 --> 00:06:09,295 Ah... Ssh... ! 88 00:06:36,790 --> 00:06:39,100 A criminal always returns to the scene of a crime. 89 00:06:39,102 --> 00:06:41,102 But, who's the criminal? You or me? 90 00:06:42,295 --> 00:06:43,893 Now. 91 00:06:43,895 --> 00:06:45,535 Argh! Fuck! 92 00:06:46,735 --> 00:06:48,455 Hello, David. 93 00:06:50,144 --> 00:06:52,548 - ? Gotcha ? - ? Slide in whips, slide in six ? 94 00:06:52,550 --> 00:06:54,624 ? They wanna slide in DM's ? 95 00:06:54,626 --> 00:06:56,601 ? Pricks, them boy there punks ? 96 00:06:56,603 --> 00:06:57,984 ? Can't wait 'till I see 'em, see 'em ? 97 00:06:57,986 --> 00:06:59,188 ? They know about pain like Liam ? 98 00:06:59,190 --> 00:07:01,065 ? His GM got done in the PM ? 99 00:07:01,067 --> 00:07:02,896 ? Pree him, they just wanna meet and greet them ? 100 00:07:02,898 --> 00:07:04,602 ? Leave them, I just wanna meet and beat 'em ? 101 00:07:04,604 --> 00:07:06,401 ? I'm at the cash point waiting for addicts ? 102 00:07:06,403 --> 00:07:08,453 ? It's 12 o'clock at night, when the Giro comes ? 103 00:07:08,455 --> 00:07:10,178 - You all right? - ? I'm there with the package, trappin' ? 104 00:07:10,180 --> 00:07:11,499 - Yeah. - ? Feds tryna stop me from rappin' ? 105 00:07:11,501 --> 00:07:13,422 ? Mad ting, I don't wanna hear that chattings (You know) ? 106 00:07:13,424 --> 00:07:15,288 ? They had me in the dock, sweatin', stressin' ? 107 00:07:15,290 --> 00:07:16,713 ? Chatting 'bout shooting and stabbings ? 108 00:07:16,715 --> 00:07:18,655 - David. Hey, David. - ? Has-beens and washed up guys get patterned ? 109 00:07:18,657 --> 00:07:20,257 ? .44 long, .32's and dot-dots ? 110 00:07:20,259 --> 00:07:21,259 - You okay? - You? 111 00:07:21,261 --> 00:07:22,860 Yeah. 112 00:07:22,862 --> 00:07:23,930 Terry? 113 00:07:23,932 --> 00:07:25,733 Me? I'm pumped! 114 00:07:29,295 --> 00:07:31,813 - Hook. - Line. 115 00:07:31,815 --> 00:07:34,016 - Sink him? - Yes! 116 00:07:34,018 --> 00:07:35,819 - Have you got the syringe? - Yeah, yeah, yeah. 117 00:07:35,821 --> 00:07:37,302 Okay, good. 118 00:07:37,304 --> 00:07:39,144 Can I see it? 119 00:07:39,146 --> 00:07:40,647 Hey, no-one's come in, you know. 120 00:07:40,649 --> 00:07:41,849 Men really don't use the toilet. 121 00:07:41,851 --> 00:07:42,851 Fucking mad! 122 00:07:43,995 --> 00:07:46,493 - Fuck, it's mad. - Was... was it full? 123 00:07:46,495 --> 00:07:48,213 I can't remember. 124 00:07:48,215 --> 00:07:49,893 What's it matter? He's gone. 125 00:07:49,895 --> 00:07:52,013 Well, can he pass out and end up, I don't know, 126 00:07:52,015 --> 00:07:55,079 - in an ambulance or a police car? - He could die for all I care. 127 00:07:55,081 --> 00:07:57,121 Yes! Fuck him! 128 00:07:59,309 --> 00:08:00,910 He took my knickers off. 129 00:08:00,912 --> 00:08:02,613 So he's got those with him. 130 00:08:02,615 --> 00:08:04,893 Which would be evidence. 131 00:08:04,895 --> 00:08:07,293 - You joking? - No. 132 00:08:07,295 --> 00:08:08,695 No. 133 00:08:10,855 --> 00:08:12,053 Shit. 134 00:08:12,055 --> 00:08:13,613 Hey, David. I'm talking to you, man. 135 00:08:13,615 --> 00:08:15,316 - You can tell me what happened? - Mate, nothing. 136 00:08:15,318 --> 00:08:17,053 - What? What happened in the toilet? - Nothing. 137 00:08:17,055 --> 00:08:18,615 Mate, shut up! 138 00:08:22,655 --> 00:08:24,615 Call you tomorrow then, shall I? 139 00:08:26,655 --> 00:08:28,375 Fuckin' psycho. 140 00:09:02,495 --> 00:09:06,653 Definitely... got the syringe in, yeah? 141 00:09:06,655 --> 00:09:08,013 Yeah. 142 00:09:08,015 --> 00:09:09,533 To his foot? 143 00:09:09,535 --> 00:09:11,535 - Yes, mate. - Right. 144 00:09:12,735 --> 00:09:14,733 I don't know, man. Have you done this before? 145 00:09:14,735 --> 00:09:17,613 - Mate, he's fucking spiked. - How'd you know? 146 00:09:17,615 --> 00:09:20,376 Because he can't hear anything we're saying. 147 00:09:20,378 --> 00:09:22,378 Oh, yeah, fair point. 148 00:09:24,455 --> 00:09:25,813 Oh... 149 00:09:25,815 --> 00:09:27,455 Er... 150 00:09:34,775 --> 00:09:36,533 Fu... 151 00:09:39,735 --> 00:09:42,453 Bruv, get your pantie... 152 00:09:42,455 --> 00:09:45,693 ... and let's go. Please. 153 00:09:45,695 --> 00:09:47,095 Yeah... Yeah. 154 00:09:56,069 --> 00:09:57,717 Got them. 155 00:09:57,719 --> 00:09:59,224 Okay, let's go! 156 00:10:03,655 --> 00:10:05,695 I want to see his penis. 157 00:10:05,697 --> 00:10:09,030 - Huh? - I want to see his penis! 158 00:10:09,032 --> 00:10:10,733 He saw my thing. 159 00:10:10,735 --> 00:10:13,375 I want to see his thing. 160 00:10:13,377 --> 00:10:16,115 Going to have a little look at your penis. 161 00:10:16,117 --> 00:10:18,813 Bella, are you serious? 162 00:10:18,815 --> 00:10:20,335 Oh... 163 00:10:23,815 --> 00:10:25,775 - Mm... - Oh, that's kind of hot. 164 00:10:30,575 --> 00:10:33,333 What the fuck! Bella! 165 00:10:40,735 --> 00:10:42,415 - Uh! - Oh, my God. 166 00:10:43,655 --> 00:10:46,853 - Uh! - Ah! 167 00:10:46,855 --> 00:10:48,293 Uh! 168 00:10:50,095 --> 00:10:51,695 Uh! 169 00:10:53,135 --> 00:10:55,535 - Uh! - Oh... ! 170 00:10:57,055 --> 00:10:59,095 - Uh! - Ah... ! 171 00:11:03,455 --> 00:11:05,615 Yeah, you little fucker. 172 00:11:07,615 --> 00:11:09,773 - Agh! - Oh! 173 00:11:09,775 --> 00:11:11,335 Ah... 174 00:11:27,415 --> 00:11:30,533 - We'll need to find somewhere. - Ah... 175 00:11:30,535 --> 00:11:32,615 Erm, find some... somewhere to put him. 176 00:11:34,335 --> 00:11:35,375 I know somewhere. 177 00:11:55,335 --> 00:11:57,335 Boys will be boys! 178 00:12:47,695 --> 00:12:50,455 - Right. - Right, mate. 179 00:13:03,215 --> 00:13:05,455 That is such a loud bird. 180 00:13:07,375 --> 00:13:09,023 What's on the menu tonight then? 181 00:13:09,025 --> 00:13:10,895 You off to do your bar watch thing? 182 00:13:12,255 --> 00:13:14,533 Yeah... 183 00:13:14,535 --> 00:13:16,773 Want to come? 184 00:13:16,775 --> 00:13:18,535 You know I don't go out much. 185 00:13:21,135 --> 00:13:24,695 Well... Invite's there if you change your mind. 186 00:13:55,775 --> 00:13:58,293 - Cheers! - Cheers! 187 00:13:58,295 --> 00:14:00,735 Eyes, eyes, eyes, eyes, eyes... 188 00:14:10,135 --> 00:14:11,333 - Are you sure? - Yes. 189 00:14:11,335 --> 00:14:13,253 Yeah, I'm sure, he's just... 190 00:14:13,255 --> 00:14:14,735 ... stood there. 191 00:14:18,895 --> 00:14:21,093 Who are you calling? 192 00:14:21,095 --> 00:14:22,453 Natwest. 193 00:14:22,455 --> 00:14:23,776 Terry, I'm calling the police. 194 00:14:23,778 --> 00:14:26,493 - Who else am I going to be calling right now? - What for? 195 00:14:26,495 --> 00:14:29,613 Rape. Some rape, bro. Remember? 196 00:14:36,673 --> 00:14:38,994 They're not just going to arrest him 'cos you remember. 197 00:14:38,996 --> 00:14:40,436 They need evidence. 198 00:14:42,495 --> 00:14:44,653 So, what do we do? We can't just leave him. 199 00:14:44,655 --> 00:14:46,415 I thought you had some kind of plan. 200 00:14:47,655 --> 00:14:49,853 No... I don't have... Why would I have a plan? 201 00:14:49,855 --> 00:14:52,313 Er, the criminal always returns to the scene of a crime. 202 00:14:52,315 --> 00:14:54,173 You know that. I thought you were working on something. 203 00:14:54,175 --> 00:14:56,613 Terry, I generally don't do that, a la my career. 204 00:14:56,615 --> 00:14:58,216 Had you not anticipated a face-off? 205 00:14:58,218 --> 00:15:00,658 Why have we been coming here every weekend for the last few... 206 00:15:00,660 --> 00:15:01,860 Why have we been coming here? 207 00:15:01,862 --> 00:15:03,893 Because I'm deranged Terry! You know that. 208 00:15:03,895 --> 00:15:05,693 That's never been up for discussion! 209 00:15:05,695 --> 00:15:07,333 Why am I here? 210 00:15:07,335 --> 00:15:09,173 Because I'm fixated on the past, 211 00:15:09,175 --> 00:15:12,373 not a future in which I'm reunited with my raper! 212 00:15:12,375 --> 00:15:14,693 I made a plan. 213 00:15:14,695 --> 00:15:18,173 - What? - I've made... a plan. 214 00:15:18,175 --> 00:15:20,573 - Huh? - It's in a pretty good place. 215 00:15:20,575 --> 00:15:23,413 We're going to orchestrate a bump-in, 216 00:15:23,415 --> 00:15:28,199 and then we're going to put him in prison for a very long time. 217 00:15:28,201 --> 00:15:29,202 Okay. 218 00:15:29,204 --> 00:15:32,093 There's some things I wish I could've done different. 219 00:15:32,095 --> 00:15:33,613 But I'm here this time. 220 00:15:33,615 --> 00:15:35,613 And I'm here to help. 221 00:15:35,615 --> 00:15:37,535 Do you trust me? 222 00:15:41,215 --> 00:15:43,493 The alliance is spicy, blud. 223 00:15:43,495 --> 00:15:45,973 Now, it's going to involve a lot of cocaine, okay? 224 00:15:45,975 --> 00:15:47,773 - What?! - It'll keep you up. 225 00:15:47,775 --> 00:15:49,975 - I'm not sleepy... ! - You will be. 226 00:15:49,977 --> 00:15:51,977 - Why? - Listen, we've already spudded on it. 227 00:15:51,979 --> 00:15:53,979 Just have to go along with it now. 228 00:16:06,769 --> 00:16:07,970 Lemme have a little bump. 229 00:16:07,972 --> 00:16:09,973 Let me have another bump? A little bump, a little one? 230 00:16:09,975 --> 00:16:12,453 A little bump. Hey... ! Just a little bump, little one, little bump. 231 00:16:12,455 --> 00:16:15,013 - Tiny little bump, tiny bump... - Okay. In a bit. 232 00:16:15,015 --> 00:16:17,053 - You got to act like you were drugged. - Yeah, yeah, yeah. 233 00:16:17,055 --> 00:16:19,773 On a sedative. The opposite drug of what you're on now. 234 00:16:19,775 --> 00:16:22,133 Yeah, I can do that. Yeah, yeah. 235 00:16:22,135 --> 00:16:24,455 - Let me see. - Oh, erm... 236 00:16:27,266 --> 00:16:29,266 Okay, is that it? 237 00:16:31,535 --> 00:16:33,013 Good. 238 00:16:33,015 --> 00:16:34,535 Good girl. 239 00:16:37,455 --> 00:16:39,453 Now? 240 00:16:39,455 --> 00:16:42,455 ? I'm the fear addicted the danger illustrated ? 241 00:16:44,055 --> 00:16:45,733 ? Hey, hey, hey! ? 242 00:16:45,735 --> 00:16:47,773 ? I'm a firestarter... ? 243 00:16:47,775 --> 00:16:51,173 - Hi. - Hi. Hi! 244 00:16:51,175 --> 00:16:53,533 ? Hey, hey, hey! ? 245 00:16:53,535 --> 00:16:57,493 - How you doing? - What? Yeah, I'm living my best life! 246 00:16:57,495 --> 00:16:59,733 - What's your name? - Yeah! 247 00:16:59,735 --> 00:17:00,973 What's your name? 248 00:17:00,975 --> 00:17:04,773 I'm a fire-starter, twisting fire-starter! 249 00:17:04,775 --> 00:17:06,095 Eh? 250 00:17:08,175 --> 00:17:10,013 Two drinks, please. 251 00:17:10,015 --> 00:17:13,495 ? I'm the bitch you hated filth infatuated ? 252 00:17:16,735 --> 00:17:20,135 ? I'm the pain you tasted fell intoxicated ? 253 00:17:21,415 --> 00:17:23,735 Hey, hey, hey! 254 00:17:23,737 --> 00:17:26,627 I'm a firestarter, twisted firestarter 255 00:17:28,015 --> 00:17:29,813 Yes! 256 00:17:29,815 --> 00:17:31,055 - Cheers. - Cheers. 257 00:17:32,295 --> 00:17:33,615 Cheers. 258 00:17:35,095 --> 00:17:36,693 So, erm, what'd you do? 259 00:17:36,695 --> 00:17:38,413 I'm a fire-starter! 260 00:17:38,415 --> 00:17:40,775 - Twisted fire-starter! - All right. 261 00:17:44,015 --> 00:17:46,173 - I'm an actress. - An actress? 262 00:17:46,175 --> 00:17:49,253 - Yep. - Nice. Been in anything I should watch? 263 00:17:49,255 --> 00:17:50,573 Not yet. 264 00:17:53,175 --> 00:17:55,493 - What do you do? - I work in finance. 265 00:17:55,495 --> 00:17:58,253 I, er... work with my friend, Michael, over there. 266 00:17:58,255 --> 00:18:00,973 Crouching tiger, hidden dragon! 267 00:18:00,975 --> 00:18:03,455 Ride it like Winona! 268 00:18:09,977 --> 00:18:11,977 ? When the sun go down ? 269 00:18:13,735 --> 00:18:16,335 ? When the J go round ? 270 00:18:17,695 --> 00:18:20,095 ? In the middle of the night... ? 271 00:18:24,175 --> 00:18:25,613 - You all right? - Yep. 272 00:18:25,615 --> 00:18:27,773 You sure? 273 00:18:27,775 --> 00:18:29,293 Yeah, I just... 274 00:18:29,295 --> 00:18:30,573 ? I'm the man, ten toes in the street ? 275 00:18:30,575 --> 00:18:32,613 ? I'm the blood on the leaves, I'm the nose in the Sphinx ? 276 00:18:32,615 --> 00:18:34,693 ? Where I'm from we don't go to police ? 277 00:18:34,695 --> 00:18:36,693 ? Where I'm from we don't run... ? 278 00:18:36,695 --> 00:18:39,455 Hey, I've got you. You okay? 279 00:18:40,695 --> 00:18:42,415 Are you okay? 280 00:18:44,735 --> 00:18:46,573 Where you going? 281 00:18:46,575 --> 00:18:48,055 Hey. 282 00:18:56,495 --> 00:18:58,055 Hey... 283 00:19:09,975 --> 00:19:11,535 Hey, David. 284 00:19:21,535 --> 00:19:23,855 You put something in my drink. 285 00:19:26,535 --> 00:19:29,653 What, you knew all along and... 286 00:19:29,655 --> 00:19:32,373 ... you drank it anyway? 287 00:19:32,375 --> 00:19:34,573 Fucking weirdo! 288 00:19:34,575 --> 00:19:36,653 So, er, what is it you want, eh? 289 00:19:36,655 --> 00:19:38,093 A stronger drink? 290 00:19:38,095 --> 00:19:41,173 Or you want to be awake, hm? 291 00:19:41,175 --> 00:19:42,975 To cry? 292 00:19:44,455 --> 00:19:46,255 You don't want to miss it. 293 00:19:47,335 --> 00:19:50,133 Well, get over it, Princess! 294 00:19:50,135 --> 00:19:51,573 Do you know what I mean? 295 00:19:51,575 --> 00:19:54,053 There's wars going on in Iraq, 296 00:19:54,055 --> 00:19:58,373 and you're making a big old drama cos some bloke slipped a pill 297 00:19:58,375 --> 00:20:00,973 in your drink and wants to fuck your brains out in a nightclub? 298 00:20:00,975 --> 00:20:03,295 Stupid bitch! 299 00:20:04,775 --> 00:20:07,771 There's people that are... that are homeless out there. 300 00:20:07,773 --> 00:20:08,814 Do you know what I mean? 301 00:20:08,816 --> 00:20:12,173 You want to try living that life. You want to try living mine. 302 00:20:12,175 --> 00:20:14,853 Fucking silly little princess. 303 00:20:14,855 --> 00:20:19,133 Fucking self-entitled whore! 304 00:20:19,135 --> 00:20:22,253 That's what you are. You're a... 305 00:20:22,255 --> 00:20:24,095 ... dumb little whore. 306 00:20:25,655 --> 00:20:30,053 You're just a dumb, stupid... 307 00:20:30,055 --> 00:20:31,655 ... little whore, David. 308 00:20:34,027 --> 00:20:35,787 That's what you are... ! 309 00:20:37,615 --> 00:20:39,575 Don't you tell anyone, David. 310 00:20:41,535 --> 00:20:43,973 This is our secret, and if you tell anyone... 311 00:20:43,975 --> 00:20:47,693 If you tell anyone, David, I will fucking kill you. 312 00:20:47,695 --> 00:20:49,095 Shh! 313 00:20:51,575 --> 00:20:53,175 You're worthless... ! 314 00:20:54,495 --> 00:20:56,895 You're not worth anything, David... ! 315 00:20:58,695 --> 00:21:00,735 You're fucking worthless... ! 316 00:21:15,655 --> 00:21:18,013 ? Rain come down ? 317 00:21:18,015 --> 00:21:19,733 ? Rain come down ? 318 00:21:19,735 --> 00:21:20,855 ? Get your man laid down ? 319 00:21:30,655 --> 00:21:32,495 Open up. 320 00:21:42,055 --> 00:21:45,813 I had done lots of therapy. 321 00:21:45,815 --> 00:21:47,655 It's compulsory in prison. 322 00:21:51,189 --> 00:21:52,690 What were you in for? 323 00:21:52,692 --> 00:21:54,693 Just... rape. 324 00:21:54,695 --> 00:21:56,733 I don't do anything else. Just the... 325 00:21:56,735 --> 00:21:59,415 ... many different types of rape. 326 00:22:00,415 --> 00:22:02,213 Okay. 327 00:22:02,215 --> 00:22:03,893 Date rape... 328 00:22:03,895 --> 00:22:05,693 ... spousal rape. 329 00:22:05,695 --> 00:22:08,973 Prison rape, payback rape... 330 00:22:08,975 --> 00:22:13,533 ... rape by deception, corrective rape. 331 00:22:15,657 --> 00:22:16,833 _ 332 00:22:16,835 --> 00:22:19,816 Not used to people letting me inside their homes, 333 00:22:19,818 --> 00:22:21,118 let alone their bedrooms. 334 00:22:22,775 --> 00:22:24,775 I'm not used to people being nice to me. 335 00:22:26,055 --> 00:22:29,135 - David... - For example, why am I... 336 00:22:29,137 --> 00:22:32,037 ... allowed to sit on your bed? 337 00:22:33,495 --> 00:22:35,653 It's... it's not... it's not right. 338 00:22:35,655 --> 00:22:38,415 Why... why aren't you scared? You know... 339 00:22:41,009 --> 00:22:42,690 It's like... 340 00:22:42,692 --> 00:22:44,453 It's like if you're not scared, 341 00:22:44,455 --> 00:22:47,495 I don't know how I'm meant to be, you know? 342 00:22:51,455 --> 00:22:54,655 It's not right... this, is it? 343 00:22:58,255 --> 00:23:00,853 I... I don't want to do anything... 344 00:23:00,855 --> 00:23:03,253 ... to you, or... or with you. I just... 345 00:23:03,255 --> 00:23:05,613 I just... I-I don't want you to leave me. 346 00:23:05,615 --> 00:23:07,973 Police! 347 00:23:07,975 --> 00:23:10,213 - W-what's happening? I-I'm scared. - Open up! 348 00:23:10,215 --> 00:23:12,373 You won't leave me, will you? Please don't leave me... ! 349 00:23:12,375 --> 00:23:14,573 Open the door now! Open up! Police! 350 00:23:16,295 --> 00:23:18,335 I'm going upstairs. Open up. 351 00:23:22,655 --> 00:23:24,415 Come on. 352 00:23:51,815 --> 00:23:54,173 Right. 353 00:23:54,175 --> 00:23:56,295 Right, mate. Right. 354 00:24:00,135 --> 00:24:01,773 That is such a loud bird. 355 00:24:01,775 --> 00:24:03,376 You off to do your bar watch thing? 356 00:24:03,378 --> 00:24:05,173 Yeah. You want to come? 357 00:24:05,175 --> 00:24:06,373 You know I don't go out much. 358 00:24:06,375 --> 00:24:08,895 Well, the invite's there if you change your mind. 359 00:24:14,215 --> 00:24:15,533 Cheers! 360 00:24:15,535 --> 00:24:17,975 Eyes, eyes, eyes, eyes... 361 00:24:19,215 --> 00:24:22,093 I was thinking... 362 00:24:22,095 --> 00:24:23,695 ... back to Italy. 363 00:24:25,615 --> 00:24:28,735 And... remember that threesome I had? 364 00:24:31,855 --> 00:24:33,695 I think they tricked me. 365 00:24:36,314 --> 00:24:38,994 The literally... tricked me. 366 00:24:42,655 --> 00:24:45,535 And I feel a bit mugged off. 367 00:24:49,126 --> 00:24:52,533 I might pop into Theodora's group. 368 00:24:52,535 --> 00:24:55,773 Cos that ting was not kosher. 369 00:24:55,775 --> 00:24:57,533 Do you think she'd mind? 370 00:24:57,535 --> 00:24:58,815 Hm? 371 00:25:01,215 --> 00:25:02,893 I don't think she'd mind at all. 372 00:25:02,895 --> 00:25:05,133 I think you two would probably really get on. 373 00:25:06,415 --> 00:25:07,813 Let's not go that far. 374 00:25:43,575 --> 00:25:46,653 Erm... what are you drinking? 375 00:25:46,655 --> 00:25:49,175 - Me? - Yeah. 376 00:25:51,092 --> 00:25:53,773 - Me? - Yes, what are you drinking? 377 00:25:53,775 --> 00:25:55,373 Er... 378 00:25:55,375 --> 00:25:56,733 Gin and orange... 379 00:25:56,735 --> 00:25:59,055 Gin and tonic. Thank you. 380 00:26:01,055 --> 00:26:04,015 Can I get two G and T's, please? 381 00:26:12,775 --> 00:26:14,773 - Cheers. - Cheers. 382 00:26:14,775 --> 00:26:16,975 - What's your name? - Uh... Patrick. 383 00:26:31,855 --> 00:26:33,253 You all right? 384 00:26:33,255 --> 00:26:35,893 Yeah, I just, erm... 385 00:27:48,415 --> 00:27:50,255 Ah... 386 00:27:53,615 --> 00:27:57,655 Oh... Oh. 387 00:28:34,215 --> 00:28:35,495 Morning. 388 00:28:37,175 --> 00:28:38,495 Morning. 389 00:28:48,015 --> 00:28:49,853 Were you, erm... 390 00:28:49,855 --> 00:28:51,695 ... hoping I'd creep out in the night? 391 00:28:54,535 --> 00:28:56,493 No. 392 00:28:56,495 --> 00:28:58,055 Good. 393 00:29:01,775 --> 00:29:04,775 I'm not going to go unless you tell me to. 394 00:29:10,295 --> 00:29:11,975 Go. 395 00:29:13,855 --> 00:29:15,175 Okay. 396 00:30:01,175 --> 00:30:03,453 Right. 397 00:30:03,455 --> 00:30:05,215 Right, mate. 398 00:30:13,975 --> 00:30:15,855 That is such a loud bird. 399 00:30:19,255 --> 00:30:20,855 Hm. 400 00:30:24,255 --> 00:30:27,453 I wonder where it's coming from. 401 00:30:27,455 --> 00:30:29,105 What's on the menu tonight then? 402 00:30:29,107 --> 00:30:30,815 You off to do your bar watch thing? 403 00:30:32,473 --> 00:30:33,473 No... 404 00:30:35,695 --> 00:30:38,613 I'm actually not going back, I'm just chillin'. 405 00:30:38,615 --> 00:30:40,093 You? 406 00:30:40,095 --> 00:30:42,175 You know I don't go out much. 407 00:30:46,295 --> 00:30:49,175 Get over here, mate. 408 00:30:51,815 --> 00:30:53,613 What's that for? 409 00:30:53,615 --> 00:30:55,175 I dunno. 410 00:30:58,975 --> 00:31:00,533 Fancy some Kurz? 411 00:31:00,535 --> 00:31:02,653 Animation and physics... 412 00:31:02,655 --> 00:31:05,773 ... at the same time? 413 00:31:05,775 --> 00:31:07,333 Abso-fucking-lutely, mate. 414 00:31:07,335 --> 00:31:08,695 Yeah! 415 00:31:27,535 --> 00:31:29,773 - Bella... - Present, present. 416 00:31:29,775 --> 00:31:32,053 - Ooh. - Before it all kicks off. 417 00:31:32,055 --> 00:31:33,735 Gi-i-i-irl! 418 00:31:39,855 --> 00:31:42,615 Oh, you went with this cover. 419 00:31:42,617 --> 00:31:44,317 Okinch... 420 00:31:44,319 --> 00:31:47,619 - Open it. - Okay. 421 00:31:51,255 --> 00:31:53,853 "Your birth is my birth, your death is my death. 422 00:31:53,855 --> 00:31:55,893 This book is dedicated to... 423 00:31:55,895 --> 00:31:57,295 ... Terry, my best friend". 424 00:31:58,655 --> 00:32:01,013 I'm going to cry... I'm crying! 425 00:32:01,015 --> 00:32:02,653 I really thought you were going to dedicate it 426 00:32:02,655 --> 00:32:04,333 to that Italian piece of shit! 427 00:32:04,335 --> 00:32:06,855 Oh, bae! 428 00:32:08,215 --> 00:32:10,255 - Good morning! - Morning. 429 00:32:11,895 --> 00:32:14,215 - Morning! - Morning. 430 00:32:15,495 --> 00:32:17,253 Morning. 431 00:32:17,255 --> 00:32:18,295 Oh! 432 00:32:21,255 --> 00:32:25,053 For good news, for old news... 433 00:32:25,055 --> 00:32:27,775 ... for news that takes you by surprise. 434 00:32:30,295 --> 00:32:33,493 Any news is best shared with Vomble. 435 00:32:33,495 --> 00:32:36,533 Unlimited data and unbeatable pay-as-you-go deals. 436 00:32:36,535 --> 00:32:39,453 Oh, you were so good! 437 00:32:39,455 --> 00:32:40,975 Well done! 438 00:32:43,135 --> 00:32:45,053 Hey, guys, thanks for coming. 439 00:32:45,055 --> 00:32:49,413 Today, Arabella Essiedu's second book, January 22nd, is here. 440 00:32:49,415 --> 00:32:51,893 - Finally. - Yeah... 441 00:32:51,895 --> 00:32:54,693 Her first book, Chronicles Of A Fed-Up Millennial, 442 00:32:54,695 --> 00:33:00,133 released online as a PDF, captivated many in its bold, frank, 443 00:33:00,135 --> 00:33:02,733 and unflinching outlook. 444 00:33:02,735 --> 00:33:06,613 Your new piece, January 22nd, published independently, 445 00:33:06,615 --> 00:33:09,973 is similar to your previous work, but in other ways 446 00:33:09,975 --> 00:33:13,373 it feels like it could be the work of an entirely different writer. 447 00:33:13,375 --> 00:33:14,816 You're going to read us the foreword now, 448 00:33:14,818 --> 00:33:16,133 so I guess we'll just hear it. 449 00:33:16,135 --> 00:33:17,175 Cool. Now? 450 00:33:22,735 --> 00:33:25,175 Erm... thanks for coming, by the way. 451 00:33:28,255 --> 00:33:30,015 Okay... 30395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.