All language subtitles for I mitici - Colpo gobbo a Milano (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,285 --> 00:02:01,163 Hands in the air, this is a robbery! 2 00:02:04,833 --> 00:02:08,921 - Just get on the ground! - Now! On the ground! 3 00:02:12,508 --> 00:02:14,510 Do not move! 4 00:02:19,890 --> 00:02:21,266 Stop at the edge! 5 00:02:47,584 --> 00:02:50,754 Come on! Open the door or I'll kill you! 6 00:03:24,580 --> 00:03:26,039 Stop! 7 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 We were joking. 8 00:05:09,351 --> 00:05:11,687 - Hi Fabio. - Hey, Giulio. 9 00:05:16,650 --> 00:05:23,323 - I thought you were my mother. - Sorry, it's me. - Did you talk to a lawyer? - Yes. 10 00:05:26,702 --> 00:05:30,956 Defend because of free money from me as soon as this time. 11 00:05:31,248 --> 00:05:35,752 He ​​lied to me began to work! 12 00:05:36,044 --> 00:05:41,133 - I can not find Business. - I found you, But my brother is a thief! 13 00:05:41,425 --> 00:05:46,138 This robbery, I did it for an event in Milan . 14 00:05:46,430 --> 00:05:52,477 - Again? - Yes, 20 billion. I thought everyone, even you. 15 00:05:52,769 --> 00:05:59,026 - I do not need. -You just win. - I have strength, and you're weak. 16 00:05:59,318 --> 00:06:04,656 Here, I'm not gonna make this work for at least five years of . 17 00:06:04,948 --> 00:06:08,368 If Judge Perry Mason, 10 years. 18 00:06:11,246 --> 00:06:15,459 But do not worry, I will always come to visit. 19 00:06:17,878 --> 00:06:19,880 This, you can too. 20 00:06:21,590 --> 00:06:22,591 Hey! 21 00:06:22,883 --> 00:06:28,013 - What is it? - Nothing. The interview is over. 22 00:06:43,028 --> 00:06:48,116 - Do you hang out to the movies tonight? - I hang Gianna! 23 00:06:48,408 --> 00:06:52,621 - Gigi ofista helping me. - I bump into the engine. 24 00:06:52,913 --> 00:06:56,625 - It's a mussels. - He's a lobster! 25 00:06:56,917 --> 00:07:01,588 Off him tonight, I'll tell you I found pearl. 26 00:07:04,842 --> 00:07:06,885 Good day Peppe. 27 00:07:07,177 --> 00:07:09,972 What a good day! 28 00:07:11,473 --> 00:07:16,603 - This Televideo impaired - We'll see. 29 00:07:16,895 --> 00:07:21,525 - Francini paid half. -'s What you think! 30 00:07:21,817 --> 00:07:27,197 - Saracini another day for the antenna has an appointment. - Nice! 31 00:07:28,365 --> 00:07:33,871 Satellite link Andrea Doria Street Did you? 32 00:07:34,162 --> 00:07:39,751 - Postponed. - Supposed to be more suitable time. - I expect! 33 00:07:42,337 --> 00:07:48,218 - Tomorrow is the program? - None. - Do Bayram? 34 00:07:48,510 --> 00:07:52,598 No, the feast is over, such as lawyer said. 35 00:07:54,766 --> 00:07:58,979 - Which lawyer? - Agnelli! - Juventus boss. 36 00:07:59,271 --> 00:08:05,068 FLAT well, but unfortunately we do not have the benefit chassis. 37 00:08:05,360 --> 00:08:10,824 - What does this mean? - Means we're unpaid. 38 00:08:11,116 --> 00:08:14,578 "Kill us"... Are you serious? 39 00:08:14,870 --> 00:08:17,831 I'm sorry, but I can not take more than . 40 00:08:18,123 --> 00:08:22,211 LCl, lClAP dates have already passed all... 41 00:08:23,754 --> 00:08:26,798 What can I do? Turn it off! 42 00:08:37,309 --> 00:08:39,770 - Hi, Giulio. - Hey, Franco. 43 00:08:43,649 --> 00:08:46,443 - Okay. - Do not worry. 44 00:08:46,735 --> 00:08:49,780 Listen... Just out of curiosity... 45 00:08:53,408 --> 00:08:58,121 20 billion in Milan how these can be achieved? 46 00:08:58,413 --> 00:09:01,708 I told you. Health Gateway! 47 00:09:05,379 --> 00:09:08,841 20 billion to play... Think. 48 00:09:09,132 --> 00:09:14,638 I thought so too. This is a job to do professionally. 49 00:09:14,930 --> 00:09:20,561 - What are we? - Two antenci! - I do not Enviroment. 50 00:09:20,853 --> 00:09:27,401 - Or come from families thief. - A prostitute sister. - That's right. 51 00:09:28,610 --> 00:09:31,989 Kromozomlarımıza this work we have committed. 52 00:09:32,281 --> 00:09:38,245 Not do this job well, you're already in the thief will be revealed .. 53 00:09:38,537 --> 00:09:42,916 I have concerns . I always taught me to be honest. 54 00:09:43,208 --> 00:09:48,088 We tried it out. 20 billion today very easy to steal. 55 00:09:48,380 --> 00:09:53,468 Do not you read the papers? 500, 1000, 2.000 billion... 56 00:09:59,016 --> 00:10:05,189 I'm afraid to go to Milan. Rome nowhere too! 57 00:10:06,440 --> 00:10:09,484 Combination to the safe guys to give us... 58 00:10:09,776 --> 00:10:14,865 Find where... 500 million? 59 00:10:15,157 --> 00:10:19,328 How you're a thief? We will not! 60 00:11:02,120 --> 00:11:04,831 Here, We're on the third. 61 00:11:06,124 --> 00:11:12,297 - Motel, taking place in Rome? - Oh, we can feel at home. 62 00:11:22,307 --> 00:11:25,602 - Romans. - Rome Roman! 63 00:11:25,894 --> 00:11:30,607 - Monte Mario's. Quartiere Lei è di che? - CORDUSIO. 64 00:11:30,899 --> 00:11:36,780 - Where is he? - La Scala, la Galleria and the province of Castello Sforzesco. 65 00:11:37,072 --> 00:11:43,287 - Step Motta, as these bakeries. - Why Rome Motel? 66 00:11:44,538 --> 00:11:48,584 Rome because my husband's last name... 67 00:11:48,876 --> 00:11:51,795 ... But I was born in the port of Ticinese. , OK? 68 00:11:52,087 --> 00:11:55,465 - Okay. - We're the same in our house, is not it? 69 00:11:55,757 --> 00:11:59,094 Double room 50 thousand lire. 70 00:11:59,386 --> 00:12:05,392 - Payment in advance every morning. - I get it. you are one of reliable. 71 00:12:07,477 --> 00:12:13,025 - I owe 25,000. - 40,000 gasoline you me. 72 00:12:13,317 --> 00:12:15,319 Room number 22, let's go. 73 00:12:18,363 --> 00:12:23,911 If you came last year, not find an empty room. 74 00:12:24,203 --> 00:12:29,541 This is a motel quality has always... 75 00:12:29,791 --> 00:12:32,503 ... that élite people. 76 00:12:36,715 --> 00:12:41,929 - Goodbye, Mrs. Motta. - Goodbye, young lady. 77 00:12:42,221 --> 00:12:47,351 I say that because the lady likes , but the name Roberto! 78 00:12:49,353 --> 00:12:53,398 , And this is where the TV room and toilet. 79 00:12:53,690 --> 00:12:56,735 Big Baby sleep all the time! 80 00:13:00,697 --> 00:13:02,366 Go. 81 00:13:05,953 --> 00:13:10,999 Hey, Negus, dining room can not cook! 82 00:13:13,961 --> 00:13:17,548 Martelli, and thanks to the laws! 83 00:13:17,840 --> 00:13:21,635 Romans how much you intend to remain in Milan? 84 00:13:21,927 --> 00:13:26,807 - Var.Gelişmelere due to a job. - I get it. 85 00:13:27,099 --> 00:13:32,229 I knew it was one of the two-faced. 86 00:13:33,480 --> 00:13:38,277 If you do not stop who, ir face one blow! 87 00:13:42,155 --> 00:13:43,574 Hello? 88 00:13:43,866 --> 00:13:46,660 Yes, I Colnagli. 89 00:13:46,952 --> 00:13:48,954 A minute... 90 00:14:00,465 --> 00:14:05,262 - Are you in Milan? - Yeah, give us an appointment. 91 00:14:05,554 --> 00:14:11,476 - Of course. Do you have money? - We have the money, do not worry. 92 00:14:11,768 --> 00:14:15,355 Bring money to North station at 8 o'clock in the bar . 93 00:14:15,647 --> 00:14:18,442 It's that easy right? 94 00:14:18,734 --> 00:14:22,946 Once the money you can not showing. 95 00:14:23,238 --> 00:14:28,285 I do a show. But it would be dangerous. 96 00:14:28,577 --> 00:14:33,081 - No time to lose! - Wait! 97 00:14:33,373 --> 00:14:37,461 Think about it. Call me after half an hour. 98 00:14:40,297 --> 00:14:43,300 Your father would be proud. 99 00:14:43,592 --> 00:14:49,681 - I got him chromosomes. - Mine, I think there is confusion. 100 00:15:31,306 --> 00:15:34,476 - Nice to meet you. - Slow want to get caught? 101 00:15:34,768 --> 00:15:39,565 - Patronumdur itself. - Do you have money? - Look at the bag. 102 00:15:39,857 --> 00:15:44,736 - But first you have to convince us. - Come on, have a little time. 103 00:15:45,028 --> 00:15:48,282 Security will be right here. 104 00:15:50,284 --> 00:15:56,373 Inside 20 billion, why settle for 500 million? 105 00:15:56,665 --> 00:16:02,796 - Why do not you unity with us? - I'm selling the program. 106 00:16:03,088 --> 00:16:09,052 - Anyone can do it. You're the expert. - Yes, the specialists. 107 00:16:09,344 --> 00:16:11,805 Come on, come on! 108 00:16:19,855 --> 00:16:26,028 This box, we put the same jeweler . 109 00:16:28,447 --> 00:16:31,867 Computer on and off control. 110 00:16:32,159 --> 00:16:35,787 Enter a password consisting of eight numbers. 111 00:16:36,079 --> 00:16:40,417 Get back to my back not want to see your password. 112 00:16:40,709 --> 00:16:42,711 You can set it up. 113 00:16:47,132 --> 00:16:51,220 - Ready. - Button on the validity memory. 114 00:16:51,929 --> 00:16:55,390 - You got it. - Good. 115 00:16:55,682 --> 00:17:00,270 Jeweler every night did his job. 116 00:17:00,562 --> 00:17:05,817 They also have passwords. In order to open the case... 117 00:17:06,109 --> 00:17:11,615 I need to know the password ... through billions numbers. 118 00:17:13,283 --> 00:17:18,163 And the day comes when man forgets the password? 119 00:17:18,455 --> 00:17:21,959 - For example, the memory goes? - Bravo! 120 00:17:22,251 --> 00:17:26,505 - How to open box? - How? 121 00:17:26,797 --> 00:17:29,550 Then we chukker... 122 00:17:29,842 --> 00:17:31,844 Here we go... 123 00:17:32,135 --> 00:17:34,721 ... Sitting on the computer... 124 00:17:35,013 --> 00:17:37,015 ... 're putting this cable... 125 00:17:37,307 --> 00:17:41,395 Computer... and solve the case. 126 00:17:47,025 --> 00:17:52,823 Now begins the dialogue. Password, you have to say. 127 00:18:04,710 --> 00:18:10,257 Now you need not look. Now we will write the value of 500 million. 128 00:18:10,549 --> 00:18:16,513 True! I put the money I was over there. Let us comfortable. 129 00:18:19,725 --> 00:18:25,689 - Ingenuity to prepare them. - The... - Look at Who! 130 00:18:27,816 --> 00:18:31,653 - Does your eyes get tired? - No. 131 00:18:31,945 --> 00:18:35,741 Computer course I tried to go to... 132 00:18:36,033 --> 00:18:38,535 ... But I do not understand anything. 133 00:18:38,827 --> 00:18:41,872 Luck would have it! But I love them. 134 00:18:43,832 --> 00:18:45,584 Happened! 135 00:19:35,843 --> 00:19:37,845 Can go on. 136 00:19:39,888 --> 00:19:45,269 - 23, 11, 19, 71 - Birthday 137 00:19:56,864 --> 00:20:01,368 - but what runs alongside! - "Challenging". 138 00:20:01,660 --> 00:20:05,539 Do you have this computer, someone else? 139 00:20:05,747 --> 00:20:08,584 No, you do not have someone else jeweler. 140 00:20:09,543 --> 00:20:12,504 Well, Colnagli work is done. 141 00:20:12,796 --> 00:20:17,092 Constantly asks for money, a little suspicious. 142 00:20:17,384 --> 00:20:22,848 Maybe it worked in Rome for always cautious. 143 00:20:23,140 --> 00:20:27,895 - But now I'm going to give this money gladly . - Good. 144 00:20:28,187 --> 00:20:31,982 Dear, are one of the serious and the Milanese. 145 00:20:33,734 --> 00:20:39,698 - Thank you. All accounted for? - One at a time, live life! 146 00:20:41,867 --> 00:20:46,371 We are also valuable and serious persons. 147 00:20:48,040 --> 00:20:54,213 - Do not remove the program? - I'm sorry, just off. -Thank you. 148 00:20:58,342 --> 00:21:00,469 Previously, I was one of very serious. 149 00:21:00,761 --> 00:21:05,807 Then put through an acute crisis began and all of us. 150 00:21:06,099 --> 00:21:11,647 My friends told me " go so alone and hopeless..." 151 00:21:11,939 --> 00:21:15,943 "Gas cans in hand with .. 're going broke." she said. 152 00:21:16,235 --> 00:21:22,324 A tropical island, I've pineapple juice, peanut would be better off with me! 153 00:21:22,616 --> 00:21:24,159 Well... 154 00:21:24,451 --> 00:21:28,038 This money dignified work for 15 years of my life... 155 00:21:28,330 --> 00:21:33,252 ... Then if it will be like a bonus for me. 156 00:21:34,837 --> 00:21:36,839 Here it is... 157 00:21:43,303 --> 00:21:46,598 What kind of a thing ! It looks like the map! 158 00:21:46,890 --> 00:21:51,311 - Do you have a magnifying glass? - What it says above? 159 00:21:51,603 --> 00:21:53,856 "B 12", such as vitamins. 160 00:21:54,147 --> 00:21:55,816 12 .. 161 00:21:56,108 --> 00:22:00,696 He will press two keys, 500 million man who wants us! 162 00:22:00,988 --> 00:22:05,075 I only pay for the lottery could get! 163 00:22:05,367 --> 00:22:11,623 If 500 million on chicks we used to go to a tropical island. 164 00:22:11,915 --> 00:22:18,172 - We would not be alone. - Yes. - Chromosomes are trying again. 165 00:22:20,007 --> 00:22:26,805 - TV lounge closes at midnight. - Watching a tape .. 166 00:22:27,097 --> 00:22:32,102 - Pornos? - No, the computer trying to lesson. 167 00:22:32,394 --> 00:22:34,313 Got it 168 00:22:34,605 --> 00:22:38,692 you two are not an administrator, a man of two scientists ! 169 00:22:40,694 --> 00:22:45,741 After midnight. The next days. Pay money. 170 00:22:46,033 --> 00:22:48,035 You pay as you go Fabio. 171 00:22:51,747 --> 00:22:56,710 - Good night. - Good night. - I stayed at 1,200,000 lire. 172 00:22:57,002 --> 00:23:01,965 I have the 1.8 million! Coins Have you finished? 173 00:23:02,257 --> 00:23:07,471 - I gave one million lawyers. - I've put more money .. 174 00:23:07,763 --> 00:23:13,310 - I put my ideas. - Then them happen. 175 00:23:31,286 --> 00:23:33,205 Good morning. 176 00:23:34,998 --> 00:23:37,918 Punctual as usual. 177 00:23:46,301 --> 00:23:49,137 I have the opening. 178 00:23:49,429 --> 00:23:52,850 Can not enter here. Such as castle gate. 179 00:23:53,141 --> 00:23:57,479 Think I'd get through the front door, I hope. 180 00:24:10,659 --> 00:24:12,661 Fuck! 181 00:24:13,412 --> 00:24:16,123 Put ​​the case all night. 182 00:24:16,415 --> 00:24:22,462 Stupid thieves! Gallery! - Robbed us! 183 00:24:22,754 --> 00:24:24,548 Pay it! 184 00:24:24,840 --> 00:24:26,675 What do you think? 185 00:24:26,967 --> 00:24:31,054 - Mumble! - Assholes! - Kahrolun! 186 00:24:32,764 --> 00:24:36,852 - Hungry! - Bastard! - You're a thief! 187 00:24:39,813 --> 00:24:44,860 - Who is it? - 10 billion someone stole jewelry. 188 00:24:45,152 --> 00:24:47,154 Greedy thief! 189 00:24:48,947 --> 00:24:53,827 Things like getting on my nerves. O rings, the poor stand Peppe. 190 00:24:54,119 --> 00:24:55,746 Go. 191 00:25:00,292 --> 00:25:02,002 Play. 192 00:25:05,839 --> 00:25:08,509 - There are Ringing! - Excuse me. 193 00:25:10,135 --> 00:25:13,472 - I help you? - Gonna throw a look. 194 00:25:13,764 --> 00:25:19,853 - Will be getting married in the ring. - Two rings, one to my wife. 195 00:25:21,104 --> 00:25:27,444 I'm sorry, but kuyumcumuz, closed for a private sale. 196 00:25:27,736 --> 00:25:30,322 Afternoon, then suffers. 197 00:25:30,614 --> 00:25:36,828 Incur useless. Rings will get it from somewhere else. 198 00:25:40,499 --> 00:25:46,213 - Idiot! - Forget it. - Why not let us in? 199 00:25:46,505 --> 00:25:50,592 We look in the mirror . Could you give yourself permission to ? 200 00:25:54,096 --> 00:25:59,726 -Maybe not. -Theft're here for. - Excuse me. Would you excuse me? 201 00:26:02,646 --> 00:26:05,691 - Good morning. - Good morning, please. 202 00:26:10,362 --> 00:26:13,156 - Who said they see? - I saw it. 203 00:26:13,448 --> 00:26:17,744 - I need a woman like us. - Do you know someone like that? 204 00:26:22,082 --> 00:26:28,088 - Many women recognize you. - Do not take them into the. 205 00:26:28,380 --> 00:26:32,801 Wig, konsumatrist... Previous versions fall from grace! 206 00:26:33,093 --> 00:26:37,890 - Actually, I have one. -Do You Have It? - Is not that? - Okay. 207 00:26:38,182 --> 00:26:40,601 I'll get her for the job. 208 00:26:40,893 --> 00:26:45,898 - Do you know him? -No, I live in Umbria . Very close to my aunt. 209 00:26:46,190 --> 00:26:51,320 I like her since the age of 12. Now 22 years old. It's beautiful! 210 00:26:53,530 --> 00:26:58,952 Bring him, but irrigated , I'll kill you. 211 00:26:59,244 --> 00:27:03,415 - No. - That's my wife, and one day will be . 212 00:27:05,501 --> 00:27:11,298 - It's your... - Do not worry, 'm kind against him. 213 00:27:11,590 --> 00:27:16,178 What are you hypocrite! And the result? Is it gonna show? 214 00:27:17,679 --> 00:27:22,809 Let me tell you one thing: Name Deborah, have H at the end. 215 00:27:29,024 --> 00:27:33,278 Do not touch my ass! 216 00:27:33,570 --> 00:27:38,242 - This one? - Yes. At the hands stop. 217 00:27:38,534 --> 00:27:42,371 - I just wanted to help. - Become A piece of shit! 218 00:27:42,663 --> 00:27:44,998 - Hi, Deborah. - Hey, Enzo. 219 00:27:45,290 --> 00:27:50,379 - Have a good journey? - I always slept. - Good. 220 00:27:51,713 --> 00:27:55,133 This Milan station so beautiful! 221 00:27:55,425 --> 00:27:57,636 Fabio introduce you, my friend. 222 00:27:58,595 --> 00:28:02,599 - Pleased to meet you, Deborah. - Final H. 223 00:28:05,686 --> 00:28:08,897 Let's go! Do you Nonsense! 224 00:28:09,189 --> 00:28:13,277 You tell him, trying to be sympathetic to . 225 00:28:18,907 --> 00:28:21,785 This young lady is your room. 226 00:28:22,077 --> 00:28:25,789 55,000 lire are cash payments. 227 00:28:26,081 --> 00:28:32,254 - Why ours is expensive? - Because you are looking at the street. 228 00:28:36,175 --> 00:28:37,843 Okay! 229 00:28:39,386 --> 00:28:43,223 - Whose is this? - For you. 230 00:28:43,515 --> 00:28:47,603 - Me? - Business. - Really? 231 00:28:50,814 --> 00:28:52,816 - What is it? - Turn around. 232 00:28:55,319 --> 00:28:57,321 Back to You. 233 00:29:01,742 --> 00:29:05,287 'm Going to do what this outfit? 234 00:29:05,579 --> 00:29:10,834 - Did you say anything to him? - That everything on the phone could not tell. 235 00:29:11,126 --> 00:29:13,795 Can I get you talking to? 236 00:29:14,087 --> 00:29:20,511 - Market would not want to do the job. - A professional does the job himself. 237 00:29:20,802 --> 00:29:26,266 Offer one found not suitable for me, believe me beat. 238 00:29:26,558 --> 00:29:29,353 I am a serious girl! 239 00:29:32,022 --> 00:29:35,150 Benzemedim this outfit Top Model? 240 00:29:39,112 --> 00:29:42,366 Display all right, the sound is very poor. 241 00:29:42,658 --> 00:29:45,452 All-in-one that you will not! 242 00:29:46,787 --> 00:29:50,707 What do I do? Fashion Show, Fashion, P. R. Do you? 243 00:29:53,168 --> 00:29:58,257 - E in a way.... - Listen to the end of Deborah H. 244 00:29:58,549 --> 00:30:03,053 Insert this hat, a jeweler should. 245 00:30:03,345 --> 00:30:06,974 No matter how severe! Do helmets? 246 00:30:07,266 --> 00:30:09,977 No, I have the camera on. 247 00:30:10,269 --> 00:30:15,107 Jeweler need of viewing the inside of the . 248 00:30:15,399 --> 00:30:17,401 Why? 249 00:30:18,902 --> 00:30:21,697 Are Soy? 250 00:30:21,989 --> 00:30:26,660 - Something like a robbery, "plagiarism". - 20 billion. 251 00:30:26,952 --> 00:30:28,954 This "plagiarism" is! 252 00:30:32,583 --> 00:30:34,626 I'm ready! 253 00:31:08,785 --> 00:31:12,206 - Good morning, please. - Thank you. 254 00:31:17,169 --> 00:31:19,171 Just call someone. 255 00:31:37,606 --> 00:31:40,025 - Good morning, ma'am. - Good morning. 256 00:31:40,317 --> 00:31:42,986 - Want to sit down? - Thank you. 257 00:31:49,493 --> 00:31:53,705 - Is there anything you are interested in? - Yeah, a nice Brillocco. 258 00:31:56,083 --> 00:31:59,211 - Did Brillocco? - Yes, it is an expensive thing. 259 00:31:59,503 --> 00:32:06,343 I wonder what Brillocco expensive? Did Rings, necklaces, bracelets? 260 00:32:07,219 --> 00:32:09,388 Enough to get expensive. 261 00:32:10,806 --> 00:32:14,393 - You go Serenella. - Yes, sir. 262 00:32:16,019 --> 00:32:18,689 Lady I take care .. 263 00:32:19,898 --> 00:32:26,488 I really expensive, meaning that something is very expensive. 264 00:32:27,614 --> 00:32:33,537 - It's okay, I'm not paying . - Really? 265 00:32:33,829 --> 00:32:38,250 This summer, I met a wealthy Milanese . 266 00:32:38,542 --> 00:32:40,961 The same as the egg man! 267 00:32:42,296 --> 00:32:48,802 - The event continued with me, and now you want to get engaged. - But he's right. 268 00:32:52,472 --> 00:32:58,729 Yesterday to me, "Go The most expensive shop, choose a Brillocco" he said. 269 00:32:59,021 --> 00:33:02,399 ".. Then I'll pay them enter." He ​​said. 270 00:33:05,277 --> 00:33:09,656 Very well understood. Leave it to me. 271 00:34:09,258 --> 00:34:13,345 - Excuse me, I did not see you. - I'm sorry. 272 00:34:18,433 --> 00:34:21,687 A charter that would suit for Engagement... 273 00:34:21,979 --> 00:34:27,484 ... But I found something more expensive. 274 00:34:27,776 --> 00:34:33,198 Just do not say no, and insert. This is a great thing. 275 00:34:40,998 --> 00:34:43,000 How much? 276 00:34:43,834 --> 00:34:48,714 One billion two hundred. More come from? 277 00:34:49,006 --> 00:34:53,552 A I wear, If you do not choose by price. 278 00:34:56,471 --> 00:35:01,894 Is it here kissing my hand, and I move away. 279 00:35:03,645 --> 00:35:09,693 - Did I do good? Everything is visible. Every thing is clear - too clear! 280 00:35:09,985 --> 00:35:14,948 - Where? - Assistance to prepare. What can we do here? - Why not? 281 00:35:15,240 --> 00:35:19,620 - It's impossible to plan! - Being pessimistic. 282 00:35:19,912 --> 00:35:24,625 Would it be easy to reach the safe do you think? 283 00:35:24,917 --> 00:35:28,462 - There Problemcikler. - Problemcikler? 284 00:35:28,754 --> 00:35:32,674 Who will Crystals? Must Missile! 285 00:35:32,966 --> 00:35:38,847 - Are key. - Manager pants on the holding. 286 00:35:39,139 --> 00:35:41,642 I get the pants. 287 00:35:41,934 --> 00:35:45,229 My breasts did not see the way you look? 288 00:35:47,773 --> 00:35:53,487 - Go in there and man can throw on the bed. - Bed? 289 00:35:53,779 --> 00:35:57,699 Rejected such an offer? 290 00:35:57,991 --> 00:36:03,330 300,000 lire had been offered to me. This is a 20 billion! 291 00:36:03,622 --> 00:36:08,168 Even beyond discussion. The key problem is solved. 292 00:36:08,460 --> 00:36:12,965 Wait until every room is empty... 293 00:36:13,257 --> 00:36:17,469 Boxes... then off to collect the chassis. 294 00:36:17,761 --> 00:36:23,392 - We have two antenciyiz! - Have solved this problem. 295 00:36:23,684 --> 00:36:27,646 'll Talk to you later. Now answer the following questions 296 00:36:27,938 --> 00:36:32,568 - how do we get the jewelry store? - Water charge. 297 00:36:35,737 --> 00:36:39,283 I like a lot of this plan. 298 00:36:39,575 --> 00:36:44,580 20% would like to enter the gang. 299 00:36:44,872 --> 00:36:47,749 You are wrong Ma'am 300 00:36:48,041 --> 00:36:53,714 people I'm working here for over forty years. 301 00:36:54,006 --> 00:36:59,094 Samples have the image of the thief, especially for him. 302 00:36:59,386 --> 00:37:05,350 - Why should 20%? - What is it that will do the job. 303 00:37:06,602 --> 00:37:08,896 Three good reasons. 304 00:37:09,188 --> 00:37:13,192 - A: you can notice. - Very light! 305 00:37:13,483 --> 00:37:15,068 Two... 306 00:37:15,360 --> 00:37:19,781 Can... My only ally. 307 00:37:20,073 --> 00:37:24,828 Commissioner say: "These three successful young man." 308 00:37:25,120 --> 00:37:28,165 "Such work did not intervene." 309 00:37:29,625 --> 00:37:31,835 "First played in the paper." 310 00:37:32,127 --> 00:37:38,759 "Then they went to bed and woke up in the morning with coffee them." 311 00:37:39,051 --> 00:37:41,011 Thank you. 312 00:37:41,303 --> 00:37:44,806 And the third is the most important. 313 00:37:45,098 --> 00:37:51,271 Jeweler that would charge us know someone water. 314 00:37:54,775 --> 00:37:59,905 Here careful not to fall into the pit. 315 00:38:02,908 --> 00:38:06,203 - What the hell! - Is creatures here? 316 00:38:06,495 --> 00:38:12,751 - Elders until you have a cat! - What did I say? 317 00:38:14,211 --> 00:38:16,964 Come on, get out of here. 318 00:38:17,256 --> 00:38:21,051 The holes in the back of my hand as I do. 319 00:38:21,343 --> 00:38:23,345 This did that come from? 320 00:38:24,972 --> 00:38:29,226 Do after retirement should be opened. 321 00:38:29,518 --> 00:38:31,687 Why did you retire? 322 00:38:31,979 --> 00:38:37,442 Firm working a burglary premium received. 323 00:38:37,734 --> 00:38:41,446 - Then Di Pietro... - The holidays are over. 324 00:38:41,738 --> 00:38:44,741 But Ms. Motta remembered me. 325 00:38:45,033 --> 00:38:50,706 - I'm pension of. - Times of the elite.! 326 00:38:50,998 --> 00:38:54,168 Montenapoleone Street come .. 327 00:38:54,459 --> 00:38:59,339 Signal jewelry store take a minute. 328 00:39:03,760 --> 00:39:08,724 - This sounds what? - I heard that. This signal! 329 00:39:09,016 --> 00:39:14,146 - This tram. - Montenapoleone street tram does not. 330 00:39:16,607 --> 00:39:19,151 Caddesindeyiz Manzoni. 331 00:39:19,443 --> 00:39:24,031 Cavour square and reverse path I've chosen mixed. 332 00:39:24,323 --> 00:39:27,910 No problem. Follow me. 333 00:39:28,202 --> 00:39:30,245 Let's follow 334 00:39:30,537 --> 00:39:35,292 yanılmayacağım this time. Inferiority pits! 335 00:39:35,584 --> 00:39:38,128 Let's go, come on... 336 00:39:38,420 --> 00:39:40,422 Come on, let's go! 337 00:39:42,591 --> 00:39:45,093 Kayınvalidemi Let me introduce you. 338 00:39:45,385 --> 00:39:50,057 Nice to meet you! I Mafalda Margherita Visconti. 339 00:39:50,349 --> 00:39:54,645 - Visconti? - Yes, 20 jeneresyondur. 340 00:39:56,104 --> 00:39:58,106 Here the duchess. 341 00:40:02,110 --> 00:40:04,112 Now let's come to us. 342 00:40:04,404 --> 00:40:09,535 - Something that my child likes. - Yes, very tasteful. 343 00:40:09,826 --> 00:40:11,453 Exactly. 344 00:40:11,745 --> 00:40:16,708 But it is a little young, still does not know to choose. 345 00:40:19,294 --> 00:40:21,755 Opt Can I see? 346 00:40:22,047 --> 00:40:26,885 Yrıca Who's going to give the money, I need to approve . 347 00:40:28,011 --> 00:40:33,183 - Let go now. - Should come with a little myself. 348 00:40:33,475 --> 00:40:37,104 - Where is the toilet? - Here you go. 349 00:40:37,396 --> 00:40:39,815 You'll be comfortable. 350 00:40:46,613 --> 00:40:48,907 I was dying. 351 00:40:49,199 --> 00:40:52,786 - Why not? - Review of garrulous old man. 352 00:40:53,078 --> 00:40:56,999 He ​​took off and left it on my own! 353 00:40:58,667 --> 00:41:02,004 Deserves to finally treat him! 354 00:41:02,296 --> 00:41:06,550 If I were you, 'd kick these ideas out of my head. 355 00:41:06,842 --> 00:41:12,764 - Let me first thing after the ... - Then kızdırsınlar... 356 00:41:14,266 --> 00:41:18,353 Philosophers seem like you already. 357 00:41:42,169 --> 00:41:43,545 Not bad... 358 00:41:43,754 --> 00:41:49,384 Next enter quality family jewels. 359 00:41:49,676 --> 00:41:55,349 - I spend that time. - Do not run, to think. 360 00:41:55,641 --> 00:42:01,688 - I'm here, I wanted to ask a ... - Here you go. 361 00:42:01,980 --> 00:42:06,443 Is very valuable jewels... 362 00:42:06,735 --> 00:42:10,614 ... Want to set an alarm system. 363 00:42:10,906 --> 00:42:15,994 This is how you are protected against thieves? 364 00:42:16,286 --> 00:42:22,167 - Computerized have a safe, right behind the glass door... - We have it. 365 00:42:22,459 --> 00:42:27,589 - A camera linked to the police. - Ours de gendarmerie. 366 00:42:27,881 --> 00:42:33,387 Sensors under the floor there is no sound, I think. 367 00:42:36,181 --> 00:42:40,310 - Sensors under the flooring. - How do they work? 368 00:42:40,602 --> 00:42:44,982 System opens and closes shop... 369 00:42:45,274 --> 00:42:50,404 Waste a drop... even suffice to trigger the alarm. - Oh, no! 370 00:42:50,696 --> 00:42:54,157 - Excuse me? - Congratulations sense told him. 371 00:43:08,380 --> 00:43:11,925 're Here! Signal counting! 372 00:43:12,217 --> 00:43:16,346 Burning, smoke output, shines on fire! 373 00:43:16,638 --> 00:43:20,851 Gentlemen, ieltişim right, must be below the ... 374 00:43:21,143 --> 00:43:26,023 Right under the toilet... the jeweler. close to the light! 375 00:43:27,357 --> 00:43:28,942 Stretch! 376 00:43:30,569 --> 00:43:34,656 - Stretch! - What? - Remove me. - Nice to talk! 377 00:43:36,033 --> 00:43:38,744 Exactly the right point, get out. 378 00:43:53,800 --> 00:43:58,263 - This mark does not convince me. - Do not worry. 379 00:43:58,555 --> 00:44:01,975 Ceramic tiles should have been here. 380 00:44:02,267 --> 00:44:08,023 You take the signal to be 100 years ago tram. 381 00:44:08,315 --> 00:44:14,780 Tram line can signal that long? Forget it. 382 00:44:18,450 --> 00:44:20,452 Look who's coming! 383 00:44:22,120 --> 00:44:23,247 Beautiful! 384 00:44:23,539 --> 00:44:26,583 Here are the crooks! 385 00:44:31,380 --> 00:44:34,049 Colnagli, explain .. 386 00:44:34,341 --> 00:44:38,971 Guard came and we ran. Have you got? 387 00:44:39,263 --> 00:44:45,310 - No, but the system is sold to others - What do you think? 388 00:44:46,603 --> 00:44:52,484 Professionals, not people like you. I gave 500 million. 389 00:44:52,776 --> 00:44:56,488 I hazırlayacaktım your package. 390 00:44:56,780 --> 00:45:01,326 Fry the availability. Others did not tell a lie. 391 00:45:01,618 --> 00:45:03,745 Inputs? 392 00:45:04,037 --> 00:45:07,249 - No, you are working. - Oh, God! - I get it. 393 00:45:09,293 --> 00:45:11,962 Wait, Colnagli, where are you? 394 00:45:13,881 --> 00:45:16,925 Tropical islands! Vacation begins!. 395 00:45:22,306 --> 00:45:26,393 Peanut? A group of chick! 396 00:45:30,397 --> 00:45:34,234 I'm sorry, , but do not want to be killed .. 397 00:45:34,526 --> 00:45:39,198 Are you leaving us? Almost paln ends. These are mine! 398 00:45:39,489 --> 00:45:45,495 If you have audio sensors in place, how do we get the chassis ? 399 00:45:45,787 --> 00:45:51,585 Uçulur above, pendulum spring becomes stretched or rope. 400 00:45:54,171 --> 00:45:57,090 Silly, Leonardo da Vinci! 401 00:45:57,382 --> 00:46:02,888 You uneducated silly thing! We divide by 3 profit. 402 00:46:03,180 --> 00:46:06,558 It's bad luck to you. 403 00:46:07,601 --> 00:46:12,397 No, pays debts. I'll invoice you in Rome. 404 00:46:12,689 --> 00:46:16,902 - Let's go, Deborah. - I'm not going with you. 405 00:46:17,194 --> 00:46:21,156 If you do not show up within 10 seconds, it's all over between us. 406 00:46:21,448 --> 00:46:24,326 I had not started it! 407 00:46:24,618 --> 00:46:27,162 1, 2, 3 .. 408 00:46:27,454 --> 00:46:32,584 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Go on! 409 00:46:39,925 --> 00:46:43,679 Uneducated people do not want to do business with. 410 00:46:43,971 --> 00:46:47,683 Discovered that emotional problems. 411 00:46:47,975 --> 00:46:53,355 But, these problems are reflected in areas of expertise. 412 00:46:53,647 --> 00:46:57,025 - And in this hole... - I need to open. 413 00:46:57,317 --> 00:47:03,532 Until you reach the bathroom , anyone can face. 414 00:47:03,824 --> 00:47:07,119 Kantinci river, water, electricity.... 415 00:47:07,411 --> 00:47:10,914 What is it? Monte Bianco transformer? 416 00:47:11,206 --> 00:47:17,379 I'm worried about the new gang. May be ahead of us. 417 00:47:17,671 --> 00:47:19,339 I'm afraid. 418 00:47:20,174 --> 00:47:25,888 Not be afraid of enemies, get to know them. 419 00:47:29,349 --> 00:47:32,769 SLP This guy is not mechanic. 420 00:47:33,061 --> 00:47:36,940 Discovered that the environment is one of the gang members. 421 00:47:37,983 --> 00:47:43,989 - How do you know? - Bag in the camera. 422 00:47:46,325 --> 00:47:51,663 I was hit accidentally. Looked like real mechanic. 423 00:47:51,955 --> 00:47:57,544 You taking your hat and the environment, he suffered bag. 424 00:47:59,671 --> 00:48:02,090 How do we find him? 425 00:48:02,382 --> 00:48:06,929 According to that particular picture I have a friend, please. 426 00:48:07,721 --> 00:48:08,805 No. 427 00:48:11,475 --> 00:48:13,477 It does not. 428 00:48:14,269 --> 00:48:16,271 This is not. 429 00:48:20,359 --> 00:48:24,780 - Priors Are you sure? - I'm never wrong. 430 00:48:25,072 --> 00:48:30,786 5 per night room rate only honeymoon... 431 00:48:31,078 --> 00:48:36,208 ... I forgot to take. This is always familiar burnt. 432 00:48:41,088 --> 00:48:42,756 It's him! 433 00:48:43,048 --> 00:48:46,218 Mongini, ID 14882 CL. 434 00:48:50,514 --> 00:48:53,684 "Squirrel Gaetano, church attack" 435 00:48:53,976 --> 00:48:57,020 "2 of 8 years, convicted of a crime." 436 00:48:57,229 --> 00:49:00,524 "Address: 683 Palmanova Street, Milan." 437 00:49:00,816 --> 00:49:05,445 - If you find you a clue, we'll take care of the rest of . - It does not matter. 438 00:49:05,737 --> 00:49:10,325 My lawyer send a letter to her beautiful . 439 00:49:15,664 --> 00:49:21,336 Thank you, Marshall. The next time you bring something else. 440 00:49:21,628 --> 00:49:24,298 - What? - Camera! 441 00:51:14,366 --> 00:51:17,119 Damn, how many people! 442 00:51:21,164 --> 00:51:25,878 - This does get me? - Yeah, but you're more kind. 443 00:52:19,556 --> 00:52:23,101 Kill them! Look at them! 444 00:52:25,854 --> 00:52:28,315 What are you two doing here? 445 00:52:28,607 --> 00:52:35,072 - We're kissing. - Go on, this is a private property . 446 00:52:35,364 --> 00:52:39,785 Okay, what are you angry. Look at that! 447 00:52:56,593 --> 00:53:00,722 - Is there another one? - No, but I like it. 448 00:53:02,140 --> 00:53:04,142 Let's do again? 449 00:53:35,299 --> 00:53:40,637 - It was bad. - Yeah, where Fabio? - The camera. 450 00:53:40,929 --> 00:53:42,472 Fabio! 451 00:53:45,601 --> 00:53:48,729 Wake up, I had an idea. 452 00:53:50,522 --> 00:53:53,192 Then tell me, Deborah. 453 00:53:53,483 --> 00:53:58,530 - I saw some of the edge of the railroad do you think? - Who are you? 454 00:53:58,822 --> 00:54:04,328 - Electrical wires operator... - Calamité. 455 00:54:06,121 --> 00:54:10,042 - Required to hang from the ceiling... - A contortionist. 456 00:54:10,334 --> 00:54:12,336 Enzo, can not sleep. 457 00:54:15,422 --> 00:54:17,925 You mean, did you stop? Son of a bitch! 458 00:54:19,927 --> 00:54:25,265 - You said it's all over. - Touched him. - Enough! 459 00:54:25,557 --> 00:54:27,851 - Slow down! - Quiet! 460 00:54:28,143 --> 00:54:30,354 Touch me, I'll kill you! 461 00:54:36,443 --> 00:54:41,448 Coming from the channel. Hole began operation. 462 00:54:41,740 --> 00:54:43,742 Gaetano! 463 00:54:47,371 --> 00:54:49,373 Gaetano, you hear? 464 00:54:53,043 --> 00:54:57,130 - Yes? - Group Open. - Okay. 465 00:55:29,663 --> 00:55:31,665 Give me the palette. 466 00:55:44,261 --> 00:55:47,764 Gagliardi! Organization Have you seen? 467 00:55:48,056 --> 00:55:54,021 - Please talk to me. -Shut up! Notice us, if they kill you. 468 00:56:01,361 --> 00:56:05,574 - Katındayız currently canteen. - Great! Forward. 469 00:56:05,866 --> 00:56:10,037 If you continue like this, entering the work lies in the night. 470 00:56:10,329 --> 00:56:17,044 - We're here to cheer you? - Are you talking to me? - This is my business. 471 00:56:17,336 --> 00:56:22,716 -Not talking. Shoot-a kick. - Shut up! You'll ruin everything? 472 00:56:23,008 --> 00:56:27,804 - I'm trying to figure out. - Robbery tomorrow evening. 473 00:56:28,096 --> 00:56:31,725 Leave and we will open the hole. 474 00:56:35,312 --> 00:56:36,939 Run! 475 00:56:39,650 --> 00:56:41,818 When the police arrived! 476 00:57:20,274 --> 00:57:25,028 - Hi, Tonino. - Igor and other friends here. 477 00:57:26,071 --> 00:57:29,199 From doing climbing exercises. 478 00:57:33,078 --> 00:57:34,371 Come on. 479 00:57:41,753 --> 00:57:44,798 Igor! This is what bad luck, man! 480 00:57:48,427 --> 00:57:54,558 - Do not worry, Dad. - We got to get control of the pendulum . 481 00:57:54,850 --> 00:57:57,311 This is barely going to happen to us? 482 00:57:57,603 --> 00:58:01,899 Lack of time and man, I found this. 483 00:58:02,191 --> 00:58:04,443 Sicilian there either. 484 00:58:06,278 --> 00:58:11,408 - Igor What did you do? - A small explosion mom. 485 00:58:13,827 --> 00:58:19,958 - Is everything ready for tomorrow night? - Yes, I do, but are you ready? 486 00:58:20,250 --> 00:58:22,711 Will do it! Search Tonino'u. 487 00:58:22,920 --> 00:58:28,300 - Igor, trapeze star. - A little blunt. 488 00:58:29,343 --> 00:58:31,762 Vestigial? Belly made... 489 00:58:32,054 --> 00:58:36,266 Şişkolaştım. I have not eaten steak in months. 490 00:58:36,558 --> 00:58:40,521 Anywhere in the world is experiencing a crisis, that is to say. 491 00:58:40,812 --> 00:58:44,983 Aslancık and my wife in everything. 492 00:58:45,817 --> 00:58:50,155 I am a woman attacks. Not eat weakest. 493 00:58:53,450 --> 00:58:56,537 - Okay. See you tomorrow. - Bye. 494 00:58:58,247 --> 00:58:59,831 Igor. 495 00:59:02,209 --> 00:59:04,461 - Al. - I can not. - Come on. 496 00:59:04,753 --> 00:59:08,757 And wants to Go Restaurant. 497 00:59:09,049 --> 00:59:13,637 - And the power boiler. - Take note of 100 thousand. Bye. 498 01:01:23,016 --> 01:01:25,102 I'm here 499 01:01:25,394 --> 01:01:28,605 Sorry I'm late, but I can tell by ... 500 01:01:28,897 --> 01:01:34,403 Went to the police and some of the observations made. 501 01:01:34,695 --> 01:01:40,492 - Were jewels? - Yes. - Very scared! 502 01:01:40,784 --> 01:01:46,498 Miraculously survived. Just missing the following keywords. 503 01:01:46,790 --> 01:01:49,459 You could have killed me to! 504 01:01:49,751 --> 01:01:54,673 Do you usually do things like that? Lucky for ! 505 01:01:54,965 --> 01:01:59,094 - Is everything all right now? - Yes, you're gonna close on Monday in the hole! 506 01:01:59,386 --> 01:02:02,389 Now talk on. 507 01:02:04,766 --> 01:02:07,144 Above me go misfortunes. 508 01:02:09,188 --> 01:02:15,402 I have good news to you. They took a family decision .. 509 01:02:16,820 --> 01:02:21,783 Buy All Visconti decided to take. 510 01:02:22,534 --> 01:02:25,621 Bravo! Please congratulate him. 511 01:02:26,580 --> 01:02:31,710 I'm right here. A copy of each other like this. 512 01:02:32,002 --> 01:02:34,004 All respects. 513 01:02:39,176 --> 01:02:43,263 This beautiful replica what do we do? 514 01:02:44,348 --> 01:02:47,601 - Lady... - My name is Deborah. 515 01:02:49,895 --> 01:02:56,944 - Deborah, I think it is very sympathetic... - I think more than that. 516 01:02:58,028 --> 01:03:01,573 - Deborah, you know what?... - Say 517 01:03:01,782 --> 01:03:06,203 If the difference is, if they still set up a family council . 518 01:03:06,495 --> 01:03:09,581 Me? I'm not that stupid. 519 01:03:11,083 --> 01:03:13,585 Not load anymore. 520 01:03:18,340 --> 01:03:22,386 Really... There is a little .. 521 01:03:25,305 --> 01:03:27,182 Which one? 522 01:03:47,286 --> 01:03:52,958 - Will be second. - I do not care. - It's just business. 523 01:03:53,250 --> 01:03:57,713 - Yes, but... - Evlenmemeliyim him. 524 01:04:09,975 --> 01:04:12,102 - So what? - A tragedy. 525 01:04:12,394 --> 01:04:16,773 - What about the key? - Could not have been otherwise. 526 01:04:17,065 --> 01:04:20,110 I did not say any way. 527 01:04:21,028 --> 01:04:26,158 - He's an idiot. - What? - Stupid! - A piece of shit! 528 01:04:27,117 --> 01:04:32,706 - What? - A headless. - K.. Edge of my ass. - Sir... 529 01:04:34,791 --> 01:04:40,130 This guy can not touch me. Everything is completely over. 530 01:04:40,422 --> 01:04:45,928 - Did not look at my breasts? - Yes, because it's all clear. 531 01:04:46,220 --> 01:04:50,015 The name "Marilyn" with a lokaldeydik . 532 01:04:50,307 --> 01:04:55,812 Kissing each other, and a lot of dancing boys. 533 01:04:56,104 --> 01:05:01,902 - I thought I was transgender. Beğenilmiştim. - Transvestite? 534 01:05:06,323 --> 01:05:08,575 Shemale... 535 01:05:08,867 --> 01:05:11,328 ... But the phallus! 536 01:05:19,336 --> 01:05:23,048 Yo! I do not want to go to places like . 537 01:05:24,258 --> 01:05:26,510 But you're going. 538 01:07:45,732 --> 01:07:47,067 Here 539 01:07:53,282 --> 01:07:58,120 - Do you want to take your coat off? - No, I'm cold. 540 01:08:06,461 --> 01:08:09,506 - Would you like something to drink? - No 541 01:08:10,966 --> 01:08:14,887 - Some more music? - No one! 542 01:08:16,221 --> 01:08:20,225 - CD choice? - Yeah, Marvin "Gay" to get to! 543 01:08:22,352 --> 01:08:27,065 - Shower want to do? - Take off your pants! 544 01:08:28,358 --> 01:08:32,487 - Now? - I came here to do that? 545 01:08:36,116 --> 01:08:38,535 As you wish! 546 01:08:47,544 --> 01:08:52,674 - No, I told you I was cold. - You're one of calm, is not it? 547 01:08:58,514 --> 01:09:02,809 How do you want to do? Is the dark, illumination is? 548 01:09:03,101 --> 01:09:06,396 Is the light is dark? Say? 549 01:09:22,204 --> 01:09:27,334 - Dark. Tyrant sees afraid. - Enough is enough! 550 01:09:30,671 --> 01:09:35,050 Phone! 551 01:09:35,342 --> 01:09:40,764 - Do not answer? - Let it ring. - I can not do that .. 552 01:09:45,352 --> 01:09:47,354 Hello? Yes. 553 01:09:49,064 --> 01:09:53,151 Well, wait a minute. Walter somebody. 554 01:09:55,279 --> 01:09:59,366 - Hello? - My name is Walter di Ostia, remember? 555 01:09:59,658 --> 01:10:04,913 - Actually, no. - 2 years ago Marilyn met. 556 01:10:05,205 --> 01:10:07,875 I do not remember, and I've got at the moment. 557 01:10:08,125 --> 01:10:13,172 Do not be silly, I'm looking for your own good . 558 01:10:13,463 --> 01:10:18,302 - Unfortunately we came back positive for HIV. - What do you think? 559 01:10:18,594 --> 01:10:24,975 Impossible! Maybe you're wrong. PhD examination, did you? 560 01:10:25,267 --> 01:10:30,314 I took my test results today. Unfortunately we have entered the last circuit ! 561 01:10:30,606 --> 01:10:35,944 - Oh, my God! - I called you because I want to die in peace . 562 01:10:36,195 --> 01:10:40,991 While you can get treatment. Bye, Colombo. Do not forget me. 563 01:10:47,623 --> 01:10:50,125 Yeah? Are we ready for Are we gonna do? 564 01:10:50,334 --> 01:10:54,880 Excuse me, but now I got a lot of bad news . 565 01:10:57,257 --> 01:11:00,302 'd Better go home. 566 01:11:01,386 --> 01:11:05,390 Go home? I missed the night. 567 01:11:05,682 --> 01:11:10,187 - Take it and go. - Are you happy... 568 01:11:34,545 --> 01:11:38,757 Come on, now pee. Come on, now pee! 569 01:11:42,928 --> 01:11:48,684 - Bravo! - At the same circus dog. - I taught him everything .. 570 01:11:49,935 --> 01:11:54,022 Stop here, if you do not stop. Stop it! 571 01:11:58,443 --> 01:12:00,863 - Deborah? - I'm 572 01:12:01,154 --> 01:12:05,409 playing, are we ready? Above everything okay? 573 01:12:09,746 --> 01:12:13,000 - Begin. - Okay. 574 01:12:13,292 --> 01:12:16,670 - Wait a minute! - What is it? 575 01:12:19,548 --> 01:12:21,550 're Gonna be rich .. 576 01:12:32,811 --> 01:12:35,230 Fabio, cop. 577 01:12:35,522 --> 01:12:40,777 - What? - A jewelry store at the door, stood close to the . 578 01:12:41,069 --> 01:12:44,656 Clamp in the hands of someone who entered through the front door. 579 01:12:45,574 --> 01:12:50,787 Then came the opposite direction . Arrest somebody, I guess. 580 01:12:52,456 --> 01:12:56,543 Everything is fine. They went away. A cigarette, will you? 581 01:12:57,753 --> 01:13:03,342 - There are two police officers near the door. - Dolanıyorlar. 582 01:13:03,634 --> 01:13:08,055 - Crew yet? - Stop, others are coming. 583 01:13:08,347 --> 01:13:12,059 - I have one of the sinister. -'s You. 584 01:13:12,351 --> 01:13:15,229 Find a way to get rid of them. 585 01:13:23,445 --> 01:13:26,573 - Mom! - Armed woman? - Yes. 586 01:13:26,865 --> 01:13:29,576 Do you raise up things up? 587 01:13:29,868 --> 01:13:33,413 Surplus was already 4 people! 588 01:13:33,705 --> 01:13:37,251 Great Circus look forward to his master! 589 01:13:37,543 --> 01:13:42,214 Ladies and gentlemen, young girls, teenagers and ... 590 01:13:42,506 --> 01:13:44,550 ... Soldiers and civilians. 591 01:13:44,842 --> 01:13:50,639 Big Tombolini Circus came to Milan! 592 01:13:50,931 --> 01:13:53,016 You Come 593 01:13:53,308 --> 01:13:57,187 International will be the greatest masters. 594 01:13:57,479 --> 01:13:59,898 Terrible Simba the lion. 595 01:14:00,899 --> 01:14:03,485 Igor, flying demon. 596 01:14:04,611 --> 01:14:10,200 Smart dog Euclide, will make an incredible number. 597 01:14:11,285 --> 01:14:14,788 Be good Euclide. Come 598 01:14:15,080 --> 01:14:18,584 Leave him! Let's sleep! 599 01:14:20,419 --> 01:14:22,713 Round, ma'am. 600 01:14:23,005 --> 01:14:29,052 Discount for military and police. Do not miss this opportunity. 601 01:14:38,061 --> 01:14:42,274 - Are you going to the venue? - Never lost, however. 602 01:14:47,779 --> 01:14:49,990 There you go, can be comfortable. 603 01:14:51,867 --> 01:14:54,912 Here at all. Bet. 604 01:15:00,584 --> 01:15:02,794 Let's go, Euclide, go! 605 01:17:28,607 --> 01:17:31,026 Ahi! Be careful! 606 01:17:42,454 --> 01:17:46,917 - Full line saved. - I goldü... 607 01:17:48,210 --> 01:17:50,754 Be Careful! 608 01:17:51,046 --> 01:17:56,760 - Blame yourself, misled me. - I opened the wrong hole. - Agent. 609 01:17:57,052 --> 01:18:00,806 They were good ! Do the recording. 610 01:18:04,059 --> 01:18:07,855 - Tray? - Where's the tape? - Which one? 611 01:18:08,146 --> 01:18:14,611 - You need to enter in vain... - The tape did not know the subject .. 612 01:18:14,903 --> 01:18:18,657 What does it mean? Who would take it? 613 01:18:18,949 --> 01:18:20,951 O! 614 01:18:22,244 --> 01:18:26,206 What came to my mind, nor was my job tape. 615 01:18:26,498 --> 01:18:29,543 Now I will go. 616 01:18:29,835 --> 01:18:34,965 Where you get this time? Pharmacy? You're an idiot! 617 01:18:35,966 --> 01:18:39,845 - Undo. - I would not. - Underline draw. - Stupid. 618 01:18:57,863 --> 01:19:03,827 - Bring the tape. - I have to get back to this mess. 619 01:19:04,119 --> 01:19:10,292 - What's going on? - Among men. Come over to the hole, but to get out of . 620 01:19:27,935 --> 01:19:32,648 Here are the video! Gave me Miss Motta. 621 01:19:32,940 --> 01:19:37,110 - Tonino where is it? - Resignation say that. 622 01:19:37,402 --> 01:19:43,575 We're wasting time here nonsense. Look, let's look at the camera at . 623 01:19:48,747 --> 01:19:53,460 - Camera position. - Igor, how much time do you need? 624 01:19:53,752 --> 01:19:59,925 - Do not rush me, I need 15 minutes. - Let's say half an hour. 625 01:20:01,802 --> 01:20:04,847 2.10 hours. 2.40 'finish. 626 01:20:49,641 --> 01:20:54,354 - I'm ready. - 2.41 hours. Great! 627 01:21:01,904 --> 01:21:03,488 Igor. 628 01:21:08,076 --> 01:21:10,078 I give. 629 01:21:20,923 --> 01:21:22,299 Go! 630 01:21:28,222 --> 01:21:30,224 - Marinoni. - What is it? 631 01:21:32,142 --> 01:21:37,731 - A snapshot image of the lost jewelry. - Now there is. 632 01:21:39,733 --> 01:21:42,778 Maybe decreased blood pressure. 633 01:21:47,199 --> 01:21:52,329 Connection with the central right. Igor, he touch you. 634 01:21:56,667 --> 01:21:58,669 Featured bay. 635 01:22:17,145 --> 01:22:19,857 Fell into the hands of an idiot! 636 01:22:20,148 --> 01:22:22,150 Lock me in a room. 637 01:22:27,739 --> 01:22:30,784 Turn me up as much as possible. 638 01:22:31,910 --> 01:22:33,912 Are you ready? Now! 639 01:22:37,833 --> 01:22:39,835 Come on, evil. 640 01:22:46,216 --> 01:22:48,969 - Stop it! - What is it? 641 01:22:51,471 --> 01:22:57,019 - What is it? - I'm back. - Hypertension. - No, poop. 642 01:22:57,311 --> 01:22:59,980 Excuse me, I have to pee. 643 01:23:05,861 --> 01:23:10,199 - Kızmamalıyız him. God! 644 01:23:10,490 --> 01:23:16,538 - What do we do? - Igor relieve , to call a sirktekileri. 645 01:23:22,294 --> 01:23:26,798 - Igor? -Ahh! - Hurry up! -Wait a minute! 646 01:23:28,300 --> 01:23:32,888 - How are you? -I feel dizzy, I can not. 647 01:23:33,180 --> 01:23:36,517 What does this mean? Everything depends on you. 648 01:23:36,808 --> 01:23:41,730 - Aaah! - I'm leaving. - Where to? The door is closed and locked. 649 01:23:42,439 --> 01:23:48,028 Igor, my Deborah. Come on, honey, calm down. 650 01:23:48,320 --> 01:23:53,450 - What are you doing? - Long jump a successful student. I'm going to jump. 651 01:23:55,369 --> 01:24:00,624 - You are? -Yeah, I do not want to return to my country for free. 652 01:24:03,919 --> 01:24:06,588 Look at this a little bit! 653 01:24:11,051 --> 01:24:13,762 These billions can not leave here. 654 01:24:16,765 --> 01:24:20,978 - Thank you. - Why not? - Saved me! 655 01:24:21,270 --> 01:24:27,234 - I always wish to have a wife petite. - Like my sister! 656 01:24:27,526 --> 01:24:29,528 How do I do this? 657 01:24:31,613 --> 01:24:34,116 Do you want to help? 658 01:25:01,977 --> 01:25:07,691 - Plans to remember? - I remember, should bounce. 659 01:25:07,983 --> 01:25:10,819 - Are you ready? - Yes. 660 01:25:13,322 --> 01:25:14,698 Come on! 661 01:25:22,164 --> 01:25:23,665 Now! 662 01:25:29,713 --> 01:25:32,382 - Bravo! - Great! 663 01:25:35,427 --> 01:25:37,346 Deborah. 664 01:25:37,638 --> 01:25:39,640 Deborah, answer me! 665 01:25:41,850 --> 01:25:45,103 - Deborah! - I stopped! There Alarm! 666 01:25:45,395 --> 01:25:50,025 - He's dead! - Not dead, moving. 667 01:25:53,987 --> 01:25:56,365 What luck! 668 01:26:02,162 --> 01:26:07,292 - Would it? - Flying man so much good. 669 01:26:08,627 --> 01:26:15,092 - I do not remember what I should do now. - Sink least tie. 670 01:26:15,384 --> 01:26:17,386 Yes, I remember now. 671 01:27:10,105 --> 01:27:11,565 Are you okay? 672 01:27:29,041 --> 01:27:31,126 Time! 673 01:27:49,895 --> 01:27:56,652 - I'm fine, and I can try. - I instead of you let me through! 674 01:27:57,569 --> 01:28:03,659 - OK! - Here Is the climb? - Ehi! I'm going the bathroom. 675 01:28:42,364 --> 01:28:48,453 - Where rope? - Least tie it firmly there. 676 01:29:05,095 --> 01:29:06,138 Happened! 677 01:29:50,766 --> 01:29:54,019 Password 7, 4 .. 678 01:29:54,311 --> 01:29:57,064 ... 2, 9 .. 679 01:29:57,356 --> 01:29:59,483 ... 9 .. 680 01:29:59,775 --> 01:30:02,069 ... 9, 8 .. 681 01:30:02,361 --> 01:30:03,820 ... 3 682 01:30:23,924 --> 01:30:26,677 Open up! Please open up. 683 01:30:40,774 --> 01:30:44,194 On your hands and look at your dad. 684 01:30:46,196 --> 01:30:48,866 Leonardo! 685 01:30:54,288 --> 01:30:59,334 Despite all efforts, jewelry store alarm is ringing. 686 01:30:59,626 --> 01:31:01,837 Just point warden. 687 01:31:05,674 --> 01:31:12,097 - Let's go, Deborah! - Cash opened. - Quickly! 688 01:31:12,389 --> 01:31:17,519 - This idiot who gave you the password? - Run! 689 01:31:23,150 --> 01:31:25,110 Open, Igor! 690 01:31:25,402 --> 01:31:28,447 - Quick, open the door! - Remove! 691 01:31:32,910 --> 01:31:34,203 Deborah! 692 01:31:41,210 --> 01:31:42,628 Let's go! 693 01:31:57,851 --> 01:32:01,980 Were here, but no one did jeweler. 694 01:32:02,272 --> 01:32:06,443 - What are you doing here? - Engineer Calabrò'yu're watching... 695 01:32:22,125 --> 01:32:27,464 Calabrò me. The police came and stood here. 696 01:32:27,756 --> 01:32:30,509 Why are you so calm? 697 01:32:30,801 --> 01:32:37,182 No longer interested in the stuff. All, I gave up. Do you understand? Above all! 698 01:33:01,832 --> 01:33:07,254 - Lieutenant, where the hole. Careful you do not fall . 699 01:33:19,641 --> 01:33:21,643 Go. 700 01:33:22,936 --> 01:33:27,024 Lieutenant, a hole here another takes over. 701 01:33:33,238 --> 01:33:35,240 Canteen Switching 702 01:33:52,382 --> 01:33:56,470 Get out Lieutenant. I have another hole. 703 01:34:05,187 --> 01:34:07,773 Look, I have a toilet. 704 01:34:12,486 --> 01:34:14,905 Follow me, you're right. 705 01:34:58,949 --> 01:35:01,910 Captain! - Here! 706 01:35:02,202 --> 01:35:06,290 Come on, jeweler's director of . 707 01:35:27,895 --> 01:35:30,189 Now, what do we do? 708 01:35:30,480 --> 01:35:35,194 Bottle to cut up the back lift. 709 01:35:38,864 --> 01:35:43,202 - Çalmamışlar nothing. - I incompetents who failed. 710 01:35:43,493 --> 01:35:49,208 's Time to not comment at this time. I wish to speak positively. 711 01:35:49,499 --> 01:35:53,921 Unfortunately, the positive... Personal knee problems. 712 01:35:54,213 --> 01:35:56,673 Did you catch them? 713 01:35:56,965 --> 01:36:02,012 No, they ran away. Found in an open grave. 714 01:36:02,304 --> 01:36:05,516 Definitely had more than one gang to another. 715 01:36:05,807 --> 01:36:11,772 - Cameras have images of the interior. - Sorry. 716 01:36:14,691 --> 01:36:21,156 - Tray for the elderly? - None. - A good contaminated. 717 01:36:47,850 --> 01:36:52,855 Now thats a good partner Walter di Ostia! 718 01:36:53,647 --> 01:36:58,026 - Warden? - Tell me, Captain. 719 01:36:58,318 --> 01:37:04,449 Followed in recent days that I wonder if you, or someone did have upcoming? 720 01:37:04,741 --> 01:37:11,164 No, my position is, by a very serious and korunmalıyım . 721 01:37:12,457 --> 01:37:18,839 - Why are you laughing? - I was thinking about thieves trying to sleep.... 722 01:37:19,131 --> 01:37:22,092 ... Was empty hands. 723 01:37:25,304 --> 01:37:29,766 My best markets. I forget.... 724 01:37:29,975 --> 01:37:32,644 ... This hole close it! 725 01:37:42,112 --> 01:37:47,659 - Your father was a thief, and mine... - How are they doing? - I'll try it. 726 01:38:01,465 --> 01:38:03,467 Throw all. 727 01:39:50,824 --> 01:39:54,244 Actual mysterious event regained all clear! 728 01:39:54,244 --> 01:39:55,204 The question is: 729 01:39:55,412 --> 01:39:57,539 MONTENA Poleone'nin Where did the money! 730 01:39:58,582 --> 01:40:02,628 Everyone is waiting for the answer to that. 57166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.