Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:12,590
Baiklah, Mabel, ini hari besar.
2
00:00:12,590 --> 00:00:13,950
Hari besar!
3
00:00:13,950 --> 00:00:15,690
Soos akhirnya selesai memperbaiki laptopnya.
4
00:00:15,690 --> 00:00:16,860
Jika benda ini bekerja,
5
00:00:16,860 --> 00:00:21,460
kita bisa mengetahui identitas si penulis
dan menguak misteri terbesar Gravity Falls.
6
00:00:21,460 --> 00:00:24,410
Kau siap? /
Oh, aku siap, baby.
7
00:00:24,730 --> 00:00:26,300
Ma-ma.
8
00:00:32,670 --> 00:00:34,680
Ini dia. Ini dia.
9
00:00:38,510 --> 00:00:40,690
Ha-ha. Bekerja!
10
00:00:40,690 --> 00:00:43,650
Blip, blap, bloobity bloop, kembar.
11
00:00:46,720 --> 00:00:49,690
Ugh!
Tentu saja, kata sandi.
12
00:00:49,690 --> 00:00:51,690
Jangan khawatir, bro bro.
13
00:00:51,690 --> 00:00:54,950
Dengan otakmu dan konsentrasi-ku,
14
00:00:54,950 --> 00:00:58,630
secara harafiah, tak ada yang
bisa mengganggu kita dari...
15
00:00:58,640 --> 00:00:59,870
Kau dengar itu?
16
00:00:59,870 --> 00:01:02,000
Seumur hidupku aku bermimpi.
17
00:01:02,010 --> 00:01:04,840
Tentang cinta yang terbaik untukku.
18
00:01:04,840 --> 00:01:06,970
Dan sekarang akhirnya aku tahu namanya.
19
00:01:06,980 --> 00:01:08,510
Dan itu adalah...
Bernyanyi bersamaku anak-anak.
20
00:01:08,510 --> 00:01:11,310
Literasi.
21
00:01:11,310 --> 00:01:14,320
Aku akhirnya mengerti apa maksudnya.
22
00:01:14,320 --> 00:01:15,620
Membaca.
23
00:01:15,620 --> 00:01:17,420
Berikan aku madu itu.
24
00:01:24,360 --> 00:01:25,960
Ba bump.
Ba bump.
25
00:01:25,960 --> 00:01:27,360
Ya, ampun.
26
00:02:03,850 --> 00:02:04,850
Key Vigenere
27
00:02:08,910 --> 00:02:10,570
Terima kasih. Terima kasih.
28
00:02:10,570 --> 00:02:12,840
Disaat aku baru saja melupakan Mermando,
29
00:02:12,840 --> 00:02:15,140
tentu saja, kau tiba-tiba muncul di hadapanku.
30
00:02:15,140 --> 00:02:17,510
Oh, ya, aku lupa soal Mermando.
31
00:02:17,510 --> 00:02:20,410
Tidak peduli soal Mermandooo.
32
00:02:20,420 --> 00:02:24,750
Oke, di buku kriptologi ini tertulis
ada 7,2 juta kata dengan 8 huruf.
33
00:02:24,750 --> 00:02:26,590
Aku mengetik, kau membaca.
Oke, Mabel?
34
00:02:26,590 --> 00:02:27,690
Mabel?
35
00:02:28,920 --> 00:02:32,130
Dan itulah kenapa kita tidak
memasukkan tangan kita ke dalam...
36
00:02:32,130 --> 00:02:34,600
Mulut orang lain.
37
00:02:34,600 --> 00:02:35,700
Hei, aku Gabe Benson, semuanya.
38
00:02:35,700 --> 00:02:37,300
Selamat malam.
39
00:02:38,870 --> 00:02:41,040
Hei, kerja bagus hari ini, kalian berdua.
40
00:02:41,040 --> 00:02:42,840
Kau telat mengucapkan kalimatmu.
41
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
Apa?
42
00:02:43,840 --> 00:02:45,510
Hei, hei. Akurlah.
43
00:02:45,510 --> 00:02:46,940
Kita semua adalah bintang.
44
00:02:46,940 --> 00:02:49,650
Hei! Tebak siapa Mabel.
Aku!
45
00:02:49,650 --> 00:02:52,260
Ingin tahu lebih banyak?
Aku bertaruh kau mau.
46
00:02:52,260 --> 00:02:53,610
Kau suka belajar.
47
00:02:55,920 --> 00:02:58,750
Dan aku bangun. / Oh, hai,
Aku Gabe, pemain boneka.
48
00:02:58,760 --> 00:02:59,850
Senang bertemu denganmu.
49
00:02:59,860 --> 00:03:02,060
Kau luar biasa dengan boneka-boneka itu.
50
00:03:02,060 --> 00:03:06,720
Benarkah? Banyak orang berpikir kalau boneka itu
bodoh atau hanya untuk anak-anak atau semacamnya.
51
00:03:06,730 --> 00:03:09,660
Apa kau bercanda?
Aku penggila boneka.
52
00:03:09,670 --> 00:03:11,800
Orang-orang menjulukiku
"Mabel si gila boneka".
53
00:03:11,800 --> 00:03:14,170
Benarkah? Orang-orang sering
memanggilku "Gabe si gila boneka".
54
00:03:14,170 --> 00:03:16,000
Jadi, kapan pertunjukkan boneka-mu selanjutnya?
55
00:03:16,010 --> 00:03:20,470
Aku- hah? / Maksudku, kau tidak benar-benar suka
boneka jika kau tidak melakukan pertunjukan, kan?
56
00:03:20,480 --> 00:03:24,110
Ya, maksudku aku sedang mengerjakan
sebuah pertunjukan boneka saat ini.
57
00:03:24,110 --> 00:03:25,950
Oh, mengenai apa?
58
00:03:25,950 --> 00:03:29,920
Mengenai banyak hal.
59
00:03:33,950 --> 00:03:35,750
Jadi, bagaimana?
60
00:03:35,750 --> 00:03:38,090
Dipper, menurutmu sesulit apa untuk...
61
00:03:38,090 --> 00:03:40,460
menulis naskah dan menyusun pertunjukkan boneka..
62
00:03:40,460 --> 00:03:43,500
dengan lampu, musik original
dan pyroteknik pada hari Jumat?
63
00:03:43,870 --> 00:03:45,670
Apa?
Mabel, apa kau serius?
64
00:03:45,670 --> 00:03:47,030
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
65
00:03:47,040 --> 00:03:49,000
Aku terpesona oleh mata dan kuncir rambutnya.
66
00:03:49,010 --> 00:03:52,470
dan aku akan malu sekali di hari jumat
kalau aku tidak punya apapun.
67
00:03:52,480 --> 00:03:54,440
Tapi bagaimana dengan memecahkan kata sandi-nya?
68
00:03:54,440 --> 00:03:56,380
Kau tahu, kembar misteri?
69
00:03:56,380 --> 00:03:58,980
Jika kau membantuku untuk beberapa hari saja,
70
00:03:58,980 --> 00:04:01,020
Aku janji akan membantumu dengan kata sandinya.
71
00:04:01,020 --> 00:04:03,050
Kumohon.
Dengan sangat.
72
00:04:03,750 --> 00:04:06,050
Ini demi cinta, Dipper.
73
00:04:07,200 --> 00:04:08,720
Baiklah, oke.
74
00:04:08,720 --> 00:04:10,390
Yes! Terima kasih!
75
00:04:10,390 --> 00:04:12,950
Pria ini! Dia nomor satu!
76
00:04:12,950 --> 00:04:15,170
Oke, oke, oke. Ssstt..
77
00:04:15,170 --> 00:04:17,560
Aku tidak sabar untuk menyelidiki laptop ini.
78
00:04:17,570 --> 00:04:18,970
Kita semakin dekat dengan hal besar.
79
00:04:18,970 --> 00:04:20,370
Aku bisa merasakannya.
80
00:04:29,750 --> 00:04:30,810
Ugh!
81
00:04:33,150 --> 00:04:34,850
Ow! Ow! Ow! Ow!
82
00:04:36,750 --> 00:04:38,190
Ayolah.
83
00:04:48,530 --> 00:04:50,630
Baiklah, pertunjukkannya berjudul...
84
00:04:50,630 --> 00:04:52,870
"Cerita Sarung tangan (glove) ,
Opera Kaus Kaki" (love = cinta)
85
00:04:52,870 --> 00:04:55,170
Peringatan, mata semua orang akan basah,
86
00:04:55,170 --> 00:04:58,010
karena mereka akan menangis karena tertawa
87
00:04:58,010 --> 00:05:00,110
dari tragisnya cerita ini.
88
00:05:00,110 --> 00:05:02,140
Ya, itu.. itu kedengaran hebat.
89
00:05:02,750 --> 00:05:05,280
Ayolah Dipper, kau hanya
perlu menuruti kegilaan Mabel.
90
00:05:05,280 --> 00:05:07,080
Itu yang membuat hidup berarti.
91
00:05:07,080 --> 00:05:08,320
Cowok Boneka, Cowok Boneka
92
00:05:08,320 --> 00:05:10,080
Kaulah cowok yang aku...
93
00:05:10,090 --> 00:05:11,920
cinta...
94
00:05:13,290 --> 00:05:15,160
Aku tidak akan bertanya.
95
00:05:17,860 --> 00:05:20,860
Selamat malam, bayi-bayiku.
96
00:05:20,860 --> 00:05:23,200
Wack, wack, wack, muaah.
97
00:05:23,200 --> 00:05:24,770
Sebentar lagi, Gabe Benson.
98
00:05:25,940 --> 00:05:27,070
Ugh, kata sandi salah.
99
00:05:27,070 --> 00:05:28,970
Salah. Salah! Ugh!
100
00:05:28,970 --> 00:05:30,100
Jangan begadang, Dipper.
101
00:05:30,110 --> 00:05:32,140
Terakhir kali kau kurang tidur
102
00:05:32,140 --> 00:05:33,810
kau mencoba memakan kaosmu sendiri.
103
00:05:33,810 --> 00:05:36,780
Bleh.
104
00:05:36,780 --> 00:05:38,910
Beberapa kali lagi saja.
105
00:05:41,680 --> 00:05:43,850
Ugh!
Aku tidak tahan mendengar suara itu lagi.
106
00:05:43,850 --> 00:05:47,760
Aku benci kau, suara!
107
00:05:47,760 --> 00:05:50,160
Pasti ada semacam cara pintas atau petunjuk.
108
00:05:50,160 --> 00:05:52,590
Siapa yang tahu tentang kode rahasia?
109
00:06:07,010 --> 00:06:08,940
Kurasa aku kenal seseorang.
110
00:06:11,310 --> 00:06:13,050
Well, well, well,
111
00:06:13,050 --> 00:06:15,120
kau keras kepala juga, pohon pinus (pine).
112
00:06:15,120 --> 00:06:16,320
Angkat topi untukmu.
113
00:06:19,190 --> 00:06:20,350
Kau lagi!
114
00:06:20,360 --> 00:06:24,020
Kau merindukanku?
Akui saja, kau merindukanku.
115
00:06:24,030 --> 00:06:25,730
Tidak.
Kau bekerjasama dengan Gideon.
116
00:06:25,730 --> 00:06:28,200
Kau berusaha menghancurkan pikiran Pamanku.
117
00:06:28,200 --> 00:06:31,200
Itu hanya pekerjaan, nak.
Jangan tersinggung.
118
00:06:31,200 --> 00:06:34,100
Aku sudah MENGAWASIMU
119
00:06:34,100 --> 00:06:36,900
sejak saat itu dan harus kukatakan.
Aku kagum.
120
00:06:36,910 --> 00:06:37,910
Benarkah?
121
00:06:37,910 --> 00:06:39,210
Kau pantas mendapat hadiah.
122
00:06:39,210 --> 00:06:41,740
Ini, ambil kepala yang selalu berteriak.
123
00:06:48,080 --> 00:06:49,850
Intinya adalah aku menyukaimu.
124
00:06:49,850 --> 00:06:51,920
Bagaimana kalau kau membiarkanku
memberimu petunjuk, hah?
125
00:06:51,920 --> 00:06:56,220
Aku hanya meminta sedikit BANTUAN sebagai imbalan.
126
00:06:56,230 --> 00:06:58,060
Aku tidak akan pernah membantumu.
127
00:06:58,060 --> 00:07:00,090
Jangan lupa siapa yang mengalahkanmu dulu.
128
00:07:00,100 --> 00:07:02,200
Benar, kau "mengalahkanku".
129
00:07:02,200 --> 00:07:04,430
Well, jika kau berubah pikiran.
130
00:07:04,430 --> 00:07:07,670
Aku di sini siap untuk membuat kesepakatan.
131
00:07:08,400 --> 00:07:11,140
Hei, mau lihat aku meniru ekspresimu 3 detik lagi?
132
00:07:19,850 --> 00:07:21,980
Hei, aku boneka Stan.
133
00:07:21,980 --> 00:07:23,220
Masih tidak peduli.
134
00:07:24,150 --> 00:07:25,550
Hei, Mabel.
135
00:07:26,220 --> 00:07:28,260
Whoa, periksa kantung di mata Dipper.
136
00:07:28,260 --> 00:07:30,090
Ha-ha.
Tak ada?
137
00:07:30,090 --> 00:07:32,690
Dipper, sudah kubilang untuk tidur semalam.
138
00:07:32,700 --> 00:07:34,830
Ini, bangunlah dengan sedikit jus Mabel.
139
00:07:34,830 --> 00:07:37,460
Ada dinosaurus mainan di dalamnya.
140
00:07:37,470 --> 00:07:40,130
Rasanya seperti kopi dan mimpi buruk punya bayi.
141
00:07:40,140 --> 00:07:43,240
Mabel, dengar.
Semalam aku bermimpi tentang Bill.
142
00:07:43,240 --> 00:07:45,470
Tunggu, sebentar.
Si pria segitiga?
143
00:07:45,470 --> 00:07:47,740
Dia bilang dia akan memberiku kode laptop-nya
144
00:07:47,740 --> 00:07:49,280
jika aku memberinya sesuatu.
145
00:07:49,280 --> 00:07:51,250
Memangnya aku mau percaya pada Bill, kan?
146
00:07:51,250 --> 00:07:52,570
Jangan khawatir, bro.
147
00:07:52,570 --> 00:07:55,120
Hari ini adalah hari si kembar
misteri kembali beraksi.
148
00:07:55,120 --> 00:07:56,280
Aku akan membantumu memecahkan kode itu.
149
00:07:56,290 --> 00:07:59,150
Aku hanya harus menyerahkan bonekaku
kepada kru produksi-ku.
150
00:07:59,160 --> 00:08:00,350
Kru produksi?
151
00:08:02,320 --> 00:08:04,230
Kami baca naskahnya.
Sangat emosional.
152
00:08:04,230 --> 00:08:06,290
Aku menangis 8 kali.
153
00:08:06,300 --> 00:08:07,360
Hai, gadis-gadis.
154
00:08:09,930 --> 00:08:11,000
Gabe!
155
00:08:11,000 --> 00:08:14,240
Aku hanya jalan-jalan.
Membantu mengeringkan kuncir-ku setelah mandi.
156
00:08:14,240 --> 00:08:16,440
Aah. Aah.
157
00:08:16,440 --> 00:08:18,170
Hoppity boppity.
158
00:08:18,170 --> 00:08:20,950
Aku harus merebut dia dari Mabel.
159
00:08:21,340 --> 00:08:25,350
Senang melihatmu. Aku sedang membuat
pertunjukkan boneka terhebat di dunia.
160
00:08:25,350 --> 00:08:26,810
Ada bonekanya.
161
00:08:26,820 --> 00:08:28,820
Hasratmu sangat menyegarkan, Mabel.
162
00:08:28,820 --> 00:08:31,190
Tidak seperti gadis dari pertunjukkan semalam.
163
00:08:31,190 --> 00:08:34,720
Satu jahitan pada satu boneka
dan jahitan silang di yang lainnya?
164
00:08:34,720 --> 00:08:36,760
Aku seperti, uh-uh.
165
00:08:36,760 --> 00:08:38,160
Silang... hah?
166
00:08:38,160 --> 00:08:41,060
Sewajarnya aku menghapus
nomornya dari ponselku.
167
00:08:41,060 --> 00:08:42,700
Sewajarnya.
168
00:08:44,300 --> 00:08:45,900
Aku tahu kau tidak akan
mengecewakanku.
169
00:08:45,900 --> 00:08:48,890
Dari yang kau bilang saat itu,
kau pasti ahlinya boneka.
170
00:08:48,900 --> 00:08:50,840
Kau tahu, Gabe,
kau kelihatannya berkeringat.
171
00:08:50,840 --> 00:08:52,410
Kau harus melepas pakaianmu.
172
00:08:52,410 --> 00:08:53,470
Benarkan?
173
00:08:53,480 --> 00:08:54,910
Bukankah kita semua berpikiran begitu?
174
00:08:54,910 --> 00:08:56,540
Sampai jumpa, gadis-gadis.
175
00:08:59,980 --> 00:09:02,150
Kita harus meningkatkan
kualitas pertunjukan kita.
176
00:09:02,150 --> 00:09:05,150
Kalian dengar yang dia bilang soal jahitan?
177
00:09:05,150 --> 00:09:08,120
Jangan khawatir, Mabel,
kru-mu bisa mengatasinya.
178
00:09:10,590 --> 00:09:12,690
Berapa jumlah mata pada satu wajah?
179
00:09:13,460 --> 00:09:16,000
Aku bisa. Aku bisa. Oh!
180
00:09:17,300 --> 00:09:18,800
Aku tidak baik.
181
00:09:18,800 --> 00:09:21,800
Ah!
Oke, kembali ke pembuatan.
182
00:09:21,800 --> 00:09:23,130
Ambilkan pembersih kain-ku.
183
00:09:23,140 --> 00:09:25,950
Whoa, whoa, hei,
kau bilang mau menolongku.
184
00:09:25,950 --> 00:09:29,670
Dipper, ini baru saja jadi keadaan darurat!
185
00:09:29,680 --> 00:09:31,280
Laptopnya bisa menunggu!
186
00:09:31,280 --> 00:09:36,650
Mabel, apa kau benar berpikir bahwa pria idamanmu
lebih penting dari menguak misteri kota ini?
187
00:09:36,650 --> 00:09:38,650
Kau terobsesi. /
Aku terobsesi?
188
00:09:38,650 --> 00:09:41,160
Lihat dirimu.
Kau terlihat seperti vampir.
189
00:09:41,160 --> 00:09:44,460
Dan bukan yang keren. / Tapi kau
bilang akan menolongku hari ini.
190
00:09:44,460 --> 00:09:47,490
Well, aku bisa menolongmu
dengan gelitikan.
191
00:09:51,100 --> 00:09:52,450
Oke, baik.
Kau tahu?
192
00:09:52,460 --> 00:09:54,430
Aku akan melakukannya sendiri.
193
00:09:55,270 --> 00:09:57,570
Kata sandi. Kata sandi.
194
00:09:57,570 --> 00:10:00,840
Mabel tidak berguna.
195
00:10:01,910 --> 00:10:03,180
Ya, ampun.
196
00:10:03,180 --> 00:10:05,680
Terlalu banyak kesalahan. / Hah?
197
00:10:05,680 --> 00:10:08,180
Menghapus data dalam 5 menit.
198
00:10:09,190 --> 00:10:13,740
Tidak, tidak, tidak. Aku akan kehilangan semuanya?
Tinggal satu kali lagi?
199
00:10:15,960 --> 00:10:17,740
Well, well, well.
200
00:10:17,740 --> 00:10:19,590
Ada yang terdesak.
201
00:10:19,600 --> 00:10:21,460
Kukira aku sudah menyuruhmu pergi.
202
00:10:21,460 --> 00:10:22,630
Aku bisa menolong, nak.
203
00:10:22,630 --> 00:10:24,630
Kau hanya perlu mendengar permintaanku.
204
00:10:26,100 --> 00:10:27,950
Hal gila apa yang kau mau?
205
00:10:27,950 --> 00:10:29,990
Memakan jiwaku?
Mencabut semua gigiku?
206
00:10:29,990 --> 00:10:33,280
Apa kau akan mengganti kepalaku
dengan kepala bayi atau semacamnya?
207
00:10:33,280 --> 00:10:36,630
Yeesh, nak, tenang.
Yang kubutuhkan hanya sebuah boneka.
208
00:10:36,630 --> 00:10:39,040
Boneka?
Apa yang kau rencanakan?
209
00:10:39,040 --> 00:10:40,860
Semua orang suka boneka.
210
00:10:40,860 --> 00:10:43,080
Dan kelihatannya kau punya berlebih.
211
00:10:43,080 --> 00:10:44,750
Entahlah.
212
00:10:44,750 --> 00:10:46,750
Mabel susah payah membuatnya.
213
00:10:46,750 --> 00:10:51,500
Bagiku satu boneka kecil adalah harga yang kecil
untuk mempelajari semua rahasia di JAGAT RAYA.
214
00:10:51,500 --> 00:10:54,890
Lagipula, apa yang saudarimu sudah
lakukan kepadamu belakangan ini?
215
00:10:54,890 --> 00:10:57,460
Berapa kali kau sudah berkorban untuknya, hah?
216
00:10:57,470 --> 00:11:00,570
Dan kapan dia pernah membalasnya?
217
00:11:05,170 --> 00:11:06,970
Tik tok, nak.
218
00:11:07,910 --> 00:11:10,240
Hanya satu boneka?
Baiklah.
219
00:11:12,980 --> 00:11:14,950
Jadi boneka apa yang akan kau pilih?
220
00:11:14,950 --> 00:11:18,920
Hmm, coba lihat.
Eenie meenie mynee...
221
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
KAU!
222
00:11:20,120 --> 00:11:21,520
Apa?
223
00:11:22,620 --> 00:11:25,240
Apa?
Ini tidak mungkin.
224
00:11:25,240 --> 00:11:27,130
Apa yang kau lakukan pada tubuhku?
225
00:11:30,030 --> 00:11:32,830
Maaf, nak, tapi kau bonekaku sekarang.
226
00:11:35,940 --> 00:11:37,800
Oh, ya ampun.
Ini tak mungkin.
227
00:11:37,810 --> 00:11:39,340
Ini tidak mungkin.
228
00:11:42,740 --> 00:11:46,680
Sudah lama semenjak aku merasuki tubuh.
229
00:11:48,920 --> 00:11:50,680
Rasa sakit itu lucu sekali.
230
00:11:50,690 --> 00:11:54,450
Dan dua mata?
Ini mewah.
231
00:11:54,460 --> 00:11:57,760
Aku tak mengerti. Kenapa kau lakukan ini?
Kupikir kita punya kesepakatan.
232
00:11:57,760 --> 00:12:01,820
Begini, nak, kau hampir saja
menguak beberapa jawaban besar.
233
00:12:01,830 --> 00:12:04,920
Aku punya rencana besar
dan aku tidak ingin kau mengganggu.
234
00:12:04,930 --> 00:12:06,830
Menghancurkan laptop itu mudah.
235
00:12:06,840 --> 00:12:09,040
Sekarang aku hanya perlu
menghancurkan jurnal-mu.
236
00:12:09,040 --> 00:12:10,640
Ayo balapan ke bawah.
237
00:12:18,850 --> 00:12:21,750
Hei. /
Minuman manusia.
238
00:12:21,750 --> 00:12:23,680
Aku akan meminumnya seperti manusia.
239
00:12:26,590 --> 00:12:28,490
Jadi dimana kau sembunyikan jurnal itu?
240
00:12:28,490 --> 00:12:30,860
Pasti ada di sekitar sini.
241
00:12:30,860 --> 00:12:32,530
Lengan ini sungguh tahan banting.
242
00:12:32,530 --> 00:12:35,700
Aku sudah menyembunyikannya.
Kau tak akan pernah menemukannya.
243
00:12:35,700 --> 00:12:38,370
Hei, Dipper. Aku meminjam jurnalmu
untuk dijadikan properti pertunjukkan.
244
00:12:38,370 --> 00:12:40,570
Kuharap kau tidak keberatan.
Aku akan pergi sebelum kau sempat menjawab.
245
00:12:40,570 --> 00:12:41,940
Oke, bye!
246
00:12:43,470 --> 00:12:46,570
Tentu, kedengarannya hebat, saudari.
Aku akan menemuimu di pertunjukkan.
247
00:12:46,580 --> 00:12:48,070
Tunggu. Tidak, Mabel.
Jangan dengarkan dia.
248
00:12:48,080 --> 00:12:49,340
Itu bukan aku.
249
00:12:50,380 --> 00:12:51,380
Dengarkan aku.
250
00:12:51,380 --> 00:12:52,650
Tidak, tidak. Tunggu.
Berhenti!
251
00:12:54,620 --> 00:12:56,750
Ha, selamat datang di alam pikiran, nak.
252
00:12:56,750 --> 00:12:59,320
Tanpa tubuh, kau sama saja dengan hantu.
253
00:12:59,320 --> 00:13:00,690
Oh, hai, Dipper.
Disana rupanya kau.
254
00:13:00,690 --> 00:13:01,920
Apa kabar, kawan?
255
00:13:01,920 --> 00:13:04,090
Soos. Wendy.
Tolong aku.
256
00:13:04,100 --> 00:13:05,990
Kami mau ke teater. /
Butuh tumpangan, Dipper?
257
00:13:05,990 --> 00:13:08,090
Apapun untukmu, rambut merah.
258
00:13:08,100 --> 00:13:09,600
Aku akan mengehentikanmu, Bill.
259
00:13:09,600 --> 00:13:11,670
Aku akan menemukan jurnal itu sebelum dirimu.
260
00:13:11,670 --> 00:13:13,100
dan aku akan menghentikanmu.
261
00:13:13,100 --> 00:13:18,540
Tapi bagaimana kau bisa menghentikanku
kalau kau tidak nyata?
262
00:13:26,580 --> 00:13:28,080
Bill?
Bill!
263
00:13:28,080 --> 00:13:30,820
Aku harus mengambil kembali tubuhku
sebelum dia melakukan hal gila.
264
00:13:34,590 --> 00:13:36,520
Ah, tak ada yang senyaman teater, kan?
265
00:13:36,530 --> 00:13:39,360
Hei, Soos, mau dengar tanggal
dan jam berapa tepatnya kau mati?
266
00:13:40,360 --> 00:13:41,460
Oke.
267
00:13:41,460 --> 00:13:42,960
Hei, semuanya, kalian datang.
268
00:13:42,970 --> 00:13:46,930
Apa kau bercanda?
Aku tak akan melewatkan...apapun ini.
269
00:13:46,940 --> 00:13:49,600
Ngomong-ngomong, Mabel,
dimana kau taruh jurnal-ku?
270
00:13:49,610 --> 00:13:51,870
Aku menggunakannya sebagai
properti untuk adegan pernikahan.
271
00:13:51,870 --> 00:13:53,610
Aku masih membutuhkan pemeran pendeta.
272
00:13:53,610 --> 00:13:55,510
Hei, bagaimana kalau
aku yang jadi pendeta?
273
00:13:55,510 --> 00:13:57,680
Maksudku, harus ada yang
memegang jurnal itu, kan?
274
00:13:57,680 --> 00:13:58,980
Hebat. Ayo.
275
00:13:58,980 --> 00:14:00,810
Oh, tidak, tunggu!
Mabel!
276
00:14:10,630 --> 00:14:12,390
Pertunjukkan segera dimulai.
277
00:14:12,390 --> 00:14:14,030
Tolong matikan ponsel kalian
278
00:14:14,030 --> 00:14:16,500
Kecuali kau sedang mengirim pesan padaku, manis.
279
00:14:21,470 --> 00:14:23,600
Berkumpullah dan mari bernyanyi
280
00:14:23,610 --> 00:14:27,570
tentang seorang gadis yang
memiliki hampir segalanya.
281
00:14:29,010 --> 00:14:30,410
Lihat, itu Mabel.
282
00:14:30,410 --> 00:14:31,680
Hai semua.
283
00:14:31,680 --> 00:14:32,880
Apa kau bilang stable?
284
00:14:32,880 --> 00:14:34,510
Tidak, dia bilang Mabel.
285
00:14:34,520 --> 00:14:36,520
Oke, mainkan, anak-anak!
286
00:14:36,520 --> 00:14:40,050
Siapa gadis itu dengan babi dan behel?
287
00:14:40,060 --> 00:14:43,660
Dia membuat semua orang tersenyum.
288
00:14:43,660 --> 00:14:46,930
Ketika dia ada, kau tidak akan bosan.
289
00:14:46,930 --> 00:14:48,530
Aku Walikota.
290
00:14:48,530 --> 00:14:50,600
Aku di sini untuk memberi penghargaan.
291
00:14:50,600 --> 00:14:52,170
Terima kasih, Walikota.
292
00:14:52,170 --> 00:14:54,430
Benar, aku memang hebat.
293
00:14:54,440 --> 00:14:59,570
Tapi gadis sempurna butuh pasangan sempurna.
294
00:14:59,570 --> 00:15:00,670
Hei, apa kabar?
Aku Gabe.
295
00:15:03,510 --> 00:15:05,280
Jadi, hei, Grendo,
296
00:15:05,280 --> 00:15:07,580
dimana buku properti yang harus
kugunakan di adegan pernikahan?
297
00:15:07,580 --> 00:15:09,020
Ada di atas kue pernikahan.
298
00:15:09,020 --> 00:15:10,820
Tapi itu tidak akan turun hingga adegan 3.
299
00:15:10,820 --> 00:15:12,690
Jadi tahan dirimu.
300
00:15:12,690 --> 00:15:16,620
Oh, aku akan menahan diri.
Aku akan menahannya.
301
00:15:16,630 --> 00:15:17,920
Dasar monster.
302
00:15:19,530 --> 00:15:20,960
Hei, dengar.
Apa kau melihat Mabel?
303
00:15:20,960 --> 00:15:22,630
Hmm.
304
00:15:22,630 --> 00:15:23,800
Apa kata Bill tadi?
305
00:15:23,800 --> 00:15:25,830
Aku tidak akan kedengaran tanpa tubuh?
306
00:15:25,830 --> 00:15:27,530
Dimana aku bisa menemukan...
307
00:15:30,500 --> 00:15:32,010
Akhirnya, kita bersama.
308
00:15:32,010 --> 00:15:36,680
Maafkan aku, Mabel.
Tapi aku harus pergi berperang.
309
00:15:43,620 --> 00:15:46,090
Aku akan menunggumu, Gabe.
310
00:15:46,090 --> 00:15:47,590
Aku akan menunggumu.
311
00:15:47,590 --> 00:15:50,660
Waktunya istirahat.
312
00:15:50,660 --> 00:15:52,260
Silakan berkeliling.
313
00:15:53,100 --> 00:15:55,830
Ooh!
Oke, kau bisa, Mabel.
314
00:15:55,830 --> 00:15:58,160
Tinggal 36 adegan musikal lagi.
315
00:16:01,600 --> 00:16:03,040
Psst.
Mabel.
316
00:16:05,310 --> 00:16:08,540
Dia hidup! Buku boneka tidak
memperingatkan tentang ini.
317
00:16:08,540 --> 00:16:12,580
Mabel, ini aku, Dipper.
Kau harus menolongku.
318
00:16:12,580 --> 00:16:14,650
Tunggu, apa?
Dipper?
319
00:16:14,650 --> 00:16:18,550
Tapi kau kelihatan lebih mirip
kaus kaki dibanding biasanya.
320
00:16:18,550 --> 00:16:20,290
Mabel, dengarkan.
Bill menipuku.
321
00:16:20,290 --> 00:16:22,760
Dia mencuri tubuhku dan
sekarang mengincar jurnalnya.
322
00:16:22,760 --> 00:16:25,060
Kau harus mencari jurnalnya
sebelum Bill menghancurkannya.
323
00:16:25,060 --> 00:16:27,530
Itu satu-satunya harapan
mengembalikan tubuhku.
324
00:16:27,530 --> 00:16:29,300
Tapi pertunjukkanku akan segera dimulai.
325
00:16:29,300 --> 00:16:31,700
Hei, Mabel,
bisa bicara sebentar?
326
00:16:31,700 --> 00:16:33,200
Gabe!
327
00:16:33,700 --> 00:16:35,740
Aw!
Mabel.
328
00:16:35,740 --> 00:16:38,570
Mabel, sekarang jelas buatku kalau
kau memang mencintai boneka.
329
00:16:38,570 --> 00:16:40,010
Maksudku kau tidak main-main.
330
00:16:40,010 --> 00:16:41,910
Dan jika kau mempertahankan akhirnya, well,
331
00:16:41,910 --> 00:16:44,100
mungkin nanti kau mau ikut aku
makan biscotti? (nama semacam kue)
332
00:16:45,080 --> 00:16:47,880
Kau mengendarai biscotti?
(juga nama merk mobil)
333
00:16:47,880 --> 00:16:49,150
Aku akan menunggu.
334
00:16:50,320 --> 00:16:52,650
Kau dengar?
Dia menyukainya!
335
00:16:52,650 --> 00:16:54,550
Pertunjukkan ini harus sempurna.
336
00:16:54,560 --> 00:16:56,320
Tak bisakah kita menunggu
hingga pertunjukkan selesai.
337
00:16:56,320 --> 00:16:59,330
Mabel, kau ingin aku
jadi boneka selamanya?
338
00:17:00,330 --> 00:17:01,330
Maaf.
339
00:17:01,330 --> 00:17:03,730
Kau kelihatan lucu saat marah.
340
00:17:06,070 --> 00:17:10,270
Ok, ok, ok. Gantikan aku hingga
aku kembali dengan bukunya.
341
00:17:10,270 --> 00:17:12,640
Wajah boneka kecil.
342
00:17:12,640 --> 00:17:15,580
Gabe, kau kembali dari perang.
343
00:17:15,580 --> 00:17:18,650
Ya, aku kembali.
Mau berciuman dan bernyanyi disaat bersamaan?
344
00:17:18,650 --> 00:17:20,010
Oke.
345
00:17:22,820 --> 00:17:23,880
Serius nih?
346
00:17:32,730 --> 00:17:34,890
Ayo.
Ayo.
347
00:17:39,330 --> 00:17:41,270
Aku harap ciuman ini tak pernah berakhir.
348
00:17:42,170 --> 00:17:45,370
Ayolah. Ayo. Pasti ada cara
untuk mengembalikan tubuh Dipper.
349
00:17:45,370 --> 00:17:48,510
Oh-ho, tapi kenapa
kau mau melakukan itu?
350
00:17:50,910 --> 00:17:53,350
Bill-Dipper!
Bipper.
351
00:17:53,350 --> 00:17:54,610
Shh.
352
00:17:54,620 --> 00:17:56,750
Kau tidak ingin mengacaukan pertunjukkannya.
353
00:17:56,750 --> 00:17:57,920
Whoops.
354
00:17:58,950 --> 00:18:00,120
Licin.
355
00:18:00,120 --> 00:18:01,820
Bagaimana kalau kau serahkan buku itu?
356
00:18:01,820 --> 00:18:03,290
Tidak akan.
Ini milik Dipper.
357
00:18:03,290 --> 00:18:05,190
Aku tak akan memberikannya.
358
00:18:05,430 --> 00:18:08,120
Kau kelihatan tidak masalah saat
menggunakannya untuk pertunjukkanmu.
359
00:18:08,130 --> 00:18:09,730
Atau tidak mempedulikan dia
saat dia membutuhkanmu.
360
00:18:09,730 --> 00:18:11,660
Jadi sadarlah.
361
00:18:11,670 --> 00:18:13,600
Berikan buku itu atau
pertunjukkanmu hancur.
362
00:18:15,170 --> 00:18:16,900
Itu dia.
363
00:18:16,910 --> 00:18:18,670
Maksudku, siapa yang mau mengorbankan
364
00:18:18,670 --> 00:18:20,810
segala yang mereka kerjakan
hanya untuk saudara bodoh mereka?
365
00:18:20,810 --> 00:18:23,040
Dipper mau.
366
00:18:23,040 --> 00:18:24,040
Heh?
367
00:18:24,050 --> 00:18:25,310
Oh! /
Hei! Hei! Hei!
368
00:18:25,310 --> 00:18:26,710
Aku menikahkanmu.
369
00:18:26,720 --> 00:18:28,650
Kau wanita dewasa sekarang.
370
00:18:28,650 --> 00:18:30,820
Waddles, cincinnya.
371
00:18:30,820 --> 00:18:31,920
Tunggu, apa?
372
00:18:33,150 --> 00:18:34,220
Oh, tidak.
373
00:18:35,920 --> 00:18:39,930
Keluar dari tubuh saudaraku,
dasar segitiga jahat!
374
00:18:39,930 --> 00:18:41,930
Whoa!
Anak-anak berkelahi.
375
00:18:41,930 --> 00:18:43,260
Aku bisa menjual ini.
376
00:18:44,230 --> 00:18:46,700
Aah!
Kau tidak bisa menghentikanku.
377
00:18:46,700 --> 00:18:49,700
Aku makhluk energi murni
tanpa kelemahan.
378
00:18:49,700 --> 00:18:53,370
Benar, tapi kau di dalam tubuh Dipper.
379
00:18:53,380 --> 00:18:55,840
Dan aku tahu semua kelemahannya.
380
00:18:55,840 --> 00:18:57,010
Apa maksudmu dia...?
381
00:18:57,010 --> 00:18:58,610
Gelitik. Gelitik.
382
00:18:59,980 --> 00:19:02,080
Aah!
Kejang badan.
383
00:19:02,080 --> 00:19:03,250
Apa-apaan ini?
384
00:19:03,250 --> 00:19:04,980
Sedikit catatan tentang tubuh manusia.
385
00:19:04,990 --> 00:19:07,520
Kau tidak tidur selama 24 jam.
386
00:19:07,520 --> 00:19:08,990
Juga, aku tidur semalaman.
387
00:19:08,990 --> 00:19:11,160
Dan aku meminum 4 gelas jus Mabel.
388
00:19:12,230 --> 00:19:13,990
Perasaan apa ini?
389
00:19:14,000 --> 00:19:16,300
Tubuhku terbakar.
390
00:19:16,300 --> 00:19:18,800
Aku tidak bisa menggerakkan kaki bodoh ini.
391
00:19:18,800 --> 00:19:21,100
Terkutuk kau,
daging tidak berguna.
392
00:19:21,100 --> 00:19:23,440
Tubuh mulai rusak,
393
00:19:23,440 --> 00:19:25,410
harus menggaruk,
394
00:19:25,410 --> 00:19:27,070
bentol.
395
00:19:32,380 --> 00:19:34,710
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Hei!
396
00:19:37,450 --> 00:19:38,720
Apa?
397
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
Ya!
398
00:19:39,720 --> 00:19:41,150
Aku dalam tubuhku lagi
399
00:19:41,160 --> 00:19:44,820
dan tetap selemah yang kuingat.
400
00:19:45,890 --> 00:19:47,330
Semuanya sakit.
401
00:19:50,730 --> 00:19:53,430
Ini bukan terakhir kalinya
kau akan mendengarku.
402
00:19:53,440 --> 00:19:54,930
Hal besar akan datang.
403
00:19:54,940 --> 00:19:56,400
Kau tak bisa menghentikanku.
404
00:19:56,400 --> 00:19:58,040
Maafkan aku, Gabe.
405
00:20:27,530 --> 00:20:29,140
Jangan khawatir.
406
00:20:29,140 --> 00:20:31,470
Aku melihat cukup banyak film
untuk tahu kalau ini bagian
407
00:20:31,470 --> 00:20:35,240
dimana penonton mengira ini bagian dari
pertunjukkan dan semua menyukainya.
408
00:20:35,240 --> 00:20:37,080
Saatnya tepuk tangan!
409
00:20:39,450 --> 00:20:40,550
Kami bisa mati.
410
00:20:45,250 --> 00:20:46,250
Gabe!
411
00:20:46,250 --> 00:20:48,190
Mau ikut pesta penutupan?
412
00:20:48,190 --> 00:20:50,190
Kami punya kue Quiche mini.
413
00:20:50,190 --> 00:20:52,130
Jangan bicara padaku, Mabel.
414
00:20:52,130 --> 00:20:54,390
Kau telah menghina seni-ku.
415
00:20:54,400 --> 00:20:56,060
Ayo, cintaku.
416
00:20:58,300 --> 00:21:00,530
Apa dia bercumbu dengan bonekanya?
417
00:21:00,540 --> 00:21:03,240
Aku mungkin baru saja terhindar dari bencana.
418
00:21:03,240 --> 00:21:06,050
Gabe! Candy tetap mencintaimu!
419
00:21:06,140 --> 00:21:07,210
Oof!
420
00:21:07,210 --> 00:21:09,140
Mabel, maafkan aku soal ini.
421
00:21:09,140 --> 00:21:11,080
Bonekamu hancur karena kesalahanku.
422
00:21:11,080 --> 00:21:12,850
Well, masih ada satu.
423
00:21:12,850 --> 00:21:14,810
Dan dia ingin mengatakan sesuatu padamu.
424
00:21:14,820 --> 00:21:16,920
Maafkan aku, Dipper.
425
00:21:16,920 --> 00:21:20,320
Aku menghabiskan seminggu
terobsesi pada satu pria bodoh.
426
00:21:20,320 --> 00:21:24,020
Tapi pria bodoh yang harusnya
kupedulikan adalah dirimu.
427
00:21:24,030 --> 00:21:25,020
Bah!
428
00:21:25,030 --> 00:21:28,330
Kembar misteri.
429
00:21:28,330 --> 00:21:29,830
Ow!
430
00:21:29,830 --> 00:21:31,500
Apa yang Bill lakukan pada tanganku?
431
00:21:31,500 --> 00:21:32,530
Aah!
432
00:21:32,530 --> 00:21:34,370
Sedikit tidur bisa menyembuhkannya.
433
00:21:34,370 --> 00:21:37,500
Ayolah, bro bro,
ayo pulang.
434
00:21:37,510 --> 00:21:39,310
Serius, aku harus ke rumah sakit.
435
00:21:39,310 --> 00:21:40,970
Hei, Dipper.
436
00:21:40,980 --> 00:21:44,340
Apa yang dikatakan satu boneka ke boneka lain?
437
00:21:44,350 --> 00:21:45,380
Aku tidak tahu, Mabel.
438
00:21:45,380 --> 00:21:46,450
Apa?
439
00:21:46,450 --> 00:21:49,320
Kelihatannya kau butuh tangan. (bantuan)
440
00:21:52,920 --> 00:21:55,360
Lelucon itu benar-benar sesuatu.
441
00:21:55,360 --> 00:21:57,560
Ya, sesuatu yang buruk.
32071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.