All language subtitles for Grave.sd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,527 --> 00:02:59,694 HEFTIG 2 00:03:00,698 --> 00:03:03,533 Hallo. Mag ik wat puree, alstublieft? 3 00:03:08,164 --> 00:03:09,278 Geen proteïne? 4 00:03:09,498 --> 00:03:11,407 Nee, dank u. Geen vlees. 5 00:03:19,675 --> 00:03:20,680 Wat? 6 00:03:21,719 --> 00:03:22,881 Wat is er? 7 00:03:23,304 --> 00:03:24,549 Spuug uit, dan. 8 00:03:29,143 --> 00:03:30,148 Verdomme. 9 00:03:30,227 --> 00:03:31,852 Heb je erin gebeten? - Nee. 10 00:03:32,062 --> 00:03:33,972 Weet je het zeker? - Kijk maar. 11 00:03:34,190 --> 00:03:35,648 Je werd bedonderd. Balen. 12 00:03:35,858 --> 00:03:37,685 Toe, mama. Maak er geen heisa van. 13 00:03:37,902 --> 00:03:40,190 Kom nou. Stel dat je allergisch was. 14 00:03:49,330 --> 00:03:50,379 Wil je de mijne? 15 00:03:51,207 --> 00:03:52,255 Nee, dank je. 16 00:03:53,083 --> 00:03:54,661 U schepte haar vlees op. 17 00:03:55,753 --> 00:03:57,829 Niet te geloven. Wij zijn vegetarisch. 18 00:04:50,516 --> 00:04:53,766 Jeetje, de gebouwen zien er oud uit, vind je niet? 19 00:05:03,612 --> 00:05:04,775 Is dit het? 20 00:05:05,781 --> 00:05:07,323 Nee, dit is geneeskunde. 21 00:05:07,533 --> 00:05:10,487 Het ziekenhuis links, het mortuarium ernaast. 22 00:05:11,454 --> 00:05:13,327 En de mini-supermarkt, kijk eens. 23 00:05:13,956 --> 00:05:15,534 Ik verdwaal vast en zeker. 24 00:05:31,765 --> 00:05:33,557 Heb je je gsm? - Ja. 25 00:05:33,768 --> 00:05:36,472 Bel je zus. Misschien neemt ze wél op als jij belt. 26 00:05:43,819 --> 00:05:45,195 Ik ga, ze komt toch niet. 27 00:05:45,404 --> 00:05:48,441 Toe nou, ben je gek? We laten Juju niet alleen achter. 28 00:05:48,657 --> 00:05:50,116 Ze had beloofd 'r op te halen. 29 00:05:50,618 --> 00:05:52,694 Laten we nog even wachten. 30 00:05:52,912 --> 00:05:54,026 Zeg, knappe kop van me. 31 00:05:55,706 --> 00:05:58,078 Laat ze maar eens zien wat je kan. 32 00:05:58,292 --> 00:05:59,667 Afgesproken? Vooruit. 33 00:06:02,838 --> 00:06:04,249 Ik hou van je, schatteboutje. 34 00:06:05,007 --> 00:06:06,667 Je belt me, hè? - Ja. 35 00:06:07,134 --> 00:06:09,008 Ik hou ook van jou, mammie. 36 00:06:51,178 --> 00:06:52,554 Wat is dat voor kutmuziek? 37 00:06:52,763 --> 00:06:53,829 Geen idee. Wie ben jij? 38 00:06:53,848 --> 00:06:55,625 Je kamergenoot. Ik kwam laat aan. Opstaan! 39 00:06:56,642 --> 00:06:58,682 Je bent geen meisje. - Nee. 40 00:06:59,270 --> 00:07:00,515 Ik vroeg een meisje. 41 00:07:00,729 --> 00:07:02,888 Je kreeg 'n homo, voor hun is dat hetzelfde. 42 00:07:02,907 --> 00:07:03,911 Pak dit. 43 00:07:03,983 --> 00:07:05,774 Wat gebeurt er? Wat is dit? 44 00:07:06,235 --> 00:07:07,433 Dat is een skistok. 45 00:07:25,796 --> 00:07:27,255 Shit, dat zijn mijn spullen. 46 00:07:31,844 --> 00:07:33,504 Hé, jij daar! Waar ga je heen? 47 00:07:35,004 --> 00:07:36,006 Naar bed. 48 00:07:36,015 --> 00:07:39,016 Naar bed? Waar dan? Je bed ligt buiten op straat, man. 49 00:07:40,227 --> 00:07:42,801 Prima werk, jongens. Eentje wil 't al opgeven. 50 00:07:43,022 --> 00:07:45,773 Ben je hier alleen maar omdat je ouders dat willen? 51 00:07:45,983 --> 00:07:49,186 Ik dacht dat 't afgelopen was. - Dat zeg ik je wel, knulletje. 52 00:07:49,403 --> 00:07:50,433 Ga in de rij staan. 53 00:07:50,446 --> 00:07:51,459 In de rij. 54 00:07:51,739 --> 00:07:54,194 En waar gaan we nu heen? 55 00:07:55,576 --> 00:07:56,625 Waarheen? 56 00:07:57,953 --> 00:07:59,946 Op weg naar de vrijheid. 57 00:08:00,164 --> 00:08:01,409 Stelletje hufters. 58 00:08:01,624 --> 00:08:04,328 Groentjes, groentjes. Sneller, sneller. 59 00:08:04,985 --> 00:08:06,015 Klootzakken. 60 00:08:06,128 --> 00:08:09,663 Opschieten, en snel een beetje. De baas wacht beneden op jullie. 61 00:08:09,882 --> 00:08:12,669 Doorlopen! Sneller. - Opschieten! 62 00:08:14,553 --> 00:08:16,462 Sneller, groentjes. 63 00:08:21,143 --> 00:08:22,602 Naar beneden. 64 00:08:33,405 --> 00:08:35,528 Opschieten. Sneller. 65 00:08:35,741 --> 00:08:36,939 Jij, daarheen. 66 00:08:37,159 --> 00:08:38,951 Doorlopen, jullie. Sneller. 67 00:08:39,161 --> 00:08:40,572 Sneller, groentjes. 68 00:08:40,788 --> 00:08:43,955 Haast je wat. Opschieten. Doorlopen. Sneller. 69 00:09:35,843 --> 00:09:39,426 Wees maar niet bang, 't is maar kul. Wat kan je gebeuren? 70 00:09:42,016 --> 00:09:43,214 Ik heet Adrien. 71 00:09:44,001 --> 00:09:45,006 Justine. 72 00:10:07,541 --> 00:10:10,578 Toe, meisjes. Even poseren voor het nageslacht. 73 00:10:10,795 --> 00:10:11,909 Goed hoerig, graag. 74 00:11:28,873 --> 00:11:29,921 Alex. 75 00:11:45,556 --> 00:11:46,605 Alex. 76 00:11:52,772 --> 00:11:54,563 Ik ben straalbezopen. 77 00:11:55,316 --> 00:11:57,889 Waar was je zonet? Pa en ma zijn razend op je. 78 00:11:58,110 --> 00:11:59,688 Leuk dat je hier bent nu. 79 00:11:59,904 --> 00:12:02,940 Het eerste jaar is de tijd van je leven. 80 00:12:03,157 --> 00:12:06,857 En we kunnen elkaar steeds zien. Net alsof we weer samenwonen. 81 00:12:07,787 --> 00:12:10,194 Komt m'n string boven m'n broek uit? 82 00:12:11,332 --> 00:12:12,612 Nee hoor, alles oké. 83 00:12:16,587 --> 00:12:19,208 Ma heeft je verslonden. Was het hels zonder mij? 84 00:12:19,423 --> 00:12:20,502 Wat bedoel je? 85 00:12:23,719 --> 00:12:24,749 Shit. 86 00:12:25,596 --> 00:12:26,841 Ik heb frisse lucht nodig. 87 00:12:27,765 --> 00:12:28,844 Dikke Quick. 88 00:12:29,225 --> 00:12:31,016 Jou heb ik lang niet gezien. 89 00:12:59,505 --> 00:13:03,123 Waar zit het licht? - Geen licht. We mogen hier niet zijn. 90 00:13:05,719 --> 00:13:06,768 Waar zijn we? 91 00:13:11,100 --> 00:13:12,113 Alex? 92 00:13:16,730 --> 00:13:18,225 Waar moet ik nu heen? 93 00:13:19,108 --> 00:13:20,519 Shit, bijna een oog kwijt. 94 00:13:28,659 --> 00:13:29,755 Waar ben je? 95 00:13:37,677 --> 00:13:38,707 Hou op. 96 00:13:38,819 --> 00:13:39,884 Kijk eens. 97 00:13:51,056 --> 00:13:52,432 Er zijn hoofden weggeknipt. 98 00:13:52,641 --> 00:13:55,097 Verraders. Ze deden niet mee aan de ontgroening. 99 00:14:03,986 --> 00:14:05,729 Hier is 't. Kom 'ns kijken. 100 00:14:11,619 --> 00:14:13,327 Wie zijn dat, volgens jou? 101 00:14:14,997 --> 00:14:18,033 Jeetje. Dat ze zoiets hebben gedaan. 102 00:14:18,250 --> 00:14:20,409 Dat is de traditie. Nu is het jouw beurt. 103 00:14:20,528 --> 00:14:21,533 O ja? 104 00:14:21,545 --> 00:14:24,332 Doe niet zo schijterig. Zelfs mama genoot ervan. 105 00:14:24,799 --> 00:14:28,417 Arme papa kreeg de volle laag. Hij is amper te herkennen. 106 00:14:30,137 --> 00:14:31,143 Heb je het koud? 107 00:14:31,472 --> 00:14:34,010 Ik ga weer dansen. Let jij op Dikke Quick? 108 00:14:34,725 --> 00:14:36,303 Ik ga slapen, ik ben kapot. 109 00:14:36,519 --> 00:14:37,550 Geen sprake van. 110 00:14:37,770 --> 00:14:40,475 Waarom? - Groentjes gaan als laatste slapen. 111 00:15:09,343 --> 00:15:12,261 Ssht, m'n kamergenote slaapt. Kom mee. 112 00:15:15,391 --> 00:15:16,422 Wacht even. 113 00:15:29,071 --> 00:15:30,186 Ketamine. 114 00:16:11,947 --> 00:16:12,996 Even testen. 115 00:16:17,328 --> 00:16:18,703 Goed naar voren duwen. 116 00:16:23,751 --> 00:16:25,245 Beugel vasthouden. 117 00:16:37,014 --> 00:16:40,098 Eén student voor de takel, een kussen voor het hoofd. 118 00:16:50,319 --> 00:16:52,525 Dierenartsen lopen altijd voorop 119 00:16:52,738 --> 00:16:54,814 Met hun lul fier omhoog 120 00:16:55,032 --> 00:16:59,694 Want feuten en veteranen Staan altijd klaar om te wippen 121 00:17:00,412 --> 00:17:04,161 Wij dierenartsen zijn stoere binken Met ballen, en bij de pinken 122 00:17:04,917 --> 00:17:08,120 Dol op leut, gek op drinken En we naaien er op los 123 00:17:08,337 --> 00:17:11,042 Zo zijn wij Ja en jullie zijn dat ook! 124 00:17:37,450 --> 00:17:38,730 Nuldejaars. 125 00:17:39,910 --> 00:17:43,114 Jullie zijn toegelaten op onze school, onze complimenten. 126 00:17:43,330 --> 00:17:45,656 Dankzij onze docenten worden jullie top-dierenartsen, 127 00:17:46,250 --> 00:17:48,706 de ouderejaars zorgen voor een hechte familie. 128 00:17:49,003 --> 00:17:52,953 Maar vooraleer moeten jullie leren. 129 00:17:53,174 --> 00:17:58,334 Leren eensgezind te zijn, te gehoorzamen, goede feuten te zijn. 130 00:17:58,554 --> 00:18:03,549 Vanaf nu noemen jullie ouderejaars 'veteraan' of 'achtbare'. 131 00:18:03,768 --> 00:18:05,594 Herhaal wat ik zeg: Veteraan. 132 00:18:05,811 --> 00:18:07,768 Veteraan. - Beter! Veteraan. 133 00:18:07,880 --> 00:18:08,882 Veteraan. 134 00:18:08,981 --> 00:18:10,309 Zo is het goed. Achtbare. 135 00:18:10,424 --> 00:18:11,429 Achtbare. 136 00:18:11,442 --> 00:18:13,731 Deze lichting is aardig. Waar was ik gebleven? 137 00:18:14,320 --> 00:18:19,562 Ze helpen jullie tijdens de introductie die pas afloopt als je dit hoort: 138 00:18:21,410 --> 00:18:22,525 Toe nou, man. 139 00:18:23,537 --> 00:18:25,115 Als je dit hoort. 140 00:18:27,249 --> 00:18:29,823 Pas dan zijn jullie ontgroend, niet eerder. 141 00:18:30,044 --> 00:18:32,286 Intussen rekenen wij op jullie. 142 00:18:32,505 --> 00:18:34,663 Zijn we trots op je, dan pas wijzen we je de weg. 143 00:18:34,782 --> 00:18:35,786 Dierenartsen! 144 00:18:43,432 --> 00:18:45,092 Uren wachten voor een open bar. 145 00:18:45,209 --> 00:18:46,216 Wat is dat? 146 00:18:46,228 --> 00:18:47,230 Wacht op je beurt. 147 00:18:47,269 --> 00:18:48,273 Is het vlees? 148 00:18:48,285 --> 00:18:50,112 Konijnenniertjes. Wil je niet weten. 149 00:18:50,272 --> 00:18:52,977 Ik ben vegetarisch, dat kan ik niet eten. 150 00:18:53,192 --> 00:18:55,315 Vraag mijn zus maar, iedereen thuis is vegetarisch. 151 00:18:55,694 --> 00:18:57,486 Wie is je zus dan? - Alexia. 152 00:18:57,696 --> 00:18:58,710 O ja? 153 00:18:59,907 --> 00:19:01,947 Alex? Kom 'ns eventjes. 154 00:19:03,077 --> 00:19:04,571 Ben je vegetarisch? - Welnee. Hoezo? 155 00:19:04,854 --> 00:19:05,884 Is dat je zus? 156 00:19:06,956 --> 00:19:08,865 Bel mijn ouders, als je me niet gelooft. 157 00:19:09,291 --> 00:19:12,126 Kom nou. Zo moeilijk is 't niet. Iedereen eet 't. 158 00:19:12,336 --> 00:19:13,385 Eet haar niertje dan. 159 00:19:13,504 --> 00:19:14,619 Ik at het vorig jaar al. 160 00:19:14,839 --> 00:19:16,416 Anders stond ik hier niet. 161 00:19:16,715 --> 00:19:17,830 Schiet op. 162 00:19:29,603 --> 00:19:30,766 Zie je wel? Een makkie. 163 00:19:36,527 --> 00:19:37,576 Mond open. 164 00:19:38,821 --> 00:19:40,695 Daarna ben je trots op jezelf. 165 00:19:43,659 --> 00:19:46,826 Wil je soms met een afgang beginnen? Iedereen kijkt. 166 00:20:10,352 --> 00:20:14,682 Misschien niet alle dieren dan, maar zeker wel de apen. 167 00:20:15,149 --> 00:20:16,857 Zij waren de oorzaak. 168 00:20:17,067 --> 00:20:20,068 Denk je dat een aap aids kan oplopen? 169 00:20:20,738 --> 00:20:22,280 Als je een aap behandelt, 170 00:20:22,490 --> 00:20:24,363 in een dierentuin of in Afrika, 171 00:20:24,575 --> 00:20:27,196 zijn dan extra voorzorgsmaatregelen voor de arts nodig? 172 00:20:27,411 --> 00:20:30,661 Weet ik veel? Waarom denk je aan zoiets? 173 00:20:30,873 --> 00:20:33,329 Stel dat een man een aap wil neuken. 174 00:20:33,542 --> 00:20:35,618 Theoretisch is aids zo begonnen. 175 00:20:35,836 --> 00:20:38,956 Als een vent vandaag een aap wil neuken, 176 00:20:39,173 --> 00:20:40,751 gebruikt ie dan een kapotje? 177 00:20:40,966 --> 00:20:45,296 Ik zit te eten, man! Hou op over kerels die apen neuken tijdens de maaltijd. 178 00:20:45,513 --> 00:20:47,055 Groeide je bij wolven op? 179 00:20:47,598 --> 00:20:48,926 En waarom vraag je 't aan mij? 180 00:20:49,141 --> 00:20:51,597 Omdat ik apen naai of omdat ik hiv heb? 181 00:20:52,086 --> 00:20:53,088 Wat ben je toch stom. 182 00:20:53,562 --> 00:20:56,896 Pardon. Ik vroeg me dat werkelijk af. 183 00:20:57,233 --> 00:21:00,234 Ze aten apenvlees, de rest werd erbij verzonnen. 184 00:21:00,444 --> 00:21:02,437 En welke idioot zou een dier verkrachten? 185 00:21:02,555 --> 00:21:03,557 Heel veel mensen. 186 00:21:05,407 --> 00:21:07,566 Wettelijk gezien bestaat aapverkrachting vast niet. 187 00:21:07,785 --> 00:21:09,576 Tuurlijk wel, er zijn dierenrechten. 188 00:21:09,870 --> 00:21:13,571 Ja, maar een aap krijgt geen anorexia en begint geen therapie. 189 00:21:13,791 --> 00:21:15,368 Het ligt iets anders. 190 00:21:15,584 --> 00:21:17,541 Apen zijn zich bewust van hun uiterlijk. 191 00:21:17,753 --> 00:21:20,375 Ze kunnen zichzelf in een spiegel zien. 192 00:21:20,881 --> 00:21:23,455 Een verkrachte aap lijdt net zoveel als een vrouw. 193 00:21:23,676 --> 00:21:25,051 Een verkrachte vrouw, 194 00:21:25,261 --> 00:21:27,300 een verkrachte aap, vind jij dat hetzelfde? 195 00:21:29,014 --> 00:21:30,046 Ja. 196 00:21:33,894 --> 00:21:35,768 Zo gek is dat toch niet? 197 00:21:36,480 --> 00:21:38,437 Waarom willen we dan dierenarts worden? 198 00:22:07,845 --> 00:22:09,339 Godsamme, niet te geloven. 199 00:22:12,349 --> 00:22:14,093 Het is echt makkelijk, hoor. 200 00:22:26,322 --> 00:22:27,818 Ik had niet anders van u verwacht. 201 00:22:28,532 --> 00:22:30,774 Eens zien of u die reputatie verdient. 202 00:22:32,995 --> 00:22:34,822 Ik zie al een fout. 203 00:22:35,748 --> 00:22:36,862 Dat begint slecht. 204 00:22:37,733 --> 00:22:38,798 Mag ik? 205 00:22:38,918 --> 00:22:40,163 Te laat. 206 00:22:40,544 --> 00:22:41,659 Rode streep. 207 00:23:44,150 --> 00:23:46,438 Hé, gaat het wel? - Ja hoor. Kom niet binnen. 208 00:25:19,161 --> 00:25:20,490 Oei, dat is niet niks. 209 00:25:21,122 --> 00:25:22,532 Bent u ergens allergisch voor? 210 00:25:22,648 --> 00:25:23,713 Niet dat ik weet. 211 00:25:24,275 --> 00:25:25,288 Oké. 212 00:25:27,878 --> 00:25:29,337 Krijg ik het op mijn gezicht? 213 00:25:29,922 --> 00:25:33,089 Nee hoor. Het gaat snel over. Het vervelt al. 214 00:25:34,552 --> 00:25:36,343 Misselijk? - Ja. 215 00:25:36,804 --> 00:25:37,900 Al lang? 216 00:25:38,013 --> 00:25:39,258 Sinds het jeukt. 217 00:25:39,473 --> 00:25:40,932 Oké. Laatste menstruatie? 218 00:25:42,351 --> 00:25:43,356 Weet ik niet precies. 219 00:25:43,436 --> 00:25:45,179 Een week, of 2 weken geleden. 220 00:25:45,896 --> 00:25:47,355 Oké. Bent u aan de pil? 221 00:25:47,715 --> 00:25:48,728 Nee. 222 00:25:49,942 --> 00:25:51,567 Gebruikt u condooms? 223 00:25:51,777 --> 00:25:53,686 Ik heb nog nooit eh... 224 00:25:55,114 --> 00:25:56,179 Goed. 225 00:25:57,199 --> 00:25:58,231 Oké. 226 00:25:58,742 --> 00:26:00,534 Auw. 227 00:26:02,163 --> 00:26:04,321 Is de ontgroening deze week begonnen? 228 00:26:05,374 --> 00:26:07,331 Oké. Dit is een geval van 229 00:26:07,543 --> 00:26:11,078 voedselvergiftiging, dit is een allergische reactie. 230 00:26:11,297 --> 00:26:14,582 U moet heel veel drinken. Water, bedoel ik natuurlijk. 231 00:26:14,800 --> 00:26:17,374 Alleen licht verteerbaar of zelfs niets eten. 232 00:26:17,595 --> 00:26:18,923 Ik geef u een zalfje. 233 00:26:19,388 --> 00:26:22,508 Maar ik heb trek. Ik heb constant honger, lijkt wel. 234 00:26:22,625 --> 00:26:23,632 Ja. 235 00:26:24,185 --> 00:26:25,643 Wat kreeg u? 236 00:26:25,853 --> 00:26:27,312 Rauwe konijnenniertjes. 237 00:26:28,981 --> 00:26:32,480 Iemand zegt: Eet konijnenniertjes en u doet dat? 238 00:26:32,693 --> 00:26:34,602 Ik weigerde. - Werd u gedwongen? 239 00:26:35,221 --> 00:26:36,223 Nee. 240 00:26:36,405 --> 00:26:37,407 U krijgt deze tube. 241 00:26:37,416 --> 00:26:39,658 3 x per dag ruim insmeren. - Dank u. 242 00:26:42,953 --> 00:26:45,242 Vroeger werkte ik op het ziekenhuis daar. 243 00:26:45,831 --> 00:26:49,331 Op een dag stuurden ze een meisje van uw leeftijd voor een bloedprik. 244 00:26:50,294 --> 00:26:51,919 Ze was mollig. 245 00:26:55,966 --> 00:26:57,509 Dik, eerlijk gezegd. 246 00:26:58,344 --> 00:27:00,420 Maar een heel aardig, lief meisje. 247 00:27:00,638 --> 00:27:03,473 Sommigen raken in paniek door de naald, zij niet. 248 00:27:05,059 --> 00:27:07,217 Terwijl ik véél bloed moest afnemen. 249 00:27:07,812 --> 00:27:09,092 Alles ging prima. 250 00:27:09,688 --> 00:27:11,811 Bij het aankleden barstte ze in tranen uit. 251 00:27:12,024 --> 00:27:14,147 Ik vroeg wat er was en ze zei 252 00:27:14,360 --> 00:27:17,147 dat ik de eerste was die haar gewicht niet bekritiseerde. 253 00:27:18,948 --> 00:27:20,110 Waarom zou ik? 254 00:27:21,158 --> 00:27:23,400 Die testen sloegen ergens anders op. 255 00:27:24,036 --> 00:27:26,527 De coassistenten stuurden haar steeds door, 256 00:27:26,747 --> 00:27:30,994 ze konden haar zogenaamd niet prikken door het vet op haar armen. 257 00:27:33,754 --> 00:27:36,043 Kom terug als je bent afgevallen, zeiden ze. 258 00:27:37,591 --> 00:27:39,133 Kunt u zich dat voorstellen? 259 00:27:39,593 --> 00:27:42,049 Ik was verbijsterd, want ik vond zó een ader. 260 00:27:42,721 --> 00:27:44,180 Waarom diende ze geen klacht in? 261 00:27:45,516 --> 00:27:48,766 Dat weet ik niet. Ze wilde niemand lastigvallen, denk ik. 262 00:27:48,978 --> 00:27:51,350 Ze viel nogal op, dat meisje. 263 00:27:51,564 --> 00:27:55,063 Terwijl ze vast liever bij de gemiddelden wilde horen. 264 00:27:56,235 --> 00:27:57,610 Hoe ziet u zichzelf? 265 00:27:58,946 --> 00:28:00,042 Gemiddeld. 266 00:28:01,407 --> 00:28:03,613 Wacht op een rustig plekje tot het voorbij is. 267 00:28:03,826 --> 00:28:05,320 Het jaar begint altijd ruig. 268 00:28:20,301 --> 00:28:23,005 Sla je ogen neer voor een veteraan, groentje. 269 00:28:24,972 --> 00:28:27,214 Ga je zo naar de disco? Hoorde je de instructies niet? 270 00:28:27,333 --> 00:28:28,340 Welke instructies? 271 00:28:28,392 --> 00:28:30,634 De dresscode is nachtclub. Omkleden. 272 00:28:30,853 --> 00:28:32,264 Sexy kleren voor meisjes. 273 00:28:32,480 --> 00:28:33,974 Geen T-shirt met glitters. 274 00:28:34,190 --> 00:28:35,600 Ik heb alleen dit maar. 275 00:28:35,816 --> 00:28:37,809 Weiger je? - Waar vind ik sexy kleren? 276 00:28:38,319 --> 00:28:40,395 Goed. Dan trek je het uniform aan. 277 00:28:51,457 --> 00:28:52,572 Ja? 278 00:28:53,626 --> 00:28:55,951 Kom verder. Haast u wat. 279 00:28:57,046 --> 00:29:00,331 Hier ziet u de typische vorm van de uterus, 280 00:29:01,091 --> 00:29:04,460 met de kenmerkende twee extreem lange hoorns, 281 00:29:04,804 --> 00:29:07,840 die spits toelopen in de richting van de eileiders. 282 00:29:14,438 --> 00:29:16,063 Te klein voor jou. 283 00:29:17,316 --> 00:29:19,356 Deze krijg je voor geen goud. 284 00:29:20,528 --> 00:29:23,445 Had je het erkend, dan had ik die rein niet hoeven eten. 285 00:29:23,656 --> 00:29:27,155 Hou er toch over op! Ik had geen keus, anders lag je eruit. 286 00:29:27,451 --> 00:29:29,907 't Is jouw probleem. Ik had je niet moeten helpen. 287 00:29:30,021 --> 00:29:31,117 Je hielp me niet. 288 00:29:36,752 --> 00:29:37,867 Nu help ik je wel. 289 00:29:38,087 --> 00:29:40,494 Jouw reuzenvoeten mollen m'n schoenen. 290 00:29:43,759 --> 00:29:46,084 Kom nou hier. Ik ben je knechtje niet. 291 00:29:48,722 --> 00:29:50,715 Je hebt een onleesbaar handschrift. 292 00:29:50,733 --> 00:29:51,749 Wat? 293 00:29:51,767 --> 00:29:53,807 Schreef je dit op de wasmachine of zo? 294 00:29:54,228 --> 00:29:55,259 Afblijven. 295 00:29:55,479 --> 00:29:58,729 Ik corrigeerde alleen maar een paar schoonheidsfoutjes. 296 00:29:59,859 --> 00:30:01,816 Pak wat je nodig hebt en wegwezen. 297 00:30:04,655 --> 00:30:06,695 Hup. - Mag ik even passen? 298 00:30:11,370 --> 00:30:12,615 Opschieten. - Doe ik toch. 299 00:30:28,637 --> 00:30:30,429 Niet echt mijn stijl. 300 00:30:30,639 --> 00:30:31,968 Nu ophoepelen. 301 00:30:32,183 --> 00:30:33,262 Met dit aan? - Ja. 302 00:30:34,685 --> 00:30:35,883 Je komt me de strot uit. 303 00:30:37,338 --> 00:30:38,343 Hup. 304 00:31:21,357 --> 00:31:23,065 Wat baal ik hiervan. 305 00:31:40,209 --> 00:31:42,000 Adrien, kun je me helpen met... 306 00:31:46,173 --> 00:31:47,175 Ga door. 307 00:32:04,942 --> 00:32:07,184 Dat is varkensvlees. - Nou en? 308 00:32:22,751 --> 00:32:24,162 Geef me de ketchup 'ns. 309 00:32:41,479 --> 00:32:43,187 Laat zien wat er in uw zak zit. 310 00:32:44,190 --> 00:32:45,255 Pardon? 311 00:32:45,441 --> 00:32:47,848 Wat zit er in de zak van uw labjas? 312 00:32:48,444 --> 00:32:50,353 We gaan hier geen uren over zeuren. 313 00:32:50,571 --> 00:32:52,279 Ik moet het zien voor de prijs. 314 00:33:00,998 --> 00:33:03,869 'n Hamburger jatten is achterlijk. Ben je blut? 315 00:33:04,585 --> 00:33:06,079 Heeft iedereen het gezien? 316 00:33:06,337 --> 00:33:08,709 Nee, maar sta achter jezelf. Wat was de bedoeling? 317 00:33:10,800 --> 00:33:11,831 Geen idee. 318 00:33:15,387 --> 00:33:17,510 Ik sterf van de honger. Dit wordt gaaf. 319 00:33:17,623 --> 00:33:18,630 Dit is achterlijk. 320 00:33:18,682 --> 00:33:20,675 Onze eerste, dat moeten we vieren. 321 00:33:21,811 --> 00:33:23,720 Ik betaal. - Geweldig. 322 00:34:16,782 --> 00:34:18,407 Wat is er eigenlijk met je zus? 323 00:34:18,617 --> 00:34:20,859 Hoezo? - Laten we daar gaan zitten. 324 00:34:21,287 --> 00:34:23,445 Nou ja, ze moppert constant, hè. 325 00:34:23,664 --> 00:34:25,573 Hoe durf je? Je sprak haar amper. 326 00:34:25,791 --> 00:34:28,496 Jij sprak haar ook niet veel sinds je hier bent. 327 00:34:36,635 --> 00:34:38,046 Als je kijkt, lukt het me niet. 328 00:34:40,806 --> 00:34:43,760 Na die woorden krijgt geen man 'm meer omhoog. 329 00:34:46,896 --> 00:34:49,019 Idioot dat je alcohol aan de snelweg kan kopen. 330 00:34:49,857 --> 00:34:51,316 Zie je die dronken trekkers? 331 00:34:51,901 --> 00:34:54,226 Het zijn truckers. Trekkers, die gaan te voet. 332 00:34:54,445 --> 00:34:56,983 Die dragen zware rugzakken en een snor. 333 00:34:58,491 --> 00:35:02,654 Goed. Maar zelfs na een uurtje slapen, ben je nog lazarus. 334 00:35:03,537 --> 00:35:07,487 Denk je dat ze net als wielrenners aan bloedtransfusie of zo doen? 335 00:35:08,083 --> 00:35:09,542 Vraag het aan hem zelf. 336 00:35:10,027 --> 00:35:11,555 Waar gaan jullie heen, kleintjes? 337 00:35:13,005 --> 00:35:16,125 We kwamen hier voor een pita. Dan gaan we weer naar de campus. 338 00:35:16,592 --> 00:35:18,383 De faculteit diergeneeskunde? 339 00:35:19,386 --> 00:35:24,013 Ik was daar 'ns met m'n varken. Hij had griep. 340 00:35:25,434 --> 00:35:28,850 Griep is niet goed voor varkens. Maar hij is beter. 341 00:35:31,732 --> 00:35:34,437 Hebt u een varken in uw truck? - Ja. 342 00:35:35,194 --> 00:35:38,527 Zoals alle truckers. Om ons bloed vol alcohol te ruilen. 343 00:35:39,573 --> 00:35:43,653 Varkens zijn bijna mensen. Hebben jullie dat nog niet geleerd? 344 00:35:43,869 --> 00:35:45,945 Op genetisch vlak dan. Of zoiets. 345 00:35:52,253 --> 00:35:54,459 Nou, ik laat jullie rustig eten. 346 00:35:55,256 --> 00:35:58,375 't Meisje heeft 'n flinke eetlust. Krijgen jullie niet genoeg daar? 347 00:36:01,554 --> 00:36:04,009 Studeren is prima. Jullie hebben mazzel. 348 00:36:17,945 --> 00:36:19,041 Ben je al op? 349 00:36:21,282 --> 00:36:22,692 Tijd voor ontbijt. 350 00:36:23,868 --> 00:36:25,410 Wil je een schaap braden of zo? 351 00:36:29,832 --> 00:36:30,928 Wat eet je? 352 00:36:31,776 --> 00:36:32,789 Muesli. 353 00:36:34,044 --> 00:36:35,074 Die staat daar. 354 00:36:36,046 --> 00:36:37,706 Ja, maar ik pak nu melk. 355 00:37:00,738 --> 00:37:02,398 U hebt dus gespiekt. 356 00:37:02,515 --> 00:37:03,517 Nee. 357 00:37:03,824 --> 00:37:05,698 Dan heeft uw vriend dus gespiekt? 358 00:37:05,910 --> 00:37:06,940 Nee. 359 00:37:07,661 --> 00:37:10,366 Weet u, ik mag strevers niet zo. 360 00:37:10,581 --> 00:37:13,250 In tegenstelling tot al mijn collega's. 361 00:37:14,251 --> 00:37:17,003 Ik voel meer sympathie voor uw vriend dan voor u. 362 00:37:17,546 --> 00:37:20,749 Het komt hem niet aanwaaien. Hij moet hard werken. 363 00:37:20,966 --> 00:37:22,295 Terwijl u, 364 00:37:22,802 --> 00:37:24,082 een wonderkind, 365 00:37:24,303 --> 00:37:27,090 uit de lucht valt en mijn studenten de blues bezorgt. 366 00:37:27,306 --> 00:37:31,007 Ze leggen liever het bijltje erbij neer dan beter te willen presteren. 367 00:37:31,352 --> 00:37:33,309 We kunnen het zonder u stellen. 368 00:37:33,896 --> 00:37:36,387 U kunt zelfs uitstekende artsen afschrikken. 369 00:37:36,607 --> 00:37:37,656 Het spreekt voor zich 370 00:37:37,775 --> 00:37:43,231 dat ik liever uw gemiddelde zie zakken dan dat van uw vriend. 371 00:37:48,828 --> 00:37:49,876 Hij heeft gespiekt. 372 00:38:53,851 --> 00:38:57,184 Steek 2 vingers achter in je keel, dan gaat het sneller. 373 00:39:17,291 --> 00:39:18,304 Alex. 374 00:39:18,876 --> 00:39:19,941 Hé. 375 00:39:23,923 --> 00:39:24,932 Kan ik je even spreken? 376 00:39:25,090 --> 00:39:26,096 Ik hoor niks. 377 00:39:26,300 --> 00:39:27,415 We moeten praten. 378 00:39:27,843 --> 00:39:28,922 Straks. 379 00:39:38,854 --> 00:39:41,345 Ik zoende ooit met 'n knul met maar één arm. 380 00:39:41,465 --> 00:39:42,470 Echt? 381 00:39:42,483 --> 00:39:45,686 Het mooiste is dat ik er pas na 2 uur achter kwam. 382 00:39:46,153 --> 00:39:50,400 Hij droeg z'n jasje zo, nonchalant over z'n schouder. 383 00:39:50,616 --> 00:39:54,530 Dus ik dacht: die gozer is vast een sjieke rijke pief. 384 00:39:55,246 --> 00:39:57,571 Maar nee, hij had maar één arm. 385 00:40:01,210 --> 00:40:02,259 Alex? 386 00:40:03,879 --> 00:40:05,587 Vind jij mij vreemd? 387 00:40:06,257 --> 00:40:08,130 Helemaal niet. Waarom? 388 00:40:08,801 --> 00:40:10,877 Je bent iedereens lievelingetje. 389 00:40:11,095 --> 00:40:13,800 De mafkees van de familie, dat ben ik. 390 00:40:17,351 --> 00:40:19,842 Wat doe je? Halve gare. 391 00:40:23,065 --> 00:40:25,817 Het bekken goed kantelen en hopla. 392 00:40:26,026 --> 00:40:27,224 Met losse handen. 393 00:40:27,570 --> 00:40:29,028 Jeetje, hoe doe je dat? 394 00:40:29,238 --> 00:40:32,322 Probeer 't ook maar eens, joh. 395 00:40:32,533 --> 00:40:35,617 Goed aanspannen voor een mooie rechte straal. 396 00:40:37,997 --> 00:40:39,989 Het lukt me nooit. 397 00:40:40,207 --> 00:40:41,951 Diep inademen. 398 00:40:42,460 --> 00:40:45,496 Spannen. - Ik pis mezelf helemaal onder. 399 00:40:45,963 --> 00:40:47,706 Gewone hurkzit. 400 00:40:48,424 --> 00:40:49,835 Ik blijf pissen. 401 00:40:51,886 --> 00:40:52,934 Jezus. 402 00:40:54,221 --> 00:40:55,799 Wat smerig. 403 00:41:01,854 --> 00:41:03,478 We gaan, 't regent. 404 00:41:04,982 --> 00:41:07,603 Mag ik bij jou slapen? Ik voel me niet lekker. 405 00:41:08,110 --> 00:41:10,317 Je voelt je nooit lekker, lijkt wel. 406 00:41:52,988 --> 00:41:54,364 Wat heb ik? 407 00:41:58,035 --> 00:41:59,114 Stilstaan. 408 00:42:01,997 --> 00:42:03,046 Veel beter, hè? 409 00:42:04,208 --> 00:42:06,366 Ik zie geen verschil. 410 00:42:08,921 --> 00:42:11,792 Op jouw leeftijd deed ik zelf 't Braziliaanse streepje. 411 00:42:11,907 --> 00:42:12,972 Wat is dat? 412 00:42:44,206 --> 00:42:46,199 Het is loeiheet. Gaat het pijn doen? 413 00:42:46,834 --> 00:42:48,209 Noodzakelijk kwaad. 414 00:42:59,805 --> 00:43:01,264 Wat doe ik dat goed. 415 00:43:02,124 --> 00:43:03,129 Ik wil niet meer. 416 00:43:03,142 --> 00:43:04,766 Wou je 't zo laten? Het is scheef. 417 00:43:04,977 --> 00:43:06,352 Dit is puur martelen. 418 00:43:06,562 --> 00:43:10,013 't Is nu erger dan ervoor. Ik doe in ieder geval de andere kant. 419 00:43:17,698 --> 00:43:18,747 Zeg het als je... 420 00:43:22,203 --> 00:43:23,613 Kom op. Alle meisjes doen 't. 421 00:43:37,927 --> 00:43:38,934 Shit. 422 00:43:38,969 --> 00:43:40,629 Wat? Wat is er? 423 00:43:40,846 --> 00:43:42,127 Raar, zeg. - Zit het vast? 424 00:43:42,348 --> 00:43:44,340 Ik snap 't niet. - Wat is plan B? 425 00:43:44,809 --> 00:43:46,386 Dit is echt raar. Wacht even. 426 00:43:50,606 --> 00:43:51,619 Opdonderen, jij. 427 00:43:52,733 --> 00:43:54,642 Je gaat me nog besnijden! - Geen keus. 428 00:43:56,237 --> 00:43:57,250 Je hand trilt. 429 00:43:58,197 --> 00:43:59,775 Het is verdomme mijn kut. 430 00:44:01,475 --> 00:44:02,480 Wat? 431 00:44:03,744 --> 00:44:04,823 Wat heb je gedaan? 432 00:44:23,264 --> 00:44:25,055 Mijn zus heeft haar vinger eraf geknipt. 433 00:44:26,100 --> 00:44:27,428 Met een schaar. 434 00:44:29,311 --> 00:44:31,719 Ze knipte iets, wat maakt dat nou uit? 435 00:44:33,941 --> 00:44:35,104 Over een kwartier? 436 00:44:35,651 --> 00:44:37,276 Ja, in ijs leggen, weet ik. 437 00:44:38,554 --> 00:44:39,619 Goed. 438 00:48:24,672 --> 00:48:26,997 Zag u iemand voor de prothese? - Hoezo, prothese? 439 00:48:27,383 --> 00:48:29,790 Naaiden ze het er niet aan? - Kon niet. 440 00:48:30,511 --> 00:48:32,338 Dikke Quick vrat m'n vinger op. 441 00:48:33,722 --> 00:48:35,181 Ik stuur een arts. 442 00:48:35,391 --> 00:48:37,680 Krijgt ze geen revalidatie? Hoe gaat dit? 443 00:48:38,394 --> 00:48:40,552 Er is geen zenuw geraakt, dus geen revalidatie. 444 00:48:40,771 --> 00:48:43,013 Laat u haar zo achter? Dat meent u niet? 445 00:48:43,232 --> 00:48:44,328 Ze kan niet eens eten. 446 00:48:44,442 --> 00:48:46,648 Zeg, ik ben niet gehandicapt. - Jawel. 447 00:48:46,761 --> 00:48:48,704 Zou je wel willen, hè? - Vat 't niet zo op. 448 00:48:48,821 --> 00:48:50,445 Verdomme, laat haar met rust. 449 00:48:50,656 --> 00:48:53,859 Sla een andere toon aan tegen je moeder. Wat denk je wel? 450 00:48:55,578 --> 00:48:56,591 Ik ga naar de plee. 451 00:48:56,704 --> 00:48:57,710 Ik ook. 452 00:48:58,164 --> 00:48:59,706 Meen je dat nou echt? 453 00:49:03,711 --> 00:49:04,790 Auw. 454 00:49:48,172 --> 00:49:49,500 Bied mama je excuses aan. 455 00:49:49,715 --> 00:49:51,423 Ik wil niet terug naar binnen. 456 00:49:52,009 --> 00:49:53,254 Rook je? 457 00:49:54,011 --> 00:49:55,017 Ja. 458 00:50:00,101 --> 00:50:01,559 Wie zorgt voor Dikke Quick? 459 00:50:02,103 --> 00:50:04,060 Die krijgt een spuit. Dat is vast al gebeurd. 460 00:50:04,271 --> 00:50:06,597 Hij heeft haar niet aangevallen. Wat oneerlijk. 461 00:50:06,816 --> 00:50:10,516 Verplicht. Een dier dat mensenvlees gegeten heeft, is niet safe. 462 00:50:10,736 --> 00:50:12,645 Wie weet valt ie iedereen aan. 463 00:50:13,155 --> 00:50:15,112 Is daar geen medicijn tegen? 464 00:50:15,324 --> 00:50:18,195 Medicijnen zijn geen tovermiddel. Dat leer je nog wel. 465 00:50:21,872 --> 00:50:24,826 Krijg later niet 2 dochters, liefje. Te veel kopzorgen. 466 00:50:47,356 --> 00:50:49,183 Zijn pa en ma er nog? 467 00:50:49,400 --> 00:50:50,431 Nee. 468 00:50:56,615 --> 00:50:59,735 Waar ga je heen? - Wij gaan. We moeten praten. 469 00:51:09,587 --> 00:51:10,682 Dat is 'n goeie plek. 470 00:51:26,562 --> 00:51:27,677 Je wilde dus praten. 471 00:51:27,797 --> 00:51:28,799 Waarover? 472 00:51:28,898 --> 00:51:30,771 Jij wilde praten. - Heb je wat te zeggen? 473 00:51:31,233 --> 00:51:34,104 Nee, maar omdat je me weet-ik-veel waarheen meeneemt. 474 00:51:34,320 --> 00:51:35,369 Nou en? 475 00:51:35,430 --> 00:51:37,161 Ik heb niks te vertellen. 476 00:51:37,281 --> 00:51:39,819 Wat zit je dan moeilijk te doen? Je lijkt mama wel. 477 00:51:40,951 --> 00:51:42,446 Jij lijkt mama wel. 478 00:51:51,587 --> 00:51:53,745 Vroege vogels observeren interesseert me geen reet. 479 00:51:53,964 --> 00:51:55,293 Wat ben je toch agressief. 480 00:51:55,508 --> 00:51:57,050 Nietes! Dat ben jij. 481 00:51:57,159 --> 00:51:58,522 Volg 'n cursus woedebeheersing. 482 00:51:58,636 --> 00:52:00,034 Ik ben niet boos. - Blijf zitten! 483 00:52:00,054 --> 00:52:01,067 Alex! 484 00:52:19,198 --> 00:52:20,277 Alex. 485 00:52:22,159 --> 00:52:23,255 Gaat het? 486 00:52:44,974 --> 00:52:46,384 Wat bezielt je, verdomme? 487 00:52:46,600 --> 00:52:48,972 Scheld je me nog uit ook? Niet te geloven. 488 00:53:11,333 --> 00:53:12,365 Godsamme. 489 00:53:16,505 --> 00:53:18,462 En wat ben je nu van plan dan? 490 00:53:18,966 --> 00:53:20,246 Hou op! 491 00:53:20,801 --> 00:53:22,841 Waarom doe je de deur open? 492 00:53:28,350 --> 00:53:29,679 Hij is al bijna dood. 493 00:53:43,783 --> 00:53:45,111 Uitspugen. 494 00:53:45,493 --> 00:53:46,773 Uitspugen, nu meteen. 495 00:53:46,994 --> 00:53:48,157 Ben je gek? 496 00:53:48,370 --> 00:53:50,244 Ik heb dit voor jou gedaan. Zeik niet. 497 00:53:50,456 --> 00:53:52,247 Je moet 't leren, snap je dat niet? 498 00:54:42,675 --> 00:54:44,502 Heb ik wat gemist? - Nee. 499 00:54:45,678 --> 00:54:47,551 Kun je achter even dichtknopen? 500 00:55:07,016 --> 00:55:08,021 Klaar? 501 00:55:09,034 --> 00:55:10,315 Rottig met die handschoenen. 502 00:55:10,536 --> 00:55:12,410 Trek ze uit. - Haal de lakens maar weg. 503 00:55:13,038 --> 00:55:14,237 We beginnen. 504 00:55:15,791 --> 00:55:16,989 Soms ben je 'n kreng. 505 00:55:19,837 --> 00:55:22,589 Aan de slag met de scalpels. Jullie hebben een uur. 506 00:55:27,386 --> 00:55:28,465 Rot voor je zus, zeg. 507 00:55:29,013 --> 00:55:31,171 O ja? Ik dacht dat je haar niet kon uitstaan. 508 00:55:31,390 --> 00:55:33,134 Nou en? Toch is 't klote voor haar. 509 00:55:33,350 --> 00:55:34,679 Het is maar een vinger. 510 00:55:36,353 --> 00:55:37,551 Uitstekend. 511 00:55:38,147 --> 00:55:39,606 Vooral niet aarzelen. 512 00:55:39,815 --> 00:55:41,440 Zet het mes erin, niet bang zijn. 513 00:55:41,859 --> 00:55:43,483 Zeg het haar zelf. Vindt ze vast fijn. 514 00:55:51,494 --> 00:55:55,159 Wij groentjes Wij zijn bofkonten 515 00:55:55,372 --> 00:55:59,121 Dat kan ons weinig schelen Ook al zijn we hier met velen 516 00:56:00,503 --> 00:56:03,587 Wij groentjes Vertrouwen geen hond 517 00:56:04,465 --> 00:56:07,466 Om kennis te leren Moeten we pootjes geven 518 00:56:07,676 --> 00:56:09,005 Groentjes. - Zitten. 519 00:56:12,515 --> 00:56:14,472 Groentjes. - Staan. 520 00:56:15,768 --> 00:56:17,559 Groentjes. - Zingen. 521 00:56:17,770 --> 00:56:21,388 Hertje, hertje, help mij toch Straks schiet mij de jager nog 522 00:57:40,978 --> 00:57:42,353 Dat was hands, duidelijk. 523 00:57:42,563 --> 00:57:43,726 Geef maar toe. 524 00:57:48,402 --> 00:57:50,276 Je bent blind, man. 525 00:57:50,696 --> 00:57:52,238 Nou, verder spelen. Ik sta vrij. 526 00:58:44,500 --> 00:58:48,332 Eerste les in verleiding: Wees een hoer met opleiding 527 00:58:48,546 --> 00:58:51,500 Je moet jongens kleineren Net als paarden dresseren 528 00:58:51,715 --> 00:58:56,342 Blowjob faken, dan toch pijpen Hem tijdens de daad niet knijpen 529 00:58:56,804 --> 00:58:59,721 Citroenzuur en feromoon Steeds sneller gaat de metronoom 530 00:58:59,932 --> 00:59:02,090 1 2 3 4 STOP Het is uit 531 00:59:02,309 --> 00:59:05,180 Maar ik ga je verwennen Je pijngrens verkennen 532 00:59:05,396 --> 00:59:08,812 Ik dump je snel hiphop Jouw schuld met zo'n rotkop 533 00:59:09,024 --> 00:59:11,147 De huwelijksnacht Mag je in me verdrinken 534 00:59:11,360 --> 00:59:13,602 Ik knaag aan je botten Ik voer je mijn vocht 535 00:59:13,821 --> 00:59:15,101 Ga nu sporten 536 00:59:15,322 --> 00:59:17,896 Fijn strak lijf Ik naai liever een lijk 537 00:59:18,117 --> 00:59:21,284 Lekker stijve harde spuit Nu klets je zonder geluid 538 00:59:23,497 --> 00:59:27,115 Ik naai graag lijken Ben dol op seks met lijken 539 00:59:29,879 --> 00:59:33,045 Ik naai graag lijken Ben dol op seks met lijken 540 00:59:33,257 --> 00:59:35,926 Drugs lonken man Ik hou van je voor een gram 541 00:59:36,135 --> 00:59:38,460 Noem ik me Dikke Tiet Ben ik een hete griet 542 00:59:38,679 --> 00:59:40,506 Proef mijn gif en stoot Mijn konijnenpoot 543 00:59:40,723 --> 00:59:43,178 Ik naai je al ben je knap Mijn hart slaat rap 544 00:59:43,392 --> 00:59:46,393 Mijn bed staat altijd open Ik vreet mannen 545 00:59:46,604 --> 00:59:48,098 Drink borrels met een rietje 546 00:59:48,314 --> 00:59:51,184 Voor ons geen porno Alleen met dildo 547 00:59:51,400 --> 00:59:54,022 Zeg ik tong, dan lik je Zeg ik pauze, dan betaal je 548 00:59:54,236 --> 00:59:57,190 Ik snuif liever een kilo Dan een zoen op je bol Yo 549 00:59:57,406 --> 00:59:59,529 Verdien je brood Op het kerkhof dood 550 01:00:00,201 --> 01:00:03,285 Op mijn hart Heer der Duisternis Op mijn bil een vleermuis 551 01:00:03,496 --> 01:00:06,165 Dans voor me en snel Lang leve Chucky jawel 552 01:00:06,373 --> 01:00:08,995 69 is slap gelul Ik wil 666, stomme knul 553 01:00:09,210 --> 01:00:10,408 Toe, zucht, toe 554 01:00:12,463 --> 01:00:13,922 69 is slap gelul... 555 01:00:31,148 --> 01:00:32,524 Knal. Daar ga je. 556 01:00:32,733 --> 01:00:34,560 Logisch, met 10 tegen 9. Makkie. 557 01:00:36,112 --> 01:00:37,819 Staat je goed, mijn jurkje. 558 01:00:38,030 --> 01:00:40,865 Hoop je dat Brian je gaat ontmaagden op het bal? 559 01:00:41,075 --> 01:00:42,171 Ik smeer 'm. 560 01:00:42,284 --> 01:00:43,399 Waar ga je heen? 561 01:00:43,619 --> 01:00:45,244 Feestje op 't ziekenhuis. 562 01:00:45,454 --> 01:00:49,322 Nachtdiensten zijn ruig. Vóór elk spoedgeval, kotsen ze snel. 563 01:00:49,542 --> 01:00:54,784 Verzorgen iemand, en zuipen weer. Gelukkig deden zij je vinger niet, 564 01:00:54,905 --> 01:00:56,313 die had achterstevoren gezeten. 565 01:00:56,423 --> 01:00:58,250 Ik heb zo'n mazzel. - Doei. 566 01:00:59,885 --> 01:01:00,890 Wil je me verslaan? 567 01:01:01,137 --> 01:01:02,512 Blijf van hem af. 568 01:01:03,222 --> 01:01:04,597 Hij is toch homo? 569 01:01:06,100 --> 01:01:07,345 Spelletje? 570 01:01:07,685 --> 01:01:08,698 Ja. 571 01:01:14,024 --> 01:01:15,073 Ben je afgevallen? 572 01:01:15,192 --> 01:01:17,315 M'n jurk past beter en je lijkt minder truttig. 573 01:01:19,029 --> 01:01:20,109 Dank je. 574 01:01:20,906 --> 01:01:24,738 't Was geen compliment. Geen gore anoxeria-toestanden, hè? 575 01:01:25,327 --> 01:01:26,336 Ik ben niet ziek. 576 01:01:26,495 --> 01:01:30,540 Wél als je zo doorgaat. Ik weet er alles van. Dat hou je niet vol. 577 01:01:30,749 --> 01:01:34,035 Ik ben niet zoals jij. Jij doet jouw ding, dat heb ik niet nodig. 578 01:01:34,253 --> 01:01:36,162 Heb je 't niet nodig? - Nee. 579 01:01:36,380 --> 01:01:37,678 Ik wilde alleen maar proeven. 580 01:01:39,216 --> 01:01:42,466 Kon je niet wat anders dan m'n vinger proeven? 581 01:01:42,761 --> 01:01:45,335 Stond er niks lekkers op 't menu? 582 01:01:48,017 --> 01:01:49,559 Hopelijk smaakte 't goed? 583 01:01:50,352 --> 01:01:51,895 Je smaakt naar curry. 584 01:01:53,230 --> 01:01:55,353 Gooi je granaat nu. 585 01:01:56,484 --> 01:01:58,441 Godsamme, zeg. Mis. 586 01:01:58,652 --> 01:02:01,143 Snel, pleeg zelfmoord. 587 01:02:31,727 --> 01:02:32,758 Alex? 588 01:03:08,472 --> 01:03:09,635 Hou op! 589 01:03:11,600 --> 01:03:12,632 Alex. 590 01:04:31,889 --> 01:04:32,920 Prima. 591 01:04:33,140 --> 01:04:34,718 Ik heb een gele nodig. 592 01:04:36,352 --> 01:04:38,060 Laat maar, ik neem deze. 593 01:04:38,270 --> 01:04:42,220 Hup, jullie. Je mag er pas uit als jullie allebei groen zijn. 594 01:04:48,823 --> 01:04:49,871 Kom. 595 01:05:28,446 --> 01:05:30,771 Wees maar niet bang. We doen het rustig aan. 596 01:06:03,355 --> 01:06:06,309 Wat heb ik? - Die griet is totaal geschift. 597 01:07:15,845 --> 01:07:16,854 Wil je blowen? 598 01:07:18,639 --> 01:07:19,802 Kom maar. 599 01:07:21,767 --> 01:07:22,930 Fijn. 600 01:07:27,731 --> 01:07:29,190 Zat ie aan je, of zo? 601 01:07:29,400 --> 01:07:30,811 Ja, maar toch. 602 01:07:31,026 --> 01:07:32,936 Hij dwong je niet? - Nee. 603 01:07:34,864 --> 01:07:36,322 Val je op 'm? 604 01:07:36,740 --> 01:07:37,939 Ik weet 't niet. 605 01:07:38,159 --> 01:07:39,273 Windt hij je op? 606 01:07:39,493 --> 01:07:40,904 Dat weet ik niet. 607 01:07:41,412 --> 01:07:44,448 Ben je nog steeds geil? - Wat zijn dat voor vragen? 608 01:07:44,665 --> 01:07:47,238 Ik wil snappen hoe je functioneert. 609 01:07:47,460 --> 01:07:48,622 Hoe ik functioneer? 610 01:07:48,836 --> 01:07:51,956 Of je op SM kickt, of dat 't nog iets ergers is. 611 01:07:54,175 --> 01:07:57,092 Wil je me soms gaan zoenen? - Nee. 612 01:07:57,595 --> 01:07:59,172 Waarom zit je dan te stressen? 613 01:07:59,388 --> 01:08:00,763 Ik zit niet te stressen. 614 01:08:02,975 --> 01:08:04,386 Zou ik wel moeten stressen? 615 01:08:06,937 --> 01:08:09,855 Nou, ik ga slapen. Ik ben doodmoe. 616 01:08:54,026 --> 01:08:55,307 Het is wél erg. 617 01:10:08,184 --> 01:10:09,512 Hou op. 618 01:10:16,150 --> 01:10:17,181 Hou op. 619 01:11:31,725 --> 01:11:34,098 M'n zus moet op haar gsm kijken. xxx Alex 620 01:11:37,773 --> 01:11:41,605 Dikke Quick werd afgemaakt. Ma is verdrietig. LOL #zo-schattig 621 01:11:45,656 --> 01:11:47,613 Hoe komt mijn zus aan jouw nummer? 622 01:11:54,206 --> 01:11:56,199 Grote jongen. Negeer me maar. 623 01:11:56,417 --> 01:11:58,824 Grote klasse als je een meisje net hebt ontmaagd. 624 01:11:59,044 --> 01:12:00,704 Ik voel me echt geweldig. 625 01:12:01,839 --> 01:12:02,844 Je zus kan 't dak op. 626 01:12:02,923 --> 01:12:04,252 Het gaat niet om háár. 627 01:12:04,467 --> 01:12:06,210 Of hebben jullie soms iets? 628 01:12:07,136 --> 01:12:11,549 't Spijt me. We hadden nooit... Ik had 't niet met jou moeten doen. 629 01:12:11,765 --> 01:12:14,969 Hoezo, niet met mij? Lul niet, man. Is het nu mijn schuld? 630 01:12:15,686 --> 01:12:17,014 Ben ik opeens gestoord? 631 01:12:17,855 --> 01:12:19,397 Ik ben homo, snap je dat? 632 01:12:19,607 --> 01:12:21,184 Ik zat niet 20 jaar in de kast 633 01:12:21,400 --> 01:12:23,274 om nu met grietjes te neuken. 634 01:13:31,053 --> 01:13:33,129 Hé, kom eens. Luister. 635 01:13:33,347 --> 01:13:34,806 Mag ik een shotje? 636 01:13:35,349 --> 01:13:37,840 Ik heb geen shotglazen meer. Is dit ook goed? 637 01:13:38,060 --> 01:13:39,685 Ja, tuurlijk. - Alsjeblieft. 638 01:13:39,895 --> 01:13:41,271 Voller. Nog méér. 639 01:13:41,981 --> 01:13:44,472 Hoef ik niet 300 x terug te komen. 640 01:14:43,751 --> 01:14:46,503 Zoek een ander, stomme teef. 641 01:14:47,797 --> 01:14:49,789 Jezus, die griet is geschift. 642 01:14:50,841 --> 01:14:52,585 Wat doe jij hier? 643 01:14:52,927 --> 01:14:56,093 Die lui hier zijn echt niet leuk. Kom, we smeren 'm. 644 01:14:56,305 --> 01:14:59,639 Nee, blijf nog even. Wij tweetjes, wij zijn om te gieren. 645 01:14:59,850 --> 01:15:01,392 Ja, wij zijn om te gillen. 646 01:15:04,480 --> 01:15:05,529 Kom op. 647 01:15:28,379 --> 01:15:29,541 Kom. 648 01:17:19,406 --> 01:17:20,984 Kom mee, ik moet je spreken. 649 01:17:22,576 --> 01:17:23,656 Wat is er? 650 01:17:28,082 --> 01:17:29,706 Heb je me iets te zeggen? 651 01:17:36,090 --> 01:17:37,335 Wat is dat? 652 01:17:39,718 --> 01:17:41,426 Moedig haar aan, jongens. 653 01:17:43,305 --> 01:17:44,420 Toe dan. 654 01:17:46,058 --> 01:17:47,433 Dit is heftig. 655 01:17:50,646 --> 01:17:53,137 Je moet dit niet filmen. Dit is onmenselijk. 656 01:17:58,529 --> 01:18:00,854 Eén hapje, toe! 657 01:18:04,785 --> 01:18:06,066 Aanmoedigen. 658 01:18:07,079 --> 01:18:08,823 Grijp 'm, Justine. Grijp 'm. 659 01:18:20,176 --> 01:18:22,002 Ophouden, nou. Stop ermee. 660 01:18:29,852 --> 01:18:31,311 Waar was jij, verdomme? 661 01:18:31,520 --> 01:18:32,569 Waarom deed je niks? 662 01:18:32,688 --> 01:18:33,969 Kalmeer je. Hou op. 663 01:18:34,190 --> 01:18:36,182 Laat me los. Ik wil weg. 664 01:18:36,400 --> 01:18:38,808 Doe eens rustig. - Laat me eruit. 665 01:18:39,028 --> 01:18:40,855 Hou nou op, verdomme. - Rot op. 666 01:18:44,241 --> 01:18:46,234 Bekijk 't, het is jouw leven. 667 01:19:26,575 --> 01:19:27,856 Je smaakt naar stront. 668 01:19:32,498 --> 01:19:33,511 Gaat het? 669 01:21:30,266 --> 01:21:31,331 Zeg... 670 01:21:37,440 --> 01:21:38,453 Ja. 671 01:25:20,304 --> 01:25:22,380 Waarom hield je me niet tegen? 672 01:25:30,189 --> 01:25:31,304 Sla me. 673 01:25:32,633 --> 01:25:33,635 Sla me dan. 674 01:25:34,527 --> 01:25:36,733 Je had me moeten slaan. 675 01:30:29,905 --> 01:30:31,613 Eet je groenten op, Juju. 676 01:30:32,241 --> 01:30:33,616 Ik heb geen trek meer. 677 01:30:46,714 --> 01:30:49,287 Je mag pas van tafel als je bord leeg is. 678 01:30:57,099 --> 01:30:59,175 Vat het niet persoonlijk op. 679 01:30:59,393 --> 01:31:00,638 Weet ik. 680 01:31:05,065 --> 01:31:06,097 Het is jouw schuld niet. 681 01:31:07,401 --> 01:31:08,812 Dat wéét ik, papa. 682 01:31:15,993 --> 01:31:17,653 Noch de schuld van je zus. 683 01:31:19,288 --> 01:31:20,319 Wat? 684 01:31:23,959 --> 01:31:26,794 Als baby'tje was ze echt ons prinsesje. 685 01:31:27,004 --> 01:31:29,044 We namen haar overal mee naartoe. 686 01:31:29,715 --> 01:31:30,996 Iedereen was dol op haar. 687 01:31:31,217 --> 01:31:33,624 Als kind liet ze al niet over zich heen lopen. 688 01:31:33,844 --> 01:31:36,762 Ze had de politiek of zo in moeten gaan. 689 01:31:39,809 --> 01:31:42,560 Langzamerhand raakte ze eraan gewend om... 690 01:31:43,604 --> 01:31:45,098 zichzelf te zijn. 691 01:31:50,528 --> 01:31:53,482 Het is onze schuld. We hebben geen oplossing gevonden. 692 01:31:54,782 --> 01:31:56,193 Hoe bedoel je? 693 01:32:03,624 --> 01:32:06,080 Ik kroop in het stof om je moeder te versieren. 694 01:32:06,585 --> 01:32:08,708 Ze blééf maar zeggen dat ik haar beste vriend was. 695 01:32:08,921 --> 01:32:10,499 Daar werd ik stapelgek van. 696 01:32:12,424 --> 01:32:14,547 Terwijl ze geen ander vriendje had. 697 01:32:15,052 --> 01:32:16,131 Geen enkele. 698 01:32:19,431 --> 01:32:22,101 En toen kusten we elkaar voor het eerst. 699 01:32:22,893 --> 01:32:24,720 Op dat moment begreep ik het. 700 01:32:49,920 --> 01:32:52,874 Jij vindt vast wél een oplossing, schatje. 701 01:34:06,747 --> 01:34:09,072 Vertaling: Caroline Hartman 49138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.