All language subtitles for Glitch Techs s01e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,308 --> 00:00:19,138 [indistinct chatter] 2 00:00:25,984 --> 00:00:27,244 [exclaims] 3 00:00:28,069 --> 00:00:29,569 Hey, are all of you here for the-- 4 00:00:29,654 --> 00:00:31,614 Back of the line, string bean! 5 00:00:31,698 --> 00:00:34,328 I'm not cutting ahead, I swear. I actually work here. 6 00:00:34,409 --> 00:00:35,289 Bring me three pairs! 7 00:00:35,368 --> 00:00:37,038 Whatever they're paying you, I'll double it! 8 00:00:37,120 --> 00:00:39,910 [Five grunting] Coming through. 9 00:00:39,998 --> 00:00:41,208 No, guys, be cool. 10 00:00:41,291 --> 00:00:43,421 Here's your voucher. Thanks for shopping Hinobi. 11 00:00:43,501 --> 00:00:44,421 Hey, guys, it's-- 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,172 -Get back in line, creeper! -[price gun beeping] 13 00:00:48,256 --> 00:00:49,126 Zahra, it's me! 14 00:00:49,716 --> 00:00:52,006 Folks, we've got a special today on tall kids. 15 00:00:52,093 --> 00:00:54,103 Buy now, and we'll throw in a free hairnet. 16 00:00:54,179 --> 00:00:55,599 Sorry, Five. 17 00:00:55,680 --> 00:00:58,480 Since the sneakers went on sale, this crowd's had us all on edge-- 18 00:00:58,558 --> 00:01:00,308 Hey! Hey! Limit one per customer! 19 00:01:00,393 --> 00:01:02,563 Why do people waste time lining up here 20 00:01:02,645 --> 00:01:05,065 when they can just preorder online like I did? 21 00:01:05,690 --> 00:01:08,820 Wait. Didn't I? 22 00:01:09,694 --> 00:01:13,414 Okay, finding my kicks, carting my kicks 23 00:01:13,490 --> 00:01:15,280 and preordering my-- 24 00:01:15,366 --> 00:01:17,536 [cell phone ringing] 25 00:01:17,619 --> 00:01:18,499 'Sup, Miko? 26 00:01:18,578 --> 00:01:20,208 Five, there's an old dude at the bus stop 27 00:01:20,288 --> 00:01:22,368 who looks just like the wizard from Ring of the Lords! 28 00:01:22,457 --> 00:01:23,787 Whoa! I wanna see! 29 00:01:25,585 --> 00:01:27,585 I didn't preorder! 30 00:01:27,670 --> 00:01:30,720 Uh, Phil, hold one pair for me. 31 00:01:31,299 --> 00:01:34,639 That's the last of 'em, you vultures. We are sold out! 32 00:01:36,387 --> 00:01:37,217 [groans] 33 00:01:37,305 --> 00:01:38,885 Mitch set aside four pair. 34 00:01:38,973 --> 00:01:40,603 -He did? -[Mitch] That's right. 35 00:01:41,476 --> 00:01:45,056 Two for me, two to sell, one to stock and one to rock. 36 00:01:45,146 --> 00:01:46,816 [laughs] 37 00:01:47,357 --> 00:01:50,487 Wanna buy a pair? I'll give you a nice friend discount. 38 00:01:50,568 --> 00:01:51,738 Wow, thanks, Mitch! 39 00:01:51,820 --> 00:01:53,820 That'll be $600. 40 00:01:53,905 --> 00:01:55,365 That's like three times more! 41 00:01:55,448 --> 00:01:56,828 Meh. We're not great friends. 42 00:01:57,784 --> 00:02:00,124 [Miko] Still glum over those cool shoes, chum? 43 00:02:00,203 --> 00:02:02,793 -You'll find another pair. -"Another pair"? 44 00:02:02,872 --> 00:02:04,712 These were limited edition, Miko. 45 00:02:04,791 --> 00:02:07,591 The rarest and most exclusive kind of fan merch. 46 00:02:07,669 --> 00:02:09,459 Then what's BITT got over there? 47 00:02:14,008 --> 00:02:15,178 [exclaims] 48 00:02:17,303 --> 00:02:18,433 What are you doing with that, BITT? 49 00:02:18,513 --> 00:02:21,433 Depositing it into the Glitch Tech loot locker. 50 00:02:21,516 --> 00:02:23,936 I thought the locker was just for upgrading Glitch Tech gear. 51 00:02:24,018 --> 00:02:27,148 Gear, armor, power-ups and company swag. 52 00:02:27,230 --> 00:02:31,150 All purchasable by redeeming your Glitch Tech experience points. 53 00:02:31,234 --> 00:02:33,194 Yeah! 54 00:02:34,779 --> 00:02:37,909 One pair left, and it costs XP instead of money? 55 00:02:37,991 --> 00:02:39,871 Snipe it before someone else does! 56 00:02:42,078 --> 00:02:43,198 [automated voice] I'm sorry, 57 00:02:43,288 --> 00:02:46,708 you do not have enough XP to purchase this item. 58 00:02:46,791 --> 00:02:49,091 250,000? 59 00:02:49,169 --> 00:02:51,749 It would take a month of missions to grind that much XP. 60 00:02:51,838 --> 00:02:55,628 [automated voice] Now depositing 250,000 XP. 61 00:02:57,176 --> 00:02:59,216 -Berg-ster! -Bergie-meister! 62 00:02:59,304 --> 00:03:01,184 -Berg-dawg! -Robo-Berger! 63 00:03:01,264 --> 00:03:03,354 -The Bergs! -Hey, guys. 64 00:03:03,433 --> 00:03:06,103 Dude, how'd you earn that much XP? 65 00:03:06,185 --> 00:03:09,145 Well, low-level quests may not be that exciting, 66 00:03:09,230 --> 00:03:10,770 but they do add up. 67 00:03:10,857 --> 00:03:13,937 I'm just one more quest away from earning an achievement. 68 00:03:14,027 --> 00:03:14,857 See? 69 00:03:14,944 --> 00:03:17,494 It's a timed quest to recover a bunch of glitched gems 70 00:03:17,572 --> 00:03:18,822 that are hidden all over town. 71 00:03:19,449 --> 00:03:22,159 I love gems. They smash so pretty when you blast 'em. 72 00:03:22,243 --> 00:03:25,373 Yeah, I've wanted to complete that one for a while now, 73 00:03:25,455 --> 00:03:28,745 but, unfortunately, it requires more than one Tech. 74 00:03:28,833 --> 00:03:33,963 Aww. Grinding low-level missions like a bunch of blueberries, are we? 75 00:03:34,047 --> 00:03:35,207 What do you care? 76 00:03:35,298 --> 00:03:37,048 I don't have time to care. 77 00:03:37,133 --> 00:03:40,393 I'm too busy earning my XP by taking out bosses. 78 00:03:40,470 --> 00:03:42,260 Like a boss. 79 00:03:42,347 --> 00:03:45,597 Not all missions are about taking down bosses, Mitch. 80 00:03:45,683 --> 00:03:47,693 Just the awesome ones. 81 00:03:47,769 --> 00:03:48,769 Boosh! 82 00:03:51,397 --> 00:03:54,857 Bergy, I need 250,000 XP, and I need it fast. 83 00:03:54,943 --> 00:03:56,783 If we team up to finish that quest... 84 00:03:56,861 --> 00:03:59,781 I'll earn the achievement. You can have the XP... 85 00:03:59,864 --> 00:04:02,624 And I'll get to pulverize all the gems! 86 00:04:02,700 --> 00:04:06,160 Only my sister Nica and I are supposed to fake bond today. 87 00:04:06,746 --> 00:04:07,866 "Fake bond"? 88 00:04:07,956 --> 00:04:09,826 Yeah. Mom likes us to spend time together, 89 00:04:09,916 --> 00:04:11,956 so she schedules these little playdates for us. 90 00:04:13,753 --> 00:04:15,713 But they usually fall apart pretty quickly. 91 00:04:15,797 --> 00:04:17,217 Meet you guys in ten? 92 00:04:17,298 --> 00:04:19,878 Okay. I'll put on my lucky quest socks! 93 00:04:20,843 --> 00:04:22,393 Quest! Quest! 94 00:04:22,470 --> 00:04:23,760 [all chanting] Quest! Quest! 95 00:04:23,846 --> 00:04:27,056 Quest! Quest! Quest! Quest! Quest! Quest! 96 00:04:27,725 --> 00:04:29,765 [electronic fanfare playing] 97 00:04:30,687 --> 00:04:33,187 -Hey, sis! -'Sup? 98 00:04:33,273 --> 00:04:34,863 So, what do you girls have planned? 99 00:04:35,650 --> 00:04:36,900 -Sister stuff. Pedi! -Movie! 100 00:04:36,985 --> 00:04:38,065 -Movie-pedi. -Hair braiding. 101 00:04:38,152 --> 00:04:39,492 -Sharing secrets. -Sister stuff. 102 00:04:40,154 --> 00:04:42,284 Fun. Just one new rule: 103 00:04:42,365 --> 00:04:46,575 I want you to send me selfies of you both together every ten minutes. 104 00:04:46,661 --> 00:04:48,541 -Selfies? -Together? 105 00:04:48,621 --> 00:04:50,831 Or you're grounded. 106 00:04:50,915 --> 00:04:52,415 [both] Yes, Mama. 107 00:04:52,500 --> 00:04:54,380 Pics, or it didn't happen, girls. 108 00:04:54,961 --> 00:04:55,841 [horn honking] 109 00:04:55,920 --> 00:04:57,340 Ugh. Man, she's good. 110 00:04:57,422 --> 00:05:01,132 Let's just roll with it. Come on. It'll be like old times. 111 00:05:01,217 --> 00:05:04,257 Fine. Just do not humiliate me. 112 00:05:04,345 --> 00:05:06,555 Wow, dramatic much? I am not gonna-- 113 00:05:06,639 --> 00:05:10,389 [Five and Bergy chanting] Quest! Quest! Quest! Quest! Quest! Quest! Quest! 114 00:05:10,476 --> 00:05:11,846 [both laughing] 115 00:05:13,313 --> 00:05:14,483 [singsong] Quest. 116 00:05:14,564 --> 00:05:17,404 Miko, the party's about to begin. 117 00:05:17,483 --> 00:05:20,283 -The adventure party. -[both giggle] 118 00:05:20,361 --> 00:05:23,741 I may be longer than I thought, guys. Remember my sister Nica? 119 00:05:23,823 --> 00:05:24,663 Nica? 120 00:05:24,741 --> 00:05:26,451 Ugh! Catch you guys later. 121 00:05:26,534 --> 00:05:28,084 -[Five] Okay, bye. -[Bergy] All right, see ya. 122 00:05:28,161 --> 00:05:33,331 [both] Q-U-E-S-T! Let's all go and earn XP! 123 00:05:33,416 --> 00:05:34,996 [cat meows] 124 00:05:35,084 --> 00:05:36,254 [theme song playing] 125 00:05:36,336 --> 00:05:39,956 [man] Who knows what really happens when a video game starts to glitch? 126 00:05:40,048 --> 00:05:42,628 ♪ Here come the Glitch Techs They know what to do ♪ 127 00:05:42,717 --> 00:05:44,757 ♪ They got the tech They got the moves ♪ 128 00:05:44,844 --> 00:05:46,434 ♪ Glitch Techs They're the wrecking crew ♪ 129 00:05:46,512 --> 00:05:48,352 ♪ They'll solve the problem ♪ 130 00:05:48,431 --> 00:05:49,891 ♪ Glitch Techs When a glitch is loose ♪ 131 00:05:49,974 --> 00:05:51,394 ♪ They'll wipe them out Old school or new ♪ 132 00:05:51,476 --> 00:05:53,846 ♪ Glitch Techs Always coming through ♪ 133 00:05:53,936 --> 00:05:55,186 ♪ To solve the problem ♪ 134 00:05:55,271 --> 00:06:00,741 ♪ Glitch Techs Whoa! ♪ 135 00:06:00,818 --> 00:06:02,738 ♪ Glitch Techs! ♪ 136 00:06:02,820 --> 00:06:03,650 ♪ Yeah! ♪ 137 00:06:05,114 --> 00:06:08,334 [Five and Bergy chanting] Quest! Quest! Quest! 138 00:06:08,409 --> 00:06:11,749 Quest! Quest! Quest! Quest! Quest! 139 00:06:11,829 --> 00:06:14,369 [automated voice] You have arrived at your quest waypoint. 140 00:06:14,457 --> 00:06:17,417 The first stage of our first quest together. 141 00:06:17,502 --> 00:06:19,592 Let's savor this moment. 142 00:06:26,010 --> 00:06:28,600 Okay, now how do we find the gems? 143 00:06:28,679 --> 00:06:31,269 If they were in plain sight, people would have noticed them, right? 144 00:06:31,349 --> 00:06:32,179 Right. 145 00:06:32,266 --> 00:06:34,846 Our gear should give us their general locations, 146 00:06:34,936 --> 00:06:37,556 -but the rest will be trial and error. -[device beeping] 147 00:06:37,647 --> 00:06:39,227 [automated voice] Glitch signature detected. 148 00:06:39,315 --> 00:06:42,105 -Ready to start the quest timer, HF? -Ready, B. 149 00:06:42,193 --> 00:06:45,113 [automated voice] Quest timer started. Thirty minutes and counting... 150 00:06:45,196 --> 00:06:48,066 [both] Quest begin! 151 00:06:48,157 --> 00:06:50,407 [Sabrina humming] 152 00:06:50,493 --> 00:06:53,203 -Here, glitchy, glitchy, glitchy. -[device beeping] 153 00:06:55,832 --> 00:06:57,632 Huh? Whoa! 154 00:06:59,252 --> 00:07:00,092 [pants] 155 00:07:00,169 --> 00:07:02,839 -Here, glitchy, glitchy, glitchy. -[device beeping] 156 00:07:02,922 --> 00:07:04,632 [Sabrina humming] 157 00:07:05,925 --> 00:07:08,385 -[device beeping] -Hmm. 158 00:07:12,181 --> 00:07:15,141 I think I found something. I got a signal from the... 159 00:07:15,226 --> 00:07:16,266 -[hisses] -[exclaims] 160 00:07:17,019 --> 00:07:18,439 [snoring] 161 00:07:19,397 --> 00:07:22,477 -Reptile section. -[device beeping] 162 00:07:22,567 --> 00:07:24,857 [beeping accelerates] 163 00:07:24,944 --> 00:07:28,454 Turtles. Why did it have to be... 164 00:07:28,531 --> 00:07:31,201 [chuckles] JK. I love these guys. What's up, guys? 165 00:07:31,284 --> 00:07:35,794 Do any look like glitches? Check for martial weapons and bandanas. 166 00:07:35,872 --> 00:07:38,372 Uh, nopes. Nothin'. 167 00:07:38,458 --> 00:07:40,708 Uh, any of you guys hiding a gem in there? 168 00:07:40,793 --> 00:07:42,923 -[snarls] -[exclaims] 169 00:07:44,422 --> 00:07:46,092 Bergy, I found the glitch! 170 00:07:46,174 --> 00:07:48,014 [exclaiming] 171 00:07:51,304 --> 00:07:53,144 You take left! I'll take right! 172 00:07:53,222 --> 00:07:55,352 Right! I mean, left! 173 00:07:55,433 --> 00:07:57,893 Ugh, I can't even target this thing! 174 00:07:57,977 --> 00:08:00,977 You don't try to blast a glitched turtle shell, you try to-- 175 00:08:04,734 --> 00:08:05,864 Whoo-hoo! 176 00:08:06,402 --> 00:08:08,242 See? She gets it. 177 00:08:11,449 --> 00:08:13,739 [automated voice] Gem acquired. 178 00:08:13,826 --> 00:08:16,826 Yes! 26 minutes on the timer! 179 00:08:16,913 --> 00:08:18,873 -[Five] Oh, yeah! Oh, yeah! -[Bergy] Yes! Yeah! 180 00:08:18,956 --> 00:08:21,786 Wait, wait. Um, do we reset the kid? 181 00:08:23,002 --> 00:08:25,342 [scoffs] What harm could she do? Let's go. 182 00:08:25,421 --> 00:08:26,631 Okay. 183 00:08:26,714 --> 00:08:28,304 [gasps] 184 00:08:28,382 --> 00:08:31,642 Sabrina? Sabrina? Where did you... 185 00:08:32,678 --> 00:08:34,138 [in slow motion] Sabrina! 186 00:08:35,932 --> 00:08:38,522 [Miko] ♪ The CPU's connected To the Jamma board ♪ 187 00:08:38,601 --> 00:08:41,151 ♪ The Jamma board's connected To the power supply ♪ 188 00:08:41,229 --> 00:08:43,809 ♪ The power supply's connected To the... everything ♪ 189 00:08:43,898 --> 00:08:46,028 Nica, help me out, okay? 190 00:08:46,108 --> 00:08:48,858 Pull the bunny out and then whack it, okay? 191 00:08:48,945 --> 00:08:53,655 Miko, please come out from under there. People are going to notice us. 192 00:08:53,741 --> 00:08:55,621 Hang on. I almost got this. 193 00:08:58,162 --> 00:09:00,042 Boom! Back in order! 194 00:09:01,040 --> 00:09:02,250 Care for a first play? 195 00:09:03,292 --> 00:09:05,502 Nica? Nica? Hello? 196 00:09:12,552 --> 00:09:14,472 We gotta get out of here. 197 00:09:14,554 --> 00:09:17,184 Come on! I laid in used gum to fix this thing! 198 00:09:17,265 --> 00:09:19,675 [sighs] I don't have time for games, Miko. 199 00:09:19,767 --> 00:09:22,897 Oh? So what are you always messing with on your smartphone? 200 00:09:22,979 --> 00:09:23,899 Apps. 201 00:09:24,772 --> 00:09:27,152 Hmm. Come on. What about the ball pit? 202 00:09:27,233 --> 00:09:28,443 You love the ball pit. 203 00:09:29,360 --> 00:09:30,570 I do not love the-- 204 00:09:33,030 --> 00:09:34,070 [mumbles] 205 00:09:34,156 --> 00:09:35,486 Stop it. 206 00:09:36,492 --> 00:09:37,912 Ball pit! 207 00:09:37,994 --> 00:09:39,914 Gross, Miko! Now come on. 208 00:09:39,996 --> 00:09:41,866 Ball pit! 209 00:09:41,956 --> 00:09:44,076 -Argh! -[grunts] 210 00:09:46,127 --> 00:09:47,587 Oh, it's on! 211 00:09:52,049 --> 00:09:55,179 -Ready, set, jump! -[both laughing] 212 00:09:55,261 --> 00:09:57,221 -[cell phone chiming] -[Nica gasps] 213 00:09:57,305 --> 00:09:59,925 -Ten-minute timer. -Selfie time! 214 00:10:01,267 --> 00:10:02,267 [camera shutter clicks] 215 00:10:07,607 --> 00:10:10,987 -Great. Thanks a lot, Miko. -What? 216 00:10:11,068 --> 00:10:13,068 [teenagers muttering] 217 00:10:16,699 --> 00:10:19,829 Why do you care if some kids see you, anyway? 218 00:10:19,910 --> 00:10:21,870 Why do I care? 219 00:10:21,954 --> 00:10:24,794 See this poor kid? I don't even remember her name, 220 00:10:24,874 --> 00:10:28,004 because everyone at school just calls her frog tongue. 221 00:10:28,085 --> 00:10:31,375 She yawned in class, and a fly flew in her mouth. 222 00:10:31,464 --> 00:10:35,014 So everyone posted a pic of it all over sosh meds. 223 00:10:35,092 --> 00:10:38,892 People at school are always watching, waiting for you to mess up. 224 00:10:38,971 --> 00:10:41,271 Because as long as they're busy laughing at you, 225 00:10:41,349 --> 00:10:43,229 nobody is laughing at them. 226 00:10:45,895 --> 00:10:47,225 That is insane. 227 00:10:47,313 --> 00:10:49,403 That is high school. 228 00:10:49,982 --> 00:10:53,652 Fine, Nica, do what you want. I'm gonna go meet up with my friends. 229 00:10:54,320 --> 00:10:55,700 But Mom will ground us. 230 00:10:55,780 --> 00:11:00,030 You'd love that. Holed up indoors where nobody can see us. 231 00:11:00,117 --> 00:11:02,697 I'm serious, Miko. Come back. 232 00:11:02,787 --> 00:11:04,997 -[chuckles] -Ugh! 233 00:11:08,918 --> 00:11:10,498 -[device beeping] -Any signal? 234 00:11:10,586 --> 00:11:14,086 Hmm, it's faint, but the next one should be right... 235 00:11:15,549 --> 00:11:16,759 [both] Here! 236 00:11:19,804 --> 00:11:21,604 -[Five] Wow. Cool mural. -[device beeping] 237 00:11:21,680 --> 00:11:24,350 It's kind of weird that you can't see it from the street. 238 00:11:24,433 --> 00:11:28,443 -Definite glitch signature up here... -Hmm. 239 00:11:28,521 --> 00:11:30,561 ...but I'm getting some interference. Hmm. 240 00:11:31,774 --> 00:11:32,824 -[grunting] -Keep your eyes peeled. 241 00:11:32,900 --> 00:11:35,240 It may be hiding in plain sight. 242 00:11:35,319 --> 00:11:37,449 Let's have a signal. Like, if one of us sees something glitchy, 243 00:11:37,530 --> 00:11:39,950 we could make a noise to each other, like... 244 00:11:40,032 --> 00:11:41,952 [grunts] Help! 245 00:11:42,034 --> 00:11:44,794 Nah, that's a bit obvious. 246 00:11:44,870 --> 00:11:46,540 Maybe something more subtle, like... 247 00:11:46,622 --> 00:11:48,042 -[Five grunting] -Whoa! 248 00:11:48,707 --> 00:11:50,577 I got your back, buddy! 249 00:11:50,668 --> 00:11:53,298 [grunting and yelling] 250 00:11:54,588 --> 00:11:57,588 -Okay, now you get my back! -Got it! 251 00:12:03,055 --> 00:12:04,465 [exclaims] 252 00:12:07,643 --> 00:12:08,733 Cool! 253 00:12:12,857 --> 00:12:14,527 [automated voice] Gems acquired. 254 00:12:15,317 --> 00:12:17,317 Questiny is our destiny! 255 00:12:17,403 --> 00:12:19,663 Quest buddy handshake! 256 00:12:19,738 --> 00:12:21,818 [both laugh] 257 00:12:21,907 --> 00:12:24,447 [gauntlet chiming] 258 00:12:24,535 --> 00:12:26,495 Five, Bergy, where are you guys? 259 00:12:26,579 --> 00:12:28,659 Headed to the next quest point. You wanna join up? 260 00:12:28,747 --> 00:12:31,667 Oh, yeah! Uh, there's just one thing... 261 00:12:32,334 --> 00:12:35,424 Come on, Miko, you can't bring your older sister on a mission. 262 00:12:35,504 --> 00:12:37,844 We're sort of a package deal right now. 263 00:12:37,923 --> 00:12:39,803 [Bergy] Uh, the next signal's inside, guys! 264 00:12:39,884 --> 00:12:41,434 [device beeping] 265 00:12:42,344 --> 00:12:44,394 Fifteen minutes left. Uh... 266 00:12:44,472 --> 00:12:47,182 Okay, fine. She can come. Let's just hurry up! 267 00:12:47,266 --> 00:12:49,386 [device beeping] 268 00:12:49,477 --> 00:12:52,307 [Nica] So, what are you guys looking for in here? 269 00:12:52,396 --> 00:12:54,816 Oh, we'll know it when we see it-- 270 00:12:54,899 --> 00:12:56,569 Ow! 271 00:12:56,650 --> 00:12:57,900 That's something, all right. 272 00:12:57,985 --> 00:12:59,445 [knocks] 273 00:12:59,528 --> 00:13:01,528 [grunting] Hmm. 274 00:13:02,656 --> 00:13:06,236 Whoa! Now you see 'em... now you don't! 275 00:13:06,327 --> 00:13:10,577 These plixel objects are frozen in stasis, like a paused game. 276 00:13:10,664 --> 00:13:12,334 I can't see anything, you guys. 277 00:13:12,416 --> 00:13:15,706 That's because these 3-D models have no skins on them. 278 00:13:15,794 --> 00:13:16,804 Ew. 279 00:13:16,879 --> 00:13:20,089 He means these objects don't have any graphics layers turned on. 280 00:13:20,174 --> 00:13:23,344 Uh... Miko, you're... 281 00:13:23,427 --> 00:13:25,007 [Miko grunts] 282 00:13:25,095 --> 00:13:28,765 Don't freak out, sis. It's weird, but it's also science. 283 00:13:28,849 --> 00:13:30,269 [grunts] 284 00:13:31,268 --> 00:13:33,348 They're interactive! 285 00:13:33,437 --> 00:13:36,317 Whoa! I can see them. I see them! 286 00:13:36,398 --> 00:13:38,898 How is all this real? 287 00:13:38,984 --> 00:13:41,574 Let's just say it's technical. 288 00:13:41,654 --> 00:13:43,824 Hey, I'm not finding any gems here. 289 00:13:43,906 --> 00:13:45,656 Uh, the timer's still ticking, Bergy. 290 00:13:46,242 --> 00:13:47,372 Where are the gems? 291 00:13:47,451 --> 00:13:50,121 These blocks seem familiar somehow. 292 00:13:50,204 --> 00:13:51,584 [cell phone chimes] 293 00:13:51,664 --> 00:13:53,334 Miko, selfie time! 294 00:13:53,916 --> 00:13:55,826 Ugh! Coming. 295 00:13:55,918 --> 00:13:59,548 Oh! I always wanted to be a photo bomb! 296 00:13:59,630 --> 00:14:02,170 Come on, guys. We're on a quest timer over here. 297 00:14:02,258 --> 00:14:03,088 [camera shutter clicks] 298 00:14:03,175 --> 00:14:06,045 Ugh, I need more XP if I'm gonna get those shoes. 299 00:14:06,136 --> 00:14:08,096 Come on. Where are the dang gems? 300 00:14:10,182 --> 00:14:11,182 Hmm... 301 00:14:14,853 --> 00:14:15,773 [blocks creaking] 302 00:14:15,854 --> 00:14:18,614 [Five] Aah-aah! 303 00:14:22,736 --> 00:14:24,736 [Nica and Miko screaming] 304 00:14:27,783 --> 00:14:30,873 [laughing] That was awesome! 305 00:14:32,454 --> 00:14:34,254 [laughing] 306 00:14:35,124 --> 00:14:37,544 Ugh! It's not funny, Miko! 307 00:14:37,626 --> 00:14:38,956 [continues laughing] 308 00:14:39,044 --> 00:14:41,304 You look like Santa Claus! 309 00:14:41,380 --> 00:14:43,590 -Yeah, well... -[continues laughing] 310 00:14:43,674 --> 00:14:47,434 ...you look like you lost a fight with a 100-foot marshmallow. 311 00:14:47,511 --> 00:14:49,511 [both laughing] 312 00:14:52,099 --> 00:14:53,389 [girl] Hey, Nica! 313 00:14:53,475 --> 00:14:55,895 -You've got to be kidding me. -[camera shutters click] 314 00:14:55,978 --> 00:14:57,728 [all snickering] 315 00:14:59,356 --> 00:15:02,606 Wow. Everyone really is watching you. 316 00:15:04,570 --> 00:15:06,360 [cell phone chiming] 317 00:15:06,447 --> 00:15:10,907 Uh... you may not wanna go on sosh meds for a little while. 318 00:15:10,993 --> 00:15:15,213 I want to find the nearest hole in the ground and throw myself in it. 319 00:15:15,289 --> 00:15:17,119 Hey! You guys! 320 00:15:17,207 --> 00:15:19,747 We found a hole in the ground! 321 00:15:23,839 --> 00:15:25,549 Whoa! 322 00:15:25,633 --> 00:15:27,053 Whoa! 323 00:15:27,134 --> 00:15:29,644 [Miko] You guys found a bonus level? 324 00:15:29,720 --> 00:15:31,010 They're beautiful. 325 00:15:31,096 --> 00:15:32,846 It's a treasure room! 326 00:15:33,974 --> 00:15:36,234 [Bergy] They're worth a ton of XP! 327 00:15:36,310 --> 00:15:39,060 [Five] There's more than enough here to buy limited-edition sneakers. 328 00:15:39,146 --> 00:15:42,106 There's enough to buy all the limited-edition everythings! 329 00:15:42,191 --> 00:15:44,071 Oh, yeah! 330 00:15:44,151 --> 00:15:46,651 When I hear that pop, I just can't stop! 331 00:15:46,737 --> 00:15:49,407 Three minutes left, gang. Farm all the XP you can. 332 00:15:51,700 --> 00:15:53,200 [electronic fanfare playing] 333 00:15:54,453 --> 00:15:56,003 [chiptune music playing] 334 00:15:56,080 --> 00:15:57,960 [laughing] 335 00:15:58,040 --> 00:16:00,330 [grunting] 336 00:16:00,417 --> 00:16:03,377 Ha! Whoo-hoo! Mia mamma! 337 00:16:10,344 --> 00:16:12,554 This gem... I know this seems weird, 338 00:16:12,638 --> 00:16:15,808 but I think all these things are from a video game. 339 00:16:17,977 --> 00:16:20,557 What? That's silly talk. 340 00:16:24,566 --> 00:16:26,606 Guys, look! I found a big one! 341 00:16:26,694 --> 00:16:29,534 [grunting] It's really in there. 342 00:16:30,489 --> 00:16:32,779 [laughs] 343 00:16:32,866 --> 00:16:34,616 I know that sound... 344 00:16:34,702 --> 00:16:36,332 Wait! Stop! 345 00:16:40,124 --> 00:16:41,004 [Miko exclaims] 346 00:16:44,253 --> 00:16:46,553 [grunting] 347 00:16:46,630 --> 00:16:49,760 Five, isn't that the glitch from the mural? 348 00:16:49,842 --> 00:16:52,182 This quest has a hidden boss! 349 00:16:52,261 --> 00:16:53,971 [Nica] Look, it's opening its mouth! 350 00:16:55,014 --> 00:16:55,934 [groans] 351 00:16:56,515 --> 00:16:59,885 [Miko] Uh, now would be a good time to leave. 352 00:16:59,977 --> 00:17:01,647 [all scream] 353 00:17:02,229 --> 00:17:04,189 -[groans] -You guys hold 'em off, 354 00:17:04,273 --> 00:17:05,693 I've almost got this gem uncovered! 355 00:17:05,774 --> 00:17:06,864 Forget the gem! 356 00:17:06,942 --> 00:17:09,652 You can't spend XP if you're a pancake, Five! 357 00:17:09,737 --> 00:17:12,737 Don't worry. My man Bergy's got a plan! Right, Bergy? 358 00:17:12,823 --> 00:17:16,793 [stammers] I always wanted to come up with a last-minute plan 359 00:17:16,869 --> 00:17:18,579 in a life-or-death situation! 360 00:17:18,662 --> 00:17:21,252 [timer ticking] 361 00:17:21,331 --> 00:17:22,211 [both] Well? 362 00:17:22,291 --> 00:17:24,921 -Uh, nothing so far. -[both] Argh! 363 00:17:28,213 --> 00:17:29,923 [Miko] We're gonna have to blast our way out! 364 00:17:30,007 --> 00:17:31,427 Come on, Five! 365 00:17:31,508 --> 00:17:33,588 [groans] 366 00:17:33,677 --> 00:17:36,347 Ugh! Five's gone full Gollum on me, Bergy! 367 00:17:36,430 --> 00:17:37,510 [narwhalrus grunting] 368 00:17:38,307 --> 00:17:42,137 Turtles. Why did it have to be turtles? 369 00:17:43,896 --> 00:17:46,146 [grunting] 370 00:17:49,234 --> 00:17:51,574 Blast the blocks, or we're gonna get buried! 371 00:17:56,658 --> 00:17:58,658 [chiptune music playing] 372 00:18:01,371 --> 00:18:03,921 [Miko] The gauntlets are taking too long to de-rez them. 373 00:18:03,999 --> 00:18:06,589 -[Nica] Miko? -[Miko] Not now. Fighting for life, here. 374 00:18:07,836 --> 00:18:09,876 But I know what game this is! 375 00:18:09,963 --> 00:18:11,633 This is Crystal Crush! 376 00:18:11,715 --> 00:18:15,255 -I thought you didn't have time for games. -It's an app! 377 00:18:15,344 --> 00:18:16,804 Technically, it's both! 378 00:18:16,887 --> 00:18:18,927 Now, how do we break these things? 379 00:18:21,725 --> 00:18:24,595 These gems aren't treasure, they're ammunition. 380 00:18:24,686 --> 00:18:27,146 Watch! [grunts] 381 00:18:29,191 --> 00:18:30,531 [both] Gamer logic! 382 00:18:31,944 --> 00:18:33,864 [automated voice] Gem projectiles equipped. 383 00:18:36,198 --> 00:18:38,408 -Show us how it's done, sis! -Hmm. 384 00:18:39,368 --> 00:18:41,578 [grunting] 385 00:18:44,331 --> 00:18:46,581 Not the gems! We need those! 386 00:18:47,459 --> 00:18:49,459 [roaring] 387 00:18:52,840 --> 00:18:54,590 I almost got it, Bergy! 388 00:18:56,552 --> 00:18:58,012 -Bergy! -Huh? 389 00:19:07,563 --> 00:19:09,233 You saved me! 390 00:19:12,317 --> 00:19:14,527 Actually, I think you saved me. 391 00:19:14,611 --> 00:19:15,951 Quest buddy handshake? 392 00:19:16,029 --> 00:19:18,319 Right after we crush some crystals. 393 00:19:21,201 --> 00:19:23,001 [both grunting] 394 00:19:23,078 --> 00:19:25,208 They're accelerating too fast! 395 00:19:25,289 --> 00:19:27,539 [laughs] Hmm? 396 00:19:28,208 --> 00:19:31,248 -Hey! Can we play, too? -Nice to have you back, partner! 397 00:19:32,504 --> 00:19:33,514 Hmm? 398 00:19:41,972 --> 00:19:43,562 [Bergy] It's working! 399 00:19:43,640 --> 00:19:46,390 Oh, yeah! Getting our Crystal Crush on! 400 00:19:48,604 --> 00:19:50,194 [grunting] 401 00:19:54,651 --> 00:19:57,031 -Uh, I'm out! -Me, too! 402 00:19:59,990 --> 00:20:01,410 [belching] 403 00:20:03,827 --> 00:20:06,037 If we can hit his mouth, we can take him out! 404 00:20:06,121 --> 00:20:07,371 I've only got one gem left. 405 00:20:07,456 --> 00:20:09,576 Me, too! Let's make them count. 406 00:20:10,918 --> 00:20:13,588 [grunting] 407 00:20:15,839 --> 00:20:17,339 [roars] 408 00:20:17,424 --> 00:20:18,514 Got ya! 409 00:20:23,597 --> 00:20:25,427 [groaning] 410 00:20:29,061 --> 00:20:30,941 [automated voice] Quest completed. 411 00:20:31,021 --> 00:20:34,111 Yeah! We did it! Yeah! We did it! 412 00:20:34,191 --> 00:20:36,151 -[continues cheering] -Your sister's got some skills, Miko. 413 00:20:36,235 --> 00:20:39,525 Yeah. Who do you think taught me how to play video games? 414 00:20:39,613 --> 00:20:41,113 [Nica] Yeah! Hoo-ah! 415 00:20:45,786 --> 00:20:50,666 [all chanting] Quest! Quest! Quest! Quest! Quest! Quest! Quest! 416 00:20:52,125 --> 00:20:56,375 Well, if it isn't the blueberry brigade back from patrol. 417 00:20:56,463 --> 00:20:58,593 Read it and weep, Williams. 418 00:20:59,883 --> 00:21:00,723 [Mitch] What? 419 00:21:01,551 --> 00:21:04,261 How'd you lowbies earn all that XP? 420 00:21:04,346 --> 00:21:09,516 Oh, you know, we just defeated your ordinary, average hidden boss... 421 00:21:09,601 --> 00:21:11,231 like a boss. 422 00:21:12,896 --> 00:21:14,856 Ah. I guess you can bust out 423 00:21:14,940 --> 00:21:17,860 a pair of limited-edition trainers after all, newbie. 424 00:21:17,943 --> 00:21:22,113 Or preorder a pair of Hinobi's newest designer sneakers. 425 00:21:22,698 --> 00:21:24,278 [Five] They're the same shoes! 426 00:21:24,366 --> 00:21:26,656 The laces are slightly different, huh? 427 00:21:27,411 --> 00:21:29,621 Thanks, but one pair's enough. 428 00:21:29,705 --> 00:21:32,415 Suit yourself. I've got plenty of customers. 429 00:21:32,499 --> 00:21:33,829 Uh, I better go preorder. 430 00:21:34,584 --> 00:21:36,174 He's worth 10 pair, easy. 431 00:21:38,088 --> 00:21:40,758 You do realize you're gonna have to explain 432 00:21:40,841 --> 00:21:44,891 all that technical stuff we saw to your big sister, don't you? [laughing] 433 00:21:44,970 --> 00:21:47,140 -[laughing] Never! -[girl] Hey, Nica! 434 00:21:48,890 --> 00:21:51,270 [camera shutters click] 435 00:21:52,269 --> 00:21:53,599 [teenagers laughing] 436 00:21:53,687 --> 00:21:56,647 Wow. Way to make a spectacle of yourself, sis. 437 00:21:56,732 --> 00:21:59,532 Yeah. Let 'em stare, Miko. 438 00:21:59,609 --> 00:22:01,449 I don't know if I'll ever make it through high school, 439 00:22:01,528 --> 00:22:06,908 but if I can survive Crystal Crush, I can survive just about anything. 440 00:22:06,992 --> 00:22:09,202 -[Bergy] Photo bomb! -[camera shutter clicks] 441 00:22:10,120 --> 00:22:12,120 [cell phone chiming] 442 00:22:13,290 --> 00:22:15,290 [theme music playing] 32267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.