All language subtitles for Framed.for.Murder.2007.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:15,116 ♪ ♪ 2 00:00:31,532 --> 00:00:33,434 This is a possible 415F 3 00:00:33,467 --> 00:00:35,669 I repeat, 415F 4 00:00:35,703 --> 00:00:38,739 Proceed to 1249 Hastings South of Havertown and report 5 00:00:38,772 --> 00:00:42,310 what you find to Detective Freed immediately. 6 00:00:42,343 --> 00:00:44,312 I'm on my way. 7 00:00:44,345 --> 00:00:46,280 Copy that. 8 00:00:46,314 --> 00:00:48,582 [Siren] 9 00:01:05,533 --> 00:01:09,837 Where's my baby? Where is he? What have you done with him?! 10 00:01:09,870 --> 00:01:11,672 Your baby is fine. The doctors checked him out and he's fine. 11 00:01:11,705 --> 00:01:13,774 You'll see him soon. 12 00:01:13,807 --> 00:01:17,278 Now, Mrs. Baldwin, please. Tell me again. 13 00:01:17,311 --> 00:01:19,513 Start from the beginning. 14 00:01:19,547 --> 00:01:23,451 What happened before the motorist found you and your baby in the middle of the road. 15 00:01:23,484 --> 00:01:25,586 When... 16 00:01:25,619 --> 00:01:29,323 When I got home... He... He was on the phone. 17 00:01:29,357 --> 00:01:34,362 [Stuttering]: Wi-with a woman. 18 00:01:34,395 --> 00:01:36,297 I didn't talk to her, but... but-but I... 19 00:01:36,330 --> 00:01:38,599 I knew that it was a woman. 20 00:01:38,632 --> 00:01:40,568 She's not back yet. 21 00:01:40,601 --> 00:01:44,605 Who cares? Just hurry up. I'm not gonna wait all night. 22 00:01:44,638 --> 00:01:46,907 I can't leave the kid alone here! 23 00:01:46,940 --> 00:01:50,211 Oh yeah, right. Father of the year. They should give you an award. 24 00:01:50,244 --> 00:01:53,414 I will get there when I get there. 25 00:01:57,651 --> 00:01:59,720 Where the hell have you been? You were supposed to be back an hour ago. 26 00:01:59,753 --> 00:02:01,789 That was her, wasn't it? 27 00:02:01,822 --> 00:02:04,558 - It was a client. - You're a liar! 28 00:02:04,592 --> 00:02:07,395 Okay. 29 00:02:07,428 --> 00:02:09,497 It was my mistress. 30 00:02:09,530 --> 00:02:10,631 It was my bookie. It was my male lover. 31 00:02:10,664 --> 00:02:13,401 It was the FBI. It was the Reader's Digest Book Club. 32 00:02:13,434 --> 00:02:16,604 Take your pick. 33 00:02:16,637 --> 00:02:19,640 The fact of the matter is, June. 34 00:02:19,673 --> 00:02:21,709 You're a jealous, paranoid nag. 35 00:02:21,742 --> 00:02:23,644 And trying to live with a bipolar woman 36 00:02:23,677 --> 00:02:25,813 is enough to make any man nuts. 37 00:02:25,846 --> 00:02:29,450 You know, I promised myself that I would give you one more chance, 38 00:02:29,483 --> 00:02:32,220 for the sake of Sammy, to be a husband 39 00:02:32,253 --> 00:02:34,555 and a father, to be a man. That is it, Tony! 40 00:02:34,588 --> 00:02:36,824 - Hey! Where you going, eh? - Oh! To get Sammy. 41 00:02:36,857 --> 00:02:38,926 Oh, yeah? 42 00:02:38,959 --> 00:02:41,529 You can go. I'll even help you pack. 43 00:02:41,562 --> 00:02:43,831 but my son, he stays here. 44 00:02:43,864 --> 00:02:46,967 You're a lawyer, Tony. You should know that battered wives 45 00:02:47,000 --> 00:02:48,936 generally get custody of their children. 46 00:02:48,969 --> 00:02:51,939 Nobody's gonna believe you. 47 00:02:51,972 --> 00:02:54,908 - You're always acting so crazy. - Let me go! 48 00:02:56,777 --> 00:02:58,679 All those pills they give ya. 49 00:02:58,712 --> 00:03:01,282 They mess with your head. 50 00:03:01,315 --> 00:03:03,951 You say he hit you a lot? 51 00:03:05,886 --> 00:03:07,788 I never told anyone. 52 00:03:07,821 --> 00:03:10,224 But lately, it's, uh, 53 00:03:10,258 --> 00:03:12,226 it's been getting worse. 54 00:03:12,260 --> 00:03:14,928 You've been examined. 55 00:03:14,962 --> 00:03:17,365 All we found was that bruise on your arm. 56 00:03:17,398 --> 00:03:20,968 Could have been caused by anything. 57 00:03:21,001 --> 00:03:23,237 He's too smart 58 00:03:23,271 --> 00:03:25,806 to leave real evidence. 59 00:03:25,839 --> 00:03:27,775 Then what happened? 60 00:03:27,808 --> 00:03:30,244 Please? Tony? 61 00:03:30,278 --> 00:03:34,014 My son stays with me. 62 00:03:34,047 --> 00:03:35,949 [Cell ringing] 63 00:03:44,458 --> 00:03:46,527 Yeah? 64 00:03:46,560 --> 00:03:48,496 I've got a lot of things to do, Tony. 65 00:03:48,529 --> 00:03:50,398 So what's the deal, are you coming? 66 00:03:50,431 --> 00:03:52,600 No. 67 00:03:52,633 --> 00:03:53,701 - What do you mean no? - Let's get this over with! 68 00:03:53,734 --> 00:03:55,736 - No, now is not a good time. - Why the hell not? 69 00:03:55,769 --> 00:03:59,307 - Junie's acting a bit crazy. - Oh, well there's a surprise. 70 00:03:59,340 --> 00:04:01,675 Yeah. 71 00:04:01,709 --> 00:04:03,911 Look, if you want to call the whole thing off, that's fine with me. 72 00:04:03,944 --> 00:04:06,747 - No. - Well then, tell her you've got an appointment. 73 00:04:06,780 --> 00:04:08,782 Look. I... I can't. 74 00:04:08,816 --> 00:04:12,320 - Why not? - I can't leave. 75 00:04:12,353 --> 00:04:15,289 I... I'm sure it was her calling back because 76 00:04:15,323 --> 00:04:18,392 he went into Sammy's room so I couldn't hear. 77 00:04:18,426 --> 00:04:19,627 Look. I can't talk now. June's gone nuts. 78 00:04:19,660 --> 00:04:21,862 But I followed him. 79 00:04:21,895 --> 00:04:25,566 And I didn't care what he was saying. I just wanted my baby. 80 00:04:26,867 --> 00:04:29,903 But when he turned and saw me, he blocked my way. 81 00:04:29,937 --> 00:04:32,373 and he stood in the doorway... 82 00:04:32,406 --> 00:04:34,642 And then he... 83 00:04:34,675 --> 00:04:37,645 He gave me that look. That... 84 00:04:39,780 --> 00:04:43,617 That he always gave me before he hurt me. 85 00:04:43,651 --> 00:04:47,555 And I couldn't let him 86 00:04:47,588 --> 00:04:49,657 hurt me again. 87 00:04:49,690 --> 00:04:51,859 I... 88 00:04:51,892 --> 00:04:53,927 I couldn't let him do that. 89 00:04:53,961 --> 00:04:55,696 Why didn't you just get the hell out of there? 90 00:04:55,729 --> 00:04:59,500 And leave my son? 91 00:04:59,533 --> 00:05:01,569 No... No. 92 00:05:01,602 --> 00:05:03,837 I... I couldn't do that. 93 00:05:03,871 --> 00:05:06,440 I... I... I had to do something. 94 00:05:06,474 --> 00:05:10,077 - So I hit him. - With what? 95 00:05:10,110 --> 00:05:13,113 The... The statue. 96 00:05:13,146 --> 00:05:15,816 How hard did you hit him? 97 00:05:15,849 --> 00:05:19,086 I don't think I hit him very hard. 98 00:05:19,119 --> 00:05:22,490 Where did you hit him? 99 00:05:22,523 --> 00:05:25,359 On the shoulder. Here. 100 00:05:25,393 --> 00:05:28,462 Okay. 101 00:05:28,496 --> 00:05:30,864 What did he do after you hit him? 102 00:05:30,898 --> 00:05:34,668 That wasn't very smart, June. 103 00:05:42,710 --> 00:05:44,645 I was terrified. 104 00:05:44,678 --> 00:05:46,647 I've... 105 00:05:46,680 --> 00:05:49,550 I... I stepped over him 106 00:05:49,583 --> 00:05:54,688 and-and-and I-I-I grabbed my baby out of the crib and... 107 00:05:54,722 --> 00:05:57,691 I-I ran down the hall and out of the house. 108 00:05:57,725 --> 00:05:59,927 [Siren] 109 00:05:59,960 --> 00:06:02,095 ♪ ♪ 110 00:06:15,543 --> 00:06:16,777 - I'm at the house. - Copy that. 111 00:07:14,702 --> 00:07:16,870 Dispatch... This is Parelli. 112 00:07:16,904 --> 00:07:19,740 - I'm gonna need some help here. - Copy that. 113 00:07:24,978 --> 00:07:28,882 Dr. Moyer, dial 6. Dr. Moyer, dial 6. 114 00:07:28,916 --> 00:07:30,918 Sorry about that. 115 00:07:30,951 --> 00:07:34,021 So the first time you hit him with the statue 116 00:07:34,054 --> 00:07:38,025 - it was on the shoulder, right? - Yes. 117 00:07:38,058 --> 00:07:41,729 Then you hit him again. Where? 118 00:07:41,762 --> 00:07:44,565 On the forehead. 119 00:07:47,668 --> 00:07:50,804 But you also hit him in the back of the head more than once, didn't you? 120 00:07:50,838 --> 00:07:52,906 No... 121 00:07:52,940 --> 00:07:56,276 No I told you. I only hit him twice. 122 00:07:56,309 --> 00:07:59,613 You caved in his skull. 123 00:07:59,647 --> 00:08:02,282 What are you talking about? 124 00:08:02,315 --> 00:08:06,587 Alright. Alright. You only hit him twice. 125 00:08:06,620 --> 00:08:09,222 Did he go down? 126 00:08:09,256 --> 00:08:11,291 Yes. 127 00:08:11,324 --> 00:08:13,093 Was he unconscious? 128 00:08:13,126 --> 00:08:16,564 He was trying to get up. 129 00:08:19,032 --> 00:08:21,969 Was your husband alive the last time you saw him? 130 00:08:24,171 --> 00:08:27,608 What are you saying? That he's not alive now? 131 00:08:33,681 --> 00:08:36,750 Is my husband alive? 132 00:08:36,784 --> 00:08:40,087 No, Mrs. Baldwin, he's not. 133 00:08:40,120 --> 00:08:42,756 ♪ ♪ 134 00:08:49,663 --> 00:08:51,599 [Buzzer] 135 00:08:54,935 --> 00:08:58,806 12 years is the best deal you can make? 136 00:08:58,839 --> 00:09:00,841 Well, look on the bright side. 137 00:09:00,874 --> 00:09:03,210 I'll be out in 8 if I'm a good girl. 138 00:09:03,243 --> 00:09:06,346 But you need to go to trial. 139 00:09:06,379 --> 00:09:09,016 You can't plead guilty to manslaughter. 140 00:09:09,049 --> 00:09:12,219 I don't have a choice, Claire. 141 00:09:12,252 --> 00:09:14,287 They say that I hit him 4 times. 142 00:09:14,321 --> 00:09:16,223 Twice after he was on the ground. 143 00:09:16,256 --> 00:09:19,059 The case against me is overwhelming. 144 00:09:19,092 --> 00:09:22,630 There is no way that a jury is gonna believe self-defense. 145 00:09:25,165 --> 00:09:28,969 And if they convict me of murder, it could be 25 years. 146 00:09:29,002 --> 00:09:33,073 Sammy will be grown up. 147 00:09:33,106 --> 00:09:36,910 I'll take good care of him. 148 00:09:39,246 --> 00:09:41,682 Claire, you'll bring him to visit when he's old enough, right? 149 00:09:41,715 --> 00:09:45,085 All the time. 150 00:10:13,914 --> 00:10:17,084 - Hi. - Hi! 151 00:10:19,753 --> 00:10:21,755 Oh... 152 00:10:21,789 --> 00:10:23,390 I'm feeling so many things. 153 00:10:23,423 --> 00:10:26,727 I'm really scared. A part of me just wants to go back in there. 154 00:10:26,760 --> 00:10:27,995 Oh... It's ancient history. 155 00:10:33,366 --> 00:10:35,335 Sammy's coming back soon. 156 00:10:35,368 --> 00:10:37,971 I spoke with him this morning. 157 00:10:38,005 --> 00:10:39,907 He's having fun with Billy and his family, 158 00:10:39,940 --> 00:10:43,977 but he can't wait to see you. 159 00:10:44,011 --> 00:10:46,980 So where are they today? 160 00:10:47,014 --> 00:10:52,820 San Francisco. 161 00:10:52,853 --> 00:10:54,688 Relax, June. It's going to be fine. 162 00:11:18,245 --> 00:11:21,882 Letting you out a week early was a nice surprise. 163 00:11:21,915 --> 00:11:23,216 You should have let me cancel the trip so Sammy could be here 164 00:11:23,250 --> 00:11:26,486 Oh no, I really didn't want him to miss it. 165 00:11:26,519 --> 00:11:28,455 [Chatter] 166 00:11:32,059 --> 00:11:34,728 This is a great phone, Claire. 167 00:11:34,762 --> 00:11:36,797 Thank you. 168 00:11:36,830 --> 00:11:40,167 You've thought of everything. 169 00:11:40,200 --> 00:11:43,503 I have been fantasizing about this burger. 170 00:11:43,536 --> 00:11:47,207 [Beeping] What's that, hm? 171 00:11:49,777 --> 00:11:51,812 Ah... 172 00:11:51,845 --> 00:11:54,214 How's that Proladine working? 173 00:11:54,247 --> 00:11:56,149 They finally found the right dosage. 174 00:11:56,183 --> 00:11:58,185 And boy does it work. 175 00:11:58,218 --> 00:12:01,755 If I go off it for even a day, 176 00:12:01,789 --> 00:12:04,191 I can tell the difference. Bipolar for life. 177 00:12:04,224 --> 00:12:06,293 Yeah. 178 00:12:06,326 --> 00:12:09,029 So that job I was telling you about. 179 00:12:09,062 --> 00:12:11,765 - Mm. For your friend's company? - Mm-hm. 180 00:12:11,799 --> 00:12:14,434 Well, he's out of the country right now, so it can't start for a couple of weeks. 181 00:12:14,467 --> 00:12:16,870 And... it's part-time. 182 00:12:16,904 --> 00:12:18,906 That's okay. 183 00:12:18,939 --> 00:12:21,174 Thank you, Claire. 184 00:12:21,208 --> 00:12:23,476 There is something that I really need to do 185 00:12:23,510 --> 00:12:26,079 - before I get settled anyway. - Sounds important. 186 00:12:29,883 --> 00:12:33,420 I have spent hours going through my case file. 187 00:12:33,453 --> 00:12:35,455 And in the beginning, I was just 188 00:12:35,488 --> 00:12:39,326 so depressed and down on myself that 189 00:12:39,359 --> 00:12:43,230 I believed that maybe I really did kill Tony and I just couldn't remember. 190 00:12:43,263 --> 00:12:46,166 But you were frightened for your life. Anybody would have... 191 00:12:46,199 --> 00:12:48,802 But-but-but then, somewhere along the line, 192 00:12:48,836 --> 00:12:51,872 the fog lifted and every moment from that night 193 00:12:51,905 --> 00:12:53,874 became crystal clear. 194 00:12:53,907 --> 00:12:57,277 I only hit Tony twice. 195 00:12:57,310 --> 00:12:59,412 2 times. 196 00:12:59,446 --> 00:13:01,381 And then, I-I stepped over him. 197 00:13:01,414 --> 00:13:04,451 I grabbed Sammy and I ran. 198 00:13:04,484 --> 00:13:06,954 Tony lunged for my ankle. 199 00:13:06,987 --> 00:13:09,289 Claire, when I left Tony he was alive. 200 00:13:11,591 --> 00:13:14,227 So if what you're saying is true, then someone else, 201 00:13:14,261 --> 00:13:16,196 the realm murderer came in. 202 00:13:16,229 --> 00:13:19,499 The front door was wide open. 203 00:13:19,532 --> 00:13:23,503 But Junie why would anybody do that? 204 00:13:23,536 --> 00:13:26,506 Well, that's what I have to find out. 205 00:13:30,077 --> 00:13:32,045 I think if I were you, 206 00:13:32,079 --> 00:13:34,447 I would just put all this behind me. 207 00:13:34,481 --> 00:13:36,984 And start fresh. 208 00:13:37,017 --> 00:13:39,286 I have to prove my innocence. 209 00:13:39,319 --> 00:13:41,588 I can't let Sammy live his life believing 210 00:13:41,621 --> 00:13:43,523 that his mother murdered his father! 211 00:13:43,556 --> 00:13:45,859 But it's been 8 years! 212 00:13:45,893 --> 00:13:49,096 I mean, how are you going to prove that you're innocent now? 213 00:13:49,129 --> 00:13:51,164 I don't know exactly, 214 00:13:51,198 --> 00:13:53,566 but I'm gonna figure out what happened that night 215 00:13:53,600 --> 00:13:55,102 and I'm gonna find out who wanted Tony dead. 216 00:13:57,304 --> 00:14:01,074 And I'm gonna start right away. 217 00:14:07,147 --> 00:14:09,216 Of course he likes you... 218 00:14:09,249 --> 00:14:11,318 Jason just didn't get a chance to know you very well 219 00:14:11,351 --> 00:14:13,520 before you went off to prison. 220 00:14:13,553 --> 00:14:15,588 When you brought him those few times, 221 00:14:15,622 --> 00:14:17,290 it seemed like you had to drag him there. 222 00:14:17,324 --> 00:14:21,294 Jason isn't the most outgoing guy but he understands that you need a little help 223 00:14:21,328 --> 00:14:25,332 getting back on your feet and he's fine with that. 224 00:14:25,365 --> 00:14:27,200 Deep down, he has a good heart. 225 00:14:30,270 --> 00:14:33,173 ♪ ♪ 226 00:14:45,118 --> 00:14:47,921 I can't believe this is your house, Claire. 227 00:14:47,955 --> 00:14:49,656 Jason's done very well. 228 00:14:49,689 --> 00:14:52,359 Wow... 229 00:14:52,392 --> 00:14:54,394 Forget bookkeeping... 230 00:14:54,427 --> 00:14:56,363 Maybe I should get into investment banking. 231 00:14:56,396 --> 00:14:58,231 Does Jason need a partner? 232 00:15:04,471 --> 00:15:07,340 Oh, Claire, it's just lovely. 233 00:15:07,374 --> 00:15:09,409 June, I'd like you to meet Megan, our housekeeper. 234 00:15:09,442 --> 00:15:13,280 Oh... Hi, Megan, nice to meet you. 235 00:15:13,313 --> 00:15:14,281 - Hi, June. - Oh, sorry, we were a bit late. 236 00:15:14,314 --> 00:15:17,617 - We got stuck in some traffic. - No problem. 237 00:15:17,650 --> 00:15:19,953 There's a pan of lasagna in the oven. 238 00:15:19,987 --> 00:15:22,089 - Thanks. Good night. - [Megan & June]: Good night. 239 00:15:22,122 --> 00:15:24,557 Oh... Okay, well, let's get you settled. 240 00:15:24,591 --> 00:15:26,693 And then I've got to go get ready. 241 00:15:26,726 --> 00:15:29,062 - Oh, get ready? - Yeah. 242 00:15:29,096 --> 00:15:31,131 Drinks with a woman who is working on a charity fundraiser with me. 243 00:15:31,164 --> 00:15:34,101 I'll only be gone a couple of hours. 244 00:15:34,134 --> 00:15:37,570 Well... maybe I'll wait up for Jason then to thank him for letting me stay. 245 00:15:37,604 --> 00:15:41,241 He's driving back from a conference and he won't be home until late. 246 00:15:41,274 --> 00:15:44,277 Why don't you just chat with him over breakfast? 247 00:15:44,311 --> 00:15:47,347 Alright. 248 00:15:47,380 --> 00:15:51,351 So... what do you think? 249 00:15:51,384 --> 00:15:54,054 Ah, wow... Claire, it's great. 250 00:15:54,087 --> 00:15:57,757 Good. Um... I'll put another blanket on the bed for you. 251 00:15:57,790 --> 00:16:00,427 And there's, um, a robe and some extra towels in the bathroom. 252 00:16:00,460 --> 00:16:03,763 Oh... I really... I would love to take a shower. 253 00:16:03,796 --> 00:16:06,299 - Go ahead. - Great. 254 00:16:17,110 --> 00:16:18,511 [Water running] 255 00:16:18,545 --> 00:16:20,513 [Door closing] 256 00:16:20,547 --> 00:16:22,049 ♪ ♪ 257 00:17:45,565 --> 00:17:47,567 I can't believe it. 258 00:17:47,600 --> 00:17:49,769 She wants to prove she was railroaded?! 259 00:17:49,802 --> 00:17:51,638 I mean how the hell is she gonna do that, Claire?! 260 00:17:51,671 --> 00:17:54,641 I have no idea, but 'how' isn't really the point, is it? 261 00:17:54,674 --> 00:17:56,676 Yes, it is. It means we're screwed, Claire. 262 00:17:56,709 --> 00:17:58,611 I mean, our whole plan is based on the fact that everyone 263 00:17:58,645 --> 00:18:00,580 believes she killed her husband. 264 00:18:00,613 --> 00:18:02,749 Nick, listen. 265 00:18:02,782 --> 00:18:05,752 I'm not saying this isn't a big deal because it is, 266 00:18:05,785 --> 00:18:08,155 but we can handle it. 267 00:18:08,188 --> 00:18:10,357 We just have to stay on top of what she's doing, 268 00:18:10,390 --> 00:18:12,759 make sure she does nothing more than spin her wheels. 269 00:18:12,792 --> 00:18:16,496 - But... - Oh, honey, relax... 270 00:18:16,529 --> 00:18:18,531 I've already switched out her medication. 271 00:18:18,565 --> 00:18:22,135 So tomorrow night should be very interesting. 272 00:18:33,480 --> 00:18:37,350 Okay, honey. Here she is. 273 00:18:37,384 --> 00:18:40,287 June! It's Sammy! 274 00:18:41,521 --> 00:18:43,556 Thank you. 275 00:18:43,590 --> 00:18:47,227 - Sammy! Hi, honey! - Mom! Hi! 276 00:18:47,260 --> 00:18:50,197 - Guess where we're going today? - I give up. Tell me. 277 00:18:50,230 --> 00:18:52,199 We're driving to L.A. to go to Disneyland. 278 00:18:52,232 --> 00:18:54,934 And, uh, we're gonna get to see the Queen Mary too. 279 00:18:54,967 --> 00:18:57,737 - Oh, that's great, sweetie. That sounds like fun. - Yeah. 280 00:18:57,770 --> 00:19:00,907 And did you know that the Queen Mary has 12 decks 281 00:19:00,940 --> 00:19:03,276 and weighs over 80 thousand tons?! 282 00:19:03,310 --> 00:19:06,446 I did not know that. 283 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 And some people say it's haunted. 284 00:19:08,515 --> 00:19:11,351 Wow... Well, you better be careful then. 285 00:19:11,384 --> 00:19:13,653 Hey, Mom, I got to go. They're getting ready to leave. 286 00:19:13,686 --> 00:19:15,655 I'm gonna see you really soon, okay? 287 00:19:15,688 --> 00:19:18,391 - Alright. - I love you, Sammy. 288 00:19:18,425 --> 00:19:20,727 Bye! 289 00:19:20,760 --> 00:19:23,930 Oh! I cannot wait to see him. 290 00:19:23,963 --> 00:19:26,533 I'll bet. 291 00:19:26,566 --> 00:19:28,968 - Well, there's the birthday boy. - Mmm... 292 00:19:29,001 --> 00:19:31,438 - Oh, happy birthday, Jason. - Thank you. 293 00:19:31,471 --> 00:19:33,640 I... I really appreciate you letting me stay here. 294 00:19:33,673 --> 00:19:37,710 Sure. What are your plans? 295 00:19:37,744 --> 00:19:41,314 We have plenty of time to discuss that later. 296 00:19:41,348 --> 00:19:43,616 Right now, June and I have to decide on what she's wearing to your birthday party tonight. 297 00:19:43,650 --> 00:19:46,819 Oh, there... there's a party? 298 00:19:46,853 --> 00:19:50,523 Oh... I forgot to tell you about Jason's dinner party tonight. 299 00:19:50,557 --> 00:19:51,424 It's no big deal, Junie. Just about 15 guests. 300 00:19:54,661 --> 00:19:56,696 Okay. 301 00:19:56,729 --> 00:19:58,965 It sounds good. 302 00:19:58,998 --> 00:20:01,968 Thanks for including me. 303 00:20:02,001 --> 00:20:04,571 I think I probably should finish getting ready. 304 00:20:04,604 --> 00:20:06,839 Charlie's gonna be here any minute. We're gonna go see Karen Smith. 305 00:20:06,873 --> 00:20:10,510 Do you remember her, Tony's secretary? I always thought 306 00:20:10,543 --> 00:20:14,681 that she knew more than she said she did. So I think that she'll be a... 307 00:20:14,714 --> 00:20:16,616 a good place to, uh, to start. 308 00:20:16,649 --> 00:20:18,585 Charlie? 309 00:20:20,787 --> 00:20:22,555 Yeah. She's... she's my friend from... prison. 310 00:20:22,589 --> 00:20:24,591 Oh... 311 00:20:24,624 --> 00:20:27,594 Yes. Of course. 312 00:20:32,865 --> 00:20:35,735 Her friend from prison, Claire? I mean, that's great, isn't it? 313 00:20:35,768 --> 00:20:39,939 I wonder what they're doing. Maybe planning a crime spree? 314 00:20:39,972 --> 00:20:41,941 At least, the guns are under lock and key. 315 00:20:41,974 --> 00:20:44,544 She wants to prove her innocence, Jason. 316 00:20:44,577 --> 00:20:47,280 Well, that's stupid. Isn't it a little late for that? 317 00:20:47,314 --> 00:20:49,349 June is really vulnerable right now. 318 00:20:49,382 --> 00:20:51,451 Well, so are we. 319 00:20:51,484 --> 00:20:53,720 She's not just an ex-con. She's a murderer. 320 00:20:53,753 --> 00:20:56,789 She bashed her husband's brains in, for god's sake. 321 00:20:56,823 --> 00:21:00,393 - He abused her. - Well, why didn't she just leave him? 322 00:21:00,427 --> 00:21:02,695 She was afraid that he was going to take Sammy away from her. 323 00:21:05,665 --> 00:21:07,634 Oh... Hey... 324 00:21:07,667 --> 00:21:11,504 Let's not argue, okay? 325 00:21:19,045 --> 00:21:21,080 [Doorbell] 326 00:21:21,113 --> 00:21:23,783 Oh, I'll get it. 327 00:21:25,885 --> 00:21:27,987 Charlie... 328 00:21:28,020 --> 00:21:32,492 - It's a friggin' palace, Junie. - I know. 329 00:21:32,525 --> 00:21:35,061 Jason, this is my friend, Charlie. 330 00:21:35,094 --> 00:21:37,864 Charlie, this is my brotherinlaw, Jason. Hi, there. 331 00:21:37,897 --> 00:21:40,633 Mm. 332 00:21:40,667 --> 00:21:44,404 Um, so... we'll... we'll see you later. 333 00:21:44,437 --> 00:21:47,440 Alright. Let's go. 334 00:21:50,076 --> 00:21:53,012 ♪ ♪ 335 00:22:05,057 --> 00:22:07,994 Well, you're right. It looks like she's home. 336 00:22:08,027 --> 00:22:11,931 Yeah, I told you. She lost her job a few weeks ago. 337 00:22:11,964 --> 00:22:15,602 Thanks for tracking her down, Charlie. 338 00:22:15,635 --> 00:22:19,406 - Good luck. - Thank you. 339 00:22:24,911 --> 00:22:28,548 Ah... Great. [Doorbell] 340 00:22:30,617 --> 00:22:32,519 Who is it? 341 00:22:35,488 --> 00:22:37,524 Hi, Karen. 342 00:22:37,557 --> 00:22:41,494 - Do you remember me? - June? 343 00:22:41,528 --> 00:22:43,796 Uh, what am I doing here, right? 344 00:22:43,830 --> 00:22:47,767 Um, I can't see you now. 345 00:22:47,800 --> 00:22:51,037 I uh... Just a few minutes of your time, that's all I ask. 346 00:22:51,070 --> 00:22:54,574 No, you don't understand. I've got a job interview in less than an hour. 347 00:22:54,607 --> 00:22:57,444 Please. 348 00:22:59,512 --> 00:23:01,514 Okay. 349 00:23:01,548 --> 00:23:03,950 Thank you. 350 00:23:07,920 --> 00:23:10,089 The house is a mess. 351 00:23:10,122 --> 00:23:13,092 You should've seen my place the last 8 years. 352 00:23:18,230 --> 00:23:20,667 Karen, I don't know what you think of me. 353 00:23:20,700 --> 00:23:21,734 I'm sure that it's not good. 354 00:23:21,768 --> 00:23:26,506 But that is not why I came here to see you today. 355 00:23:26,539 --> 00:23:29,809 I came here to ask you, 356 00:23:29,842 --> 00:23:32,845 if you can accept the possibility that someone else killed Tony. 357 00:23:32,879 --> 00:23:37,684 Can you do that? 358 00:23:37,717 --> 00:23:39,686 Yeah. 359 00:23:39,719 --> 00:23:41,621 Good. 360 00:23:41,654 --> 00:23:43,556 Thank you. 361 00:23:46,158 --> 00:23:49,929 It's no secret that Tony was cheating on me. 362 00:23:49,962 --> 00:23:54,166 What I need to know... 363 00:23:54,200 --> 00:23:57,537 is how much and with whom. 364 00:23:57,570 --> 00:24:01,708 - That was a long time ago. - It's important, Karen. 365 00:24:01,741 --> 00:24:03,810 I never approved. 366 00:24:03,843 --> 00:24:07,179 You thought it was none of your business. I understand. 367 00:24:07,213 --> 00:24:09,982 I needed the job. 368 00:24:10,016 --> 00:24:12,018 Did you ever meet any of them? 369 00:24:12,051 --> 00:24:17,590 No. I just made the reservations and paid the credit card bills. 370 00:24:17,624 --> 00:24:19,892 You never mentioned any of this to the police. Why? 371 00:24:19,926 --> 00:24:23,062 - I was afraid. - Of what? 372 00:24:23,095 --> 00:24:26,098 - Of getting involved. - But you were involved! 373 00:24:26,132 --> 00:24:30,136 I figured that's why you killed him, all the women. 374 00:24:30,169 --> 00:24:31,771 I thought if I told the police, it would make things worse for you. 375 00:24:34,907 --> 00:24:39,546 Look, I need to get going. 376 00:24:39,579 --> 00:24:42,915 These women, can you think of any one of them that would've had a reason to kill Tony? 377 00:24:42,949 --> 00:24:45,852 All of them, probably. 378 00:24:45,885 --> 00:24:47,820 Where did he take them? 379 00:24:47,854 --> 00:24:49,922 I don't remember. 380 00:24:49,956 --> 00:24:53,760 Okay. Then, then, where did he take you? 381 00:24:53,793 --> 00:24:56,863 He didn't take me anywhere. 382 00:24:56,896 --> 00:24:59,999 Look. I told you I have an interview. Please go. 383 00:25:03,169 --> 00:25:06,072 I just lost my job. I don't want any trouble. 384 00:25:06,105 --> 00:25:09,942 There won't be any trouble if you just tell me the truth. 385 00:25:17,784 --> 00:25:19,686 Okay. 386 00:25:27,359 --> 00:25:32,098 I had an affair with Tony while I was still married to Will. 387 00:25:32,131 --> 00:25:33,866 I know. 388 00:25:33,900 --> 00:25:35,902 Where did he take you? 389 00:25:35,935 --> 00:25:39,906 Why do you need to know that? 390 00:25:39,939 --> 00:25:42,875 I promise. This will stay between us. 391 00:25:45,344 --> 00:25:48,347 Just please tell me what happened between the 2 of you. 392 00:25:48,380 --> 00:25:50,016 - Over there by the fountain. - That's a great idea. 393 00:25:50,049 --> 00:25:52,051 Hey, Nick. 394 00:25:52,084 --> 00:25:54,120 Oh hi, Mrs. Givens. 395 00:25:54,153 --> 00:25:58,257 This finishes up what we owe you for the front yard. 396 00:25:58,290 --> 00:26:00,092 I can't wait to see what you come up with for the back. 397 00:26:00,126 --> 00:26:03,162 Well, your husband's got great taste and big plans. 398 00:26:03,195 --> 00:26:05,832 So I hope you don't get sick of seeing me every day. 399 00:26:05,865 --> 00:26:07,900 Ogh. 400 00:26:07,934 --> 00:26:10,102 No, of course not. 401 00:26:10,136 --> 00:26:14,774 Your men are competent but I feel a lot better with you overseeing what they do. 402 00:26:14,807 --> 00:26:16,676 Well, believe me, sir. 403 00:26:16,709 --> 00:26:18,310 I like to be 'hands on' whenever possible. 404 00:26:20,847 --> 00:26:23,182 Um, I will let you two get back to work, 405 00:26:23,215 --> 00:26:28,120 but give him a good deal. It's his birthday. 406 00:26:28,154 --> 00:26:31,858 Okay. So... so that was it? 407 00:26:31,891 --> 00:26:34,927 You... you went out with him a few times 408 00:26:34,961 --> 00:26:38,898 and then it ended 6 months before he died? 409 00:26:38,931 --> 00:26:41,901 It was a terrible time for me, June. 410 00:26:41,934 --> 00:26:45,705 And I was doing drugs. I'd attempted suicide. 411 00:26:45,738 --> 00:26:48,007 I was a mess. 412 00:26:48,040 --> 00:26:51,277 - Tony would listen to me. - And, and, and... 413 00:26:51,310 --> 00:26:54,046 During these nights, would you, 414 00:26:54,080 --> 00:26:56,916 would you always go to the same place for, for, for drinks or dinner? 415 00:26:56,949 --> 00:26:59,151 Not always. 416 00:26:59,185 --> 00:27:02,154 But we went to a restaurant in the suburbs a couple of times. 417 00:27:02,188 --> 00:27:04,924 Um... Riverside Heights maybe? 418 00:27:04,957 --> 00:27:07,894 I can't remember but Tony was real friendly with the bartender. 419 00:27:10,229 --> 00:27:12,264 If you come back tomorrow, we could go and try to find the place. 420 00:27:12,298 --> 00:27:15,968 Okay. But, er... the bartender, what was his name? 421 00:27:16,002 --> 00:27:18,137 Craig. Or no, I think it was Greg. 422 00:27:18,170 --> 00:27:20,272 Um, why is that important? 423 00:27:20,306 --> 00:27:24,010 Because if I can find out who else Tony was sleeping with, 424 00:27:24,043 --> 00:27:27,413 then maybe I can find out who killed him. 425 00:27:27,446 --> 00:27:32,051 A jilted lover, uh, a, a jealous husband. 426 00:27:32,084 --> 00:27:34,186 It's-it's a starting point. 427 00:27:34,220 --> 00:27:37,156 So who, who, who did he sleep with after you? 428 00:27:37,189 --> 00:27:40,459 I don't know. He kind of kept that information from me. 429 00:27:40,492 --> 00:27:43,696 Look. I really need to go. 430 00:27:43,730 --> 00:27:45,097 - No... 5 more minutes. - No. I can't. 431 00:27:45,131 --> 00:27:49,301 I'm sorry. I really need this job. 432 00:27:49,335 --> 00:27:54,040 So, if I came by tomorrow morning, at say, 10, 433 00:27:54,073 --> 00:27:56,008 we could go to Riverside Heights? 434 00:27:56,042 --> 00:27:58,444 Did you see a beige handbag? 435 00:27:58,477 --> 00:28:00,412 Oh... Damn. My keys are in there. 436 00:28:00,446 --> 00:28:02,114 So, Karen, tomorrow? 437 00:28:02,148 --> 00:28:06,052 Yeah, 10. That's fine. 438 00:28:06,085 --> 00:28:07,954 - Good luck on your interview. - Please God. 439 00:28:14,093 --> 00:28:16,195 Oh, hey... 440 00:28:16,228 --> 00:28:19,231 How did it go with Karen? Was she able to help? 441 00:28:19,265 --> 00:28:23,202 Well, I think so. She did know all about Tony's affairs. 442 00:28:23,235 --> 00:28:26,305 And so tomorrow, we're gonna go to Riverside Heights 443 00:28:26,338 --> 00:28:30,376 and look for some bartender that Tony was really friendly with. 444 00:28:30,409 --> 00:28:32,478 Oh! You know, would you give me, um, a few minutes 445 00:28:32,511 --> 00:28:34,513 to return a phone call about that fashion show 446 00:28:34,546 --> 00:28:37,249 and then you can tell me all about it? Okay. 447 00:28:39,451 --> 00:28:42,822 [Claire]: It looks like Karen's running her big mouth. 448 00:28:42,855 --> 00:28:45,457 If you wanna share this fortune with me, we're going to have to find a way to shut her up. 449 00:28:45,491 --> 00:28:48,260 So what do you want me to do? 450 00:28:50,797 --> 00:28:53,299 I want you to take care of this problem. 451 00:28:53,332 --> 00:28:55,467 This wasn't part of the plan, Claire. 452 00:28:55,501 --> 00:28:58,070 Well, it is now. 453 00:28:58,104 --> 00:29:02,308 ♪ ♪ 454 00:29:24,396 --> 00:29:26,298 [Sighing] 455 00:29:37,076 --> 00:29:38,911 - Good evening. - Thank you. 456 00:29:41,447 --> 00:29:43,449 [June]: Hey, Claire? 457 00:29:43,482 --> 00:29:45,484 What do your friends know about me? 458 00:29:45,517 --> 00:29:47,486 Oh, don't worry. Jason doesn't have many old friends. 459 00:29:47,519 --> 00:29:50,823 - It's mostly business colleagues. - Coming? 460 00:29:50,857 --> 00:29:52,825 Sure. Come on. 461 00:29:52,859 --> 00:29:54,927 That's really terrific. 462 00:29:54,961 --> 00:29:58,297 [Laughing & chatter] 463 00:29:58,330 --> 00:29:59,231 [Tinkling] 464 00:29:59,265 --> 00:30:02,268 [Claire]: I'd like to propose a toast. 465 00:30:02,301 --> 00:30:05,304 - To my handsome husband. - Here. Here. 466 00:30:05,337 --> 00:30:08,440 I want to thank you all for being here tonight. 467 00:30:08,474 --> 00:30:11,343 It's a great honour that you could be with us. Thank you. 468 00:30:11,377 --> 00:30:13,112 [All]: Thank you. Cheers. Happy birthday Jason. 469 00:30:13,145 --> 00:30:17,083 Mm. 470 00:30:17,116 --> 00:30:19,451 Lovely choice of wine. 471 00:30:19,485 --> 00:30:22,955 - I'm glad you like it. - Ken, tell me. How's your campaign? 472 00:30:22,989 --> 00:30:24,823 [Weather news on radio] 473 00:30:30,129 --> 00:30:33,065 [Suspense music] 474 00:30:48,915 --> 00:30:50,449 Ken, what will the hot-button issue for your campaign be? 475 00:30:50,482 --> 00:30:53,219 Well the public seems to be crying 476 00:30:53,252 --> 00:30:55,287 for an even tougher 3 strikes law. 477 00:30:55,321 --> 00:30:58,290 I want to plug all the loopholes in the current law 478 00:30:58,324 --> 00:31:01,360 and send anyone who commits 3 felonies, any 3, 479 00:31:01,393 --> 00:31:04,130 to prison for 25 to life. 480 00:31:04,163 --> 00:31:05,431 [Claire]: Do we have enough space to house them? 481 00:31:05,464 --> 00:31:07,399 [Jason]: Yeah, build more prisons, right? 482 00:31:07,433 --> 00:31:10,937 And they shouldn't be country clubs. 483 00:31:10,970 --> 00:31:13,405 I don't think any prison is a country club. 484 00:31:13,439 --> 00:31:18,177 [Maggie]: I think when a person is being punished, they should be punished. 485 00:31:18,210 --> 00:31:20,346 Well, that's not fair. 486 00:31:20,379 --> 00:31:23,950 The nature of the 3rd crime should be considered. 487 00:31:23,983 --> 00:31:26,085 Well, no felony is unimportant, June, but for the law to work, 488 00:31:26,118 --> 00:31:28,187 there can't be exceptions. 489 00:31:28,220 --> 00:31:29,555 - You couldn't build enough prisons. - I disagree. 490 00:31:29,588 --> 00:31:34,593 Most crimes are committed by a small number of habitual criminals. 491 00:31:34,626 --> 00:31:36,695 Lock them up, crime rate goes down. 492 00:31:36,728 --> 00:31:39,665 Exactly. Numbers don't lie. 493 00:31:39,698 --> 00:31:41,934 Habitual criminals, they don't belong with the rest of us. 494 00:31:41,968 --> 00:31:43,936 It's as simple as that. 495 00:31:43,970 --> 00:31:47,073 What do you think, Maggie? 496 00:31:47,106 --> 00:31:50,576 Well, the way I look at it. If you already have 2 felonies on your record, 497 00:31:50,609 --> 00:31:53,545 chances are you've committed many more and gotten away with them. 498 00:31:53,579 --> 00:31:55,314 So no matter what the 3rd one is, 499 00:31:55,347 --> 00:31:57,316 you deserve to be behind bars. 500 00:31:57,349 --> 00:32:00,352 That's ridiculous, Maggie! 501 00:32:02,554 --> 00:32:04,190 Why don't we just change the subject? 502 00:32:12,098 --> 00:32:14,366 I'm, I'm, I'm sorry. 503 00:32:14,400 --> 00:32:17,536 Uh... I'm not feeling very well. 504 00:32:17,569 --> 00:32:20,272 Please, excuse me. 505 00:32:26,378 --> 00:32:29,448 Ah... Would you please excuse me? 506 00:32:29,481 --> 00:32:32,418 [Woman]: Of course. 507 00:32:32,451 --> 00:32:36,322 [Jason]: Come back soon. 508 00:33:08,387 --> 00:33:11,390 [Panting] 509 00:33:11,423 --> 00:33:13,659 Are you okay? 510 00:33:13,692 --> 00:33:16,328 They're so smug, Claire. 511 00:33:16,362 --> 00:33:18,697 They don't have a clue what they're talking about. I know. 512 00:33:18,730 --> 00:33:21,400 I know, sweetie, but you got to be more careful around Jason and his friends. 513 00:33:21,433 --> 00:33:23,402 I-I-I messed up. 514 00:33:23,435 --> 00:33:25,504 I'm... I'm sorry. 515 00:33:25,537 --> 00:33:28,374 Well, let's just go back to the table. 516 00:33:28,407 --> 00:33:30,309 Well, I'd, I'd, I'd rather not. I just... 517 00:33:30,342 --> 00:33:32,411 I'm gonna take a cab home. 518 00:33:32,444 --> 00:33:33,379 - Oh, we'll talk about something else. - Please! 519 00:33:33,412 --> 00:33:37,349 I... I just don't want to. 520 00:33:37,383 --> 00:33:39,551 Okay. 521 00:33:43,589 --> 00:33:45,391 - Thanks. - Well, sure. 522 00:33:52,764 --> 00:33:55,467 [Television]: the research fund by 2 million... 523 00:33:55,501 --> 00:33:58,237 - It's great to have you on the show. - It's great to be here. 524 00:33:58,270 --> 00:34:00,272 I'm so excited. I can't believe it. 525 00:34:00,306 --> 00:34:02,141 I've got you on the show. 526 00:34:04,643 --> 00:34:09,281 [Music & gagging] 527 00:34:20,459 --> 00:34:23,295 Jason? 528 00:34:25,564 --> 00:34:29,368 I just wanted to apologize for what happened tonight. 529 00:34:29,401 --> 00:34:33,239 Well, I certainly appreciate the sentiment, June. 530 00:34:37,143 --> 00:34:39,811 He's just tired, Junie. 531 00:34:39,845 --> 00:34:41,813 Get some sleep. 532 00:34:50,556 --> 00:34:54,693 It was an embarrassment, Claire. 533 00:34:54,726 --> 00:34:56,795 I'm not taking her anywhere again, ever. 534 00:34:56,828 --> 00:34:58,764 She wasn't ready yet, honey. 535 00:34:58,797 --> 00:35:00,699 She tried to apologize. 536 00:35:00,732 --> 00:35:04,536 Claire, Do you really believe, in your heart of hearts, 537 00:35:04,570 --> 00:35:07,773 that June didn't kill Tony? 538 00:35:07,806 --> 00:35:11,543 I believe she thinks she didn't. 539 00:35:11,577 --> 00:35:16,615 Well, I'm not comforted. We're living in a halfway house for killers. 540 00:35:16,648 --> 00:35:20,252 - Oh, relax, honey. - Mmm... 541 00:35:20,286 --> 00:35:21,520 Everything will be okay. 542 00:35:26,258 --> 00:35:29,195 ♪ ♪ 543 00:35:39,938 --> 00:35:41,940 I'll wait. 544 00:35:41,973 --> 00:35:44,843 Hey, don't be nervous. 545 00:35:44,876 --> 00:35:47,413 No, I'm... It's not just that. 546 00:35:47,446 --> 00:35:50,349 I just, I don't... 547 00:35:50,382 --> 00:35:51,517 I just feel out of sorts. I'll be alright. 548 00:36:09,601 --> 00:36:11,537 [Television] 549 00:36:14,773 --> 00:36:18,344 Pushing for the sales tax... [Knocking] 550 00:36:18,377 --> 00:36:21,780 Karen! 551 00:36:28,687 --> 00:36:30,822 ...for the city's longest-ever grocery worker walkout. 552 00:36:30,856 --> 00:36:33,225 A spokesman for the union said that the 2 sides were still... 553 00:36:33,259 --> 00:36:35,494 Karen?! 554 00:36:35,527 --> 00:36:39,798 That they put forward several new proposals yesterday, including the idea... 555 00:36:39,831 --> 00:36:42,734 Karen? It's June! 556 00:36:42,768 --> 00:36:45,237 However, the union dismissed this, saying, quote... 557 00:36:45,271 --> 00:36:47,939 The front door was open. So I just came in. 558 00:36:47,973 --> 00:36:51,677 The 2 sides are scheduled to resume negotiations on Wednesday. 559 00:36:51,710 --> 00:36:53,512 Now, the story we mentioned at the top... 560 00:36:55,714 --> 00:36:57,616 Remember? I said I'd come by this morning?! 561 00:37:04,723 --> 00:37:06,625 [Sighing] 562 00:37:18,437 --> 00:37:20,472 Oh! 563 00:37:31,817 --> 00:37:33,785 You happy now, Claire? 564 00:37:33,819 --> 00:37:36,622 You did a very... 565 00:37:36,655 --> 00:37:39,891 very good job. Mmm. 566 00:37:41,960 --> 00:37:43,962 Mm... 567 00:37:43,995 --> 00:37:46,532 It was only a matter of time before crazy Karen did it to herself anyway. 568 00:37:50,569 --> 00:37:52,604 Last night was perfect. 569 00:37:52,638 --> 00:37:54,039 June completely lost it in front of everyone 570 00:37:54,072 --> 00:37:58,510 and Jason was so upset he just wanted to crawl under the table and hide. 571 00:37:58,544 --> 00:38:02,881 - Mm. - Mm. 572 00:38:02,914 --> 00:38:05,417 - Not much longer. - Mm-hm. 573 00:38:05,451 --> 00:38:06,652 Only just you and me. 574 00:38:06,685 --> 00:38:10,989 - And enough money to live happily ever after. - Yeah... 575 00:38:11,022 --> 00:38:13,725 Very... Very happily. 576 00:38:24,436 --> 00:38:27,606 Oh God, God... 577 00:38:27,639 --> 00:38:29,575 I got it, June. I got it. 578 00:38:29,608 --> 00:38:31,910 - Oh... - Are you alright? 579 00:38:31,943 --> 00:38:35,347 Yeah. Yes. It's just, I'm uh... It'll be okay. 580 00:38:35,381 --> 00:38:37,516 I mean I'm fine. 581 00:38:37,549 --> 00:38:40,051 Everything will be fine. Uh, Where's my sister? 582 00:38:40,085 --> 00:38:42,020 She went shopping for a few hours. 583 00:38:42,053 --> 00:38:44,055 Okay. Er, thank you. 584 00:38:51,430 --> 00:38:54,099 [Knocking] 585 00:38:57,703 --> 00:38:59,605 Don't you want to come down for dinner? 586 00:38:59,638 --> 00:39:01,840 We've got pasta. 587 00:39:01,873 --> 00:39:04,476 Uh, no. Thanks. I'm not... I'm not hungry. 588 00:39:07,646 --> 00:39:09,948 Look. I know you're upset about Karen, 589 00:39:09,981 --> 00:39:13,051 - but you got to eat. - No. I... 590 00:39:13,084 --> 00:39:15,687 It's not just that. I mean, that... that's terrible. 591 00:39:15,721 --> 00:39:19,525 It's awful. It's just I... Um... 592 00:39:19,558 --> 00:39:23,094 I felt really strange. All day. 593 00:39:23,128 --> 00:39:25,130 I'm... I don't know. 594 00:39:25,163 --> 00:39:27,433 Maybe I should just take... 595 00:39:27,466 --> 00:39:30,702 Maybe I should take 2 pills instead of 1 and maybe that'll help. 596 00:39:30,736 --> 00:39:32,103 Mm... [Phone ringing] 597 00:39:32,137 --> 00:39:34,072 Um... 598 00:39:37,576 --> 00:39:39,645 Hello? 599 00:39:39,678 --> 00:39:41,613 [Charlie]: Hold on to your hat. 600 00:39:41,647 --> 00:39:43,549 I just got off the phone with that P.I. 601 00:39:43,582 --> 00:39:45,817 And you're gonna be happy. 602 00:39:45,851 --> 00:39:48,086 Now you'll have a real pro looking into this. 603 00:39:48,119 --> 00:39:51,156 - Oh! That-that-that's great. - She wants 500 bucks. 604 00:39:51,189 --> 00:39:53,825 - Okay. - Got some paper? 605 00:39:53,859 --> 00:39:56,127 Yeah. Let me just um... 606 00:39:56,161 --> 00:39:57,162 I've got something to write right here. Hold on. 607 00:40:01,467 --> 00:40:03,469 Okay? 608 00:40:03,502 --> 00:40:07,172 Her name is Diane DiSalvo. 609 00:40:07,205 --> 00:40:09,708 How's that? Ah, that's great. 610 00:40:09,741 --> 00:40:11,810 This is really wonderful, Charlie. Thank you. 611 00:40:11,843 --> 00:40:14,112 - I'll see you tomorrow at noon. - Okay. Bye. 612 00:40:14,145 --> 00:40:17,849 Good news? 613 00:40:17,883 --> 00:40:20,486 Yeah, I've got an appointment tomorrow at noon with a private investigator. 614 00:40:20,519 --> 00:40:22,454 She's a good friend of Charlie's and 615 00:40:22,488 --> 00:40:24,723 she convinced her to take my case. 616 00:40:24,756 --> 00:40:27,793 Really? What's her name? 617 00:40:27,826 --> 00:40:30,729 Uh... DiSalvo. Diane DiSalvo. 618 00:40:30,762 --> 00:40:32,598 Hm... Well, from what I've heard, 619 00:40:32,631 --> 00:40:35,601 private investigators tend to be expensive 620 00:40:35,634 --> 00:40:37,669 and a little on the shady side. 621 00:40:37,703 --> 00:40:40,472 Well, I only have to come up with 500$. 622 00:40:42,207 --> 00:40:46,011 500$? For what? 623 00:40:46,044 --> 00:40:48,747 Ah, June's hiring a private detective. 624 00:40:51,249 --> 00:40:53,785 Come on. Dinner is ready. 625 00:40:53,819 --> 00:40:56,688 Well... 626 00:40:56,722 --> 00:41:00,158 Could I just borrow the 500 from you? And then, I promise 627 00:41:00,191 --> 00:41:03,194 I'll pay you back as soon as I start working. Of course. 628 00:41:03,228 --> 00:41:06,231 Unless, it's gonna cause problems between you and Jason. 629 00:41:06,264 --> 00:41:09,901 It's a way for me to be involved. 630 00:41:09,935 --> 00:41:11,136 Whatever you need, for you and Sammy. 631 00:41:11,169 --> 00:41:14,606 Okay. 632 00:41:14,640 --> 00:41:16,975 Thanks. 633 00:41:20,111 --> 00:41:22,948 ♪ ♪ 634 00:41:39,898 --> 00:41:42,000 Oh... Okay. Okay. 635 00:41:42,033 --> 00:41:44,536 It's all here. I've done this a hundred times. 636 00:41:44,570 --> 00:41:46,905 [Sighing] 637 00:42:03,221 --> 00:42:05,290 You okay? 638 00:42:05,323 --> 00:42:07,292 Oh, I'm sorry. I couldn't sleep last night. 639 00:42:07,325 --> 00:42:08,727 And I guess I didn't hear my alarm. 640 00:42:08,760 --> 00:42:10,996 It's okay. We'll make it up on the road. 641 00:42:11,029 --> 00:42:13,064 What's another speeding ticket, right? 642 00:42:13,098 --> 00:42:15,133 Oh... 643 00:42:22,207 --> 00:42:25,677 Nick, it's me. What are you doing? 644 00:42:25,711 --> 00:42:28,647 Working. You know, that thing some of us have to do. 645 00:42:28,680 --> 00:42:32,250 This DiSalvo thing has me worried. 646 00:42:32,283 --> 00:42:34,620 I had no idea she'd be so damned determined. 647 00:42:34,653 --> 00:42:37,355 Oh, listen. These two-bit P.I.'s run a few Internet searches 648 00:42:37,388 --> 00:42:39,691 and then take their checks to the bank. 649 00:42:39,725 --> 00:42:43,662 What if this one becomes a problem? 650 00:43:07,318 --> 00:43:09,220 Are you sure she's good? 651 00:43:09,254 --> 00:43:11,623 The best. 652 00:43:11,657 --> 00:43:14,159 And she's my friend Victor's cousin, so she's giving you a good deal. 653 00:43:14,192 --> 00:43:16,662 You'll love her, I promise. 654 00:43:19,030 --> 00:43:20,832 - Hey, how you doing, Charlie? - Hey. 655 00:43:22,934 --> 00:43:24,302 - Hey... - Hi. 656 00:43:24,335 --> 00:43:26,972 - I'm Victor. - Hi. - Charlie. 657 00:43:27,005 --> 00:43:29,107 Hey, this is my friend June Baldwin. 658 00:43:29,140 --> 00:43:32,210 - Diane DiSalvo. - Hi, Diane. 659 00:43:32,243 --> 00:43:35,246 Listen, Charlie. When are you gonna come out to the lake house and go fishing with me? 660 00:43:35,280 --> 00:43:38,850 When they stop selling fish at the grocery store. 661 00:43:38,884 --> 00:43:41,286 Come on. It's gonna be fun. You can bring your friend. 662 00:43:41,319 --> 00:43:43,822 What do you say? 663 00:43:43,855 --> 00:43:45,256 Victor was just leaving. 664 00:43:47,458 --> 00:43:51,629 Yeah. Got to go. Bye. 665 00:43:53,765 --> 00:43:55,633 Come on in. 666 00:44:09,948 --> 00:44:11,783 Is this everything you've got on the case? 667 00:44:11,817 --> 00:44:14,019 Yes. 668 00:44:18,356 --> 00:44:21,026 So um... 669 00:44:21,059 --> 00:44:23,328 Let me get this straight. 670 00:44:23,361 --> 00:44:25,864 Who else did the cops investigate as a possible suspect? 671 00:44:25,897 --> 00:44:27,766 Uh... no one. 672 00:44:30,035 --> 00:44:32,037 Did they catch you bashing your husband's head in? 673 00:44:32,070 --> 00:44:35,741 No. I, I mean, of course not. 674 00:44:35,774 --> 00:44:38,276 So what that means is, 675 00:44:38,309 --> 00:44:40,779 after you ran into the night screaming like a banshee, 676 00:44:40,812 --> 00:44:43,782 somebody came in afterward and did the job. 677 00:44:43,815 --> 00:44:45,817 Any ideas? 678 00:44:45,851 --> 00:44:48,086 No. 679 00:44:48,119 --> 00:44:50,055 [Stuttering] 680 00:44:50,088 --> 00:44:52,190 Uh, not really. 681 00:44:52,223 --> 00:44:55,026 But everything that I remember from my meeting with Karen 682 00:44:55,060 --> 00:44:57,829 - is in there as well. - Karen? 683 00:44:57,863 --> 00:44:59,464 Remember? I told you about the secretary who'd been found dead. 684 00:44:59,497 --> 00:45:01,499 Oh yeah... 685 00:45:01,532 --> 00:45:07,172 Her rendezvous point somewhere in Riverside Heights. 686 00:45:07,205 --> 00:45:09,808 No photo of your husband in that file. 687 00:45:09,841 --> 00:45:12,744 I'll need one. 688 00:45:12,778 --> 00:45:15,847 Claire, you wouldn't happen to have a photo of Tony, would you? 689 00:45:15,881 --> 00:45:20,151 I'm sure I do. Why on earth would you want one? 690 00:45:20,185 --> 00:45:22,854 Well, Charlie's gonna drop one off at the detective's office. 691 00:45:22,888 --> 00:45:24,823 Oh. Uh, let's go look. 692 00:45:24,856 --> 00:45:27,192 Charlie, just make yourself at home. We'll be right back. 693 00:45:30,228 --> 00:45:33,098 ♪ ♪ 694 00:45:58,857 --> 00:46:00,758 Hello, Charlie. 695 00:46:04,095 --> 00:46:05,763 Uh, Hi. 696 00:46:08,299 --> 00:46:10,335 Where's June? 697 00:46:10,368 --> 00:46:13,905 - Uh, upstairs. - Ah... 698 00:46:13,939 --> 00:46:16,007 [Claire]: We have it! 699 00:46:16,041 --> 00:46:18,944 Oh... Hi, sweetheart. 700 00:46:18,977 --> 00:46:21,046 Thanks, Charlie. 701 00:46:21,079 --> 00:46:23,348 I, uh, better be on my way. 702 00:46:23,381 --> 00:46:26,151 Always seem to be running late. 703 00:46:26,184 --> 00:46:28,954 I'll call you later. 704 00:46:28,987 --> 00:46:30,488 You 2 spend a lot of time together. 705 00:46:32,590 --> 00:46:36,394 Yes, she's helping me. 706 00:46:57,282 --> 00:47:00,318 So you spend your days hanging out with another ex-con so you can prove 707 00:47:00,351 --> 00:47:04,189 that you didn't really murder your husband. In a nutshell. 708 00:47:04,222 --> 00:47:06,958 That's not what I agreed to, Claire! 709 00:47:06,992 --> 00:47:09,227 She was supposed to stay with us until she got back on her feet. 710 00:47:09,260 --> 00:47:11,562 And that was it. There was nothing in our agreement 711 00:47:11,596 --> 00:47:14,032 about hiring detectives or allowing felons 712 00:47:14,065 --> 00:47:15,867 to prowl around my house unattended! 713 00:47:15,901 --> 00:47:19,204 Claire invited her in! 714 00:47:19,237 --> 00:47:22,507 Why are you so paranoid?! Don't worry, Jason. I won't kill you. 715 00:47:22,540 --> 00:47:23,574 Very funny. 716 00:47:26,111 --> 00:47:28,079 Trust me. I'll be ready to move out soon. 717 00:47:28,113 --> 00:47:30,415 Um, Megan... 718 00:47:30,448 --> 00:47:34,285 I'm going to put some money in the envelope for this month's expenses. 719 00:47:34,319 --> 00:47:38,156 If you could just, uh, pick up Jason's dry cleaning? 720 00:47:38,189 --> 00:47:40,125 Sure. Mrs. Givens. 721 00:47:40,158 --> 00:47:41,960 [Sighing] 722 00:47:51,536 --> 00:47:53,438 ♪ ♪ 723 00:48:17,095 --> 00:48:18,997 [Chatter] 724 00:48:21,199 --> 00:48:22,700 So it's been 3 days since you and Jason had it out? 725 00:48:22,733 --> 00:48:26,271 - Yeah. - He's still holding a grudge? 726 00:48:26,304 --> 00:48:28,006 And we don't say a word to each other. 727 00:48:28,039 --> 00:48:30,708 I know it's stressful there. You're welcome to stay with me. 728 00:48:30,741 --> 00:48:34,045 Thank you, but I have to stick it out. 729 00:48:34,079 --> 00:48:37,048 Sammy is coming home soon 730 00:48:37,082 --> 00:48:40,351 and I don't wanna disrupt his routine. 731 00:48:40,385 --> 00:48:42,453 I can get you a different cup. 732 00:48:42,487 --> 00:48:44,655 No, it's fine. 733 00:48:49,627 --> 00:48:51,662 Diane calls every day 734 00:48:51,696 --> 00:48:53,631 and she still has not found that bartender. 735 00:48:53,664 --> 00:48:56,001 Diane is very good at what she does. 736 00:48:56,034 --> 00:48:58,436 I've known her and Victor for years. 737 00:48:58,469 --> 00:49:00,438 If anyone can find this guy, she can. 738 00:49:05,576 --> 00:49:07,578 You can put that over on the right side. 739 00:49:07,612 --> 00:49:09,514 Next to the pool. 740 00:49:14,485 --> 00:49:16,487 - Hi. - Hi. 741 00:49:16,521 --> 00:49:17,722 - Nick. Landscaper. - Hi. 742 00:49:17,755 --> 00:49:21,126 - Hey. - I'm June, Claire's sister. 743 00:49:21,159 --> 00:49:23,661 - Oh, nice to meet you, June. - You too. Bye. 744 00:49:38,776 --> 00:49:40,711 You okay? 745 00:49:43,081 --> 00:49:44,749 What happened? 746 00:49:49,454 --> 00:49:53,224 I don't understand it, Claire. 747 00:49:53,258 --> 00:49:55,726 I feel like I'm losing it. 748 00:49:55,760 --> 00:49:59,164 Like I'm really losing it. 749 00:50:01,332 --> 00:50:03,168 Junie... I'm glad you brought this up because 750 00:50:03,201 --> 00:50:05,803 Jason and I are a little worried 751 00:50:05,836 --> 00:50:07,772 about how you've been acting lately. 752 00:50:10,175 --> 00:50:12,410 Maybe it's just a combination of things: 753 00:50:12,443 --> 00:50:14,545 getting out of jail and readjusting, 754 00:50:14,579 --> 00:50:16,681 the issues with Jason, 755 00:50:16,714 --> 00:50:20,585 Sammy coming home soon, Karen's death, everything. 756 00:50:20,618 --> 00:50:22,587 And it's understandable. 757 00:50:22,620 --> 00:50:25,256 But given your history, 758 00:50:25,290 --> 00:50:28,326 I think maybe we should re-examine your medication. 759 00:50:31,862 --> 00:50:34,732 Maybe. 760 00:50:34,765 --> 00:50:36,667 Why don't you let me make an appointment for you with a doctor I know? 761 00:50:36,701 --> 00:50:38,769 A psychiatrist. 762 00:50:38,803 --> 00:50:41,572 And you can discuss all of this with her. 763 00:50:41,606 --> 00:50:44,775 - Another doctor? - Her name is Doctor Yardley 764 00:50:44,809 --> 00:50:46,611 and she's one of the best in Philadelphia. 765 00:50:51,482 --> 00:50:53,684 Okay. I... 766 00:50:53,718 --> 00:50:56,254 It's worth a shot, I guess, right? 767 00:50:56,287 --> 00:50:57,688 [Phone ringing] 768 00:51:01,426 --> 00:51:05,396 - Hello? - Hi, this is Diane DiSalvo. Is June there? 769 00:51:05,430 --> 00:51:07,465 Just a moment. 770 00:51:07,498 --> 00:51:09,767 It's for you. It's Diane DiSalvo. 771 00:51:12,203 --> 00:51:14,372 Hello? 772 00:51:14,405 --> 00:51:17,608 - June, I've got some news finally. - What is it? 773 00:51:17,642 --> 00:51:20,878 Well, I spent the last 3 days trying to find this bar in Riverside Heights. 774 00:51:20,911 --> 00:51:24,315 The one where the bartender was chummy with Tony. Yeah? 775 00:51:27,285 --> 00:51:31,322 After going on a bunch of wild goose chases, I finally found it. 776 00:51:31,356 --> 00:51:34,259 The name was changed to Morgan's Pub a few years ago. 777 00:51:34,292 --> 00:51:38,129 Anyway, one of the waitresses there remembers Tony 778 00:51:38,163 --> 00:51:40,165 - and the bartender named Greg. - Okay. 779 00:51:40,198 --> 00:51:43,234 Long story short, Greg was fired, 780 00:51:43,268 --> 00:51:47,372 turns out he's working over at the Mayfair Theatre. 781 00:51:47,405 --> 00:51:50,841 I called over there and sure enough he's the assistant manager. 782 00:51:50,875 --> 00:51:53,211 Oh, that's terrific news. 783 00:51:53,244 --> 00:51:56,347 So he doesn't start 'til 2 but uh, I'm gonna go over there 784 00:51:56,381 --> 00:51:58,816 and pay him a visit and see what he remembers about Tony. 785 00:51:58,849 --> 00:52:01,886 - Thank you. Thank you so much. - Bye for now. 786 00:52:01,919 --> 00:52:03,854 June: Bye. 787 00:52:03,888 --> 00:52:09,360 ♪ ♪ 788 00:52:11,629 --> 00:52:13,164 Maybe this day isn't so bad after all. 789 00:52:13,198 --> 00:52:16,667 DiSalvo found the bartender that Tony knew! 790 00:52:16,701 --> 00:52:18,569 - Mhm. - I'm gonna go tell Charlie! 791 00:52:18,603 --> 00:52:20,538 Okay. 792 00:52:26,244 --> 00:52:29,247 What's up? 793 00:52:29,280 --> 00:52:32,317 That bitch P.I. she hired actually found that bartender Greg. 794 00:52:32,350 --> 00:52:34,385 He used to be friends with Tony. 795 00:52:34,419 --> 00:52:36,487 Ugh... From the way you said it, that sounds bad. 796 00:52:36,521 --> 00:52:38,323 Very bad. 797 00:52:38,356 --> 00:52:40,958 We need to make sure she doesn't learn anything important. 798 00:52:40,991 --> 00:52:43,728 She's going to be at the Mayfair Theatre today at 2. 799 00:52:43,761 --> 00:52:46,831 I don't like these little snags. 800 00:52:46,864 --> 00:52:48,933 But listen, we've only got a few more days left 801 00:52:48,966 --> 00:52:51,202 and it'll all be over. 802 00:52:51,236 --> 00:52:54,472 I know, but this Greg guy has a big mouth. 803 00:52:54,505 --> 00:52:56,541 And if she asks the right questions, 804 00:52:56,574 --> 00:52:58,376 it could end up being more than just a snag. 805 00:53:06,984 --> 00:53:09,920 ♪ ♪ 806 00:53:45,690 --> 00:53:47,625 [Chatter] 807 00:53:59,069 --> 00:54:01,406 Next show's not for another half hour. 808 00:54:01,439 --> 00:54:03,908 No, I just want to ask you something. 809 00:54:03,941 --> 00:54:05,943 Do you... 810 00:54:05,976 --> 00:54:08,479 Remember this guy? 811 00:54:08,513 --> 00:54:10,881 Yeah. Yeah, I remember Tony. 812 00:54:10,915 --> 00:54:13,050 Fun guy. 813 00:54:13,083 --> 00:54:16,587 Too bad he got murdered by that crazy wife of his. 814 00:54:16,621 --> 00:54:18,889 I guess she got tired of him coming home 815 00:54:18,923 --> 00:54:20,991 smellin' like cheap perfume. 816 00:54:21,025 --> 00:54:22,993 Any of these women come to mind? 817 00:54:23,027 --> 00:54:26,063 I mean I heard there were quite a few. 818 00:54:26,096 --> 00:54:28,065 Well mostly were one night stands, 819 00:54:28,098 --> 00:54:30,501 you know, one-nighters. 820 00:54:30,535 --> 00:54:32,970 In and out in a blink. 821 00:54:33,003 --> 00:54:34,004 Man, I don't remember any names, but uh... 822 00:54:34,038 --> 00:54:37,975 There was this super sexy brunette with an accent. 823 00:54:44,482 --> 00:54:47,318 I mean, 1 or 2 coulda been hookers. You know, sometimes it's hard to tell. 824 00:54:47,352 --> 00:54:51,689 Oh yeah! There was this really high-class one 825 00:54:51,722 --> 00:54:54,325 who got her sports car all smashed up. 826 00:54:54,359 --> 00:54:56,394 - Her sports car? - Yeah, yeah. 827 00:54:56,427 --> 00:54:59,897 A real rich type, you know? 828 00:54:59,930 --> 00:55:01,966 She was with him right before his wife killed him. 829 00:55:12,109 --> 00:55:14,745 This broad comes in with him one night, right? 830 00:55:14,779 --> 00:55:16,814 And, uh, they had a fight. 831 00:55:16,847 --> 00:55:18,783 Anyway, they'd been arguing about something. 832 00:55:18,816 --> 00:55:20,117 And then she leaves in a big sweat. 833 00:55:20,150 --> 00:55:23,721 And uh, next thing I know, there's a big crash. 834 00:55:23,754 --> 00:55:25,790 In the parking lot of the bar? 835 00:55:25,823 --> 00:55:29,460 Yeah. So I go out. I walk outside. And there she is. 836 00:55:29,494 --> 00:55:32,363 She's standing beside her expensive red convertible. 837 00:55:32,397 --> 00:55:36,000 Right? And except the hood has been caved in 838 00:55:36,033 --> 00:55:38,536 by some piece a crap clunker 839 00:55:38,569 --> 00:55:40,405 driven by one of the drunks who had, you know, walked out a minute before. 840 00:55:40,438 --> 00:55:42,473 So she's screaming her head off, you know? 841 00:55:42,507 --> 00:55:46,010 She's using words that I've never heard from a female before. 842 00:55:46,043 --> 00:55:50,715 Anyway, cops come in, arrest the guy, DUI. 843 00:55:50,748 --> 00:55:54,051 She just took a cab home I guess. 844 00:55:54,084 --> 00:55:56,454 When'd this happen? 845 00:55:56,487 --> 00:55:59,156 I don't know. I assume it was... 846 00:55:59,189 --> 00:56:00,991 One of the last times that Tony came in. 847 00:56:01,025 --> 00:56:04,495 So uh... 848 00:56:04,529 --> 00:56:07,565 Oh, a few days before his old lady whacked him. 849 00:56:09,767 --> 00:56:12,102 - Thank you very much. - Anytime. 850 00:56:19,444 --> 00:56:21,679 - Thanks again. - No worries. 851 00:56:29,954 --> 00:56:31,989 Hey, next show's not 'til 3:15. 852 00:56:32,022 --> 00:56:33,658 Already seen it. I'm here for something else. 853 00:56:33,691 --> 00:56:37,495 The woman that just walked out of here, I'm guessing that conversation's for sale. 854 00:56:39,597 --> 00:56:41,832 Come in, yeah. 855 00:56:47,972 --> 00:56:50,174 Hi! Doctor Yardley's office please? 856 00:56:50,207 --> 00:56:52,510 This is Doctor Yardley's office. 857 00:56:52,543 --> 00:56:55,079 Yes, I wanted to confirm an appointment I made for Wednesday afternoon. 858 00:56:55,112 --> 00:56:56,180 Can I have your name, please? 859 00:56:56,213 --> 00:57:00,084 Uh, yes. June Baldwin. I set it about a month ago. 860 00:57:00,117 --> 00:57:02,453 - At what time? - It's um... 5:30? 861 00:57:02,487 --> 00:57:05,089 Oh, yeah. We have you down. See you then. 862 00:57:05,122 --> 00:57:06,090 Thank you. Great. 863 00:57:24,909 --> 00:57:26,944 [Kid]: Come on! 864 00:57:26,977 --> 00:57:28,879 Pass the ball, let's go. 865 00:57:28,913 --> 00:57:30,548 Yeah. 866 00:57:30,581 --> 00:57:34,952 Nice pass. Good job. 867 00:57:34,985 --> 00:57:37,021 - Nice try. - Hurry, hit it. 868 00:57:37,054 --> 00:57:39,490 Yeah. 869 00:57:39,524 --> 00:57:42,092 [Kids continue] 870 00:57:49,266 --> 00:57:51,135 ♪ ♪ 871 00:57:51,168 --> 00:57:53,070 [Cell ringing] 872 00:58:01,111 --> 00:58:04,515 - Hello? - Hey, it's me, Diane. Listen. 873 00:58:04,549 --> 00:58:06,751 I talked to that Greg guy over at the Mayfair Theatre. 874 00:58:06,784 --> 00:58:10,054 And I can't give you the details now but I'm on to something. 875 00:58:10,087 --> 00:58:12,990 Something big. Really? 876 00:58:13,023 --> 00:58:16,126 Yeah. So June... 877 00:58:16,160 --> 00:58:17,728 I hope to have some good news for you real soon. 878 00:58:17,762 --> 00:58:21,866 Just hang in there. Okay? 879 00:58:21,899 --> 00:58:24,301 - Okay. - Bye. 880 00:58:24,334 --> 00:58:25,603 - Thanks, Diane. - Okay. 881 00:58:25,636 --> 00:58:31,241 ♪ ♪ 882 00:58:31,275 --> 00:58:33,578 Claire, I'm positive. 883 00:58:33,611 --> 00:58:36,146 He said he didn't know her name, but she was a real high-class broad. 884 00:58:36,180 --> 00:58:40,685 She knows about the car accident? 885 00:58:40,718 --> 00:58:43,854 That's what he said. 886 00:58:43,888 --> 00:58:46,190 I need to see you right away. 887 00:58:46,223 --> 00:58:48,158 Okay. 888 00:58:53,263 --> 00:58:55,733 - It was you, wasn't it? - What are you talking about? 889 00:58:55,766 --> 00:58:57,735 The woman with the shiny red convertible. 890 00:58:57,768 --> 00:59:00,705 Good old Greg described you to a tee. 891 00:59:00,738 --> 00:59:05,242 You were having an affair with your sister's husband. 892 00:59:05,275 --> 00:59:06,644 He was blackmailing me! 893 00:59:06,677 --> 00:59:09,714 Really? 894 00:59:12,282 --> 00:59:15,285 He found out that I was seeing Jason and he knew he had money. 895 00:59:15,319 --> 00:59:17,888 Tony seduced me. 896 00:59:17,922 --> 00:59:20,290 - He seduced you? - Yes! 897 00:59:20,324 --> 00:59:23,160 And then he threatened to tell Jason. He wanted 50 thousand dollars. 898 00:59:25,362 --> 00:59:27,331 It was the night I was supposed to pay him half. 899 00:59:27,364 --> 00:59:30,968 I called Tony and overheard them fighting. 900 00:59:31,001 --> 00:59:32,737 It sounded violent. I didn't know what had happened. 901 00:59:32,770 --> 00:59:35,606 So I decided to go over there. Tony? 902 00:59:35,640 --> 00:59:39,109 Oh... 903 00:59:39,143 --> 00:59:41,111 Oh God that hurts. 904 00:59:41,145 --> 00:59:43,781 Oh... 905 00:59:43,814 --> 00:59:47,151 [Grunting] 906 00:59:49,987 --> 00:59:53,691 She hit me. 907 00:59:53,724 --> 00:59:56,160 Oh, that bitch sister of yours. 908 00:59:56,193 --> 00:59:59,697 She kidnapped Sammy. [Groaning] 909 01:00:16,046 --> 01:00:18,615 One thing about June, she was never good at finishing things. 910 01:00:27,725 --> 01:00:29,393 It was that simple. 911 01:00:32,429 --> 01:00:34,431 I never thought I'd have it in me to kill someone, 912 01:00:34,464 --> 01:00:37,968 but you know... It wasn't as hard as I thought it would be. 913 01:00:40,838 --> 01:00:45,710 We are 24 hours away, Nick. 914 01:00:45,743 --> 01:00:47,978 Jason's poker game is set for tomorrow. 915 01:00:48,012 --> 01:00:50,047 I got June a doctor's appointment at the perfect time. 916 01:00:50,080 --> 01:00:54,318 And my dinner with those goody two-shoe charity women is confirmed. 917 01:00:54,351 --> 01:00:57,087 We are so close. 918 01:01:00,891 --> 01:01:03,127 But if DiSalvo finds out that I was seeing Tony, 919 01:01:03,160 --> 01:01:05,830 it'll be all over. 920 01:01:05,863 --> 01:01:09,199 And we can kiss Jason's millions goodbye. 921 01:01:09,233 --> 01:01:13,170 I thought you said our plan was airtight, Claire. 922 01:01:13,203 --> 01:01:15,740 It is. 923 01:01:15,773 --> 01:01:18,876 June is falling apart without her medication. 924 01:01:18,909 --> 01:01:21,278 She and Jason are fighting all the time. 925 01:01:21,311 --> 01:01:23,247 And everyone, including our housekeeper, 926 01:01:23,280 --> 01:01:24,715 has seen her acting completely crazy. 927 01:01:28,218 --> 01:01:30,120 It'll all work out. 928 01:01:33,157 --> 01:01:35,459 I'll make sure it does. 929 01:01:42,299 --> 01:01:44,201 [Beeping] 930 01:01:49,840 --> 01:01:52,943 ♪ ♪ 931 01:02:10,527 --> 01:02:13,998 Are you sure you didn't just use some and forget to put the receipt in here? 932 01:02:14,031 --> 01:02:17,001 No. I pulled out some for groceries and dry cleaning 933 01:02:17,034 --> 01:02:19,536 - but not that much. - Honey? 934 01:02:19,569 --> 01:02:22,940 I took some out to pay the gardener but there was over a thousand a few days ago. 935 01:02:22,973 --> 01:02:25,075 Well, somebody must have taken it. 936 01:02:25,109 --> 01:02:26,977 With all the criminals in the house lately, it wouldn't 937 01:02:27,011 --> 01:02:28,913 - surprise me if it was stolen. - What? Are you accusing me? 938 01:02:28,946 --> 01:02:32,817 There is money missing from petty cash. 939 01:02:32,850 --> 01:02:35,085 - Do you know what happened to it? - No, of course not! 940 01:02:35,119 --> 01:02:37,922 - Come on. She didn't take it. - Well, I don't know what happened to it, but it's gone. 941 01:02:37,955 --> 01:02:39,924 Money just doesn't just disappear by itself. 942 01:02:39,957 --> 01:02:41,992 You are unbelievable, Jason! 943 01:02:42,026 --> 01:02:45,295 - No, I didn't steal any money. - I'm just stating facts. 944 01:02:45,329 --> 01:02:47,431 Both of you, please. 945 01:02:47,464 --> 01:02:50,100 This is very confusing. We don't even know how much is gone. 946 01:02:50,134 --> 01:02:54,304 That is not the point! The point is that I am tired of Jason treating me 947 01:02:54,338 --> 01:02:57,975 like some sort of a lowlife criminal! You are a criminal! 948 01:02:58,008 --> 01:03:00,244 You know, I don't give a damn what you think, Jason! I don't care what anyone thinks! 949 01:03:00,277 --> 01:03:02,446 Yeah, well, you should. You know why, June? 950 01:03:02,479 --> 01:03:04,982 Because you've been acting like a lunatic ever since you got here. 951 01:03:05,015 --> 01:03:07,251 It gets worse and worse everyday! 952 01:03:07,284 --> 01:03:09,253 I don't think you're capable of raising Sammy anymore. 953 01:03:09,286 --> 01:03:11,155 [Shattering] 954 01:03:36,046 --> 01:03:38,282 - June, stop. - I didn't do it, Claire. 955 01:03:38,315 --> 01:03:40,450 - Please, Okay. Okay. Just wait. - I didn't do it! 956 01:03:40,484 --> 01:03:43,120 [Whimpering] 957 01:03:43,153 --> 01:03:44,989 I don't know what's happening to me, Claire. 958 01:03:45,022 --> 01:03:48,225 Just calm down. 959 01:03:48,258 --> 01:03:51,528 I've made your appointment with Dr. Yardley for tomorrow. 960 01:03:51,561 --> 01:03:54,131 We'll get you started on some new medication. Sammy's coming back next week. 961 01:03:54,164 --> 01:03:56,600 It'll all be fine. 962 01:03:56,633 --> 01:03:57,767 I just, I can't... 963 01:03:57,801 --> 01:04:01,138 I can't deal with him treating me like I am just a... 964 01:04:01,171 --> 01:04:03,440 worthless piece of trash. 965 01:04:03,473 --> 01:04:06,143 Well, you let me handle Jason. 966 01:04:06,176 --> 01:04:08,012 This is stressful for him too. 967 01:04:08,045 --> 01:04:10,414 Besides, he's been good to your son. 968 01:04:14,418 --> 01:04:16,453 He's given Sammy everything. 969 01:04:16,486 --> 01:04:18,588 Anything that boy's needed, he's gotten. 970 01:04:21,358 --> 01:04:23,227 Okay. 971 01:04:25,429 --> 01:04:28,065 Alright, I'm sorry, Claire. I'm sorry. 972 01:04:28,098 --> 01:04:30,968 It's okay. Oh... 973 01:04:31,001 --> 01:04:33,971 Don't worry. 974 01:04:34,004 --> 01:04:38,308 Everything will get much better. I promise. 975 01:04:38,342 --> 01:04:42,512 We're almost there, Nick. 976 01:04:42,546 --> 01:04:45,315 I just want to make sure you have the keys 977 01:04:45,349 --> 01:04:47,451 to the house and the gun cabinet. 978 01:04:47,484 --> 01:04:50,654 Yeah, I got 'em. 979 01:04:50,687 --> 01:04:52,589 Okay. Good luck. 980 01:04:59,696 --> 01:05:02,166 Honey, don't forget. I'm having dinner with Nancy and the ladies tonight. 981 01:05:02,199 --> 01:05:04,334 You are? 982 01:05:04,368 --> 01:05:07,437 Yes, I told you about it weeks ago. We're planning a charity fashion show. 983 01:05:07,471 --> 01:05:10,240 So I won't be here to fix snacks for you and the boys 984 01:05:10,274 --> 01:05:13,410 during poker but Megan said she'd do it before she leaves. 985 01:05:13,443 --> 01:05:16,380 No problem. And I picked up a case of beer at the grocery store. 986 01:05:16,413 --> 01:05:18,482 - Mhm. - Thanks, Megan. 987 01:05:18,515 --> 01:05:21,551 Okay, sweetie, bye. Have fun with the girls tonight. 988 01:05:21,585 --> 01:05:23,653 - Thanks. And Jason... - Mhm? 989 01:05:23,687 --> 01:05:24,921 Please don't get in a fight with June while I'm gone. 990 01:05:32,296 --> 01:05:35,265 Oh hey, Claire? Are you gonna be around tonight? 991 01:05:35,299 --> 01:05:38,402 No, no, I'm not, but your doctor's appointment is at 5:30 992 01:05:38,435 --> 01:05:41,005 and I wanted to give you money for a cab. 993 01:05:41,038 --> 01:05:44,141 No, that's okay. I told Charlie that I'd go with her to look for a new car 994 01:05:44,174 --> 01:05:46,610 and she's gonna drop me off at Dr. Yardley's. 995 01:05:46,643 --> 01:05:48,745 I'll just take the bus back. 996 01:05:48,778 --> 01:05:50,147 Are you kidding? It's all the way across town. A cab is much safer. 997 01:05:50,180 --> 01:05:53,750 - Er... - Besides, I don't want to be worrying about you standing 998 01:05:53,783 --> 01:05:54,751 - at some bus stop all night. - Okay. 999 01:05:54,784 --> 01:05:57,121 I think that's Charlie. I-I'll see you later. 1000 01:05:57,154 --> 01:05:59,056 Okay. Okay... 1001 01:06:09,066 --> 01:06:11,035 [Charlie]: This is the place. [Cell ringing] 1002 01:06:11,068 --> 01:06:13,003 Oh, it's Victor. 1003 01:06:13,037 --> 01:06:15,139 Hello? 1004 01:06:15,172 --> 01:06:18,475 Charlie, it's Diane, she's dead. 1005 01:06:18,508 --> 01:06:21,278 - Oh my God. - They found her this morning. 1006 01:06:21,311 --> 01:06:25,582 The police say she was stabbed in what looks like a robbery. 1007 01:06:28,252 --> 01:06:30,787 Victor, I'm so sorry. 1008 01:06:30,820 --> 01:06:34,024 Yeah, yeah, I know. Me too. 1009 01:06:34,058 --> 01:06:36,126 Can you hold on? It's... it's the other line. 1010 01:06:36,160 --> 01:06:38,762 It might be the police. 1011 01:06:43,133 --> 01:06:45,102 DiSalvo was found dead in her car this morning. 1012 01:06:45,135 --> 01:06:47,271 What? 1013 01:06:47,304 --> 01:06:49,473 What happened? 1014 01:06:49,506 --> 01:06:52,242 A mugging or a robbery or something. 1015 01:06:55,179 --> 01:06:58,448 Oh my God. 1016 01:06:58,482 --> 01:07:02,252 - Wh... - Look. You should go. 1017 01:07:02,286 --> 01:07:04,188 I'll call you later and let you know what's happening. 1018 01:07:04,221 --> 01:07:07,524 Okay. Uh... 1019 01:07:07,557 --> 01:07:10,127 Oh my God. 1020 01:07:14,164 --> 01:07:17,101 ♪ ♪ 1021 01:07:28,512 --> 01:07:31,515 Are you sure you're okay, June? 1022 01:07:31,548 --> 01:07:35,519 Yeah. 1023 01:07:37,154 --> 01:07:39,055 Yeah... 1024 01:07:41,725 --> 01:07:43,727 Um... 1025 01:07:43,760 --> 01:07:47,664 I just uh... 1026 01:07:47,697 --> 01:07:51,668 I-I-I feel like all my old symptoms are back. 1027 01:07:51,701 --> 01:07:53,703 You know, um... 1028 01:07:53,737 --> 01:07:56,540 Worse... worse than ever 1029 01:07:56,573 --> 01:07:58,742 like before I even started taking the Proladine. 1030 01:07:58,775 --> 01:08:01,145 Do you find that your thoughts are almost racing through your mind? 1031 01:08:01,178 --> 01:08:03,180 Yes. Exactly. 1032 01:08:03,213 --> 01:08:06,816 I-I forget things... 1033 01:08:06,850 --> 01:08:08,885 I get angry all the time. 1034 01:08:08,918 --> 01:08:11,388 How have long you been feeling like this? 1035 01:08:11,421 --> 01:08:13,490 Since you got out? 1036 01:08:13,523 --> 01:08:17,727 Actually, I-I-I felt pretty good when I was first released. 1037 01:08:17,761 --> 01:08:21,465 And then... uh, everything went just downhill. 1038 01:08:21,498 --> 01:08:24,434 Right. 1039 01:08:24,468 --> 01:08:27,504 First thing we do is change your medication. Now, I know you like the Proladine, 1040 01:08:27,537 --> 01:08:31,341 but there's a brand new one on the market, called Perladex. 1041 01:08:31,375 --> 01:08:34,878 I have a sample here I'd like you to get started with. 1042 01:08:34,911 --> 01:08:38,282 Take 2 right away to get your system back on track. 1043 01:08:38,315 --> 01:08:40,384 And then take one every 24 hours. I'm also gonna write you a prescription. 1044 01:08:40,417 --> 01:08:44,788 and we'll see how you do with that, okay? 1045 01:08:48,192 --> 01:08:50,894 ♪ ♪ 1046 01:09:28,265 --> 01:09:29,933 Oh my God. 1047 01:09:34,371 --> 01:09:36,306 Jason... 1048 01:09:42,479 --> 01:09:44,414 [Screaming] 1049 01:09:54,991 --> 01:09:56,860 We'll bring in at least 30 thousand 1050 01:09:56,893 --> 01:09:58,428 from the silent auction. 1051 01:09:58,462 --> 01:10:02,366 And we're looking at a net of about 70 thousand 1052 01:10:02,399 --> 01:10:04,268 if we sell out the event. 1053 01:10:06,336 --> 01:10:08,272 Cheers. 1054 01:10:37,534 --> 01:10:40,970 Jason, come on man, open the door! 1055 01:10:41,004 --> 01:10:42,105 I'm feeling lucky. 1056 01:10:45,975 --> 01:10:47,877 Anybody home? 1057 01:10:50,414 --> 01:10:52,349 Jayce? 1058 01:10:59,323 --> 01:11:02,359 Oh my God. Call an ambulance! 1059 01:11:14,404 --> 01:11:19,443 [Cell ringing] 1060 01:11:19,476 --> 01:11:22,612 - Hey, June. - Charlie! Jason's dead. 1061 01:11:22,646 --> 01:11:24,914 Somebody killed him. I think that they're framing me again. 1062 01:11:24,948 --> 01:11:27,684 Somebody chloroformed me. I-I-I woke up and he was dead! 1063 01:11:27,717 --> 01:11:30,454 Whoa, slow down. Where the hell are you? 1064 01:11:30,487 --> 01:11:32,589 Uh... I... 1065 01:11:32,622 --> 01:11:34,691 I-I-I see the... 1066 01:11:34,724 --> 01:11:36,726 The gas station at the intersection of Maple and Vine. 1067 01:11:36,760 --> 01:11:39,996 Okay. I can be there in a half hour, maybe less. 1068 01:12:04,120 --> 01:12:07,791 The gun, Charlie... When I woke up it was in my hand! 1069 01:12:07,824 --> 01:12:10,660 My prints are probably all over it! Okay, okay! 1070 01:12:10,694 --> 01:12:12,796 Just calm down. We're gonna figure this out. 1071 01:12:12,829 --> 01:12:15,131 I saw people coming into the house. 1072 01:12:15,164 --> 01:12:17,066 I mean, I-I-I heard them. They were Jason's friends. 1073 01:12:17,100 --> 01:12:18,702 I think they saw me! There was the gun in my hand and he was dead! 1074 01:12:18,735 --> 01:12:21,571 Okay! We just need a safe place to think things out. 1075 01:12:21,605 --> 01:12:24,741 Wait. 1076 01:12:24,774 --> 01:12:26,810 I know, I know. 1077 01:12:26,843 --> 01:12:29,613 - Who are you calling? - Victor. 1078 01:12:45,962 --> 01:12:49,098 Anyone that knows me can see that I am the perfect patsy. 1079 01:12:49,132 --> 01:12:51,401 Not only that... 1080 01:12:51,435 --> 01:12:54,671 You talked to the shrink about being prone to violence. 1081 01:12:54,704 --> 01:12:57,641 And then, there was that party you walked out of on Jason's birthday. 1082 01:12:57,674 --> 01:13:00,043 I know, I know. 1083 01:13:00,076 --> 01:13:03,713 It's the ideal set up. All roads lead back to me. 1084 01:13:03,747 --> 01:13:05,715 Well with the uh... 1085 01:13:05,749 --> 01:13:09,686 With the fights and... 1086 01:13:09,719 --> 01:13:11,855 Jason's accusations about the missing money this morning, 1087 01:13:11,888 --> 01:13:13,923 it uh... it doesn't look good. 1088 01:13:13,957 --> 01:13:18,828 But if Charlie says you're innocent... I believe her. 1089 01:13:24,834 --> 01:13:26,670 Since I didn't do it, the question is who did? 1090 01:13:29,806 --> 01:13:33,042 Did he have a lot of enemies? 1091 01:13:33,076 --> 01:13:35,712 According to Claire, he had a reputation for being a ruthless businessman, 1092 01:13:35,745 --> 01:13:41,150 so I'm guessing the answer is yes. 1093 01:13:41,184 --> 01:13:44,087 Okay. Okay. So... let's rephrase that then. 1094 01:13:44,120 --> 01:13:46,656 Who would benefit most from his death? 1095 01:13:48,925 --> 01:13:51,528 I'd say... 1096 01:13:51,561 --> 01:13:53,463 Jason's wife. 1097 01:13:53,497 --> 01:13:55,499 Claire?! 1098 01:13:55,532 --> 01:13:57,166 How much will she inherit? 1099 01:13:57,200 --> 01:13:59,803 She's my sister?! 1100 01:13:59,836 --> 01:14:02,872 She... No... It... I uh... That's ludicrous. 1101 01:14:02,906 --> 01:14:06,643 Hey, follow the money they always say, right? 1102 01:14:06,676 --> 01:14:08,612 No... No... 1103 01:14:08,645 --> 01:14:12,148 Claire couldn't do this to me... 1104 01:14:12,181 --> 01:14:16,620 June... Jason was rich, very rich. 1105 01:14:16,653 --> 01:14:20,924 Let's say for argument's sake that Claire had something to do with it. 1106 01:14:20,957 --> 01:14:23,693 Framing you would be the perfect thing to do. 1107 01:14:31,568 --> 01:14:34,504 ♪ ♪ 1108 01:14:45,549 --> 01:14:48,151 Well, it certainly makes the case against me very strong 1109 01:14:48,184 --> 01:14:50,854 since I've already been convicted of killing Tony. 1110 01:14:50,887 --> 01:14:54,223 Claire knew the progress my cousin was making, right? 1111 01:14:54,257 --> 01:14:57,093 Yes, I always told Claire everything. 1112 01:14:57,126 --> 01:14:59,663 And your cousin Diane was killed 1113 01:14:59,696 --> 01:15:04,200 right after she found out something important from that guy Greg. 1114 01:15:04,233 --> 01:15:07,604 That's a pretty weird coincidence, don't you think? 1115 01:15:07,637 --> 01:15:09,839 You know... 1116 01:15:09,873 --> 01:15:11,975 I did tell Claire that 1117 01:15:12,008 --> 01:15:14,711 Diane had something important to tell me. 1118 01:15:14,744 --> 01:15:17,180 Wait... Hold on. Hold on. 1119 01:15:17,213 --> 01:15:19,248 Let's just focus on this for a second. 1120 01:15:19,282 --> 01:15:21,250 Now, what did this guy Greg say to my cousin? 1121 01:15:21,284 --> 01:15:23,286 That's what I have to find out. 1122 01:15:23,319 --> 01:15:24,854 Oh, not you. Me. 1123 01:15:24,888 --> 01:15:26,823 The cops are already looking for you. 1124 01:15:26,856 --> 01:15:30,093 Charlie too, I'll bet. 1125 01:15:30,126 --> 01:15:33,162 I'll go down to the theatre tomorrow as soon as it opens. 1126 01:15:53,116 --> 01:15:55,118 What happened? 1127 01:15:55,151 --> 01:15:57,353 Wh... what's going on? 1128 01:15:57,386 --> 01:16:00,690 You can't go in there. It's Jason. 1129 01:16:02,759 --> 01:16:06,229 Oh my God. 1130 01:16:06,262 --> 01:16:08,231 Oh my God. 1131 01:16:27,917 --> 01:16:29,819 Hey... Can't sleep? 1132 01:16:38,962 --> 01:16:42,932 I can't believe that Claire would do this to me. 1133 01:16:45,101 --> 01:16:47,871 She was always defending me, you know? 1134 01:16:50,073 --> 01:16:53,342 I always felt like she was in my corner. 1135 01:16:53,376 --> 01:16:56,646 June... 1136 01:16:56,680 --> 01:17:00,049 I don't know why people do the things they do. 1137 01:17:00,083 --> 01:17:02,752 But we're not gonna stop until everyone knows that 1138 01:17:02,786 --> 01:17:05,054 you didn't kill Jason or Tony. 1139 01:17:12,762 --> 01:17:14,698 You're a good friend, Charlie. 1140 01:17:14,731 --> 01:17:16,632 So are you. 1141 01:17:38,855 --> 01:17:40,757 Hey, man! I'm looking for Greg. 1142 01:17:40,790 --> 01:17:44,427 Who wants to know? 1143 01:17:44,460 --> 01:17:46,830 I wanna ask him some questions about Tony Baldwin. 1144 01:17:52,902 --> 01:17:54,971 You know what? 1145 01:17:55,004 --> 01:17:58,875 You're the third person coming here asking for him. 1146 01:17:58,908 --> 01:18:02,045 That bastard's more popular dead than he was alive. 1147 01:18:02,078 --> 01:18:04,247 - Third, huh? - Yeah... 1148 01:18:04,280 --> 01:18:07,984 Who would've thought knowing Tony Baldwin could be so profitable? 1149 01:18:08,017 --> 01:18:12,155 Yeah, right. 1150 01:18:14,824 --> 01:18:17,060 So who was asking? 1151 01:18:17,093 --> 01:18:19,996 Some broad. Short, skinny. 1152 01:18:22,331 --> 01:18:25,368 And then some guy came right afterward wanting to know exactly what I told her. 1153 01:18:25,401 --> 01:18:27,771 ♪ ♪ 1154 01:18:27,804 --> 01:18:30,840 - What did this guy look like? - Uh... Kinda tall, uh... 1155 01:18:30,874 --> 01:18:35,144 Sandy hair, I don't know. 1156 01:18:35,178 --> 01:18:37,380 Alright. Alright. Why don't you just tell me 1157 01:18:37,413 --> 01:18:39,415 what you told the others about Tony Baldwin? 1158 01:18:39,448 --> 01:18:42,919 Red convertible?! 1159 01:18:42,952 --> 01:18:45,755 Claire had a red convertible right before Tony was killed. 1160 01:18:45,789 --> 01:18:48,357 And a guy? 1161 01:18:48,391 --> 01:18:50,860 Tall, sandy hair, grey truck... 1162 01:18:50,894 --> 01:18:53,062 It-it sounds like the guy that was at the house. 1163 01:18:53,096 --> 01:18:57,533 - Who? - Claire's landscaper, Nick. 1164 01:18:57,566 --> 01:18:59,535 He has the sign on the side of his truck, a grey truck. 1165 01:18:59,568 --> 01:19:01,871 It was parked in the driveway when you dropped me off 1166 01:19:01,905 --> 01:19:04,407 - at Claire's house the other day. - You're right. 1167 01:19:04,440 --> 01:19:06,442 Things are starting to fall into place. 1168 01:19:06,475 --> 01:19:09,045 At least now, we can connect this Nick guy to Claire. 1169 01:19:09,078 --> 01:19:12,048 I was really hoping that we were wrong. 1170 01:19:12,081 --> 01:19:14,183 That it wasn't her. 1171 01:19:14,217 --> 01:19:18,187 And with a sister like that, you don't need too many enemies. 1172 01:19:18,221 --> 01:19:21,190 Even if we can show that Nick knew that Claire and Tony were having an affair, 1173 01:19:21,224 --> 01:19:23,292 we still don't have enough to go to the police. 1174 01:19:23,326 --> 01:19:27,096 It doesn't prove that Claire killed Jason and Tony. 1175 01:19:29,465 --> 01:19:33,102 You're right. I need something more. 1176 01:19:37,106 --> 01:19:39,142 Wait... 1177 01:19:39,175 --> 01:19:42,478 Maybe there is something we can do. 1178 01:19:42,511 --> 01:19:47,316 ♪ ♪ 1179 01:20:15,544 --> 01:20:18,381 - June... - Hi, Claire. 1180 01:20:18,414 --> 01:20:21,184 My God! What are you doing? 1181 01:20:21,217 --> 01:20:24,287 Why the gun? 1182 01:20:24,320 --> 01:20:27,623 Is it distracting? I thought it might convey how unhappy I am. 1183 01:20:27,656 --> 01:20:30,193 Junie, are you off your medication? 1184 01:20:30,226 --> 01:20:33,562 Doctor Yardley took care of that. Cut the act, Claire. 1185 01:20:33,596 --> 01:20:36,299 I don't know what you're talking about. 1186 01:20:36,332 --> 01:20:39,903 You and I are going to have a heart-to-heart. 1187 01:20:39,936 --> 01:20:43,039 I did my homework and I know everything. 1188 01:20:43,072 --> 01:20:48,111 You've got me completely confused here. 1189 01:20:48,144 --> 01:20:50,914 I know about you and Tony. I know about the affair. 1190 01:20:50,947 --> 01:20:54,417 I know about your fender bender in the parking lot of the bar. 1191 01:20:54,450 --> 01:20:56,185 And I know that you and Nick framed me for Jason's murder. 1192 01:20:56,219 --> 01:20:59,422 You're crazy, June. 1193 01:20:59,455 --> 01:21:02,425 I wasn't seeing Tony and I had nothing to do with his death. 1194 01:21:02,458 --> 01:21:04,994 Or Jason's. 1195 01:21:05,028 --> 01:21:07,030 That's not what Greg said. 1196 01:21:07,063 --> 01:21:09,232 Do you remember him? Tony's friend, the bartender? 1197 01:21:09,265 --> 01:21:11,634 I have him on tape 1198 01:21:11,667 --> 01:21:16,139 saying that your landscaper was there asking questions right after Diane DiSalvo. 1199 01:21:16,172 --> 01:21:18,407 And it's starting to look like you had something to do 1200 01:21:18,441 --> 01:21:21,377 with her untimely death as well. You're insane. 1201 01:21:21,410 --> 01:21:25,348 Maybe. But it's better than being guilty. 1202 01:21:25,381 --> 01:21:28,584 If this is all so neat and clean, 1203 01:21:28,617 --> 01:21:31,487 why didn't you just go to the police with your little fantasy? 1204 01:21:31,520 --> 01:21:34,190 And turn in my own sister? 1205 01:21:34,223 --> 01:21:36,259 We're blood, Claire. 1206 01:21:36,292 --> 01:21:39,495 What do you want, June? 1207 01:21:39,528 --> 01:21:42,365 I would like to know why you have done this to me, but that's for another time. 1208 01:21:42,398 --> 01:21:44,433 Right now, what I need is your cooperation. 1209 01:21:44,467 --> 01:21:49,072 - With what? - My plan. 1210 01:21:49,105 --> 01:21:51,174 You and I are gonna become partners. 1211 01:21:51,207 --> 01:21:54,477 I want Sammy to have the life that he deserves. This life, your life. 1212 01:21:54,510 --> 01:21:57,113 I could never give him that on my own. 1213 01:21:57,146 --> 01:21:59,248 It's simple. 1214 01:21:59,282 --> 01:22:02,518 Nick takes the fall for Jason's death all alone 1215 01:22:02,551 --> 01:22:05,454 and you split half of your inheritance with me 1216 01:22:05,488 --> 01:22:07,356 so that Sammy and I can live happily ever after. 1217 01:22:07,390 --> 01:22:09,192 That's ridiculous, June. 1218 01:22:09,225 --> 01:22:11,260 It'll never work. 1219 01:22:11,294 --> 01:22:13,562 That's why we have to kill him. 1220 01:22:13,596 --> 01:22:18,634 I thought that might hit a nerve. 1221 01:22:18,667 --> 01:22:21,570 I have the feeling that the 2 of you are more than just friends. 1222 01:22:21,604 --> 01:22:24,540 I thought so. 1223 01:22:29,745 --> 01:22:33,116 Tomorrow night, you call Nick and tell him to come to the house. 1224 01:22:41,024 --> 01:22:45,561 You tell the police he came in while you were asleep. 1225 01:22:45,594 --> 01:22:47,663 Say he raped you. 1226 01:22:47,696 --> 01:22:51,234 He had been obsessing over you for months. 1227 01:22:51,267 --> 01:22:52,401 He told you that he killed Jason and framed me 1228 01:22:52,435 --> 01:22:55,204 so that the 2 of you could be together. 1229 01:22:55,238 --> 01:22:57,240 Claire?! 1230 01:22:57,273 --> 01:22:59,342 You had no choice. 1231 01:22:59,375 --> 01:23:01,377 You had to kill him; it was self-defense. 1232 01:23:01,410 --> 01:23:06,115 We'll plant a few of your photos and intimate items, 1233 01:23:06,149 --> 01:23:07,783 things that he stole from the house while he was working in the yard. 1234 01:23:07,816 --> 01:23:12,355 And that way, the police will never question his delusional and obsessive crush. 1235 01:23:12,388 --> 01:23:15,424 Then I'm off the hook for Jason's death 1236 01:23:15,458 --> 01:23:17,393 and you still inherit all of this. 1237 01:23:17,426 --> 01:23:19,728 Well, at least half of it. 1238 01:23:19,762 --> 01:23:21,397 I don't know what your game is here. 1239 01:23:21,430 --> 01:23:25,434 But I don't believe you, June, you're not the type. 1240 01:23:25,468 --> 01:23:29,372 I am tired of being a victim, Claire. I did it with Tony 1241 01:23:29,405 --> 01:23:31,374 and I did it with you. I went to prison for 8 years. 1242 01:23:31,407 --> 01:23:35,378 I'm due. Call it restitution. 1243 01:23:35,411 --> 01:23:40,216 It's your choice. Half of all of this... 1244 01:23:40,249 --> 01:23:44,387 Or a 6 by 9 cell all to yourself for the rest of your life. 1245 01:23:44,420 --> 01:23:48,124 How are you gonna plant the stuff in Nick's townhouse? 1246 01:23:48,157 --> 01:23:50,093 I'm sure you have a key to his place. 1247 01:23:50,126 --> 01:23:50,759 If you don't, you'll get one. 1248 01:23:50,793 --> 01:23:52,395 Then you'll bring me the key 1249 01:23:52,428 --> 01:23:56,532 and a collection of the items that he stole. 1250 01:23:56,565 --> 01:23:58,501 And as soon as he leaves to come here, 1251 01:23:58,534 --> 01:24:00,636 I will go there and plant them. 1252 01:24:00,669 --> 01:24:03,706 And by the time you manage to save yourself 1253 01:24:03,739 --> 01:24:06,409 from his vicious attack, I will be long gone. 1254 01:24:06,442 --> 01:24:08,511 Once Nick's buried 1255 01:24:08,544 --> 01:24:10,613 and everything is settled, I'll contact you. 1256 01:24:10,646 --> 01:24:15,251 Where should we meet tomorrow? 1257 01:24:15,284 --> 01:24:17,853 At the stadium on Sauter Road at the south gate. 1258 01:24:17,886 --> 01:24:20,256 Be there at 8. Set your date with Nick for 9. 1259 01:24:46,182 --> 01:24:47,383 [Ringing] [Hello?] 1260 01:24:47,416 --> 01:24:50,486 - Nick, it's me. - Hey, gorgeous. 1261 01:24:50,519 --> 01:24:53,189 I need to see you tonight. 1262 01:25:52,848 --> 01:25:55,751 I know why you picked this place. 1263 01:25:55,784 --> 01:25:57,753 Dad brought us here when we were little 1264 01:25:57,786 --> 01:26:00,656 to watch those old club football games. 1265 01:26:00,689 --> 01:26:02,491 And do you remember the time when he sent you and I down here 1266 01:26:02,525 --> 01:26:05,828 to get the hot dogs and soda? 1267 01:26:05,861 --> 01:26:07,563 And you fell and everyone thought that you broke your leg. 1268 01:26:07,596 --> 01:26:10,633 You screamed in pain. 1269 01:26:10,666 --> 01:26:14,570 And I was so scared and I ran back upstairs to get Dad, to bring him down here. 1270 01:26:14,603 --> 01:26:19,642 I remember it all, June. So what? 1271 01:26:19,675 --> 01:26:21,577 You didn't break your leg, Claire. 1272 01:26:21,610 --> 01:26:25,348 The doctor said it wasn't even sprained. 1273 01:26:25,381 --> 01:26:26,549 What is this? 1274 01:26:26,582 --> 01:26:28,651 Time to reveal all the mysteries? 1275 01:26:28,684 --> 01:26:31,920 Are you dying to know what my motivation was for ruining your life? 1276 01:26:31,954 --> 01:26:36,392 Did you think that if I came here, 1277 01:26:36,425 --> 01:26:39,862 I would get lost in a reverie and tell you what you did that made me hate you? 1278 01:26:39,895 --> 01:26:42,531 - Why do you hate me? - I didn't always, 1279 01:26:42,565 --> 01:26:44,633 but somewhere between everybody fawning 1280 01:26:44,667 --> 01:26:46,669 all over you because you couldn't take care of yourself 1281 01:26:46,702 --> 01:26:49,305 and doing cartwheels to keep you from getting depressed, 1282 01:26:49,338 --> 01:26:51,274 I got a little sick of it! 1283 01:26:51,307 --> 01:26:54,377 You were jealous. 1284 01:26:54,410 --> 01:26:57,846 No, I just wanted a normal sister. 1285 01:26:57,880 --> 01:27:00,683 Like everyone else. 1286 01:27:00,716 --> 01:27:03,619 I didn't plan on framing you. 1287 01:27:03,652 --> 01:27:06,522 I thought that all your fragility would finally pay off 1288 01:27:06,555 --> 01:27:07,490 and you'd get away with a slap on the wrist. 1289 01:27:07,523 --> 01:27:10,559 8 years, Claire! 1290 01:27:10,593 --> 01:27:12,595 Yeah, 8 years, June. 1291 01:27:12,628 --> 01:27:14,797 And if you hadn't spent them in prison, 1292 01:27:14,830 --> 01:27:17,933 you would have spent them being beat up by Tony every night. 1293 01:27:17,966 --> 01:27:20,035 Don't blame me. 1294 01:27:20,068 --> 01:27:22,638 You've always been the victim. It's the only role you know. 1295 01:27:22,671 --> 01:27:26,809 Where are the keys to Nick's place? 1296 01:27:29,378 --> 01:27:30,946 We ran into a little snag with that. 1297 01:27:34,850 --> 01:27:36,585 Did you really think I'd give you half my money? 1298 01:27:36,619 --> 01:27:39,788 I worked hard for that, Junie. 1299 01:27:39,822 --> 01:27:42,425 Living with Jason is no easy task. 1300 01:27:42,458 --> 01:27:44,493 We both worked hard for this. 1301 01:27:44,527 --> 01:27:47,630 A fourth murder? You will never get away with it. 1302 01:27:47,663 --> 01:27:49,665 Who said it's murder? 1303 01:27:49,698 --> 01:27:51,534 You're a little unbalanced, June. 1304 01:27:51,567 --> 01:27:53,669 A little erratic. 1305 01:27:53,702 --> 01:27:59,608 And with the added stress of trying to outrun the law, well, 1306 01:27:59,642 --> 01:28:02,611 you'd rather kill yourself than go back to prison. 1307 01:28:02,645 --> 01:28:05,414 It was very impulsive. No good-byes... 1308 01:28:05,448 --> 01:28:07,383 Just walked to the edge of the Benjamin Franklin Bridge 1309 01:28:07,416 --> 01:28:09,318 and threw yourself in the Delaware. 1310 01:28:09,352 --> 01:28:13,689 Swept downstream. Tragic. 1311 01:28:13,722 --> 01:28:15,858 Sammy will be disappointed at first, 1312 01:28:15,891 --> 01:28:17,793 but we'll find a good family for him. 1313 01:28:17,826 --> 01:28:20,663 Well, June. 1314 01:28:20,696 --> 01:28:23,732 It was nice to meet you. 1315 01:28:23,766 --> 01:28:26,301 I wouldn't do that! 1316 01:28:29,638 --> 01:28:31,807 I thought you might do this, Claire. 1317 01:28:31,840 --> 01:28:33,842 [Charlie]: And we just needed proof. 1318 01:28:33,876 --> 01:28:37,613 It's all right here. 1319 01:28:37,646 --> 01:28:41,484 Sammy will be disappointed at first, but we'll find a good family for him. 1320 01:28:43,786 --> 01:28:46,121 It's over, Claire. 1321 01:28:46,154 --> 01:28:48,891 ♪ ♪ 1322 01:28:55,998 --> 01:28:57,633 It's over. 1323 01:29:01,670 --> 01:29:03,606 You won't shoot me, June. 1324 01:29:03,639 --> 01:29:06,108 Claire... 1325 01:29:08,477 --> 01:29:10,145 I can't go to prison, June. 1326 01:29:10,178 --> 01:29:12,948 I can't. 1327 01:29:22,925 --> 01:29:24,960 [Cell phone beeping] 1328 01:29:24,993 --> 01:29:26,962 911, what's your emergency? 1329 01:29:26,995 --> 01:29:30,666 I need an ambulance and the police. 1330 01:29:30,699 --> 01:29:33,502 - Where are you, ma'am? - The stadium, south gate. 1331 01:29:33,536 --> 01:29:35,404 Help is on the way. 1332 01:29:48,183 --> 01:29:49,718 [Charlie]: So have you talked to her since the arrest? 1333 01:29:49,752 --> 01:29:52,855 Claire's on her own now. 1334 01:29:52,888 --> 01:29:57,059 I don't think I'm ever gonna want to see her again. 1335 01:29:58,861 --> 01:30:03,165 I could never live this far out in the middle of nowhere. 1336 01:30:03,198 --> 01:30:06,168 It's a 20-minute drive just for a pizza. 1337 01:30:06,201 --> 01:30:09,638 - I know. It's wonderful. - Hey, Mom! 1338 01:30:09,672 --> 01:30:12,941 - Look what I caught! - Let me see! Let me see! 1339 01:30:12,975 --> 01:30:14,643 Wow! 1340 01:30:14,677 --> 01:30:16,945 Is that blue gill? 1341 01:30:16,979 --> 01:30:18,781 It's trout. The lake's full of 'em. 1342 01:30:18,814 --> 01:30:22,150 Looks like fish and chips for dinner. 1343 01:30:22,184 --> 01:30:24,653 Victor said next weekend I can go out on the boat with him 1344 01:30:24,687 --> 01:30:25,821 and we can catch really big fish. 1345 01:30:25,854 --> 01:30:27,756 Really?! 1346 01:30:27,790 --> 01:30:29,792 Well, you know, deer season's coming up. 1347 01:30:29,825 --> 01:30:32,828 It gets pretty busy. I could use a partner. 1348 01:30:32,861 --> 01:30:34,763 Mom, can I be his partner please? 1349 01:30:34,797 --> 01:30:36,932 Alright, Caain Ahab. 1350 01:30:36,965 --> 01:30:40,135 Let's get this cleaned up and get that fish smell off of you. 1351 01:30:40,168 --> 01:30:42,104 Alright. 1352 01:30:42,137 --> 01:30:45,774 - Let's go. - Let's go. 1353 01:30:45,808 --> 01:30:48,644 Well... you know, if you leave now, 1354 01:30:48,677 --> 01:30:50,479 you're gonna miss the best part of the year. 1355 01:30:51,947 --> 01:30:55,551 Well, how long do I have to decide? 1356 01:30:58,521 --> 01:31:00,155 As much time as you need. 1357 01:31:06,729 --> 01:31:09,698 ♪ ♪ 1358 01:31:31,186 --> 01:31:34,156 ♪ ♪ 97000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.