All language subtitles for Flesh 2020 S01E05 Hindi 720p WEBRip x264 AAC ESubs - LOKiHD - Telly_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,041 --> 00:01:24,958 Sana! 2 00:01:25,458 --> 00:01:26,958 Sana! 3 00:01:27,458 --> 00:01:28,291 Sana, what are you doing? 4 00:01:28,791 --> 00:01:32,583 Sana! No, cut the call. What are you doing? 5 00:01:33,083 --> 00:01:34,583 Sana, what are you doing? - Hello? 6 00:01:35,083 --> 00:01:38,208 Say hello if the answer is yes or stay quiet. 7 00:01:38,708 --> 00:01:39,333 Hello? 8 00:01:39,833 --> 00:01:42,125 Is Ludo dead? - Hello? 9 00:01:42,625 --> 00:01:43,708 Ranjan did? - Hello? 10 00:01:44,208 --> 00:01:45,791 Sana, hang up! What are you doing? 11 00:01:46,291 --> 00:01:49,541 No matter what, no harm should come to the girl. Okay? 12 00:01:50,041 --> 00:01:51,583 Hello! - Sana! 13 00:01:52,083 --> 00:01:57,458 Erase the call data and hang up. I am coming. 14 00:01:57,958 --> 00:02:01,458 Are you fucking crazy? Give me the phone. I need to call dad! 15 00:02:07,250 --> 00:02:09,125 What are you doing? Give it back! - Hold on, I'm trying. 16 00:02:09,625 --> 00:02:11,791 I fucking can't remember his number or mom's! 17 00:02:12,291 --> 00:02:14,541 Zoya, please hang up. - Wait! I'm trying. 18 00:02:15,041 --> 00:02:15,750 I'm calling 911. 19 00:02:16,250 --> 00:02:19,333 There's no 911 here. - Then what's the local number of the police? 20 00:02:19,833 --> 00:02:20,708 I think it's 100. 21 00:02:21,208 --> 00:02:25,625 Okay, wait! I'm dialing. 22 00:02:26,125 --> 00:02:30,000 Not able to connect! 23 00:02:30,500 --> 00:02:34,583 Danda said that his boss in Kolkata is named Taj. 24 00:02:35,083 --> 00:02:36,958 DJ also had ties to Kolkata. 25 00:02:37,458 --> 00:02:38,541 It's a Shadow Organization. 26 00:02:39,041 --> 00:02:42,750 Drugs, arms, prostitution... Suspension... 27 00:02:43,250 --> 00:02:48,000 Suspension? - Mine. 28 00:02:48,500 --> 00:02:51,291 What's the connection? - I'm trying to find that. 29 00:02:51,791 --> 00:02:57,500 There is some. But don't you bother about it! Drive. 30 00:02:58,000 --> 00:02:59,958 Sexist! 31 00:03:00,458 --> 00:03:03,958 That would be me! 32 00:03:53,208 --> 00:03:55,500 Didn't they take your gun back when they suspended you? 33 00:03:56,000 --> 00:03:59,625 They did. - Then? 34 00:04:00,125 --> 00:04:02,166 This is my personal. 35 00:04:02,666 --> 00:04:04,750 Personal? I understand all your personal stuff. 36 00:04:05,250 --> 00:04:08,750 Can we gossip about work later? 37 00:04:16,875 --> 00:04:20,333 There is our man! 38 00:04:20,833 --> 00:04:22,791 Where were you? 39 00:04:23,291 --> 00:04:23,958 Where is Simon? 40 00:04:24,458 --> 00:04:25,500 He isn't feeling well. 41 00:04:26,000 --> 00:04:29,500 Forget it! I'm here to ruin your life! 42 00:04:41,875 --> 00:04:43,708 Where is the phone? Do you have it? 43 00:04:44,208 --> 00:04:46,208 Tell me. Do you have the phone? 44 00:04:46,708 --> 00:04:48,500 Where is the phone? 45 00:04:49,000 --> 00:04:52,500 Tell me where is it. Where are you running away? Stop! 46 00:04:58,833 --> 00:05:02,333 Stop, I say. 47 00:05:11,333 --> 00:05:15,375 Zoya! Zoya, wait! 48 00:05:15,875 --> 00:05:16,875 Wait! 49 00:05:17,375 --> 00:05:20,875 Motherfu***! 50 00:05:32,916 --> 00:05:36,958 Zoya! 51 00:05:37,458 --> 00:05:40,958 Fuck! 52 00:05:45,000 --> 00:05:47,333 Fuck! Fuck! 53 00:05:47,833 --> 00:05:51,500 What the fuck is this happening? 54 00:05:52,000 --> 00:05:55,666 Zoya, let's go back, please! This is a jungle. It's so dark here. 55 00:05:56,166 --> 00:05:59,083 I can't take this anymore. I can't see all of it. 56 00:05:59,583 --> 00:06:01,708 Zoya, look at me! He is coming this way. 57 00:06:02,208 --> 00:06:05,708 No! - Zoya, please! 58 00:06:09,375 --> 00:06:12,875 Hey, stop! 59 00:06:17,958 --> 00:06:22,000 Motherfu***! Why did you run away? 60 00:06:22,500 --> 00:06:25,875 Where is the phone? 61 00:06:26,375 --> 00:06:29,000 Zoya, please stay away! - No! 62 00:06:29,500 --> 00:06:31,333 Let it go! Or he'll kill you! 63 00:06:31,833 --> 00:06:32,916 Let her go! 64 00:06:33,416 --> 00:06:35,250 Get in! 65 00:06:35,750 --> 00:06:39,083 You get in, too. Hurry up! 66 00:06:39,583 --> 00:06:43,083 Get in! 67 00:07:49,625 --> 00:07:52,500 So, baby... 68 00:07:53,000 --> 00:07:55,541 Are you ready to talk? 69 00:07:56,041 --> 00:07:58,041 No? 70 00:07:58,541 --> 00:08:00,958 It's okay. No problem. 71 00:08:01,458 --> 00:08:04,958 I am in no hurry. 72 00:08:06,750 --> 00:08:08,875 I love this piece. 73 00:08:09,375 --> 00:08:13,041 Just makes me feel like... Feel like dancing! 74 00:08:13,541 --> 00:08:17,041 You know? 75 00:08:46,083 --> 00:08:49,375 If you give me information, I will let you go. 76 00:08:49,875 --> 00:08:53,375 Shuvo Chattopadhyay is the boss of your boss, right? 77 00:09:00,416 --> 00:09:03,916 Tell me about Taj. 78 00:09:08,375 --> 00:09:11,875 Hurry up, tell me! 79 00:09:21,000 --> 00:09:22,500 I don't know anything. 80 00:09:23,000 --> 00:09:26,500 I've just spoken to them on phone. 81 00:09:30,250 --> 00:09:33,666 Through this phone? There is nothing special in it. 82 00:09:34,166 --> 00:09:37,333 I receive calls on it. I don't know anything else. 83 00:09:37,833 --> 00:09:40,833 Missed call from Viju! 84 00:09:41,333 --> 00:09:45,083 Where will I find Viju? 85 00:09:45,583 --> 00:09:48,333 Oh no! 86 00:09:48,833 --> 00:09:52,333 It will fall. He isn't good enough. 87 00:09:57,458 --> 00:09:59,541 Yes, boss? - Did you get in touch with DJ? 88 00:10:00,041 --> 00:10:01,250 I tried calling him, but his phone is switched off. 89 00:10:01,750 --> 00:10:04,166 Go and find him! - Yes, I'm going. 90 00:10:04,666 --> 00:10:08,250 Right now or tomorrow morning? - No, take your own sweet time! 91 00:10:08,750 --> 00:10:13,166 Sorry, sir. My mom's health is... 92 00:10:13,666 --> 00:10:17,166 Motherfu****! 93 00:10:40,125 --> 00:10:42,541 I think, we're late. - Yes. 94 00:10:43,041 --> 00:10:46,541 They've got away. 95 00:10:47,041 --> 00:10:49,833 Sir, we have a lead in Zoya Gupta case. 96 00:10:50,333 --> 00:10:52,500 I have reached a warehouse, which may be empty now, 97 00:10:53,000 --> 00:10:55,416 but I think a huge consignment left from here. 98 00:10:55,916 --> 00:10:57,541 Sir, I told you it's empty. 99 00:10:58,041 --> 00:11:00,041 I need a watcher here. We can make arrests. 100 00:11:00,541 --> 00:11:04,500 Absolutely sure. A huge consignment has left from here. 101 00:11:05,000 --> 00:11:08,500 No, sir. It was a tip off. 102 00:11:10,458 --> 00:11:13,125 I am alone, sir. 103 00:11:13,625 --> 00:11:17,125 Okay. 104 00:11:29,333 --> 00:11:31,291 I underestimated him. 105 00:11:31,791 --> 00:11:36,666 He is completely off the charts! - I've warned you so many times. 106 00:11:37,166 --> 00:11:40,333 Niku, whatever limit of his madness you've imagined is not enough. 107 00:11:40,833 --> 00:11:43,833 Then why do you keep him close to yourself? 108 00:11:44,333 --> 00:11:48,333 He is fucking... He is an animal! - My animal! 109 00:11:48,833 --> 00:11:52,208 I've raised him since he was 8 years old. 110 00:11:52,708 --> 00:11:58,750 No matter how he is today... An animal! I've made him that. 111 00:11:59,250 --> 00:12:01,458 Yes, but you have got to know how to handle him. 112 00:12:01,958 --> 00:12:06,375 You are taking too much time. Learn it soon or... 113 00:12:06,875 --> 00:12:10,666 Or what? 114 00:12:11,166 --> 00:12:15,291 I don't want to find out. Do you? 115 00:12:15,791 --> 00:12:20,041 Uncle, I am doing everything for you. 116 00:12:20,541 --> 00:12:21,875 I'm doing it for the company. 117 00:12:22,375 --> 00:12:23,541 All I need is your support. 118 00:12:24,041 --> 00:12:27,750 How long are we going to earn money like thieves? 119 00:12:28,250 --> 00:12:33,416 Uncle, I want to make you... I want make us legitimate. 120 00:12:33,916 --> 00:12:36,333 Forget cooperation, ask him not to create problems for me. 121 00:12:36,833 --> 00:12:39,333 See him and apologise. 122 00:12:39,833 --> 00:12:43,333 Whatever problems you have... 123 00:12:51,666 --> 00:12:54,500 ...sort it out. 124 00:12:55,000 --> 00:12:57,583 Of course, uncle. 125 00:12:58,083 --> 00:13:01,583 Do you want another drink? - Yes, please. Thank you. 126 00:13:04,750 --> 00:13:06,208 Jayant, take the children in a line. 127 00:13:06,708 --> 00:13:07,916 Come on, kids. Walk in a line. 128 00:13:08,416 --> 00:13:12,375 Hardeep, if mother shouts at you, don't argue. 129 00:13:12,875 --> 00:13:15,416 She is in shock. 130 00:13:15,916 --> 00:13:20,416 Yes, dear. You are too. But have patience. 131 00:13:20,916 --> 00:13:24,000 Take her to the temple. She will calm down there. 132 00:13:24,500 --> 00:13:26,916 I'll be back soon. Okay? 133 00:13:27,416 --> 00:13:29,166 Take care. 134 00:13:29,666 --> 00:13:33,166 God bless you. 135 00:14:23,833 --> 00:14:25,708 Hello? - 'Tell me your name.' 136 00:14:26,208 --> 00:14:27,833 ACP Radha Nautiyal. 137 00:14:28,333 --> 00:14:31,166 'There is Sai Pan Bhandar under Lohar tenement in Lower Parel.' 138 00:14:31,666 --> 00:14:34,541 'Come there at 4 pm and ask for Bhavesh.' 139 00:14:35,041 --> 00:14:38,541 Who are you and where... Hello? 140 00:14:53,583 --> 00:14:56,000 Girls, wake up! 141 00:14:56,500 --> 00:15:00,000 Wash my truck after this. - Okay. 142 00:15:03,000 --> 00:15:04,333 Tea? - No, sir. 143 00:15:04,833 --> 00:15:08,166 Take it. - No! 144 00:15:08,666 --> 00:15:10,291 What did Niketan tell you? 145 00:15:10,791 --> 00:15:14,166 Did he ask you to kill Ludo? Did he promise to protect you? 146 00:15:14,666 --> 00:15:17,291 I made a mistake. Forgive me, sir. 147 00:15:17,791 --> 00:15:20,666 Please forgive me. - I forgive you. 148 00:15:21,166 --> 00:15:24,666 Forgive me, sir. 149 00:15:34,333 --> 00:15:37,833 Forgive me, sir. 150 00:16:14,416 --> 00:16:17,250 Get into that vehicle! Come down! 151 00:16:17,750 --> 00:16:21,250 Hurry up! 152 00:16:25,500 --> 00:16:29,000 Hey! Stop! 153 00:16:45,500 --> 00:16:49,000 Go. 154 00:17:02,250 --> 00:17:03,958 Ma'am! - Please come in. 155 00:17:04,458 --> 00:17:06,500 I've found the man we've been looking for. 156 00:17:07,000 --> 00:17:09,625 Have you seen the factory around 2 km from here? 157 00:17:10,125 --> 00:17:12,666 Yes. The one at Jaswinderpur? - Yes. 158 00:17:13,166 --> 00:17:15,208 A dirt road goes from there. 159 00:17:15,708 --> 00:17:18,166 There is an old hospital after 1.5 km. 160 00:17:18,666 --> 00:17:21,041 Kids are kept there. They are in captivity. 161 00:17:21,541 --> 00:17:21,958 Save them. 162 00:17:22,458 --> 00:17:25,958 Please come in. - Good bye. - Ma'am! 163 00:17:38,375 --> 00:17:41,125 Rajji! 164 00:17:41,625 --> 00:17:43,375 Rajji! 165 00:17:43,875 --> 00:17:47,375 Hey, Rajji! 166 00:17:49,333 --> 00:17:51,416 What were you doing? 167 00:17:51,916 --> 00:17:53,833 The shirt was blown away. 168 00:17:54,333 --> 00:17:57,833 I went to take it. 169 00:18:30,125 --> 00:18:32,958 What is this? 170 00:18:33,458 --> 00:18:34,833 Let's call the police. 171 00:18:35,333 --> 00:18:37,125 Let's check first. 172 00:18:37,625 --> 00:18:39,166 What do you mean? 173 00:18:39,666 --> 00:18:43,583 Just look at this place, Mannu. 174 00:18:44,083 --> 00:18:47,208 I don't like anything here. - Surveen, don't be silly. 175 00:18:47,708 --> 00:18:51,208 I'm going to open the bonnet of the car. You just be careful. 176 00:19:05,500 --> 00:19:07,583 Give me the bottle. 177 00:19:08,083 --> 00:19:11,583 Surveen! Surveen! 178 00:19:30,208 --> 00:19:33,416 Don't make any noise! Your brother is inside. 179 00:19:33,916 --> 00:19:35,666 I'll kill him. - Mister. 180 00:19:36,166 --> 00:19:38,208 Our car has stopped working. 181 00:19:38,708 --> 00:19:44,541 The radiator has heated up. Will you give me a little water? 182 00:19:45,041 --> 00:19:49,125 Wait here. I'll get it. 183 00:19:49,625 --> 00:19:53,083 Keep your mouth closed. I hope you remember what I did that night. 184 00:19:53,583 --> 00:19:57,083 I'll do that to your brother too. 185 00:20:03,291 --> 00:20:05,250 Hey! What is going on? Come in. 186 00:20:05,750 --> 00:20:07,958 Why do you keep playing? Who will study? Your uncle? 187 00:20:08,458 --> 00:20:10,500 Come in. - Ma'am, excuse me. 188 00:20:11,000 --> 00:20:15,333 I want to use the toilet. - We don't have one. We use the forest. 189 00:20:15,833 --> 00:20:17,625 Why are you still here chatting? 190 00:20:18,125 --> 00:20:20,875 Go in and cook. I am hungry. - Come in. I'll serve you. 191 00:20:21,375 --> 00:20:25,125 Now, go inside. - Bye! Come on. 192 00:20:25,625 --> 00:20:29,125 Go in! Keep quiet, everyone! 193 00:20:39,916 --> 00:20:42,916 You won't change, will you? - I'll run away again. - Will you? 194 00:20:43,416 --> 00:20:46,166 I will break your bones. 195 00:20:46,666 --> 00:20:50,166 You don't know me. Shut up! Sit here! 196 00:20:54,708 --> 00:20:57,208 Is there any mechanic around here? 197 00:20:57,708 --> 00:21:00,250 I poured the water, but it isn't starting yet. 198 00:21:00,750 --> 00:21:04,833 Check ahead, sir. - Okay. 199 00:21:05,333 --> 00:21:07,041 By the way, what is this place? 200 00:21:07,541 --> 00:21:09,416 Is it some hospital? 201 00:21:09,916 --> 00:21:12,958 It was. Now it's empty. I am the watchman here. 202 00:21:13,458 --> 00:21:16,416 I see. By the way, where are you from? 203 00:21:16,916 --> 00:21:19,291 I'm from Kolkata. - I see. 204 00:21:19,791 --> 00:21:23,291 It's far from here. 205 00:21:25,916 --> 00:21:29,333 Sir, will you help me? The car needs to be pushed. 206 00:21:29,833 --> 00:21:33,333 Please help me. I promise it won't take long. 207 00:21:38,416 --> 00:21:39,791 You won't listen without being beaten up, right? 208 00:21:40,291 --> 00:21:43,166 You whore! I will show you now! 209 00:21:43,666 --> 00:21:45,583 I will ask the boss to send you to China. 210 00:21:46,083 --> 00:21:48,333 Do you know what happens there? 211 00:21:48,833 --> 00:21:53,583 The customers strangle women during their orgasm. 212 00:21:54,083 --> 00:21:57,583 Once he is done, you'll be finished! 213 00:22:05,708 --> 00:22:07,916 Did it start, Surveen? - Yes. 214 00:22:08,416 --> 00:22:11,250 Let's go. 215 00:22:11,750 --> 00:22:13,291 Thank you so much! 216 00:22:13,791 --> 00:22:16,166 Thank you, friend! By the way, what's your name? 217 00:22:16,666 --> 00:22:19,291 Sainath. - Okay, Sainath. 218 00:22:19,791 --> 00:22:23,291 Take care. 219 00:22:53,000 --> 00:22:56,500 Sir, do you have any message from Bhavesh? 220 00:23:19,166 --> 00:23:22,666 Hello, ACP Radha. 221 00:23:24,458 --> 00:23:27,375 Fancy seeing you here, sir! 222 00:23:27,875 --> 00:23:30,958 Do you come here often? 223 00:23:31,458 --> 00:23:36,125 So you play spy games in your free time. 224 00:23:36,625 --> 00:23:41,333 You could've met me anytime at the HQ. 225 00:23:41,833 --> 00:23:43,500 I don't have free time. 226 00:23:44,000 --> 00:23:45,916 And I don't play games. 227 00:23:46,416 --> 00:23:49,375 But you are right about one thing. 228 00:23:49,875 --> 00:23:52,958 I am with NIA. 229 00:23:53,458 --> 00:23:58,291 National... - Investigation Agency. Correct! 230 00:23:58,791 --> 00:24:05,791 I want you to join Directorate of Revenue Intelligence under me. 231 00:24:06,291 --> 00:24:08,333 So, you are not from the Ministry of Home Affairs. 232 00:24:08,833 --> 00:24:10,166 I am from there too. 233 00:24:10,666 --> 00:24:13,000 I have several other designations, ACP. 234 00:24:13,500 --> 00:24:16,375 But I have only one designation, sir. 235 00:24:16,875 --> 00:24:19,500 I'm just an ACP. 236 00:24:20,000 --> 00:24:24,833 I can only be a police and that's what I want to be. 237 00:24:25,333 --> 00:24:26,958 I've read your file. 238 00:24:27,458 --> 00:24:29,458 Your past is quite foggy. 239 00:24:29,958 --> 00:24:34,250 I am not interested in your past, but your future. 240 00:24:34,750 --> 00:24:38,416 Quite frankly, sir, I don't understand your strategy. 241 00:24:38,916 --> 00:24:43,458 If you wanted me to join DRA, why suspend me on false charges? 242 00:24:43,958 --> 00:24:47,375 False! Didn't you shoot that man? - Of course, I did. 243 00:24:47,875 --> 00:24:50,750 He was trying to run. - He said he was surrendering. 244 00:24:51,250 --> 00:24:52,625 That is not the point, sir. 245 00:24:53,125 --> 00:24:57,333 The point is that Danda didn't complain against me voluntarily. 246 00:24:57,833 --> 00:25:02,666 How did you know? - I asked. He told me. Simple. 247 00:25:03,166 --> 00:25:05,250 You know, you are wasting your talent. 248 00:25:05,750 --> 00:25:07,125 You catch lowlifes like Danda. 249 00:25:07,625 --> 00:25:10,375 They get released. You catch them again. 250 00:25:10,875 --> 00:25:12,833 I know you are ambitious. 251 00:25:13,333 --> 00:25:16,833 Have you even realised what you can do with more power? 252 00:25:20,250 --> 00:25:21,875 What you claim to be a position of power, 253 00:25:22,375 --> 00:25:24,291 I think it's being a puppet. 254 00:25:24,791 --> 00:25:29,333 You will be holding my strings. 255 00:25:29,833 --> 00:25:32,583 I am not Pearl, sir. 256 00:25:33,083 --> 00:25:35,000 You knew that I was going to see her. 257 00:25:35,500 --> 00:25:41,333 She told me about your classified ad. She is your asset. 258 00:25:41,833 --> 00:25:43,875 Is Syed your man too? 259 00:25:44,375 --> 00:25:46,625 Syed Moosa is an interesting man. 260 00:25:47,125 --> 00:25:48,333 No, he isn't my man. 261 00:25:48,833 --> 00:25:54,791 But if you trust him, we can make him an asset too. 262 00:25:55,291 --> 00:25:56,000 As of last year, 263 00:25:56,500 --> 00:25:59,250 there were efforts to bring AHTU under NIA's umbrella. 264 00:25:59,750 --> 00:26:05,583 We can use you. You are logical, not emotional in your operations. 265 00:26:06,083 --> 00:26:08,666 That's where, you judged me wrong, sir. 266 00:26:09,166 --> 00:26:12,166 Mind is fucked right in the beginning of this job. 267 00:26:12,666 --> 00:26:15,833 If I don't use my emotions, what is the use? 268 00:26:16,333 --> 00:26:18,750 I forgive you for misbehaving this time. 269 00:26:19,250 --> 00:26:23,500 Personally speaking, I don't like swear words. 270 00:26:24,000 --> 00:26:28,666 Then it's impossible for us to work... 271 00:26:29,166 --> 00:26:32,666 Excuse me. 272 00:26:33,166 --> 00:26:35,208 Yes, hello? 273 00:26:35,708 --> 00:26:40,041 There is Lohar tenement in Parel. You'll find Viju Mhatre at 17th. 274 00:26:40,541 --> 00:26:42,208 He is the next link. 275 00:26:42,708 --> 00:26:43,708 Good bye. 276 00:26:44,208 --> 00:26:47,708 You're welcome. 277 00:26:53,916 --> 00:26:55,000 You want to play games, right, sir? 278 00:26:55,500 --> 00:26:58,458 A girl has been abducted. She would've been sold by now. 279 00:26:58,958 --> 00:27:00,416 I am trying to find her. 280 00:27:00,916 --> 00:27:04,208 And I just helped you in that job. 281 00:27:04,708 --> 00:27:07,458 The offer stands. Sleep over it. 282 00:27:07,958 --> 00:27:11,708 Just one problem, sir. I don't sleep. 283 00:27:12,208 --> 00:27:14,375 My file may not have that information. 284 00:27:14,875 --> 00:27:18,375 Have it updated. 285 00:27:28,416 --> 00:27:31,916 Viju Mhatre? - Over there. 286 00:27:50,125 --> 00:27:54,208 Does Viju Mhatre live here? 287 00:27:54,708 --> 00:27:57,083 There is no one named Viju here. 288 00:27:57,583 --> 00:28:01,708 Viju, are you coming this evening? 289 00:28:02,208 --> 00:28:03,166 Shit! 290 00:28:03,666 --> 00:28:05,291 Stop! 291 00:28:05,791 --> 00:28:09,291 Stop! 292 00:28:29,333 --> 00:28:32,833 Hey, stop! 293 00:28:41,291 --> 00:28:44,791 Stop! 294 00:29:05,291 --> 00:29:08,791 Hey, you. Have you turned blind? 295 00:29:22,333 --> 00:29:25,833 Stop! 296 00:29:38,083 --> 00:29:41,583 You scoundrel! Can't you see? 297 00:30:02,375 --> 00:30:06,458 Beautiful! Very beautiful! 298 00:30:06,958 --> 00:30:10,458 Taj, you've pleased me. 299 00:30:13,750 --> 00:30:17,250 She is strong! 300 00:30:27,083 --> 00:30:28,833 Bring her home this evening. 301 00:30:29,333 --> 00:30:33,000 Okay, sir. 302 00:30:33,500 --> 00:30:37,000 May I take your leave? - Sure. 303 00:30:44,916 --> 00:30:49,000 One of my men was murdered this morning. 304 00:30:49,500 --> 00:30:50,666 I am in a hurry 305 00:30:51,166 --> 00:30:54,666 or I would pray for his soul to rest in peace. 306 00:31:14,625 --> 00:31:17,583 She didn't agree, did she? 307 00:31:18,083 --> 00:31:21,250 She is a fighter like you. 308 00:31:21,750 --> 00:31:24,416 Do you understand the meaning of this development? 309 00:31:24,916 --> 00:31:26,583 You may go back to Kolkata. 310 00:31:27,083 --> 00:31:29,333 She hasn't agreed yet, sir. 311 00:31:29,833 --> 00:31:31,791 Radha is not trained for this work. 312 00:31:32,291 --> 00:31:35,666 No. But she is a very good policeman. 313 00:31:36,166 --> 00:31:39,833 You mean, policewoman. 314 00:31:40,333 --> 00:31:43,458 Shuvo is a terrorist, sir. He supplies arms. 315 00:31:43,958 --> 00:31:47,708 He has an even deeper connection with prostitution. 316 00:31:48,208 --> 00:31:51,791 Have you heard about Al Capone? 317 00:31:52,291 --> 00:31:54,125 No, I am not changing the topic. 318 00:31:54,625 --> 00:31:58,083 He was a bootlegger during the Prohibition Era. 319 00:31:58,583 --> 00:32:02,000 He got more than 50 people killed, committed thousands of crimes. 320 00:32:02,500 --> 00:32:04,458 But finally, what was he arrested for? 321 00:32:04,958 --> 00:32:08,000 Tax evasion! 322 00:32:08,500 --> 00:32:10,125 Exactly! 323 00:32:10,625 --> 00:32:12,166 That's what we are doing. 324 00:32:12,666 --> 00:32:16,583 Keep up your job. We need a double pronged attack. 325 00:32:17,083 --> 00:32:19,208 I will have Radha chase him from another angle. 326 00:32:19,708 --> 00:32:22,750 Sir, there are other ways to move him from the way. 327 00:32:23,250 --> 00:32:25,500 But we want him in an official capacity. 328 00:32:26,000 --> 00:32:29,541 He should rot in jail. 329 00:32:30,041 --> 00:32:32,583 Whatever intelligence we get from his network, 330 00:32:33,083 --> 00:32:35,041 it's priceless. 331 00:32:35,541 --> 00:32:38,625 This case is the qualification test for Radha. 332 00:32:39,125 --> 00:32:42,875 If she passes, you won't have to break your cover. 333 00:32:43,375 --> 00:32:46,875 Radha will take us to Shuvo. 334 00:32:48,875 --> 00:32:52,833 What if she fails? 335 00:32:53,333 --> 00:32:56,833 Then you will. 336 00:33:01,625 --> 00:33:02,958 What nonsense is this? 337 00:33:03,458 --> 00:33:05,416 Why have you tied me up? 338 00:33:05,916 --> 00:33:06,541 Who are you? 339 00:33:07,041 --> 00:33:13,458 What authority do you have? Where have you brought me? Untie me! 340 00:33:13,958 --> 00:33:17,458 Damn it! 341 00:33:19,791 --> 00:33:22,958 Where did you take her? 342 00:33:23,458 --> 00:33:25,000 I will have you suspended. 343 00:33:25,500 --> 00:33:27,458 I am a college student. Untie me! 344 00:33:27,958 --> 00:33:31,625 Who are you? Tell me your name! 345 00:33:32,125 --> 00:33:36,541 You failed thrice. Have you ever gone into a classroom? 346 00:33:37,041 --> 00:33:43,458 Syed, if people like him get degrees in medicine, God help us! 347 00:33:43,958 --> 00:33:48,541 Come on. Don't waste time! 348 00:33:49,041 --> 00:33:52,541 Where did you take her? 349 00:34:24,000 --> 00:34:27,500 What is this? 350 00:34:36,041 --> 00:34:38,833 Arsila, 16 years old. 351 00:34:39,333 --> 00:34:42,458 I don't know anyone named Arsila. 352 00:34:42,958 --> 00:34:45,875 Four years ago, she went to her cousin Usman's wedding 353 00:34:46,375 --> 00:34:48,625 in Kankoli village near Sangli. 354 00:34:49,125 --> 00:34:51,041 She was abducted from there. 355 00:34:51,541 --> 00:34:56,791 We spent money for three months and waited all day and night. 356 00:34:57,291 --> 00:34:58,916 Yet, we couldn't find her. 357 00:34:59,416 --> 00:35:02,791 Then this woman called me. 358 00:35:03,291 --> 00:35:06,500 My daughter was found in a raid at Kamathipura. 359 00:35:07,000 --> 00:35:14,458 Her mother and I took her to every place where we had prayed for her. 360 00:35:14,958 --> 00:35:18,458 But after two months, my daughter committed suicide. 361 00:35:28,750 --> 00:35:32,250 If I turn it one more time, your eyes will pop out! 362 00:35:38,916 --> 00:35:44,291 Motherfucker! I don't know! I don't know anything! 363 00:35:44,791 --> 00:35:49,541 You don't get it. Zoya and Arsila mean the same. 364 00:35:50,041 --> 00:35:53,791 You know Zoya, don't you? - No! 365 00:35:54,291 --> 00:35:57,500 Where did you send Zoya? 366 00:35:58,000 --> 00:36:01,500 I swear, I don't know. 367 00:36:04,166 --> 00:36:06,333 Okay, I'll take your leave now. 368 00:36:06,833 --> 00:36:08,333 I'll be back in a couple of hours. 369 00:36:08,833 --> 00:36:10,916 Syed, don't take too long. 370 00:36:11,416 --> 00:36:15,833 No, ma'am! He will kill me! Stop him! 371 00:36:16,333 --> 00:36:19,833 Kolkata! 372 00:36:25,291 --> 00:36:26,625 She is sent to Kolkata. 373 00:36:27,125 --> 00:36:30,458 Who transported the girls? 374 00:36:30,958 --> 00:36:33,500 His name is Ludo. - Ludo! 375 00:36:34,000 --> 00:36:36,250 DJ! Is your boss's name Monopoly? 376 00:36:36,750 --> 00:36:41,000 No. It's Taj. 377 00:36:41,500 --> 00:36:46,250 They kept the delivery... I mean, the girls at the Dhapodi warehouse. 378 00:36:46,750 --> 00:36:52,208 Your girl, Zoya was the last one to be brought there. 379 00:36:52,708 --> 00:36:55,250 Ludo and Ranjan picked them up. 380 00:36:55,750 --> 00:36:57,500 How did they take them? Which vehicle did they use? 381 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 A truck. 382 00:37:01,500 --> 00:37:02,791 What was the number? - What? 383 00:37:03,291 --> 00:37:09,833 What was the registration number? - WB 25 C 4006. 384 00:37:10,333 --> 00:37:10,833 Yes, Naman. 385 00:37:11,333 --> 00:37:14,833 I'm sending you the number of a truck. Get the details. 386 00:37:41,916 --> 00:37:43,791 Wow! Great! 387 00:37:44,291 --> 00:37:47,791 Amazing! Very nice! 388 00:37:50,750 --> 00:37:54,250 You fucking asshole! 389 00:37:57,333 --> 00:38:00,708 Do you want to scream? 390 00:38:01,208 --> 00:38:04,625 Try to scream for help now. 391 00:38:05,125 --> 00:38:09,625 Try it, baby! 392 00:38:10,125 --> 00:38:12,375 This building is soundproof. 393 00:38:12,875 --> 00:38:16,375 You can't open the window or break the glass. 394 00:38:21,375 --> 00:38:24,875 Do you get it? 395 00:38:28,375 --> 00:38:30,875 Christian! 396 00:38:31,375 --> 00:38:32,833 Nice! 397 00:38:33,333 --> 00:38:38,625 Both of you may rest till tomorrow night. 398 00:38:39,125 --> 00:38:42,625 Are you scared? 399 00:38:51,583 --> 00:38:55,083 If all of you listen to me, I am a very good person. 400 00:39:03,625 --> 00:39:07,125 Good! 401 00:39:08,458 --> 00:39:10,250 Sad, very sad! 402 00:39:10,750 --> 00:39:13,333 Eat, baby! 403 00:39:13,833 --> 00:39:20,083 If you don't listen to me, I am a very bad person! 404 00:39:20,583 --> 00:39:22,750 Okay? 405 00:39:23,250 --> 00:39:26,250 Get up! Go. 406 00:39:26,750 --> 00:39:30,250 Go there! 407 00:39:33,583 --> 00:39:37,083 Then I will prepare you one by one. 408 00:39:41,875 --> 00:39:45,666 What is your name? 409 00:39:46,166 --> 00:39:48,875 Sana. 410 00:39:49,375 --> 00:39:50,541 I like it. 411 00:39:51,041 --> 00:39:51,458 Nice, right? 412 00:39:51,958 --> 00:39:55,541 Please don't take her. No, please don't take her. I'm sorry. 413 00:39:56,041 --> 00:39:58,625 I'm sorry! - Zoya... 414 00:39:59,125 --> 00:40:02,875 If we follow the instructions, we'll be fine. 415 00:40:03,375 --> 00:40:06,875 Right, sir? 416 00:40:10,875 --> 00:40:14,375 Baby, come here and close the door. Come on, baby! 417 00:40:32,791 --> 00:40:36,291 Good girl! 418 00:40:38,000 --> 00:40:41,708 My money! 419 00:40:42,208 --> 00:40:43,916 Did anyone suspect you? 420 00:40:44,416 --> 00:40:47,416 Why would they? I wasn't given any special treatment. 421 00:40:47,916 --> 00:40:51,416 I've been eating bread and bananas for two days. 422 00:40:56,125 --> 00:40:58,500 Why are you hitting me? 423 00:40:59,000 --> 00:41:04,125 Why? Did it hurt? 424 00:41:04,625 --> 00:41:08,125 Sorry! 425 00:41:12,333 --> 00:41:15,166 You want Rs 500,000, right? 426 00:41:15,666 --> 00:41:19,291 You can't get it for free. 427 00:41:19,791 --> 00:41:22,000 Go! 428 00:41:22,500 --> 00:41:26,000 Show your eye to everyone, okay? 429 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 I'm here for makeup. Who is Zoya? 430 00:41:40,500 --> 00:41:44,000 Come on. Come here. 431 00:41:46,625 --> 00:41:50,125 Come on. Bring a mattress. 432 00:41:59,916 --> 00:42:03,416 Sit down. 433 00:42:12,875 --> 00:42:14,416 Who is there in your family? 434 00:42:14,916 --> 00:42:17,416 My mother and my sister. 435 00:42:17,916 --> 00:42:19,791 Does your mother work? - Yes. 436 00:42:20,291 --> 00:42:21,583 She cooks for others. 437 00:42:22,083 --> 00:42:25,125 My sister is studying. 438 00:42:25,625 --> 00:42:32,875 They don't know anything. I am... Please let me go. 439 00:42:33,375 --> 00:42:36,083 Will you become a police informer? - Of course! 440 00:42:36,583 --> 00:42:40,083 I'll do anything you say. 441 00:42:42,791 --> 00:42:46,250 You may go now. 442 00:42:46,750 --> 00:42:48,000 May I? 443 00:42:48,500 --> 00:42:51,125 You told the truth, right? - Yes, I swear. 444 00:42:51,625 --> 00:42:55,125 Then get lost! 445 00:43:40,250 --> 00:43:43,583 Beautiful! 446 00:43:44,083 --> 00:43:46,458 You are just like your mother. 447 00:43:46,958 --> 00:43:50,458 Who are you? - Shuvo. 448 00:43:54,875 --> 00:43:55,666 Drink? 449 00:43:56,166 --> 00:43:59,666 What the fuck is... - Beer, okay? 450 00:44:12,416 --> 00:44:15,916 What the fuck is happening? Who the fuck are you? 451 00:44:21,833 --> 00:44:25,333 Cheers! 452 00:44:29,750 --> 00:44:31,916 I am Shuvo Chattopadhyay. 453 00:44:32,416 --> 00:44:35,708 I know Shekhar very well. 454 00:44:36,208 --> 00:44:39,791 Didn't he ever tell you about me? 455 00:44:40,291 --> 00:44:41,958 How would he? 456 00:44:42,458 --> 00:44:43,500 He is a murderer. 32062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.