All language subtitles for Firepower (Michael Winner, 1979).danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,514 --> 00:00:15,974 Fint. 2 00:00:22,689 --> 00:00:25,067 Farvel. 3 00:00:30,656 --> 00:00:33,075 Vito! 4 00:00:34,576 --> 00:00:38,330 - Kommer du til middag i morgen? - Jeg ser min bror hver dag. 5 00:00:38,622 --> 00:00:42,292 Har du glemt hans f�dselsdag? 6 00:00:43,460 --> 00:00:47,714 Mr Painter bedes komme til telefonen, tak. 7 00:00:56,431 --> 00:00:58,642 EKSPRES 8 00:01:01,770 --> 00:01:06,483 Telefon til dr. Wilkinson. 9 00:04:37,277 --> 00:04:45,202 Vi mener, De er i fare, mrs Tasca. De m� bringes i sikkerhed. 10 00:05:12,104 --> 00:05:16,567 Deres mands unders�gelser beviser, at medicin for millionbel�b- 11 00:05:16,817 --> 00:05:20,779 - fra Stegner Corporation var forurenet. 12 00:05:20,988 --> 00:05:26,076 De mennesker, der tog medicinen, d�r nu af cancer. 13 00:05:27,077 --> 00:05:30,455 Ivo var otte �r hos Stegner Chemicals. 14 00:05:30,706 --> 00:05:34,042 Han tog beviserne med, da han rejste for et 1 l2 �r siden. 15 00:05:34,293 --> 00:05:38,005 Kom han noget til, skulle De have dem. 16 00:05:38,463 --> 00:05:44,219 Han blev myrdet af mafiaen. Hans bror skulle have ladet os klaret straffen. 17 00:05:44,845 --> 00:05:48,932 Hvor l�nge skal vi vente p�, at De f�r Stegner? 18 00:05:49,391 --> 00:05:53,520 Verdens tredje rigeste mand kan k�be immunitet. 19 00:05:53,812 --> 00:05:58,984 Vi har beviser p� bedrageri for 6 millioner... og skattesvig... 20 00:05:59,193 --> 00:06:05,616 Vi var t�t p�, men han forlod USA, og ingen vil udlevere ham. 21 00:06:05,824 --> 00:06:10,787 Det var modigt, De kom med papirerne. Nu m� vi beskytte Dem. 22 00:06:11,079 --> 00:06:16,835 Mit andet tilbud om beskyttelse. I g�r var det Karl Stegner. 23 00:06:19,880 --> 00:06:24,301 Hans sikkerhedschef, Leo Gelhorn, sendte mig en billet. 24 00:06:24,551 --> 00:06:29,348 - Han tilb�d mig husly p� Antigua. - Der kan vi ikke hj�lpe dem. 25 00:06:29,556 --> 00:06:34,728 De kan heller ikke finde min mands morder. Det kan han. 26 00:06:35,771 --> 00:06:38,941 - Jerry Fanon. - Kender De ham? 27 00:06:39,483 --> 00:06:45,489 Han snuppede en for os, der stak af fra en kaution p� 500.000 dollars. 28 00:06:46,323 --> 00:06:51,078 FBI brugte ham som special-agent. Han arbejdede for Sal Hyman. 29 00:06:51,745 --> 00:06:57,292 - Nu er han vist g�et p� pension. - S� f� ham i arbejde. 30 00:06:57,751 --> 00:07:02,840 - Det kan kun Hyman g�re. - S� sp�rg Hyman. 31 00:07:05,259 --> 00:07:09,346 - Kan han give m�de for kommissionen? - Mr Hyman er alvorlig syg. 32 00:07:09,930 --> 00:07:13,350 Han f�r tiltalefrafald i 26 sager. Har De nogen kommentarer? 33 00:07:13,559 --> 00:07:18,856 Sal Hyman er storforbryder. Har De nogen kommentarer? 34 00:07:31,869 --> 00:07:33,537 F� fat i ham. 35 00:07:56,226 --> 00:08:01,148 - S�rdeles effektivt, mr Hyman. - M� vi nyde synet, Sal? 36 00:08:02,357 --> 00:08:08,155 Davs, Frank. Jeg h�rer, der er en stor fisk, du gerne vil have i nettet. 37 00:08:08,363 --> 00:08:12,451 - Det kaldes broderskab. - Broderskab? 38 00:08:13,118 --> 00:08:17,664 Vi giver dig noget, du giver os nogen. 39 00:08:28,217 --> 00:08:31,595 Dejligt sted, Fanon. 40 00:08:31,845 --> 00:08:37,434 Kan du lide blomster? Den hedder Impatience. 41 00:08:38,060 --> 00:08:43,815 Hyman vil tale med dig om en speciel sag. 42 00:08:55,702 --> 00:08:58,330 Davs, Sam. 43 00:08:58,997 --> 00:09:04,419 - S� er gartneren her, Sal. - Jerry, min k�re ven... 44 00:09:06,463 --> 00:09:09,466 Lad os spise morgenmad. 45 00:09:10,551 --> 00:09:16,515 En Ming Aralisa. Den tr�nger til vand. 46 00:09:17,641 --> 00:09:19,059 Smuk... 47 00:09:19,560 --> 00:09:25,899 - Du ville ikke v�re klubejer i Vegas? - Man kan ikke dyrke noget i �rknen. 48 00:09:26,233 --> 00:09:31,572 - Jeg har noget til dig. - Du har givet mig friheden. 49 00:09:35,742 --> 00:09:41,331 - Siger navnet Stegner dig noget? - Penge, olie, flyselskaber. 50 00:09:41,582 --> 00:09:47,546 - Det kan ikke blive stort nok. - Eller beskidt nok. 51 00:09:48,755 --> 00:09:55,220 Statsadvokaten, Sikkerhedsr�det og Skattev�snet leder efter ham. 52 00:09:55,554 --> 00:10:00,767 - Han er meget efterspurgt. - Og sv�r at f� fat i. 53 00:10:01,059 --> 00:10:07,149 Da jeg ankom lukkede de fjolser fra Justitsministeriet for ilten. 54 00:10:07,357 --> 00:10:10,152 Midt i et hjerteanfald? 55 00:10:10,360 --> 00:10:17,117 F�r de Stegner levende, f�r jeg tiltalefrafald. 56 00:10:18,160 --> 00:10:22,289 De aner ikke, hvordan han ser ud. 57 00:10:22,915 --> 00:10:26,752 Jeg beh�ver en, jeg kan stole p�. 58 00:10:27,544 --> 00:10:33,342 Du gjorde mig en tjeneste i Miami for 15 �r siden, som reddede mit liv. 59 00:10:34,551 --> 00:10:38,388 Den skal betales tilbage. 60 00:10:38,722 --> 00:10:41,934 Men hvis det er for meget... 61 00:10:44,269 --> 00:10:46,980 Du f�r Stegner. 62 00:10:47,314 --> 00:10:54,321 Det m� ikke �del�gge vores venskab. Det er et lejemord til en million. 63 00:10:56,365 --> 00:10:58,075 Inflationen, du ved... 64 00:11:13,340 --> 00:11:18,929 - Lidt vel dramatisk, Sal. - Ikke mere end dit show i lufthavnen. 65 00:11:19,221 --> 00:11:24,518 - Sam har taget ham med. - Vi har f�et selskab. 66 00:11:24,726 --> 00:11:30,816 Det skal du ikke bekymre dig om. Lad os f� en ting p� det rene: 67 00:11:31,149 --> 00:11:35,696 Hvis jeg s�rger for, at statsadvokaten f�r Stegner- 68 00:11:35,988 --> 00:11:41,368 - f�r jeg tiltalefrafald, og I stopper jeres chikane. 69 00:11:41,577 --> 00:11:45,122 - Korrekt? - Spyt ud, Frank. 70 00:11:45,414 --> 00:11:47,499 Stop en halv. 71 00:11:47,708 --> 00:11:53,297 Du kan ikke f� Stegner p� lovlig vis. Og du kan ikke sl� til i udlandet- 72 00:11:53,547 --> 00:11:57,301 - p� grund af d�rlig presseomtale. S� du kommer til mig. Fint. 73 00:11:57,509 --> 00:12:04,975 - Men et h�ndslag er ikke nok. - Det er i orden. 74 00:12:05,851 --> 00:12:09,521 - F�r jeg... - Lige et �jeblik... 75 00:12:17,696 --> 00:12:23,327 Hvis du udleverer Karl Stegner til statsadvokaten, lover jeg dig- 76 00:12:23,619 --> 00:12:29,917 - du f�r tiltalefrafald. Og du bliver ikke chikaneret. 77 00:12:30,334 --> 00:12:32,503 Er det i orden? 78 00:12:32,794 --> 00:12:36,632 Jerry Fanon. Det er Frank Hal og Del Cooper. 79 00:12:36,882 --> 00:12:41,762 S� De er mr Fanon? Her er alt, vi har p� Karl Stegner. 80 00:12:47,601 --> 00:12:53,440 - F�r jeg ikke andet? - Du f�r ogs� lov til at se en film. 81 00:12:54,942 --> 00:12:59,655 Det er det eneste foto af Karl Stegner ved et bal p� universitetet. 82 00:13:01,114 --> 00:13:04,117 Han har aldrig kunnet fordrage at blive fotograferet. 83 00:13:05,160 --> 00:13:10,165 Efterforskningssagerne om bedrageri blev m�rklagt i 50'erne. 84 00:13:10,374 --> 00:13:15,671 Mistanke om bestikkelse af dommere, kongresmedlemmer, senatorer... 85 00:13:17,214 --> 00:13:21,802 Olietankere til en v�rdi af cirka 8 mio. Dollars. 86 00:13:23,303 --> 00:13:28,100 For seks �r siden forlod Stegner USA og rejste til England. 87 00:13:28,350 --> 00:13:31,979 Senere slog han sig ned i denne villa p� Antigua. 88 00:13:33,313 --> 00:13:35,774 Det har v�ret umuligt, at f� ham udleveret... 89 00:13:36,859 --> 00:13:42,197 Det er hans sikkerhedschef, Gelhorn. En gammel gymnasiekammerat. 90 00:13:42,865 --> 00:13:46,535 Hans sekret�r og r�dgiver, Paul Halpin. 91 00:13:47,119 --> 00:13:49,705 Virksomhedsjuristen, Harry Calman. 92 00:13:50,873 --> 00:13:55,502 Det er dr. Felix sammen med Harry Calman. 93 00:13:55,711 --> 00:13:59,381 Dr. Charles Felix er Stegners private l�ge. 94 00:14:00,465 --> 00:14:05,637 Stegner lider af en hjertesygdom, der for�rsager blodpropper. 95 00:14:06,763 --> 00:14:08,765 STEGNER, MANDEN DER K�BTE SANCTUARY 96 00:14:09,349 --> 00:14:11,018 STEGNER K�BER NEW YORK 97 00:14:11,268 --> 00:14:15,647 Det er presseklip om Stegner. Meget af det er opspind. 98 00:14:16,106 --> 00:14:18,108 Sikkerhedschefen er farlig. 99 00:14:18,567 --> 00:14:23,030 Hvis man jagter Stegner, kan man forsvinde i den bl� luft. 100 00:14:24,364 --> 00:14:29,119 Husk, at vi ikke hj�lper dig, hvis du kommer i knibe. 101 00:14:30,037 --> 00:14:32,122 S�dan arbejder jeg altid. 102 00:14:49,890 --> 00:14:53,185 - Vi ser godt ud, Eddie. - Var du ikke holdt op med det? 103 00:14:54,436 --> 00:14:56,313 Nu er vi tilbage. 104 00:14:57,189 --> 00:15:00,192 Du vil elske det her pas. 105 00:15:00,651 --> 00:15:04,530 - Du er Jerry Fanon. - Hvor skal jeg hen? 106 00:15:05,113 --> 00:15:11,328 American Airlines 761 fra New York er nu landet. 107 00:15:13,121 --> 00:15:17,918 - Mrs. Tasca. Det er mr Halpin. - Velkommen til Antigua, mrs Tasca. 108 00:15:18,210 --> 00:15:22,422 - Hun tror, vi har myrdet hendes mand. - Det er latterligt. 109 00:15:24,091 --> 00:15:25,968 Hvem gjorde det s�? 110 00:15:27,845 --> 00:15:34,643 - Stegner ville aldrig dr�be nogen. - Kun hvis hans position bliver truet. 111 00:15:34,935 --> 00:15:40,858 - Deres mand var ikke en trussel. - Det var den forurenede medicin. 112 00:15:41,984 --> 00:15:44,778 Ivo Tasca var hos Stegner Chemicals i otte �r. 113 00:15:44,987 --> 00:15:49,616 Han var besat af tanken om, at vi distribuerede medicinen bevidst. 114 00:15:50,450 --> 00:15:56,874 Min mand ville afsl�re Stegner. Derfor skulle Don Genco g�re ham tavs. 115 00:15:57,124 --> 00:16:03,088 Nej. Don Gencos s�n p� 8 �r blev kv�stet i en bilulykke. 116 00:16:03,297 --> 00:16:10,012 - Han fik smertestillende medicin. - Medicin fra Stegner? 117 00:16:10,971 --> 00:16:15,642 S�nnen d�de af cancer for nylig. Genco mente, det var pga. Medicinen. 118 00:16:16,226 --> 00:16:18,896 Forskningslederen, Ivo Tasca, fik skylden. 119 00:16:19,479 --> 00:16:24,985 Da Deres svoger majede Don Genco ned, kom De i fare. 120 00:16:25,319 --> 00:16:28,780 En tragisk misforst�else. 121 00:16:29,656 --> 00:16:35,370 - Nu vil vi gerne beskytte Dem. - Er De i stand til det? 122 00:16:36,997 --> 00:16:39,666 En ting til, Jerry... 123 00:16:40,250 --> 00:16:43,921 Du b�r vide, hvem der foreslog dig til den her opgave. 124 00:16:44,421 --> 00:16:47,132 Adele Tasca. 125 00:16:48,008 --> 00:16:49,968 Hun er p� Antigua nu. 126 00:16:53,263 --> 00:16:54,598 Hvordan ser hun ud? 127 00:16:56,183 --> 00:17:02,189 Goddag. Hvordan har mr Stegner det? Det siges, han ikke eksisterer. 128 00:17:02,564 --> 00:17:04,316 Folk tager tit fejl. 129 00:17:05,192 --> 00:17:10,531 - Vil De vise mig Stegners villa? - Jeg skriver kun checks under. 130 00:17:11,615 --> 00:17:18,831 - Hvorfor er De her? - Fordi De skal beskytte mig. 131 00:17:25,462 --> 00:17:31,718 - Hun kan udg�re en fare og m� fjernes. - Hvad mener du med "fjernes"? 132 00:17:33,387 --> 00:17:38,934 - Jeg mener, hun er en trussel. - Jeg mener, hun er pragtfuld. 133 00:18:02,916 --> 00:18:04,751 S� st�r vi op, folkens. 134 00:18:27,733 --> 00:18:29,526 Skynd jer! 135 00:18:33,989 --> 00:18:37,117 - Vi mangler to banker. - Vent, til vi bliver afl�st. 136 00:18:37,367 --> 00:18:39,620 - Regler... - Vi ses. 137 00:19:02,559 --> 00:19:04,978 Det vil du fortryde bittert i morgen. 138 00:19:46,019 --> 00:19:48,230 Du har fem minutter. 139 00:19:53,485 --> 00:19:59,908 - Ved du ikke, man ikke m� stj�le? - Jeg fordeler bare goderne. 140 00:20:02,703 --> 00:20:08,125 Bridgeport... Her bor alle de succesrige mennesker, ikke? 141 00:20:08,417 --> 00:20:12,421 Der var mange v�rdifulde ting i de bankbokse. 142 00:20:13,172 --> 00:20:18,969 Hvordan fandt du mig? Dyrkede du ikke tomater? 143 00:20:19,303 --> 00:20:21,346 - Hvorfor kom du tilbage? - Jeg fik en opgave. 144 00:20:21,597 --> 00:20:25,475 For Hyman? Du skulle have holdt dig v�k. 145 00:20:27,102 --> 00:20:30,022 Jeg kunne godt bruge lidt hj�lp. Du kan tjene fedt. 146 00:20:30,314 --> 00:20:35,110 - Jeg er ikke morder. - Vi skal sl� kloen i Karl Stegner. 147 00:20:35,944 --> 00:20:40,365 - F�r det en klokke til at ringe? - Karl Stegner? 148 00:20:41,450 --> 00:20:44,703 Mor sagde altid, at min studenterhue ikke trykkede. 149 00:20:45,245 --> 00:20:48,665 - Hvad f�r jeg f�r det? - N�vn et tal. 150 00:20:49,374 --> 00:20:53,045 100.000 dollars. Du betaler omkostningerne. 151 00:20:57,925 --> 00:21:05,557 - Jeg ville g�re det for det halve. - Jeg ville give det dobbelte. 152 00:21:07,809 --> 00:21:10,771 Det er rart at se dig igen. 153 00:21:11,813 --> 00:21:19,655 British Airways, fly nr. 3 fra New York er lige landet. 154 00:21:33,043 --> 00:21:35,921 - Goddag, sir. - Jerry Fanon. 155 00:21:39,967 --> 00:21:44,471 - En pragtfuld kvinde. - Har De boet her f�r? 156 00:21:45,597 --> 00:21:50,561 - Nej, men jeg er glad for, jeg kom. - V�relse 22. 157 00:21:58,193 --> 00:22:02,781 Jeg er Manley Reckford, mr Fanon. 158 00:22:03,156 --> 00:22:06,118 Sal sagde, De skulle have alt, hvad De forlanger. 159 00:22:08,745 --> 00:22:14,459 Deres mand, Eddie, er kommet. Han ligner Dem p� en prik. 160 00:22:14,960 --> 00:22:19,882 Jeg har en k�bt en gr� Ford til Dem. Deres pakke ligger bagved bags�det. 161 00:22:20,090 --> 00:22:22,634 De skal checke en dr. Felix. 162 00:22:23,635 --> 00:22:27,514 - Find ud af, hvor han er. - Slap af. 163 00:22:28,223 --> 00:22:31,351 Tag det stille og roligt, Reckford. 164 00:22:32,060 --> 00:22:38,609 - Mr Hyman bad mig hj�lpe. - Jeg ringer, hvis der er mere. 165 00:22:39,735 --> 00:22:44,323 Alt for Dem. Jeg klarer alt her p� �en. 166 00:22:48,035 --> 00:22:54,875 Bliver der rav i den, eller er de bare et statussymbol? 167 00:24:27,342 --> 00:24:29,094 Catlett! 168 00:24:31,805 --> 00:24:34,391 Pas p� hovedet. 169 00:24:35,142 --> 00:24:38,604 - Hvordan gik det? - Fint. 170 00:24:39,855 --> 00:24:45,235 Her er Manley Reckfords adresse. Kig forbi ham i morgen. 171 00:24:45,444 --> 00:24:47,404 Han tror, han er konge. 172 00:24:48,906 --> 00:24:52,201 - Han er sendebud for familierne. - Hvad er min opgave? 173 00:24:52,493 --> 00:24:57,206 Tag nogle billeder af Stegners villa. Har du kameraet med? 174 00:24:59,374 --> 00:25:02,794 Vi f�r Reckford til at smugle dig ind ...i en skraldevogn. 175 00:25:06,340 --> 00:25:08,717 Check de senest ankomne. 176 00:25:10,594 --> 00:25:15,682 Det er Norman. Jeg har checket Fanons taske. Der var ikke noget. 177 00:25:16,391 --> 00:25:21,647 - Han har dog talt med Reckford. - Check i Miami. 178 00:25:23,315 --> 00:25:26,109 Det g�r du, Oscar. Og kig s� forbi Reckford. 179 00:25:41,750 --> 00:25:46,088 Nu skal du ikke sige, at jeg ikke har forandret mig. Det er 10 �r siden. 180 00:25:46,880 --> 00:25:49,299 12 �r. 181 00:25:50,217 --> 00:25:55,097 - Du har forandret dig. - Til det bedre? 182 00:25:55,722 --> 00:26:02,396 - Der, hvor man kan se det. - Du ved lige, hvad kvinder vil h�re. 183 00:26:03,355 --> 00:26:07,901 �nskede du dig ikke et dejligt stille og roligt hjem her? 184 00:26:08,193 --> 00:26:12,030 - Og b�rn... - Jeg vil gerne have haft b�rn. 185 00:26:12,447 --> 00:26:16,535 Det fik jeg ikke. Men, hvis du...? 186 00:26:17,578 --> 00:26:21,582 Du indgik et prestigefyldt �gteskab med l�gen, s� det var ikke min skyld. 187 00:26:21,874 --> 00:26:26,128 Nej, det var det ikke. Jeg valgte bare de forkerte ting. 188 00:26:26,545 --> 00:26:29,047 - Nu vil du have h�vn. - Retf�rdighed. 189 00:26:29,298 --> 00:26:33,510 - Retf�rdighed? - Ja. 190 00:26:36,430 --> 00:26:42,936 - Vil du hj�lpe mig Jerry? - Det er du stadig god til. 191 00:26:43,729 --> 00:26:47,441 Din stemme dirrer svagt, n�r du beder mig hj�lpe dig. 192 00:26:48,317 --> 00:26:50,861 Du er stadigv�k farlig. 193 00:26:53,155 --> 00:26:58,577 - Snupper du Stegner? - Jeg skal dr�be ham. 194 00:26:58,827 --> 00:27:03,499 Det er ikke for din skyld, men fordi der er �n, jeg skylder en tjeneste. 195 00:27:04,041 --> 00:27:07,794 - Beh�ver vi opf�re os s�dan? - Vi beh�ver overhovedet ikke noget. 196 00:27:08,712 --> 00:27:12,382 - Du f�r det, som du vil. - Jeg vil gerne hj�lpe dig. 197 00:27:13,133 --> 00:27:19,348 Tag hjem til New York. Jeg skal bare have et par fotos af Stegners villa. 198 00:27:20,849 --> 00:27:27,356 - Hvordan? - Vi henter affald. D�t er vi her for. 199 00:27:28,482 --> 00:27:31,443 Jeg siger ikke tak engang til. 200 00:27:36,615 --> 00:27:41,286 Fanon har talt med Adele Tasca. Han kendte hende ikke i forvejen. 201 00:27:41,495 --> 00:27:47,584 - Jeg f�r Fanon skygget i morgen. - Lad mig vide, alt hvad han laver. 202 00:27:51,797 --> 00:27:55,592 Mr Gelhorn... Har De tid et �jeblik? 203 00:28:02,140 --> 00:28:06,979 Jeg har lige talt med Fanon. Hans mand, Catlett, er kommet. 204 00:28:07,271 --> 00:28:13,318 - Fint. Hvad er deres plan? - Catlett smugles ind i skraldevognen. 205 00:28:14,027 --> 00:28:17,739 - Passende. - Det sagde Fanon ogs�. 206 00:28:17,990 --> 00:28:24,955 Halpin m� ikke vide noget. Fanon skal have al mulig hj�lp. 207 00:28:25,789 --> 00:28:31,420 Du m� v�re meget forsigtig. Fanon m� ikke lugte lugten. 208 00:28:31,753 --> 00:28:33,547 Han er snu. 209 00:28:34,673 --> 00:28:41,430 N�r vi er f�rdige med ham, kan han ikke en pinde uden vores hj�lp. 210 00:28:42,097 --> 00:28:44,474 S� vi hj�lper ham. 211 00:29:25,599 --> 00:29:30,521 - Miami siger, Fanon er Hymans mand. - Hvem er denne Fanon? 212 00:29:31,355 --> 00:29:36,109 En ny g�st p� hotellet. Reckford var ivrig efter at hilse p� ham. 213 00:29:36,360 --> 00:29:38,529 Reckfords tunge er altid til salg. 214 00:29:38,820 --> 00:29:44,034 Hvis han er Hymans mand, er han fra syndikatet, og vi kan v�re rolige. 215 00:29:44,535 --> 00:29:49,748 - Ikke hvis identiteten er ukendt. - Eller de har en flot krop. 216 00:29:50,874 --> 00:29:54,795 - Hvad mener du? - Tasca-kvinden kan blive et problem. 217 00:29:55,462 --> 00:29:59,508 - Kan hun, Leo? - S� g�r jeg noget ved det. 218 00:30:13,730 --> 00:30:17,109 - Hvor l�nge skal vi lede? - Hvis han er der, finder vi medicinen. 219 00:30:17,317 --> 00:30:19,194 Om halvanden m�ned. 220 00:30:19,403 --> 00:30:25,534 - Det er gult blodfortyndende medicin. - Vi havde det s� sjovt i gamle dage. 221 00:31:50,118 --> 00:31:52,162 Hj�lp! 222 00:31:56,708 --> 00:31:59,127 Han stjal min taske. 223 00:32:00,796 --> 00:32:03,090 H�nderne op! 224 00:32:09,680 --> 00:32:13,976 Jeg gjorde hende ikke noget. Jeg arbejder for Karl Stegner. 225 00:32:16,186 --> 00:32:18,772 Vi har f�et selskab. 226 00:32:22,234 --> 00:32:25,612 - Hvad laver du her? Blev du skygget? - Jeg slap v�k. 227 00:32:28,031 --> 00:32:34,037 Jeg har talt med Gelhorn, og jeg tror ikke, Stegner er her p� �en. 228 00:32:34,830 --> 00:32:37,833 Du har sikkert ret. - Hvem er de to? 229 00:32:38,959 --> 00:32:42,921 Den hvide er en led karl. En Oscar Bailey, fra Denver. 230 00:32:43,172 --> 00:32:47,259 Den sorte er Lester Wallace fra Jamaica. Han br�kker benene p� folk. 231 00:32:48,635 --> 00:32:52,514 - Hvorn�r tager vi n�ste skridt? - Lad mig opsummere: 232 00:32:54,641 --> 00:32:58,145 Stegners hob far rundt i verden, og jungletrommerne g�r. 233 00:32:58,645 --> 00:33:02,149 Alle tror, at Stegner sidder i centrum af det hele. 234 00:33:02,441 --> 00:33:09,072 Han har en hjertesygdom og tager blodfortyndende medicin hver dag. 235 00:33:09,823 --> 00:33:13,452 Vi fandt ikke det middel blandt affaldet fra villaen. 236 00:33:13,702 --> 00:33:18,624 Han g�r ikke et skridt uden dr. Felix. 237 00:33:19,500 --> 00:33:22,669 Reckford sagde, at Felix ikke havde v�ret her l�nge. 238 00:33:23,086 --> 00:33:26,465 L�gen kan skjule sig i huset, uden at Stegner er der. 239 00:33:26,840 --> 00:33:33,013 - Men vi kan ikke komme derind. - S� s�rg for de kommer ud. 240 00:33:33,222 --> 00:33:40,896 - Ved en udk�rende fogedforretning? - Ryg dem ud. 241 00:33:41,772 --> 00:33:44,149 Er det den slags, dit rolige liv har l�rt dig? 242 00:34:18,809 --> 00:34:20,811 - En alarm. - Klip ledningen over. 243 00:35:59,827 --> 00:36:01,578 Puds dem! 244 00:37:59,530 --> 00:38:02,866 Jeg ringer fra Karl Stegners hus. Det hele st�r i lys lue. 245 00:38:03,659 --> 00:38:07,579 Skynd jer at sende nogle brandslukningsfart�jer. 246 00:38:09,456 --> 00:38:11,959 Lad os komme v�k. 247 00:38:13,836 --> 00:38:17,089 Alt er totalt kortsluttet. Jeg skynder mig ud. 248 00:38:28,225 --> 00:38:29,893 Skynd jer ud. 249 00:38:51,331 --> 00:38:52,875 Skynd jer lidt! 250 00:39:00,716 --> 00:39:03,302 - Er der nogen kv�stede? - Nej. 251 00:40:18,710 --> 00:40:21,004 - Hvordan gik det? - Som smurt i olie. 252 00:40:21,213 --> 00:40:23,006 Ingen Stegner. 253 00:40:23,257 --> 00:40:26,343 Der var tre v�relser i brug til Gelhorn, Halpin og Calman. 254 00:40:26,677 --> 00:40:31,098 Calman kan have v�ret i bilen, og folk kan have troet, han var Stegner. 255 00:40:32,266 --> 00:40:35,978 Hvor er Stegner s�? 256 00:40:36,270 --> 00:40:40,983 De begynder at beg� fejltagelser nu. S� finder vi ham. 257 00:40:41,233 --> 00:40:43,610 Gelhorn bliver ond i sulet. 258 00:40:43,944 --> 00:40:48,657 Klokken er 4.30. Man savner dig. S�t hende af ved hotellet. 259 00:40:49,700 --> 00:40:55,747 Vent til Catlett kontakter dig. Jeg sejler hen i den store havn. 260 00:40:58,333 --> 00:41:03,714 Pas godt p� dig selv, Fanon. Vi ses kun hvert 12. �r. 261 00:41:17,144 --> 00:41:21,565 - Vi kan stadig bo i nordfl�jen. - Hvordan kunne det ske? 262 00:41:21,857 --> 00:41:26,612 Hundene blev bed�vet. De er snu. 263 00:41:29,448 --> 00:41:32,493 - Har du set Adele Tasca? - Hun var p� hotellet kl. 5. 264 00:41:32,701 --> 00:41:35,120 - Er hun der endnu? - For en time siden var hun. 265 00:41:35,579 --> 00:41:37,706 Hent hende. 266 00:41:44,713 --> 00:41:48,425 - Mr Halpin vil tale med Dem. - Sig, at jeg er optaget. 267 00:41:48,634 --> 00:41:52,638 - Kom s�, dame...! - Er den otte dollars v�rd? 268 00:41:57,601 --> 00:42:00,562 S� skulle du se min dame... 269 00:42:24,336 --> 00:42:28,841 - Vi er ikke alene. - Fanon holder udkig efter os. 270 00:43:28,901 --> 00:43:33,155 Den sprang pludselig i luften. Jeg hverken s� eller h�rte noget. 271 00:43:34,323 --> 00:43:38,744 Det er indlysende, at hun er her med sine egne h�ndlangere, Leo. 272 00:43:39,036 --> 00:43:41,622 Den sorte er ikke fra �en. 273 00:43:42,372 --> 00:43:47,294 Vi m� have lytteb�fferne ude overalt. Find ud af, hvem den sorte af. 274 00:43:54,885 --> 00:43:58,764 N�r vi finder den sorte og damen, skal vi s� overgive dem til jer? 275 00:43:59,014 --> 00:44:02,935 De forsvinder i den bl� luft. Hajerne skal ogs� have mad. 276 00:44:45,769 --> 00:44:49,273 - Jeg har ikke f�et rigtig mad l�nge. - Det kan jeg lave. 277 00:44:51,191 --> 00:44:53,026 Pas p� trinnet. 278 00:44:58,157 --> 00:45:00,367 Nu skal du ud og more dig. 279 00:45:07,833 --> 00:45:09,543 Hent varerne i bilen. 280 00:45:15,424 --> 00:45:20,512 - Poserne er tunge. - Det kan blive endnu v�rre. 281 00:45:24,516 --> 00:45:27,853 Hen til b�den med den. 282 00:45:41,992 --> 00:45:44,077 Pas godt p� den. 283 00:45:45,329 --> 00:45:47,414 Vent p� mig ved Orange Bay. 284 00:46:03,555 --> 00:46:07,392 - Mr. Reckford vil ikke forstyrres nu. - Du forstyrrer ham! 285 00:46:08,894 --> 00:46:10,812 Hvor er han? 286 00:46:22,023 --> 00:46:26,385 - Hvad fanden...? - Er du g�et p� pension? 287 00:46:27,110 --> 00:46:31,698 - Eddie og dig kommer nu! - Jeg kommer. 288 00:46:34,868 --> 00:46:39,039 - Det var p� tide, Jerry. - Davs, Eddie. 289 00:46:39,414 --> 00:46:43,273 - Du har taget p�. - Jeg sidder jo ogs� i husarrest. 290 00:46:43,473 --> 00:46:47,339 Det er slut nu. Her er lidt lommepenge. 291 00:46:50,384 --> 00:46:52,991 K�r Eddie hen p� hotellet. Han er mig nu. 292 00:46:53,191 --> 00:46:57,661 Du s�rger for, at Miami kalder mig hjem omg�ende. 293 00:46:57,861 --> 00:47:00,102 K�r Eddie til lufthavnen i morgen. 294 00:47:00,302 --> 00:47:05,483 Ring til Dominic Carbone i Cura�ao, og giv ham den her besked. 295 00:47:05,683 --> 00:47:09,820 Eddie flyver til Miami. Fanon forsvinder. 296 00:47:10,020 --> 00:47:14,449 Gelhorn holder lufthavnen under opsyn. De skal nok se jer. 297 00:47:14,741 --> 00:47:20,185 Afgang til Miami med fly nr. 6 med British West Indian Airlines. 298 00:47:20,385 --> 00:47:22,729 Farvel, mr Fanon. 299 00:47:22,929 --> 00:47:27,943 Passagererne bedes g� til udgang 12, og have boardingkortet parat. 300 00:47:28,143 --> 00:47:33,051 Sig til mr Gelhorn, at Fanon lige er g�et om bord p� flyet til Miami. 301 00:47:42,144 --> 00:47:44,855 Hvor l�nge skal vi drive rundt her? 302 00:47:45,055 --> 00:47:51,466 De bruger en frekvensforvr�nger, s� vi ved kun, hvor de ringer fra. 303 00:47:51,666 --> 00:47:55,137 Det er oftest fra finansielle investeringsselskaber. 304 00:47:55,337 --> 00:48:00,225 De har ringet til Willemstad i Caru�ao seks gange p� fire dage. 305 00:48:00,425 --> 00:48:09,004 - S� du mener, Stegner er i Cura�ao? - Vi sp�rger Lestor. 306 00:48:12,132 --> 00:48:14,802 Kom med spanden. 307 00:48:15,002 --> 00:48:18,347 Holder du meget af hajer? 308 00:48:22,851 --> 00:48:27,981 Det var dit show, men nu skifter jeg skuespillerne ud. 309 00:48:28,190 --> 00:48:33,946 - Det var Oscars id�. - Det var dig, der blev madding. 310 00:48:34,404 --> 00:48:38,492 Vil du ikke nok lade mig slippe? 311 00:48:41,119 --> 00:48:45,332 Du f�r to minutter. Hvor er Stegner? 312 00:48:45,532 --> 00:48:51,588 - Jeg aner det ikke. - Nu skal vi ud og fiske. 313 00:49:05,143 --> 00:49:08,564 Hvor er han? Hvor er Stegner? 314 00:49:08,764 --> 00:49:12,192 Jeg ved det ikke. 315 00:49:17,614 --> 00:49:20,784 - Han er ikke i villaen. - Nej...! 316 00:49:22,202 --> 00:49:24,705 Hvor er han? 317 00:49:27,291 --> 00:49:32,254 - Hajer kan lugte blod i miles omkreds. - I m� ikke...! 318 00:49:34,006 --> 00:49:37,468 Nu kan jeg se en finne. 319 00:49:37,668 --> 00:49:43,182 Du har lige spildt de sidste to minutter af dit liv. Hvor er han? 320 00:49:43,432 --> 00:49:45,704 Jeg ved det ikke. 321 00:49:45,904 --> 00:49:49,772 Gelhorn og Calman m�der Stegner hver weekend. 322 00:49:49,972 --> 00:49:54,214 De siger, de skal fiske, men Oscar siger de m�des med "den gamle". 323 00:49:54,414 --> 00:49:58,864 - Hvor? - Jeg f�r ikke noget at vide. 324 00:50:00,115 --> 00:50:05,621 Hvor er han? Spyt ud. Hvor er han? 325 00:50:08,540 --> 00:50:15,881 - Hvor er Stegner? - I Cura�ao... i Willemstad. 326 00:50:33,332 --> 00:50:35,939 Har Oscar fundet dem? 327 00:50:36,139 --> 00:50:41,695 Du skal ikke pudse mine folk p� nogen. Du er r�dgiver, jeg er sikkerhedschef. 328 00:50:41,895 --> 00:50:46,512 Det er en fejltagelse, du ikke har skaffet dig af med den kvinde. 329 00:50:46,712 --> 00:50:51,413 Det er jer rige, bl�ds�dne mennesker, der bedst kan lide vold. 330 00:50:51,613 --> 00:50:56,730 I har aldrig selv deltaget i den, men vil kun v�re tilskuere. 331 00:51:03,821 --> 00:51:07,533 - S� er der r�r�g. - Dejligt. 332 00:51:10,577 --> 00:51:16,417 S�dan en himmel kunne lyde som en trompetfanfare. 333 00:51:41,710 --> 00:51:46,653 N�r vi kommer til Cura�ao, sejler vi �st om �en. 334 00:51:46,853 --> 00:51:52,220 Gelhorn bevogter havnen i Willemstad. S� vi l�gger til her. 335 00:51:52,929 --> 00:51:56,621 Ingen spor af kvinden og Catlett hverken i havnen eller lufthavnen. 336 00:51:56,821 --> 00:52:01,980 - Er hotellerne checket? - Alle, der s�lger sengepladser. 337 00:52:13,199 --> 00:52:17,475 Mr Fanon? Mr Dominic fik Deres besked. 338 00:52:17,675 --> 00:52:20,999 Han byder Dem velkommen til Cura�ao. 339 00:52:50,362 --> 00:52:54,908 - Drikker du stadig whisky, Fanon? - Ja. 340 00:52:55,283 --> 00:53:00,183 - Han bev�gede ikke munden. - Det er lang tid siden, min ven. 341 00:53:00,383 --> 00:53:04,668 - Dominic Carbone. Det er Catlett. - En forn�jelse. 342 00:53:04,868 --> 00:53:09,672 - Det er mrs Tasca. - De er meget smuk. 343 00:53:11,466 --> 00:53:15,512 - Hvem er han? - Han m� ikke g� l�s. 344 00:53:15,762 --> 00:53:18,932 Bring ham i sikkerhed. 345 00:53:22,769 --> 00:53:27,524 - Noget at drikke, mrs Tasca? - Jeg er tr�t. 346 00:53:27,774 --> 00:53:31,653 - Jeg vil gerne hvile mig lidt. - Naturligvis. 347 00:53:32,737 --> 00:53:36,282 F�lg mrs Tasca op p� v�relset? 348 00:53:36,866 --> 00:53:40,099 - Har du klaret det hele? - Som du bad om. 349 00:53:40,299 --> 00:53:45,041 Jeg har tre v�relser klar, og ingen aner, at I er her. 350 00:53:45,291 --> 00:53:49,963 - Har du stadigv�k flyet? - Det ligger ovre p� �stsiden. 351 00:53:50,163 --> 00:53:54,884 - Brug det, n�r du vil. - Jeg har ogs� brug for penge. 352 00:53:55,719 --> 00:54:00,640 Ved du, om Karl Stegner er i Cura�ao? 353 00:54:01,558 --> 00:54:06,563 Det siges, han har gjort sig usynlig p� Antigua. 354 00:54:06,771 --> 00:54:09,232 Hvad med hans l�ge, Charles Felix? 355 00:54:09,432 --> 00:54:16,865 Han dukker op nu og da p� sin plantage uden for Willemstad. 356 00:54:17,449 --> 00:54:23,434 Charlie er glad for hanekampe. Han opdr�tter haner. Her er adressen. 357 00:54:23,634 --> 00:54:28,668 Du k�rer derop i eftermiddag. Jeg vil have alle detaljer. 358 00:54:28,877 --> 00:54:33,840 Han kommer ofte til byen. Jeg kan udpege ham for dig. 359 00:54:34,090 --> 00:54:40,013 - Hvor plejer han at bo? - I suiten p� 14. etage p� Hotel Plaza. 360 00:54:40,213 --> 00:54:44,517 Den bruger Stegner til sine folk. 361 00:54:48,354 --> 00:54:54,819 Jeg foresl�r, vi flytter operationen fra Antigua til Caracas. 362 00:54:55,070 --> 00:55:00,950 Paris giver en bedre pressed�kning, Jeg booker plads p� Hotel Charles V. 363 00:55:01,159 --> 00:55:06,206 - Samarbejder den franske regering? - Helt bestemt. 364 00:55:06,498 --> 00:55:09,918 Og ham Catlett...? 365 00:55:10,502 --> 00:55:16,842 Vi har hans generalieblad fra en i politiet. Han er en dreven tyvekn�gt. 366 00:55:17,042 --> 00:55:22,431 - Og hans forbindelse til mrs Tasca? - Den kender vi intet til. 367 00:55:22,631 --> 00:55:25,559 Oscar og Lestor var gode sammen. 368 00:55:25,759 --> 00:55:31,857 At de blev sat ud af spillet kr�vede en meget farlig mand. 369 00:55:32,057 --> 00:55:37,050 - Du sagde, at Catlett var god. - Han er ikke morder. 370 00:55:37,250 --> 00:55:40,616 Det er en vanskelig balancegang. 371 00:55:40,816 --> 00:55:46,392 N�r der er noget en regering virkelig �nsker, siger min erfaring mig- 372 00:55:46,592 --> 00:55:49,812 - at man villig til at g� i seng med dj�vlens oldemor. 373 00:55:50,012 --> 00:55:53,253 Hvad mener du, dr. Felix? 374 00:55:54,045 --> 00:56:00,510 Som dreng slog jeg altid gr�sset p� bedstefars g�rd med en lang le. 375 00:56:00,710 --> 00:56:06,871 Men jeg efterlod altid lidt gyldenris til sommerfuglene. Jeg samlede p� dem. 376 00:56:07,071 --> 00:56:11,980 De sv�rmede rundt om den gyldenris. 377 00:56:13,982 --> 00:56:18,862 Det var s� nemt... s� nemt. 378 00:56:25,827 --> 00:56:29,497 - Hvem er det? - Tjeneren, frue. 379 00:56:41,092 --> 00:56:46,202 En ny kjole, nye sko ...og nye str�mper. 380 00:56:46,402 --> 00:56:52,103 - Jeg vil n�dig v�re utaknemlig, men... - Vi skal til fest i Dominics kasino. 381 00:56:53,063 --> 00:56:59,361 - Jeg h�ber, den passer. - Ellers m� du i gang med at sy. 382 00:56:59,861 --> 00:57:03,698 - Jeg kan pr�ve. - Du har to timer. 383 00:57:36,898 --> 00:57:42,967 Han spiller med terninger. Dr. Felix har beige frakke og brun skjorte p�. 384 00:57:43,167 --> 00:57:48,243 Fanon... V�r diskret. Jeg ejer stedet. 385 00:58:05,969 --> 00:58:10,807 - Du...? Jeg spillede p� nummer 17. - Nummer 17, sort. 386 00:58:13,935 --> 00:58:18,189 Det er bare penge. N�ste gang... 387 00:58:21,276 --> 00:58:26,698 Den er k�bt hos Ebony, og h�jeste mode for en distingveret herre. 388 00:58:26,990 --> 00:58:32,829 - Du ligner en tjener p� en grillbar. - Det er en flot fl�sekjorte. 389 00:58:33,038 --> 00:58:38,356 Felix og Calman spiller med terninger. F�lg efter dem, n�r de g�r. 390 00:58:38,556 --> 00:58:44,257 - Pas p�. Calman genkender dig m�ske. - I m�rke er alle katte gr�. 391 00:58:45,675 --> 00:58:51,473 - Det er grundplanen over plantagen. - Jeg fordobler indsatsen. 392 00:59:00,523 --> 00:59:02,442 14, r�d. 393 00:59:04,277 --> 00:59:07,280 - V�r s� god. - Tak for det. 394 00:59:41,731 --> 00:59:47,237 Jeg kan godt lide at vinde en gang imellem. I aften er det min tur. 395 00:59:50,615 --> 00:59:53,827 Har jeg sagt tak for dem? 396 00:59:57,497 --> 01:00:00,291 Lad mig hj�lpe dig. 397 01:00:01,000 --> 01:00:05,630 Dem tager jeg f�rst af, n�r jeg g�r i seng. 398 01:00:11,970 --> 01:00:14,347 Godnat, Adele. 399 01:00:22,939 --> 01:00:28,653 Mine penge er gode nok, ikke? S� er der friske forsyninger. 400 01:00:35,910 --> 01:00:38,371 D�ren er �ben, Cat. 401 01:00:43,376 --> 01:00:47,652 - Hvad har du lavet? - Spillet lidt uden for Hotel Plaza. 402 01:00:47,852 --> 01:00:52,949 Det er sjovt, at kokke og tjenere enten spiller p� heste eller drikker. 403 01:00:53,149 --> 01:00:57,808 Men alle sammen plaprer l�s og gerne til den st�rste taber. 404 01:00:58,008 --> 01:01:04,189 Nu ved jeg liges� meget om Stegners sikkerhedssystem, som Gelhorn. 405 01:01:04,981 --> 01:01:10,633 Jeg h�rte, at dr. Felix og Halpin skal en tur til Avila i morgen. 406 01:01:10,833 --> 01:01:13,782 - Til hanekamp. - Hanekamp? 407 01:01:15,450 --> 01:01:18,370 Hanekamp i Avila. 408 01:01:19,621 --> 01:01:24,918 Hvis du tyller den der i dig, f�r du t�mmerm�nd i morgen. 409 01:01:25,210 --> 01:01:28,421 Folk forst�r ikke at more sig mere. 410 01:01:48,692 --> 01:01:54,781 Du kunne tage mange kegler ved at komme ind p� den m�de. 411 01:02:31,943 --> 01:02:34,904 Jeg satser 50 dollars til. 412 01:02:48,334 --> 01:02:51,379 - Nu! - Jeg vandt, Catlett! 413 01:03:09,230 --> 01:03:11,191 Farvel, Cyril. 414 01:03:14,694 --> 01:03:16,946 Der er de. 415 01:03:23,703 --> 01:03:26,998 De bed vist p� krogen. 416 01:03:30,168 --> 01:03:32,045 L�b! 417 01:03:50,146 --> 01:03:52,524 Hen til bilen. 418 01:03:53,900 --> 01:03:56,528 Luk d�ren op. 419 01:03:59,572 --> 01:04:02,075 Stegners medicin, ikke? 420 01:04:20,593 --> 01:04:23,388 Ind i den anden bil, doktor. 421 01:04:36,735 --> 01:04:39,571 Farvel, Halpin. Sov s�dt. 422 01:05:02,886 --> 01:05:07,099 Hent dine ting. Dominic k�rer dig hen til b�den. 423 01:05:07,299 --> 01:05:12,959 Vent p� os der. Skulle noget g� galt, og vi ikke dukker op- 424 01:05:13,159 --> 01:05:15,420 - tager du med Dominic. 425 01:05:15,620 --> 01:05:20,820 Lad v�re med at sige noget. G�r, som du f�r besked p�. 426 01:05:37,253 --> 01:05:38,797 V�rsgo... 427 01:05:50,266 --> 01:05:53,103 Giv mig pistolen. 428 01:05:53,978 --> 01:05:58,191 Det er en Walther P38 med lydd�mper. 429 01:06:00,985 --> 01:06:04,239 Man d�r helt lydl�st. 430 01:06:13,415 --> 01:06:15,813 Giv mig fem minutter. 431 01:06:16,013 --> 01:06:21,089 G� op ad bagtrappen til 1. sal og s� videre op med elevatoren. 432 01:06:50,493 --> 01:06:55,874 Hils p�nt p� dem, du kender, ellers begynder min h�nd at ryste. 433 01:08:53,533 --> 01:08:56,641 Jeg har pr�vet at komme igennem til New York i en time. 434 01:08:56,841 --> 01:09:02,959 S� bryd ind. Det er Gelhorn, jeg skal bede om en linie omg�ende. 435 01:09:03,293 --> 01:09:05,273 Har du tabt n�glerne? 436 01:09:05,473 --> 01:09:10,425 Vores lille tyvekn�gt her, har en pistol i ryggen p� mig. 437 01:09:11,593 --> 01:09:16,389 - L�g p�. - Du f�r ikke os begge to, nigger. 438 01:09:18,308 --> 01:09:20,351 Fanon? 439 01:09:21,853 --> 01:09:24,606 Lad os hente Stegner. 440 01:09:27,942 --> 01:09:29,652 Ned! 441 01:09:31,279 --> 01:09:33,907 Luk den op. 442 01:09:37,077 --> 01:09:40,246 Vil du v�re den n�ste, Gelhorn? 443 01:10:00,183 --> 01:10:05,730 Hvad er Deres pris, mr Fanon? Jeg fordobler det tilbud, De har. 444 01:10:12,112 --> 01:10:17,659 Hvis nogen af jer spiller helte, ryger Stegner som den f�rste. 445 01:10:19,911 --> 01:10:26,167 Du h�rte det udm�rket. Dumme mennesker f�r et kort liv. 446 01:11:05,874 --> 01:11:10,003 - Bed dem have en helikopter klar. - Hvad vil du g�re, Leo? 447 01:11:10,203 --> 01:11:15,550 Fanon er effektiv. Han vil ikke ud p� en lang sejltur, alts� flyver han. 448 01:11:27,312 --> 01:11:29,314 S� k�rer vi. 449 01:11:42,911 --> 01:11:47,165 Hent vagterne ved afgangshallen og sp�r lufthavnen af. 450 01:12:03,098 --> 01:12:07,310 - S� er pakken ankommet. - Er De d�rlig? 451 01:12:07,852 --> 01:12:16,027 - Har De noget mod migr�ne? - Der er hovedpinepiller dernede. 452 01:12:48,685 --> 01:12:52,272 S� mangler vi kun landingspladsen. 453 01:13:02,991 --> 01:13:05,201 Davs, Fanon! 454 01:13:14,461 --> 01:13:16,796 Vi ses i Miami. 455 01:13:30,351 --> 01:13:32,729 Kom nu, Adele! 456 01:14:18,733 --> 01:14:22,654 Flyv du bare, Jerry. Jeg skal nok klare mig. 457 01:16:34,953 --> 01:16:38,331 Hvorfor, Leo? Hvorfor? 458 01:16:39,708 --> 01:16:44,379 Han var let at undv�re, men det skulle se flot ud. 459 01:17:05,483 --> 01:17:11,364 Emnet er ved at lande p� Watson Island-basen i Miami. 460 01:17:13,742 --> 01:17:15,785 S� er det afgang. 461 01:17:17,328 --> 01:17:21,624 Mist�nkte forlader flyet nu. 462 01:17:23,710 --> 01:17:27,777 Jeg har tilbudt dig flere penge, end du kan t�lle- 463 01:17:27,977 --> 01:17:33,741 - i en hvilken som helt bank. ...Dr�mme, frihed og magt. 464 01:17:33,941 --> 01:17:39,642 En mand, der siger nej til det, t�nker ikke p� fremtiden. 465 01:17:40,310 --> 01:17:46,900 Det er Karl Stegner. Han lover guld og gr�nne skove, s� pas godt p� ham. 466 01:17:50,487 --> 01:17:53,198 Vi har en bil klar. 467 01:18:10,215 --> 01:18:13,176 Jeg henter lige mine ting. 468 01:19:36,198 --> 01:19:41,265 Vi har problemer. Nogen pl�kkede Stegner ude ved lufthavnen i g�r. 469 01:19:41,465 --> 01:19:44,457 Hull peger p� os. 470 01:19:46,292 --> 01:19:50,463 - Er vi rene? - Som jomfrusne. 471 01:19:50,755 --> 01:19:54,238 - Kun du vidste, han kom. - Dine folk vidste det. 472 01:19:54,438 --> 01:19:57,533 Stegners folk i Cura�ao kunne have g�ttet det. 473 01:19:57,733 --> 01:20:01,849 - Hvorfor skulle vi dog dr�be ham? - Han kunne skade jer. 474 01:20:02,049 --> 01:20:05,895 - I har gjort forretninger med ham. - Stegner har ikke noget p� os. 475 01:20:06,095 --> 01:20:10,024 - Find dine mordere et andet sted. - Hvor? 476 01:20:10,224 --> 01:20:12,777 Nogle ruinerede bankdirekt�rer- 477 01:20:12,977 --> 01:20:17,281 - to guvern�rer, tre senatorer og flere lobbyister. 478 01:20:17,481 --> 01:20:23,079 Med de slapsvanse Stegner brugte, kunne mange v�re r�get med i faldet. 479 01:20:23,279 --> 01:20:29,627 - Dine ansatte kan v�re patrioter. - Skulle vi dr�be ham? 480 01:20:29,835 --> 01:20:37,718 Stegner skulle retsforf�lges. Du kom med et lig. 481 01:20:38,636 --> 01:20:40,951 Er De d�rlig? 482 01:20:41,151 --> 01:20:46,936 - Har De noget mod migr�ne? - Der er hovedpinepiller dernede. 483 01:20:48,521 --> 01:20:51,462 Er Stegner obduceret? 484 01:20:51,662 --> 01:20:56,133 �jenhulen er beskadiget. Alvorlige kv�stelser i hjernen. 485 01:20:56,333 --> 01:21:02,514 Fandt De andre bl�dninger, der ikke stammede fra skud? 486 01:21:02,714 --> 01:21:06,539 - Bestemt ikke. - Hvad foreg�r der her? 487 01:21:10,167 --> 01:21:13,462 Det er ikke Stegner. 488 01:21:13,796 --> 01:21:18,322 - Vi er blevet taget ved n�sen. - Nu fatter jeg ikke en brik. 489 01:21:18,522 --> 01:21:22,868 Hvad, hvis man tager hovedpinepiller sammen med blodfortyndende middel? 490 01:21:23,068 --> 01:21:27,393 - S� forbl�der man. - Det har Stegner taget i tre �r. 491 01:21:27,593 --> 01:21:33,983 Fyren d�r spiste fire hovedpine- piller otte timer, f�r han blev skudt. 492 01:21:34,650 --> 01:21:39,405 Hans krop skulle bruges til at s�tte punktum for jagten. 493 01:21:39,605 --> 01:21:44,306 Stegner d�d, et par p�skeliljer, og s� er det glemt. 494 01:21:44,506 --> 01:21:47,288 De har taget fusen p� os. 495 01:21:48,998 --> 01:21:52,980 - Ved du, hvem Stegner er? - Hvem og hvor... 496 01:21:53,180 --> 01:21:59,508 Nu er du den n�ste. Du m� hellere tage hjem og ordne have. 497 01:22:00,801 --> 01:22:04,555 Hull og Cooper laver dig om til hakkeb�f. 498 01:22:04,755 --> 01:22:10,519 - Jeg har da mine hjerteanfald. - Og jeg har lovet dig Stegner. 499 01:22:12,813 --> 01:22:17,276 - Hvad mener du? - Jeg beh�ver Stegners b�d. 500 01:22:19,570 --> 01:22:25,368 Nu har du to gode grunde til at rejse. Det var Dominic Carbone. 501 01:22:25,568 --> 01:22:29,184 Catletts forkullede lig er fundet p� hans b�d. 502 01:22:29,384 --> 01:22:33,667 Gelhorn har Tasca-kvinden. 503 01:23:03,614 --> 01:23:07,034 FELIX PLANTAGEN ADGANG FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE 504 01:23:32,017 --> 01:23:34,186 Skat...? 505 01:23:40,651 --> 01:23:44,885 - Hvad er der galt? - Ingenting. 506 01:23:45,085 --> 01:23:51,162 - Du forlod bordet s� pludseligt. - Jeg har hovedpine. 507 01:23:51,495 --> 01:23:57,439 Det tog h�rdt p� dig, da du fik at vide, at min stand-in var d�d. 508 01:23:57,639 --> 01:24:00,588 Du sparede de fem millioner. 509 01:24:00,788 --> 01:24:05,155 Dem, han skulle have haft for at afsone din f�ngselsstraf. 510 01:24:05,355 --> 01:24:10,139 Jeg var kommet til at holde af min dobbeltg�nger. 511 01:24:10,347 --> 01:24:14,498 - Jeg beklager ulykken. - Ulykken? 512 01:24:14,698 --> 01:24:18,856 Ligesom dem Catlett og min mand kom ud for? 513 01:24:23,652 --> 01:24:26,530 Jeg elsker dig, Karl. 514 01:24:27,323 --> 01:24:30,973 Jeg ville hj�lpe dig med at blive genf�dt som dr. Felix. 515 01:24:31,173 --> 01:24:36,499 Jeg ville tilbringe resten af livet sammen med dig i ro og fred. 516 01:24:39,043 --> 01:24:44,173 - AI den blodsudgydelse... - Noget for noget. 517 01:24:45,716 --> 01:24:48,803 Troede du, det ville v�re let? 518 01:24:49,220 --> 01:24:55,559 Fra nu bliver alt, som vi altid har talt om, min k�re. 519 01:25:15,287 --> 01:25:19,521 Du h�rte stemmer og troede, at det var indbrudstyve. 520 01:25:19,721 --> 01:25:23,359 - Jeg h�rte nogle f� ord. - Hvad? 521 01:25:23,559 --> 01:25:27,653 Nok til, at Halpin kan have haft ret i- 522 01:25:27,853 --> 01:25:32,889 - at hun kunne v�re farlig. Han ved bare ikke, hvor farlig. 523 01:25:33,089 --> 01:25:38,561 Bortset fra mig, er hun den eneste, der ved, at du er Stegner. 524 01:25:39,562 --> 01:25:42,106 Jeg vil t�nke over det. 525 01:27:24,375 --> 01:27:28,879 - Hvem dr�bte Catlett? - Gelhorn. 526 01:27:29,171 --> 01:27:32,653 Hvor ligger dr. Felix' v�relse? 527 01:27:32,853 --> 01:27:36,971 Jeg f�r ham alligevel. Hvor er han? 528 01:27:37,513 --> 01:27:39,598 Ude bagved. 529 01:27:57,366 --> 01:28:03,310 Da jeg traf Adele Tasca f�rste gang, spillede jeg dr. Felix. 530 01:28:03,510 --> 01:28:06,751 Vi blev venner... 531 01:28:07,001 --> 01:28:11,527 ...og kort efter fortalte jeg hende, hvem jeg i virkeligheden var. 532 01:28:11,727 --> 01:28:20,055 Hun s� roligt p� mig og sagde: "Ved De hvad, mr Stegner?" 533 01:28:22,099 --> 01:28:26,729 "Jeg har altid beundret m�nd med magt og penge." 534 01:28:26,929 --> 01:28:32,568 En utrolig kvinde. En helt utrolig kvinde. 535 01:29:56,694 --> 01:29:58,634 Op med dig, Stegner! 536 01:29:58,834 --> 01:30:03,576 - Du beg�r en frygtelig fejl. - Nej, jeg retter en. 537 01:30:03,776 --> 01:30:08,477 Jeg burde havde indset det, da de ikke spr�ngte dig og Catlett i luften. 538 01:30:08,677 --> 01:30:14,336 Jeg burde have vidst, du var Stegner, da du rev pillen ud af h�nden p� mig. 539 01:30:14,920 --> 01:30:17,798 Hent mrs Tasca. 540 01:30:20,426 --> 01:30:26,140 L�g v�bnene fra jer. R�k armene frem. 541 01:30:26,807 --> 01:30:29,769 G�r, som han siger. 542 01:30:47,411 --> 01:30:52,750 - Hvor meget �nsker du hende? - Nok til at dr�be ham. 543 01:30:58,422 --> 01:31:02,885 - Du overrasker os, Fanon. - Giv ham dem p�. 544 01:31:03,385 --> 01:31:08,224 - Du kan g� herfra som en rig mand. - Nej. 545 01:31:08,424 --> 01:31:14,063 Du skal for retten. Du f�r sikkert en mild straf. 546 01:31:14,263 --> 01:31:19,193 Du k�ber dommere, advokater og dem h�jere oppe i hierarkiet. 547 01:31:19,393 --> 01:31:23,155 S� l�nge du er i live, er der h�b. 548 01:31:36,460 --> 01:31:39,505 G� hen til den r�de jeep. 549 01:31:48,097 --> 01:31:51,684 - Kan du k�re? - Jeg kan pr�ve. 550 01:32:00,860 --> 01:32:05,364 - S�mmet i bund. - Jeg pr�ver... 551 01:32:22,339 --> 01:32:27,533 - Hvorfor tror Fanon, Felix er Stegner? - Det er han! 552 01:32:27,733 --> 01:32:31,223 Fanon har ham! 553 01:32:39,315 --> 01:32:43,194 - T�r det grin af og k�r! - Det er sv�rt. 554 01:32:46,781 --> 01:32:51,911 Tag helikopteren og find ud af, hvor de er. - Tilkald politiet, Paul. 555 01:32:52,111 --> 01:32:55,331 Afsp�r bananmarkerne. 556 01:32:55,831 --> 01:32:59,919 Ingen skyderier! Tag dem levende. 557 01:33:24,693 --> 01:33:30,366 De er i sigte. De k�rer vestp� ved mark nummer syv. 558 01:34:10,364 --> 01:34:13,784 De k�rer forbi om 10 sekunder. 559 01:34:45,816 --> 01:34:51,655 Helikopter til politiet. Mist�nkte k�rer bagved jer i en r�d jeep. 560 01:35:22,812 --> 01:35:26,857 Mist�nkte drejer af ved Orange River. 561 01:35:58,097 --> 01:36:00,433 Ud med dig. 562 01:36:16,615 --> 01:36:20,870 - Jeg kan ikke f� vejret. - Du kan ikke d� her. 563 01:36:36,677 --> 01:36:40,848 De er stukket af til fods gennem Jacobs plantage. 564 01:37:09,502 --> 01:37:11,545 Af sted. 565 01:37:18,594 --> 01:37:25,351 - Jeep 3. Jeg n�rmer mig dem. - De er p� vej hen mod helikopteren. 566 01:37:26,560 --> 01:37:29,396 De er 100 meter v�k. 567 01:37:35,361 --> 01:37:37,446 Pigeon Bay! 568 01:37:41,867 --> 01:37:44,703 Du bliver hos ham. 569 01:37:46,622 --> 01:37:48,874 Nu, skat. 570 01:37:50,668 --> 01:37:53,003 Skat? 571 01:37:56,841 --> 01:38:01,804 Stegners iskolde elskerinde... Adele Tasca? 572 01:38:06,267 --> 01:38:09,728 H�nderne op. 573 01:38:10,271 --> 01:38:16,048 Jeg stoler aldrig p� en mand, som dig. Du vil altid udg�re en fare i live. 574 01:38:16,248 --> 01:38:21,657 Br�ndte jorden under dig, s� du m�tte bruge en stand-in? 575 01:38:21,857 --> 01:38:24,535 Du keder mig. 576 01:38:35,588 --> 01:38:38,549 Du skifter side for tit. 577 01:38:58,527 --> 01:39:01,363 Begynd at pumpe. 578 01:39:16,295 --> 01:39:19,173 Bliv ved med at pumpe. 579 01:39:41,028 --> 01:39:46,283 - Melder du mig til politiet? - Nej, jeg skylder dig en tjeneste. 580 01:40:04,218 --> 01:40:07,221 Sigt kun p� Fanon! 581 01:41:02,193 --> 01:41:07,803 T�nk, at de kan snuppe Stegner den rigeste mand i verden... 582 01:41:08,003 --> 01:41:10,888 ...for en smule skattesvig. - Og bedrageri, Emily. 583 01:41:11,088 --> 01:41:17,458 Ingenting er helligt. - Var De ogs� ude p� �en? 584 01:41:18,167 --> 01:41:22,985 - Er det ikke Harold Everett? - S� du listen in Newsweek? 585 01:41:23,185 --> 01:41:29,428 - Verdens fjerde eller femte rigeste? - Nummer fire p� listen. 586 01:41:31,263 --> 01:41:37,041 - Harry. Det er Adele Tasca. - En gl�de at tr�ffe Dem. 587 01:41:37,241 --> 01:41:43,317 Ved De hvad, mr Everett? Jeg har altid beundret m�nd med magt og penge. 588 01:41:46,654 --> 01:41:49,740 En forn�jelse at tr�ffe Dem. 50872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.