All language subtitles for Find.Me.in.Paris.S03E18.WEB.h4-TRUMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:10,120 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,360 I have a secret. 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,240 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,160 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,560 I can feel my heart skipping Go off the beat 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,240 Things are pacing too fast out on the streets 7 00:00:22,400 --> 00:00:25,880 And I try to stay on my feet along the way 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,600 Another crazy day Okay, okay 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,640 Wake up, wake up, wake up into a new world 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,640 Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl 11 00:00:34,840 --> 00:00:38,000 It's time to show myself what I can be 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,640 Figure out my life and still be me 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,800 Wake up, wake up, wake up and welcome to my world 14 00:00:49,400 --> 00:00:52,640 (Romy) Previously... Fed up with Henri's sappy ballads, 15 00:00:52,800 --> 00:00:55,080 Claudine wrote a song for him, bringing them closer. 16 00:00:55,240 --> 00:00:56,560 This is really good. I know. 17 00:00:56,720 --> 00:01:00,320 Jeff and Isaac made a pact not to talk about anything dance?related, 18 00:01:00,480 --> 00:01:02,960 so they don't totally destroy their relationship. 19 00:01:03,120 --> 00:01:07,720 Bree and Oscar totally fell head over heels in the eighties, but modern Oscar has changed. 20 00:01:07,880 --> 00:01:09,640 Alistair Jim Smith. That's Oscar? 21 00:01:09,800 --> 00:01:12,920 And Bree's not happy about it. He's totally changed. 22 00:01:13,080 --> 00:01:16,800 Lena's sure that her mum's letter is full of clues and tries to figure it out. 23 00:01:16,960 --> 00:01:18,600 (reads) 'The key you need, is with you.' 24 00:01:18,760 --> 00:01:21,680 No one knows who the Chosen One really is. One of us just did that. 25 00:01:21,840 --> 00:01:25,240 But everyone's working together. We need to take down the Bureau. Are you in? 26 00:01:25,400 --> 00:01:27,080 (both) Definitely. More than ever. 27 00:01:38,160 --> 00:01:40,680 You are never gonna believe this. 28 00:01:41,160 --> 00:01:42,360 What? 29 00:01:43,960 --> 00:01:45,240 Tell me. 30 00:01:46,360 --> 00:01:48,400 Hey. Oh. Henri. 31 00:01:48,560 --> 00:01:51,400 I'm out of my rut. That's great. 32 00:01:51,560 --> 00:01:53,502 Last night, I played one of my new songs, thanks to... 33 00:01:53,702 --> 00:01:56,240 Yeah. This is more important than your rut. 34 00:01:56,520 --> 00:02:00,480 Okay... Uhm, go ahead. That's great. 35 00:02:04,120 --> 00:02:05,271 Hey, Lena. I was just thinking about something... 36 00:02:05,431 --> 00:02:09,520 Ines. Can I talk to you? It's... it's pretty important. 37 00:02:10,360 --> 00:02:11,960 (Ines) One minute. (Chuckles) 38 00:02:15,800 --> 00:02:18,280 (whispers) Lena. (Lena laughs) 39 00:02:18,800 --> 00:02:20,680 What are you two doing? 40 00:02:21,240 --> 00:02:22,680 (Jeff) Now listen here, see. 41 00:02:22,840 --> 00:02:26,600 Ines said she was getting some Fruity Loopers. But she hates cereal. 42 00:02:26,760 --> 00:02:30,664 She's totally hiding something, so we're keeping an eye on her, see. 43 00:02:30,824 --> 00:02:33,760 (laughs) 44 00:02:33,920 --> 00:02:36,240 (whispers) Okay, look at this. Oh, now what? 45 00:02:36,400 --> 00:02:40,000 Oh, come on. This is so totally a Time Traveler Club meeting. Ssh. 46 00:02:40,160 --> 00:02:42,200 (whispers) Oh. Sorry. (breathes nervously) 47 00:02:42,360 --> 00:02:46,960 Also, I'm breaking up with Oscar and could really use your help. He's just changed so much. 48 00:02:47,120 --> 00:02:51,040 I mean... the suits and sunglasses. Yuck. 49 00:02:51,200 --> 00:02:52,206 (Oscar) Bree... 50 00:02:52,366 --> 00:02:55,510 Why haven't you answered any of my texts or calls? 51 00:02:55,670 --> 00:02:56,680 Ugh. 52 00:02:56,840 --> 00:03:02,560 Uhm. Hey, Oscar... I'm just a little bit busy right now. I'll be over in a sec. 53 00:03:02,720 --> 00:03:06,360 (Oscar) Sure, baby. I've got some deals to make anyway. Look at this, Lena. 54 00:03:06,520 --> 00:03:11,080 (phone ringing) Okay, I logged in this morning and... (sighs) 55 00:03:11,240 --> 00:03:15,400 (Claudine) Hey, Lena. Just FYI, I'm fresh off a session with my new ballet coach. 56 00:03:15,560 --> 00:03:18,280 I'm in top form, and I'm going to take first girl in company, so... 57 00:03:18,440 --> 00:03:21,880 Oh, I don't think so. You can dance all you want, but that spot is mine. 58 00:03:22,200 --> 00:03:27,000 Adorable. Say hi to Henri for me. We had so much fun last night. Bye?bye. 59 00:03:32,680 --> 00:03:34,400 You were with Claudine last night? 60 00:03:34,560 --> 00:03:41,040 No. Uhm... We were in Oscar's shop and a lot of art people came around. 61 00:03:41,200 --> 00:03:45,760 So you were with Claudine? At Oscar's. Like on a date? 62 00:03:45,920 --> 00:03:49,640 What? Of course not. I was already there. 63 00:03:49,800 --> 00:03:54,360 Just minding my own business, and... and then... Already in the shop. 64 00:03:54,520 --> 00:03:55,960 And she was... 65 00:03:56,120 --> 00:03:59,600 Yeah, look, sorry to interrupt, but you really need to see this. 66 00:03:59,760 --> 00:04:02,480 (sighs) We'll talk about this later. 67 00:04:03,920 --> 00:04:06,960 Okay. (sighs) 68 00:04:08,240 --> 00:04:10,080 (gasps) 69 00:04:15,320 --> 00:04:20,040 Wait, so the Bureau has been watching us this whole time? Since when? 70 00:04:20,200 --> 00:04:22,240 I found this this morning. 71 00:04:31,560 --> 00:04:36,760 Thank you for showing me that funny video about cats. (nervous laughing) 72 00:04:36,920 --> 00:04:40,800 (Frank) What do you mean "no"? I just need your perspective, Ines, and your brain. 73 00:04:40,960 --> 00:04:44,920 Frank, I need to commit to dance just now. I don't wanna do anything else. 74 00:04:46,160 --> 00:04:47,320 Fine. 75 00:04:48,920 --> 00:04:50,600 (Frank sighs) 76 00:04:51,880 --> 00:04:53,560 I've had some ideas. 77 00:04:53,720 --> 00:04:56,400 I got some books from Oscar's shop to help us figure out the tracking dots. 78 00:04:56,560 --> 00:05:00,640 I think we need to talk about... About what we're gonna do with our day. Exactly, that is... 79 00:05:00,800 --> 00:05:02,960 That's right. That is what we're gonna talk about. (Nervous laugh) 80 00:05:03,120 --> 00:05:05,160 Okay, whatever. No, we need to talk about... 81 00:05:05,320 --> 00:05:08,360 We need to get more breakfast. (laughs) 82 00:05:09,680 --> 00:05:12,480 What? More breakfast. 83 00:05:13,440 --> 00:05:16,240 Thanks. Look, we need to talk about... 84 00:05:16,400 --> 00:05:17,920 Okay. Come on. 85 00:05:18,400 --> 00:05:20,560 All right, relax. Jeez. 86 00:05:24,520 --> 00:05:26,120 What? (Lena sighs) 87 00:05:27,240 --> 00:05:30,200 Where did you get this? From Ines. She thought it would help. 88 00:05:30,360 --> 00:05:32,520 This is my grandmother's journal. 89 00:05:33,320 --> 00:05:36,360 You guys. 'The key is with you.' 90 00:05:36,520 --> 00:05:39,400 That's what my mother said in the letter that she left by the Garnier. 91 00:05:39,560 --> 00:05:41,600 This journal might be the key. 92 00:05:42,200 --> 00:05:47,600 Except, I... I know this whole book by heart, and there's nothing about a key. 93 00:05:48,760 --> 00:05:50,880 (Frank) Hang on. Ines! 94 00:05:55,760 --> 00:05:59,400 (Ines) What? Okay, question. This isn't science, I promise. 95 00:05:59,560 --> 00:06:01,760 Where would you hide a key in a book? 96 00:06:01,920 --> 00:06:05,320 It can only be in the spine. Okay, check it out. 97 00:06:10,320 --> 00:06:12,680 Okay, they are acting totally loopy. Hm. 98 00:06:12,840 --> 00:06:15,280 (Jeff) Something is definitely up. (Isaac) Right. 99 00:06:15,440 --> 00:06:18,160 Do you think it has something to do with the company? Or auditions? 100 00:06:18,320 --> 00:06:21,480 Isaac's right. (Laughs) Yeah, we need to distract ourselves 101 00:06:21,640 --> 00:06:24,240 from the pressure of auditioning and do something fun today. 102 00:06:24,400 --> 00:06:26,680 What about a talent show? Best idea ever. 103 00:06:26,840 --> 00:06:29,080 Yes. What? No. 104 00:06:29,800 --> 00:06:31,920 No, absolutely not. 105 00:06:33,120 --> 00:06:34,480 I... 106 00:06:34,640 --> 00:06:35,720 (Frank) Uhm... 107 00:06:36,320 --> 00:06:38,240 On the other hand, yes. 108 00:06:38,400 --> 00:06:41,040 Oh, that's why you guys were acting all bananas. 109 00:06:41,200 --> 00:06:44,240 Oh, uh, hello? Sir Jeffrey Chase speaking. 110 00:06:44,400 --> 00:06:46,120 Guys, this is not a joke. 111 00:06:46,800 --> 00:06:50,560 (Jeff) No, it's not. It's part of my act. Helloooo? (laughs) 112 00:06:50,760 --> 00:06:53,160 See? The banana phone. Yeah. 113 00:06:54,040 --> 00:06:56,640 So a talent show. Right? 114 00:06:56,800 --> 00:06:58,320 Yes. A talent show, yes. Yeah. 115 00:06:58,480 --> 00:07:01,360 Yeah, a talent show. Yeah, a talent show. 116 00:07:02,840 --> 00:07:05,120 (all whispering) There's nothing in here. Just let me see. 117 00:07:05,280 --> 00:07:09,200 No, let me see. I was the one who brought it back from 1905. Yeah? Good for you. 118 00:07:09,360 --> 00:07:12,080 Guys, stop it. What are you... (gasps) 119 00:07:12,240 --> 00:07:13,720 Henri. Yeah, be careful. 120 00:07:13,880 --> 00:07:15,600 (gasps) 121 00:07:16,680 --> 00:07:19,560 You're a genius. Oh, utter brilliance. 122 00:07:21,080 --> 00:07:22,400 What is it? 123 00:07:23,120 --> 00:07:26,120 It's not from this time period. It's from 1905. 124 00:07:26,280 --> 00:07:28,720 No, it's not. When have you ever seen a key card from 1905? 125 00:07:28,880 --> 00:07:32,360 That's when it was put in the book. But how does that help us now? 126 00:07:32,520 --> 00:07:34,760 (device beeps, then scans) 127 00:07:35,160 --> 00:07:36,520 (rapid beeping) (Nico) Whoa. 128 00:07:36,680 --> 00:07:37,920 What? 129 00:07:38,400 --> 00:07:40,000 It's a master key. 130 00:07:41,000 --> 00:07:43,360 My mother planted me a key. 131 00:07:44,040 --> 00:07:46,760 We need to use this. Today, now. 132 00:07:48,280 --> 00:07:50,720 How? Put it away. They're watching. 133 00:07:51,200 --> 00:07:55,240 She left this for a reason. She wants us to find something. 134 00:07:55,400 --> 00:07:59,720 (suspenseful music) 135 00:08:00,920 --> 00:08:02,080 Psst. 136 00:08:06,480 --> 00:08:10,160 (whispers) Frank, I told you. I'm not interested. I'm taking a break from science just now. 137 00:08:10,320 --> 00:08:12,640 (whispers) I know, I know, I know. But look. 138 00:08:14,800 --> 00:08:19,400 There's a blind spot where the Bureau cameras can't see us. Right here, you see? 139 00:08:21,960 --> 00:08:28,080 No, you've miscalculated. The blue circle is off?camera, according to your calculations. 140 00:08:28,960 --> 00:08:30,040 Huh. 141 00:08:30,960 --> 00:08:32,520 How did I get that wrong? 142 00:08:37,000 --> 00:08:38,760 You are so pretty. 143 00:08:39,760 --> 00:08:40,960 Smart. 144 00:08:41,480 --> 00:08:43,200 You... (laughs) (laughs) 145 00:08:43,360 --> 00:08:47,360 ...are pretty smart. That is most definitely what I meant to say. 146 00:08:48,840 --> 00:08:51,640 Yeah. (Laughs) I'm gonna go now. 147 00:08:51,800 --> 00:08:53,200 Yeah. Yeah. 148 00:09:03,640 --> 00:09:04,760 Told you. 149 00:09:06,760 --> 00:09:07,880 (all whispering) 150 00:09:08,040 --> 00:09:10,640 Okay, we have a perfect working plan. 151 00:09:10,800 --> 00:09:12,240 Why are we all sitting here? 152 00:09:13,200 --> 00:09:16,400 Okay. The cameras can't pick us up here. 153 00:09:16,560 --> 00:09:18,600 So if we need to talk, this is the place to do it. 154 00:09:18,760 --> 00:09:22,000 And chances are the mics are so far away that they won't hear any sound. 155 00:09:22,160 --> 00:09:24,840 Perfect. Ines, you're so brilliant. 156 00:09:25,080 --> 00:09:27,720 Well, actually it was Frank. 157 00:09:29,080 --> 00:09:32,760 Okay. We'll put the stage right there, so that the Bureau can see everything, 158 00:09:32,920 --> 00:09:37,280 but we'll have a curtain as a backdrop by this circle, so we can talk freely. 159 00:09:37,440 --> 00:09:41,200 Okay, let's get practicing. And no dancing. I mean, we already have that talent. 160 00:09:41,360 --> 00:09:43,000 Let's have fun with it. Good idea. 161 00:09:44,480 --> 00:09:48,400 I get that this is a time travel emergency, but I never signed up for this. 162 00:09:48,560 --> 00:09:50,720 I need to dance. I can't waste a day. 163 00:09:50,880 --> 00:09:53,200 Ooh, but I thought we were gonna do the phone bit. 164 00:09:53,360 --> 00:09:55,000 (sighs) Fine. Fine. 165 00:09:55,160 --> 00:09:58,360 Wait... to the phone bit or the dancing? Both. 166 00:09:58,520 --> 00:10:03,240 I'll rehearse on my own in between setting up. Yes! To the banana. 167 00:10:05,520 --> 00:10:07,120 This is our chance. 168 00:10:07,280 --> 00:10:11,240 She's right. As soon as they're watching you do the talent show, I'll go get what I need to get. 169 00:10:11,400 --> 00:10:14,200 We know nothing about Quinn. None of us do. 170 00:10:14,360 --> 00:10:16,360 But with the key I can get into the archives. 171 00:10:16,520 --> 00:10:18,640 Everything every agent has done, is on a file. 172 00:10:18,800 --> 00:10:22,480 We can find out all her strengths and weaknesses, everything. 173 00:10:22,640 --> 00:10:25,600 Lena, your mum is trying to give us the upper hand. Totally. 174 00:10:25,760 --> 00:10:28,640 We just need to figure out how to get you in undetected. 175 00:10:28,800 --> 00:10:31,920 I have an idea. Give me ten minutes. 176 00:10:33,760 --> 00:10:39,720 (Jeff) GG! That's what I call my grandma. She taught me how to sew when I was really young. 177 00:10:39,880 --> 00:10:41,760 I'm actually an extremely good tailor. 178 00:10:41,920 --> 00:10:45,200 I was one of the first boys to learn in my family actually. Uhm... 179 00:10:45,360 --> 00:10:48,600 (sighs) Dude, I didn't mean that first boy. 180 00:10:48,760 --> 00:10:51,440 Does it really bother you that I got first boy and you didn't? 181 00:10:51,600 --> 00:10:54,440 (scoffs) It's not real. They weren't the real auditions. 182 00:10:54,600 --> 00:10:57,520 Whoa, dude. I know that. 183 00:10:57,680 --> 00:10:59,960 (sighs) Do you? 184 00:11:02,360 --> 00:11:05,880 I can get you two minutes where nobody will detect your presence in the Bureau. 185 00:11:06,040 --> 00:11:07,880 It's like an invisibility cloak. 186 00:11:08,040 --> 00:11:12,600 I only need thirty seconds. I'm going in, getting my mother's file and coming right back out. 187 00:11:13,480 --> 00:11:15,260 Wait, what about the tracking dots? 188 00:11:15,420 --> 00:11:16,800 Well, if they're watching the surveillance, 189 00:11:16,960 --> 00:11:20,280 they might not be watching the tracking dots. We can't be sure, though. 190 00:11:20,440 --> 00:11:24,320 So far we've not found a solution for the tracker, but I'm working on it. 191 00:11:24,480 --> 00:11:26,440 I have total faith in Ines. 192 00:11:27,000 --> 00:11:29,760 Okay. Well, we can't stay in this circle forever. 193 00:11:29,920 --> 00:11:32,520 They're gonna start to get suspicious. Come on. 194 00:11:38,360 --> 00:11:41,600 (Bree) Okay. I'm going in. It's break?up time. 195 00:11:41,760 --> 00:11:42,760 (gasps) 196 00:11:42,920 --> 00:11:47,560 (dreamy music) 197 00:11:47,720 --> 00:11:48,920 (gasps) 198 00:11:51,040 --> 00:11:54,080 We're gonna need to go old?school. How old? 199 00:11:54,240 --> 00:11:57,360 You need a break?up song. (sharp inhale) Yes. 200 00:11:57,520 --> 00:11:59,000 (giggling) An eighties' song. 201 00:11:59,160 --> 00:12:02,040 (gasps) Oh wait, I have an inspired idea. What? 202 00:12:02,200 --> 00:12:06,400 You'll see. (both screaming) 203 00:12:06,600 --> 00:12:10,520 I'm just trying to figure out how the flashing dots track the Heirs. 204 00:12:10,680 --> 00:12:13,600 But, you know, seeing as you're not interested, 205 00:12:13,760 --> 00:12:16,560 I won't tell you that it's the most exciting scientific puzzle 206 00:12:16,720 --> 00:12:20,320 I've ever come across in my life. Fine then, don't tell me. 207 00:12:20,480 --> 00:12:21,560 I won't. 208 00:12:22,080 --> 00:12:25,480 Like, you know... nothing weird's happened to me. 209 00:12:25,640 --> 00:12:29,000 Or nobody's planted a chip in me or anything. 210 00:12:29,160 --> 00:12:30,480 So how would... Aha! 211 00:12:31,600 --> 00:12:32,600 Got you. 212 00:12:34,520 --> 00:12:37,800 Fine. How would you explain it then? 213 00:12:37,960 --> 00:12:39,520 I can't. 214 00:12:41,200 --> 00:12:43,640 Did you know that I play the bodhr�n? 215 00:12:44,280 --> 00:12:46,840 What is that? (laughs) It's an Irish drum. 216 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 Right. Hm. 217 00:12:48,400 --> 00:12:50,560 Okay. Uhm, somewhat random, but... 218 00:12:50,720 --> 00:12:54,320 (laughs) No, no, no. I was thinking that maybe we could perform together. 219 00:12:54,480 --> 00:12:56,800 At the talent show? No way. Absolutely not. 220 00:12:56,960 --> 00:13:00,360 So, you're telling me you'll think about it? 221 00:13:00,520 --> 00:13:06,560 No, I'm saying not a chance. I am... uh, musically challenged. 222 00:13:06,720 --> 00:13:08,080 Cute. 223 00:13:14,560 --> 00:13:16,520 (upbeat jazzy song plays) 224 00:13:16,720 --> 00:13:17,920 (Jeff) Woo. 225 00:13:18,080 --> 00:13:21,920 Hello, folks. (Laughs) Wooo, check it out, bro. What's up? 226 00:13:22,080 --> 00:13:25,640 Let me go first. (stops laughing) 227 00:13:25,800 --> 00:13:28,640 Oh uhm, I didn't mean that. But I just uh.... 228 00:13:28,800 --> 00:13:33,160 I didn't mean first boy, I just uh.... meant that I was going to talk first. 229 00:13:33,320 --> 00:13:36,800 Anywhoo, our first act... 230 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 (grunts) Again. 231 00:13:39,120 --> 00:13:41,720 Next up, we have something really special. 232 00:13:41,880 --> 00:13:44,400 Oh, hold on, I gotta take this. Yelloooo? 233 00:13:44,560 --> 00:13:45,560 (all laughing) 234 00:13:45,720 --> 00:13:47,000 That's the banana phone. 235 00:13:47,160 --> 00:13:50,680 Oh, you don't say? What is that? Okay, hold on, I'll ask him. 236 00:13:50,840 --> 00:13:55,440 Uhm, are you hiding something? (splutters) 237 00:13:58,480 --> 00:14:02,360 Hm? Oh. Oh, wow. One, two things, three things. Oh my. 238 00:14:02,520 --> 00:14:04,360 (audience gasps) Oh wow. Okay. 239 00:14:04,520 --> 00:14:07,120 Oh my gosh. Oh, where did that come from? 240 00:14:07,280 --> 00:14:10,240 Oh my gosh. Oh, wow. That's crazy. 241 00:14:10,400 --> 00:14:13,320 Catching, turning and... Wait, do I have one more? Let's see. 242 00:14:13,880 --> 00:14:15,600 Whoa. Yes, I do. 243 00:14:15,760 --> 00:14:18,000 (applause and cheering) 244 00:14:18,680 --> 00:14:22,880 (Jeff) Phew. On to our next act. Isaac, would you introduce our second act, please? 245 00:14:23,040 --> 00:14:24,720 Second? Wow, really? 246 00:14:24,880 --> 00:14:27,320 Oh, I didn't mean... Yeah, yeah. 247 00:14:27,480 --> 00:14:29,280 (grunts) Okay. 248 00:14:29,440 --> 00:14:32,720 Ladies and gents, may I present... Lenagician. 249 00:14:32,880 --> 00:14:34,160 (applause and cheering) 250 00:14:34,320 --> 00:14:40,080 Good afternoon. I'm Lenagician and today, I'm gonna make Nico disappear. 251 00:14:40,720 --> 00:14:42,960 Now, would you please get in the box, good sir? 252 00:14:43,120 --> 00:14:45,160 Sure thing. But I do have my doubts. 253 00:14:45,320 --> 00:14:47,800 Oh, don't worry, I was trained by the best. 254 00:14:47,960 --> 00:14:51,440 Fun fact. In 1905, the Magician Circle was formed in London by amateur magicians 255 00:14:51,600 --> 00:14:52,720 and my uncle... 256 00:14:52,880 --> 00:14:56,600 Uh... did research and learned the techniques. Yeah. 257 00:14:56,760 --> 00:14:57,880 (all laughing) 258 00:14:58,040 --> 00:14:59,160 Ready? 259 00:14:59,680 --> 00:15:02,360 Abracadabra. 260 00:15:02,600 --> 00:15:04,160 (device beeps, whooshing) 261 00:15:07,440 --> 00:15:09,400 (all gasping) 262 00:15:09,560 --> 00:15:12,120 That's crazy. She's good. 263 00:15:12,280 --> 00:15:13,600 Such a talent. 264 00:15:17,040 --> 00:15:19,200 (door beeps open) (Nico) Yes, the key worked. 265 00:15:47,280 --> 00:15:49,280 Voil�. (audience) Aw! 266 00:15:49,440 --> 00:15:53,400 Now, this is my new assistant: Billy the Bunny. And oh. 267 00:15:53,560 --> 00:15:59,000 (Lena) He would like Bree to pick a card from the hat. 268 00:15:59,760 --> 00:16:01,240 (whispers) 37 seconds. 269 00:16:01,680 --> 00:16:05,280 And uhm, we're just gonna let the magic brew. 270 00:16:05,440 --> 00:16:11,160 (Jeff) Yes, uh, as we let the magical part brew, may I introduce Frank and Ines. 271 00:16:11,320 --> 00:16:13,760 You are in for a special treat. 272 00:16:13,920 --> 00:16:18,480 (applause and cheering) 273 00:16:18,800 --> 00:16:19,800 Ready? 274 00:16:20,600 --> 00:16:21,960 (sighs) 275 00:16:26,120 --> 00:16:28,240 What are you doing? I'm trying, Frank. I'm trying. 276 00:16:28,400 --> 00:16:30,280 Try better. (Laughs) Okay, I'm gonna try better. 277 00:16:30,440 --> 00:16:33,640 One, and two, and three, and four, and... 278 00:16:36,760 --> 00:16:39,640 I'm just gonna roll with it. (laughs) You are really not good at this. 279 00:16:41,880 --> 00:16:44,680 (suspenseful music) 280 00:16:44,840 --> 00:16:49,440 Okay, he said it was gonna be thirty seconds. Where is he? What's taking so long? 281 00:16:49,600 --> 00:16:52,880 He's almost past the two?minute mark. I can't hold the cloak any longer. 282 00:16:53,040 --> 00:16:55,520 He's got twenty seconds left. (breathes nervously) 283 00:17:11,000 --> 00:17:12,080 (beeping, whooshing) 284 00:17:12,240 --> 00:17:17,600 (makes drum noises) 285 00:17:18,080 --> 00:17:19,280 (applause and cheering) 286 00:17:19,440 --> 00:17:20,960 Great. Super great. 287 00:17:23,240 --> 00:17:28,520 And now, let's bring Nico back. (laughs) Drum roll, please. 288 00:17:28,680 --> 00:17:31,680 (suspenseful music continues) (drum roll) 289 00:17:31,840 --> 00:17:33,400 (Oscar whispers) Five seconds. 290 00:17:33,560 --> 00:17:39,920 Five, four, three, two, one. 291 00:17:40,080 --> 00:17:42,120 Abracadabra. 292 00:17:44,800 --> 00:17:46,000 (gasping) (girl) Huh? 293 00:17:46,160 --> 00:17:47,400 (Nico) Ta?da. (girl) Whoa! 294 00:17:47,560 --> 00:17:49,640 I'm right here. (gasping) 295 00:17:49,800 --> 00:17:51,800 Oh! Oh, thank you. 296 00:17:53,240 --> 00:17:54,520 And tell me... 297 00:17:55,520 --> 00:17:58,200 Was this your card? (both gasping) 298 00:17:58,360 --> 00:18:00,400 That was my card. That was my card. 299 00:18:00,560 --> 00:18:04,640 Amazing. We did not think you were gonna make it back, bro. Of course we did. 300 00:18:04,800 --> 00:18:08,520 Phew, okay. Next up, we have the Twisty Sisters. 301 00:18:08,680 --> 00:18:10,600 Oh, that's us. Go. 302 00:18:12,000 --> 00:18:13,800 What took you so long? I was so worried. 303 00:18:14,000 --> 00:18:16,600 There are no cameras in your room. We'll talk there, okay? Okay. 304 00:18:16,760 --> 00:18:19,640 (laughs and clears his throat) 305 00:18:27,000 --> 00:18:32,000 Each file has its own digital component. I wanted to make sure we have both. 306 00:18:32,160 --> 00:18:34,320 They store photos, videos... 307 00:18:39,920 --> 00:18:42,000 (Lena) This is incredibly terrifying. 308 00:18:42,160 --> 00:18:45,760 They've been circling us our entire lives, since we were little kids. 309 00:18:45,920 --> 00:18:49,720 I've seen your photo before, but I never knew they had a file on me. 310 00:18:50,440 --> 00:18:53,360 I can't believe my dad hid this from me my whole life. 311 00:18:53,520 --> 00:18:58,400 I thought I was off the radar, and it's... This is really messed up. 312 00:18:58,560 --> 00:19:00,120 What else? Where's Quinn's file? 313 00:19:05,760 --> 00:19:10,320 (Frank) Left?handed, straight?A student, master of manipulation and disguise... 314 00:19:11,280 --> 00:19:12,440 No, none of this matters. 315 00:19:15,160 --> 00:19:17,920 Sorry, just clear this up for me again, Nico... 316 00:19:18,080 --> 00:19:21,320 how could you not know your mother is the head of the Bureau? 317 00:19:21,480 --> 00:19:25,880 I told you. She dropped me off when I was a kid and told me it was boarding school. 318 00:19:26,480 --> 00:19:30,560 I had no idea she was in the same building as me, watching every move I made, 319 00:19:30,720 --> 00:19:32,600 just like she was watching yours. 320 00:19:33,000 --> 00:19:34,080 (Nico) There's more. 321 00:19:35,160 --> 00:19:38,880 In Quinn's digital file there was something suspicious. 322 00:19:39,040 --> 00:19:41,240 An icon I'm not familiar with. 323 00:19:41,400 --> 00:19:43,400 (Nico) I downloaded it with seconds to spare. 324 00:19:44,280 --> 00:19:46,200 (Nico) Press the black icon on the screen. 325 00:19:47,760 --> 00:19:50,920 (Frank) What was that? (Lena) Is that... the future? 326 00:19:51,080 --> 00:19:54,080 I think it's the Chosen One. 327 00:19:54,680 --> 00:19:55,800 Who? 328 00:19:57,440 --> 00:19:58,440 It could be you. 329 00:19:59,440 --> 00:20:00,800 Or it could be me. 330 00:20:01,000 --> 00:20:02,760 (ominous music) 331 00:20:05,200 --> 00:20:07,960 (pop?rock song starts to play) 332 00:20:08,120 --> 00:20:10,320 (Jeff and Isaac laugh) Yeah. 333 00:20:11,000 --> 00:20:12,960 (Bree) It's our music video. 334 00:20:23,040 --> 00:20:26,000 Ooooh 335 00:20:27,160 --> 00:20:28,280 (laughing) 336 00:20:28,440 --> 00:20:30,800 (Bree) Don't you forget about me. 337 00:20:34,800 --> 00:20:38,080 Tell me you're still holding on 338 00:20:38,280 --> 00:20:41,000 Tell me that your heart is no fool 339 00:20:41,160 --> 00:20:43,120 It is, yeah 340 00:20:43,640 --> 00:20:48,400 Give me a little more time 341 00:20:49,120 --> 00:20:52,560 Tell me you're still half of mine 342 00:20:52,720 --> 00:20:57,920 Tell me that I'm on your mind when you're alone 343 00:20:58,080 --> 00:21:02,920 Give me a little more time 344 00:21:03,080 --> 00:21:08,880 Because I can't stop loving you 345 00:21:09,040 --> 00:21:12,520 You make me feel brand new 346 00:21:12,720 --> 00:21:15,520 You're everything I choose 347 00:21:16,200 --> 00:21:19,760 I guess I'm loving you 348 00:21:19,920 --> 00:21:23,320 I guess I'm loving you 349 00:21:23,480 --> 00:21:27,040 I guess I'm loving you 350 00:21:27,200 --> 00:21:29,840 I guess I'm loving you 351 00:21:30,000 --> 00:21:31,240 Oh 352 00:21:32,400 --> 00:21:35,160 Wow. Henri, that... That looks so cool. 353 00:21:35,920 --> 00:21:38,320 (Henri) Yeah. I went all?in. 354 00:21:38,640 --> 00:21:39,720 (Lena laughs) 355 00:21:41,360 --> 00:21:47,320 And that is our talent show. Thank you all for coming. You don't have to stay now. 356 00:21:47,480 --> 00:21:50,240 You can all go. Thank you, thank you. 357 00:21:51,720 --> 00:21:52,880 (Jeff sighs with relief) 358 00:21:53,280 --> 00:21:57,640 Oh! (Giggles) I'm so sorry. Forgive me. 359 00:21:57,800 --> 00:22:00,960 As long as you give up that cheesy manager persona. 360 00:22:01,120 --> 00:22:03,160 It's already gone. (giggling) 361 00:22:03,320 --> 00:22:06,120 (Isaac) Sorry about earlier. It's not that I don't think you deserve to be first boy. 362 00:22:06,280 --> 00:22:08,440 You totally do. You're awesome. 363 00:22:08,880 --> 00:22:10,040 It's just... 364 00:22:10,600 --> 00:22:11,720 It's just what? 365 00:22:12,680 --> 00:22:16,440 You just don't seem to want it. With your video games and... 366 00:22:16,600 --> 00:22:19,880 I came to this school without any of the training that everyone else had. 367 00:22:20,040 --> 00:22:22,280 I've worked just as hard as you. 368 00:22:22,440 --> 00:22:27,840 (scoffs) All you want is fun. Rehearsing is always the last thing on your list. 369 00:22:28,000 --> 00:22:32,400 Just say it. You don't think I'm good enough. (scoffs) 370 00:22:38,360 --> 00:22:40,800 Okay. I'm in. 371 00:22:41,280 --> 00:22:44,280 I'm gonna study the information to figure out what the dots mean. 372 00:22:44,440 --> 00:22:48,440 You mean the... the science information? 373 00:22:49,560 --> 00:22:52,280 Yes, Frank. I mean the science information. 374 00:22:52,440 --> 00:22:57,640 Ah, that sweet sound. It's like poetry. What? 375 00:22:58,880 --> 00:23:01,960 You. (giggles) 376 00:23:02,480 --> 00:23:06,120 Do you really think the Chosen One is you or me? I have no doubt. 377 00:23:06,280 --> 00:23:10,840 But the footage stopped. There could have been more. We don't know anything for sure. 378 00:23:11,680 --> 00:23:14,960 True. But why was it in Quinn's file? 379 00:23:15,560 --> 00:23:18,560 We just moved one step ahead of them. We know who to protect. 380 00:23:19,360 --> 00:23:20,920 (whispers) Oscar. 381 00:23:22,200 --> 00:23:24,720 I want you to do something really important, okay? 382 00:23:24,880 --> 00:23:28,160 Take this USB. This will get you into the Bureau servers. 383 00:23:28,360 --> 00:23:29,960 I want you to loop the surveillance. 384 00:23:30,120 --> 00:23:32,360 Choose a day where nothing really happens, and loop it, 385 00:23:32,520 --> 00:23:36,320 so they think they're watching, but they're not. And change it every three days, okay? 386 00:23:36,480 --> 00:23:40,240 Got it. Consider it done. Good man. 387 00:23:47,840 --> 00:23:50,680 There's nothing going on between Claudine and I. 388 00:23:51,520 --> 00:23:55,240 You're the only one for me, Lena Grisky. 389 00:23:56,080 --> 00:23:58,480 And you for me, Henri Duquet. 390 00:23:58,640 --> 00:24:00,760 I'm not gonna let them get you, Lena. 391 00:24:11,880 --> 00:24:15,520 Did they really think we didn't know what they were up to? 392 00:24:16,960 --> 00:24:19,000 How long was he here for? 393 00:24:19,160 --> 00:24:21,480 Two minutes, on the dot. 394 00:24:21,640 --> 00:24:22,600 Hm... 395 00:24:23,600 --> 00:24:24,040 What a clever boy. 32370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.