All language subtitles for Find.Me.in.Paris.S03E16.WEB.h4-TRUMP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:10,120 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,360 I have a secret. 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,240 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,160 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,560 I can feel my heart skipping Go off the beat 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,240 Things are pacing too fast out on the streets 7 00:00:22,400 --> 00:00:25,880 And I try to stay on my feet along the way 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,600 Another crazy day Okay, okay 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,640 Wake up, wake up, wake up into a new world 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,640 Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl 11 00:00:34,840 --> 00:00:38,000 It's time to show myself what I can be 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,640 Figure out my life and still be me 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,800 Wake up, wake up, wake up and welcome to my world 14 00:00:49,720 --> 00:00:51,040 (Frank) Previously... 15 00:00:51,200 --> 00:00:54,640 The gang were assessed by Armando and Gabrielle on their dance abilities. 16 00:00:55,000 --> 00:00:58,320 (Armando) Claudine Renault from Germany. I'm leaning towards her as my first choice. 17 00:00:58,480 --> 00:01:01,640 Isaac is still a real contender. But that's no surprise. 18 00:01:01,800 --> 00:01:04,520 So is Jeffrey. And that is a surprise. 19 00:01:04,680 --> 00:01:07,080 Lena's half sister Romy is in Paris with their dad 20 00:01:07,240 --> 00:01:10,680 and hopes to follow in Lena's footsteps at the Paris Opera Ballet School. 21 00:01:11,360 --> 00:01:16,160 Bree and Oscar fell in love in 1983, but Bree hasn't seen present?day Oscar yet. 22 00:01:16,320 --> 00:01:18,600 Oscar, where are you? Lena made a deal with the Bureau 23 00:01:18,760 --> 00:01:21,720 not to use time travel until after the Chosen One is revealed. 24 00:01:21,880 --> 00:01:25,600 But Romy has her timepiece now and she has no idea about the deal. 25 00:01:25,760 --> 00:01:26,760 Don't touch it, okay? 26 00:01:36,920 --> 00:01:39,240 (Romy) Hey. Pssst. Lena. 27 00:01:39,400 --> 00:01:44,760 Oh, it's such a nice day. I'm just gonna sit here and think about the meaning of life. 28 00:01:44,920 --> 00:01:46,600 (Romy) Hey. Down here. Lena. 29 00:01:46,760 --> 00:01:48,200 (Lena hums) 30 00:01:48,360 --> 00:01:51,680 (sighs) Lena, I know you can see me. 31 00:01:52,960 --> 00:01:54,040 (grunts) 32 00:01:55,320 --> 00:01:59,120 I need your help and I am invoking the sister clause, 33 00:01:59,280 --> 00:02:01,200 which means that you can't refuse, no matter what. 34 00:02:01,360 --> 00:02:03,840 Uh, I don't think I've ever heard of this clause. 35 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 Okay, fine, I made it up. But we're sisters and we have to have each other's backs, right? 36 00:02:08,320 --> 00:02:09,960 Uh?huh. What do you need? 37 00:02:10,560 --> 00:02:14,600 Well... I need you to convince Armando and Gabrielle to let me billet at the school, 38 00:02:14,880 --> 00:02:21,280 so that I can stay here and prep for my audition to get into the school and then convince my dad. 39 00:02:21,440 --> 00:02:24,840 I see. Now, before I invoke on this sister clause, I have a question. 40 00:02:25,120 --> 00:02:26,960 Oh. Yes, yes, yes. Ask me anything. 41 00:02:27,320 --> 00:02:28,280 Okay. 42 00:02:29,120 --> 00:02:31,240 Do you really love ballet? 43 00:02:31,400 --> 00:02:35,600 Not just because it's what I do, but because you can't imagine your life without it? 44 00:02:35,760 --> 00:02:38,120 Yes. A hundred percent. Absolutely. 45 00:02:38,400 --> 00:02:43,560 Okay. Then consider the sister clause activated. Yes. (Giggles) 46 00:02:43,720 --> 00:02:48,160 You're the be?est. What are you gonna do? Nothing. 47 00:02:50,040 --> 00:02:53,040 What? Well, the sister clause is about having each other's backs, right? 48 00:02:53,200 --> 00:02:56,600 So, the best way I can do that, is to help you realize that if you wanna be here, 49 00:02:56,760 --> 00:02:59,640 you have to earn it. (sighs) Wait. 50 00:03:00,440 --> 00:03:03,280 Ugh. Thanks for nothing. 51 00:03:06,000 --> 00:03:07,160 (Jeffrey) L? 52 00:03:07,840 --> 00:03:09,160 Have you seen L? 53 00:03:10,440 --> 00:03:12,600 L... Oh L, have you seen this? 54 00:03:12,760 --> 00:03:15,640 Seen what? Dude, it's the results for the trial assessments. 55 00:03:15,800 --> 00:03:18,560 We've been ranked for the workshop that we did in the south. 56 00:03:20,680 --> 00:03:24,720 Claudine is first girl? Claudine? How is that even possible? 57 00:03:24,880 --> 00:03:26,280 Sure, but I'm... 58 00:03:26,440 --> 00:03:31,320 Is there a problem, Miss Grisky? (clears her throat) No, Ms. Carr�. Uhm... 59 00:03:32,040 --> 00:03:35,400 How did Claudine get first girl? I mean, she doesn't even go to this school. 60 00:03:35,560 --> 00:03:40,160 Mr. Castillo's evaluations are based on the workshop in the south of France. 61 00:03:40,320 --> 00:03:42,240 He felt she deserved it. 62 00:03:44,760 --> 00:03:47,160 (scoffs) What? 63 00:03:47,320 --> 00:03:50,280 She deserved it... You're kidding me. 64 00:03:50,440 --> 00:03:54,400 (sighs) Hey, you done steaming? Cause I need to show you something. 65 00:03:57,560 --> 00:03:59,360 Oh no, Ines is fifth? 66 00:04:00,240 --> 00:04:02,880 (sighs) Well, that's terrible. 67 00:04:03,040 --> 00:04:05,000 Has she seen this? Is she okay? I need to talk to her. 68 00:04:05,160 --> 00:04:08,080 Yeah, yeah, yeah. Right. Uhm, it's a total shocker, I know. 69 00:04:08,240 --> 00:04:10,640 But, dude, look at the boys' list. 70 00:04:11,320 --> 00:04:15,640 (gasps) You got first boy? (laughs) I got first boy. 71 00:04:15,800 --> 00:04:18,055 Oh, that is awesome! I'm so proud of you. 72 00:04:18,215 --> 00:04:19,800 Thank you. I'm proud of me, too. 73 00:04:19,960 --> 00:04:21,360 Oooh. (Squeals) 74 00:04:21,520 --> 00:04:25,400 Oh no, oh no. Don't let go. Isaac is going to be so weird about this. 75 00:04:28,640 --> 00:04:31,400 Ines. No. Do not go! 76 00:04:31,560 --> 00:04:34,080 Don't leave me. She needs me more right now. 77 00:04:34,240 --> 00:04:37,960 (grunts) No, not today. No, no. 78 00:04:38,120 --> 00:04:40,520 Go talk to him. (Sighs) 79 00:04:41,960 --> 00:04:45,760 It's nothing, okay? It's a blip. It's a blip. 80 00:04:45,920 --> 00:04:47,520 But what if it's not? 81 00:04:48,840 --> 00:04:51,440 (sniffles) Listen. This was just... 82 00:04:51,600 --> 00:04:55,280 It was a trial assessment to prepare us for the real thing, right? 83 00:04:55,880 --> 00:05:01,440 (sighs) When the real rankings come out, we're gonna place one and two in company. 84 00:05:01,600 --> 00:05:04,040 It's our only goal. Got it? 85 00:05:05,120 --> 00:05:06,320 (sniffles) 86 00:05:19,080 --> 00:05:22,120 Hey. Uh... Oh... 87 00:05:24,040 --> 00:05:26,640 (Armando) So Caf� de l'Amour... Hm?hm. 88 00:05:28,000 --> 00:05:31,320 Right, well... (clears his throat) Thank you for stopping by, Ms. Walsh. 89 00:05:31,480 --> 00:05:33,440 And I look forward to seeing you again soon. 90 00:05:33,600 --> 00:05:35,720 Until then, sir. Good day to you. 91 00:05:38,520 --> 00:05:43,240 (laughs) Hey, Mr. Castillo, who is... (door slams shut) 92 00:05:43,400 --> 00:05:44,080 that? 93 00:05:44,440 --> 00:05:47,160 Oh. Oh, for C... What do you think you're doing? 94 00:05:47,320 --> 00:05:51,720 Heeey. (Giggles) So, I know this school allows dancers from out of town to stay here 95 00:05:51,880 --> 00:05:53,720 while they train for their auditions. Hm. 96 00:05:53,880 --> 00:05:58,040 Uhm, and last year it was three students from China and one from Canada. 97 00:05:58,200 --> 00:06:00,280 And the year before that... Yes, yes, I know that... 98 00:06:00,440 --> 00:06:05,720 Lena and Ines will vouch for me. My dad is totally on board. I want this. 99 00:06:05,880 --> 00:06:08,320 And we both know I'm your favorite student. (Laughs) 100 00:06:08,640 --> 00:06:11,520 So, we good? Sure. 101 00:06:11,680 --> 00:06:15,040 Yes! Just fill out these forms. And... 102 00:06:15,200 --> 00:06:17,080 Thank you. Thank you. No, thank you. 103 00:06:17,240 --> 00:06:20,360 (sings) I've got moves. Okay. Okay. That's enough. 104 00:06:20,520 --> 00:06:23,920 (laughs) Very good. Well done. Save the energy. Come on. 105 00:06:28,960 --> 00:06:33,400 You're going to love Oscar. He's so sweet and kind 106 00:06:33,560 --> 00:06:37,760 and he always supports my awesome eighties hair, like even with his hands. 107 00:06:37,920 --> 00:06:39,400 What? Like literally? Yeah. 108 00:06:39,560 --> 00:06:42,040 Oh, I can't wait to meet him. (both giggling) 109 00:06:42,200 --> 00:06:45,600 (Frank) The Bureau has a weakness. We just have to find it and exploit it. 110 00:06:46,360 --> 00:06:48,880 (all at once) What are you doing here? We're here to see Oscar. 111 00:06:49,040 --> 00:06:50,640 Isn't he the best? Totally the best. 112 00:06:50,800 --> 00:06:52,400 Have you seen him? (both) Have you? 113 00:06:52,560 --> 00:06:54,400 (both) We're so in sync today. (laughing) 114 00:06:54,560 --> 00:06:57,960 (Oscar) I'm Alistair Jim Smith, manager to the stars. 115 00:06:58,120 --> 00:07:01,760 I'm Alistair Jim Smith, manager to the stars. 116 00:07:01,920 --> 00:07:04,320 (squeals) Oscar?roo! 117 00:07:04,480 --> 00:07:08,520 Bree, baby. Have I ever missed you. That's Oscar? 118 00:07:09,440 --> 00:07:13,240 Then who is Alistair Jim Smith? Well, it's his undercover manager name. 119 00:07:13,400 --> 00:07:17,840 Oh, Oscar, I've missed you so much since 1983. It feels like it's been forever. 120 00:07:18,000 --> 00:07:22,320 Bree, it's good to see you again, babe. Ooh... (laughs) 121 00:07:22,480 --> 00:07:25,800 (both humming) 122 00:07:25,960 --> 00:07:27,480 Move. (Bree) Oh. 123 00:07:29,200 --> 00:07:31,360 Dial it back... lovebirds. 124 00:07:45,240 --> 00:07:47,360 (sighs) Today is the worst. 125 00:07:49,600 --> 00:07:51,120 The absolute worst. 126 00:07:51,480 --> 00:07:53,720 You won't believe what happened this morning. 127 00:07:53,880 --> 00:07:58,960 I found Romy hiding in the bushes waiting to "invoke the sister clause". 128 00:07:59,120 --> 00:08:01,120 Is that even a thing? No. 129 00:08:01,280 --> 00:08:05,600 She made it up so that I'd help her stay to audition. (Laughs) Isn't that funny? 130 00:08:06,080 --> 00:08:07,120 Hey. 131 00:08:07,880 --> 00:08:09,120 Yo, bros. 132 00:08:12,480 --> 00:08:13,400 (Jeffrey) Uh... 133 00:08:14,520 --> 00:08:17,360 So uh, how about those sports? 134 00:08:17,520 --> 00:08:22,400 I have news. So, you know that woman that was with Mr. Castillo today? 135 00:08:23,000 --> 00:08:26,400 That's Kathleen Walsh. The Kathleen Walsh? 136 00:08:26,560 --> 00:08:29,360 Yeah. She's like a massive deal at the Empire Ballet. 137 00:08:29,520 --> 00:08:34,160 She brought ballet to Broadway. That's a total game changer, yo. 138 00:08:34,320 --> 00:08:36,240 What was she doing here? 139 00:08:36,720 --> 00:08:40,240 Oh, you look good, sir. Ooh, you're very dressed up. 140 00:08:40,400 --> 00:08:44,560 Wow. No choreo pants? Who even are you? (Laughs) 141 00:08:44,720 --> 00:08:47,600 Okay. Classes this afternoon are canceled. 142 00:08:47,760 --> 00:08:52,680 Instead, take today to review your assessments and rehearse on your own. 143 00:08:53,240 --> 00:08:56,280 I'm... I'm glad you brought that up, sir. 144 00:08:56,440 --> 00:08:59,320 Actually, I'd like to set up a meeting to discuss my assessment. 145 00:08:59,480 --> 00:09:02,080 The ranks are not up for debate. If you're unhappy with your placement, 146 00:09:02,240 --> 00:09:05,080 I suggest you concentrate on the real auditions next month. 147 00:09:09,320 --> 00:09:13,120 Dudes. I totally get it and it is terrible. 148 00:09:13,280 --> 00:09:15,960 That Kathleen woman is poaching Armando. 149 00:09:16,120 --> 00:09:19,080 No way. He loves it here. Does he? 150 00:09:19,400 --> 00:09:21,143 I mean, he hasn't been getting along with Gabrielle all year. 151 00:09:21,303 --> 00:09:24,480 Yeah, and that suit was nice. Too nice. Interview nice. 152 00:09:24,640 --> 00:09:27,040 And their handshake this morning did look really official. 153 00:09:27,200 --> 00:09:29,680 And he's all about the future, and there's that Broadway play 154 00:09:29,840 --> 00:09:33,360 about dancing trains in the future. Face it. He's leaving us. 155 00:09:33,520 --> 00:09:37,480 Armando can't leave us. Lena's right. We have to do something. 156 00:09:37,640 --> 00:09:39,631 Armando's the best dance teacher we've ever had. 157 00:09:39,791 --> 00:09:41,960 Yeah. He's the reason I got fir... 158 00:09:42,600 --> 00:09:44,480 I've come so far. 159 00:09:45,080 --> 00:09:47,920 Listen, I'm not going down without a fight. 160 00:09:48,080 --> 00:09:53,480 As if he thought I'd let him leave before he changes my rank to first boy, where I belong. 161 00:09:54,440 --> 00:09:56,000 Let's meet in the studio in ten minutes. 162 00:09:56,160 --> 00:09:59,680 Okay, everyone think of an idea so good that Armando can't possibly leave us. 163 00:09:59,840 --> 00:10:01,440 Yeah. Then we'll pick the best one. 164 00:10:01,600 --> 00:10:02,520 Let's go. 165 00:10:14,680 --> 00:10:17,000 There you are. We need to leave in a few hours. 166 00:10:17,160 --> 00:10:19,800 Hop on this suitcase. I can't get it to close. 167 00:10:28,480 --> 00:10:30,000 What's all that? 168 00:10:30,160 --> 00:10:31,440 Oh... 169 00:10:31,600 --> 00:10:35,720 It's the billeting forms for the school. Please let me stay and audition for next year. 170 00:10:35,880 --> 00:10:39,800 I've already filled everything out, so you just need to sign it. 171 00:10:39,960 --> 00:10:44,200 Romy, we've talked about this. You're too young to live in another city. 172 00:10:45,280 --> 00:10:47,520 We'll see about that. What? 173 00:10:48,480 --> 00:10:50,200 Oh, nothing. (Giggles) 174 00:10:55,080 --> 00:10:58,920 Okay, Armando is nowhere in sight. What brilliant plans have you got? 175 00:10:59,400 --> 00:11:02,920 All I came up with was getting him a gift. Hey, that was my idea. 176 00:11:03,200 --> 00:11:05,280 (both) And mine. Yeah, me too. 177 00:11:05,480 --> 00:11:09,720 Okay, so we're thinking gift. What does he like, other than choreo pants? 178 00:11:09,880 --> 00:11:14,720 (gasps) We could get him a crate of stress oranges. 179 00:11:14,880 --> 00:11:18,680 Oh no, wait. Maybe we shouldn't remind him of how much we stress him out. 180 00:11:18,840 --> 00:11:20,120 (all laughing) 181 00:11:20,280 --> 00:11:22,920 Oh, I'm going to miss scary orange farts. 182 00:11:23,080 --> 00:11:24,840 That's it. I don't think it is. 183 00:11:25,000 --> 00:11:27,600 No, no. Every time he's been really nervous, 184 00:11:27,760 --> 00:11:30,800 was right before big performances. So we do a show just for him. 185 00:11:30,960 --> 00:11:35,200 Yeah, what's his favorite? There are so many. How could you choose? 186 00:11:36,160 --> 00:11:38,320 There's this one. (hip?hop music plays) 187 00:11:39,400 --> 00:11:42,280 There's this one, too. (Lena) Oh. (Laughing) 188 00:11:42,440 --> 00:11:44,000 Or my personal favorite. 189 00:11:45,360 --> 00:11:47,800 (all laughing) 190 00:11:47,960 --> 00:11:50,920 Wait, we don't choose. We'll do a routine of all his favorites 191 00:11:51,080 --> 00:11:53,440 and we'll use a song that makes him cry. 192 00:11:53,600 --> 00:11:56,440 That's a really good idea. Devious, L. I like it. 193 00:11:56,600 --> 00:11:58,440 (giggles) How could he resist? 194 00:11:58,600 --> 00:12:00,080 (Lena) Let's do this. 195 00:12:04,160 --> 00:12:05,640 (both laughing) 196 00:12:05,800 --> 00:12:08,960 Big Al, what's the word on that ten continent tour? 197 00:12:09,120 --> 00:12:11,400 (Oscar) Oh, one sec. Got another call. 198 00:12:14,520 --> 00:12:16,440 The Queen wants to meet Henri? 199 00:12:17,000 --> 00:12:19,240 Well, tell her to get in line. Pooh. 200 00:12:19,680 --> 00:12:21,040 (phone ringing) 201 00:12:21,920 --> 00:12:28,160 No. A six?page spread minimum. Call it "Henri's steamy style secrets". 202 00:12:28,320 --> 00:12:30,160 Ha. Yeah. 203 00:12:30,320 --> 00:12:34,600 Hold on. Come here, okay? Come here, come here. Right. 204 00:12:34,760 --> 00:12:37,600 What are you doing? I don't want to go on tour. 205 00:12:37,760 --> 00:12:39,640 I don't have any steamy style secrets. 206 00:12:39,800 --> 00:12:44,320 I get it, you want to defeat the Bureau and save the world, 207 00:12:44,480 --> 00:12:46,080 but I need to impress Bree. 208 00:12:46,400 --> 00:12:48,800 That's what this is about? Yeah... 209 00:12:48,960 --> 00:12:53,640 Listen, you have to just trust me. She likes you for you. You don't have to be anyone else. 210 00:12:53,800 --> 00:12:57,720 Correction, she liked eighties Oscar. New me is so much cooler. 211 00:12:57,880 --> 00:12:59,069 She's gonna like me so much more. 212 00:12:59,229 --> 00:13:01,600 (admiring sigh) Isn't he just dreamy? 213 00:13:01,760 --> 00:13:04,400 Uhm no, not really. How could you say that? 214 00:13:04,560 --> 00:13:11,120 He's too slick. Too... ick. Uhm. He is the opposite of ick. He's like not ick. 215 00:13:11,280 --> 00:13:14,720 He is so ick. (Frank clears his throat) 216 00:13:16,840 --> 00:13:19,400 Oh, don't mind me. I'm just trying to... you know, 217 00:13:19,560 --> 00:13:22,880 save us from being captured by the Bureau. 218 00:13:23,040 --> 00:13:26,760 (gasps) You're jealous. Of you and that guy? Uhm, no. 219 00:13:26,920 --> 00:13:32,440 Don't worry. We just need to find you a cool time travel boyfriend. 220 00:13:34,880 --> 00:13:37,640 Not happening. 221 00:13:45,240 --> 00:13:47,640 Please let me audition for the Paris Opera Ballet School. 222 00:13:47,800 --> 00:13:52,080 I know you think I'm too young. But Lena started when she was eight. 223 00:13:52,240 --> 00:13:54,880 And dancers have to start young to make company. 224 00:13:55,080 --> 00:13:57,600 Honey, we can't afford it. 225 00:14:00,520 --> 00:14:03,560 (metallic whirring) 226 00:14:04,200 --> 00:14:09,440 Dad, please let me go to the POBS. I'm old enough and I can get a scholarship. 227 00:14:09,600 --> 00:14:12,880 No. Sorry. You have to focus on school. 228 00:14:13,040 --> 00:14:15,840 When you get distracted, your grades drop. 229 00:14:17,160 --> 00:14:18,880 (whirring) 230 00:14:19,040 --> 00:14:23,560 I promise I'll get straight As. No, you need supervision. 231 00:14:23,720 --> 00:14:25,840 (sighs) (metallic whirring) 232 00:14:26,000 --> 00:14:30,040 Well, Lena said she'll look out for me. You're always losing your tutus. 233 00:14:30,200 --> 00:14:31,000 (whirring) 234 00:14:31,160 --> 00:14:34,120 I found a second?hand tutu store on speed dial. You're too young. 235 00:14:34,280 --> 00:14:36,880 (scoffs) You've already said that one. (whirring) 236 00:14:37,480 --> 00:14:40,040 I'll have you know I can keep this up forever. (Giggles) 237 00:14:44,520 --> 00:14:49,640 (Lena) Come on, guys, everything has to be perfect, okay? Do it for Mr. Castillo. (Giggles) 238 00:14:49,800 --> 00:14:53,080 L, Armando hasn't come back to school. I've been looking for him everywhere. 239 00:14:53,240 --> 00:14:55,200 What if he doesn't come back at all? 240 00:14:55,360 --> 00:14:57,720 We have to find him. Okay, everyone fan out. 241 00:14:57,880 --> 00:15:00,960 Check the Garnier, his fancy hair salon, the choreo pants shop. 242 00:15:01,160 --> 00:15:05,760 Just text everyone, okay? Search Paris, people! Go, go, go! 243 00:15:09,360 --> 00:15:13,120 We need to talk. Oh, uhm... hi. 244 00:15:13,280 --> 00:15:14,732 Uh, now is not really a good time. 245 00:15:14,892 --> 00:15:16,760 Why have you been using your timepiece? 246 00:15:17,640 --> 00:15:19,360 What? I haven't. 247 00:15:19,520 --> 00:15:21,560 (device beeps) Well, it says here that you are. 248 00:15:21,920 --> 00:15:24,600 Trust me, we don't want to break our deal with Quinn. 249 00:15:24,760 --> 00:15:28,840 I know what's going on. I'm gonna fix it. But can you cover on the Bureau side? 250 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 I can this once, but it can't happen again. 251 00:15:31,160 --> 00:15:34,960 Trust me, the only reason we're free is because you swore we wouldn't use our timepieces. 252 00:15:35,120 --> 00:15:39,000 Yeah, I know and I'm on it. I promise. (sighs) 253 00:15:41,160 --> 00:15:43,160 (Oscar) Grazie. Ciao. 254 00:15:43,320 --> 00:15:47,440 Uhm, Oscar?roo, I really want you to bond with my BFF Kennedy. 255 00:15:47,600 --> 00:15:49,720 It's really important to me that you two get along. 256 00:15:49,880 --> 00:15:52,800 How would you like to go jet?skiing on the Mediterranean? Oh! 257 00:15:52,960 --> 00:15:57,000 I've got a guy with a helicopter who owes me a favor. I call him Chopper Chuck. 258 00:15:57,160 --> 00:16:00,160 Oooh. (both laughing) 259 00:16:00,320 --> 00:16:03,000 Frank, Oscar is doing my head in. 260 00:16:03,160 --> 00:16:05,840 Don't you think he should just relax and be himself? 261 00:16:06,520 --> 00:16:08,680 I think, if one more person interrupts me, 262 00:16:08,840 --> 00:16:11,840 I'm literally going into the Bureau and surrendering myself. 263 00:16:12,000 --> 00:16:13,120 Get off. 264 00:16:14,320 --> 00:16:15,400 Thank you. (sighs) 265 00:16:15,560 --> 00:16:19,680 So what do you say? You, me, helicopter makes three. (Bree giggles) 266 00:16:19,840 --> 00:16:22,080 Okay, barf. Who even is this guy, Bree? 267 00:16:22,240 --> 00:16:24,240 He's my Oscar?roo. (scoffs) 268 00:16:24,400 --> 00:16:27,640 Well, he calls himself Alister Jim Smith, so how should I know? 269 00:16:27,800 --> 00:16:28,960 Alistair! 270 00:16:29,120 --> 00:16:33,120 Come on, Bree. Our helicopter is waiting to take us back to school. 271 00:16:33,800 --> 00:16:36,680 You go ahead. I'm gonna stay here a little longer. 272 00:16:36,840 --> 00:16:38,760 (scoffs) Fine! 273 00:16:49,520 --> 00:16:53,640 How could she be so reckless with my timepiece? (Scoffs) 274 00:16:58,840 --> 00:17:03,360 (laughs) Are you really? (indistinct chattering) 275 00:17:05,480 --> 00:17:08,920 Found him. He's at Caf� de L'Amour. Hurry. 276 00:17:12,440 --> 00:17:17,120 As you can clearly see, I am old enough and responsible enough to billet at the school. 277 00:17:17,280 --> 00:17:19,800 Lena will be my mentor, Simon will be there. 278 00:17:19,960 --> 00:17:24,280 I have a second?hand tutu store on speed dial and a tutor and... 279 00:17:24,440 --> 00:17:27,120 (phone ringing) 280 00:17:27,280 --> 00:17:32,080 Oh, here's Lena now to tell you how good of an idea this is. Hey, sis. 281 00:17:32,280 --> 00:17:35,560 What did you do with my timepiece? I told you not to touch it. 282 00:17:35,720 --> 00:17:37,520 (Romy grunts) (whirring) 283 00:17:37,680 --> 00:17:39,560 Sorry, I... I hit it by accident. 284 00:17:39,720 --> 00:17:42,680 I would have called you, but I didn't think it did anything. 285 00:17:42,840 --> 00:17:45,400 Fine. But this cannot happen again. 286 00:17:45,560 --> 00:17:48,120 You don't know what you're dealing with. It's dangerous. 287 00:17:48,280 --> 00:17:51,240 I swear I will never touch it again. 288 00:17:51,400 --> 00:17:53,000 After this one last time. 289 00:17:53,280 --> 00:17:54,680 (electronic buzzing) 290 00:17:54,840 --> 00:17:58,920 Now... where was I? Uhm... 291 00:18:02,880 --> 00:18:05,480 I'm just glad you decided to come and see me. Me too. 292 00:18:09,440 --> 00:18:11,960 Oh good, you're here. Jeff's just around the corner. 293 00:18:12,120 --> 00:18:16,280 Operation Make Armando Stay is on in 10, 9... 294 00:18:16,440 --> 00:18:20,800 It's weird. Why is Armando at an interview in a romantic restaurant? 295 00:18:21,920 --> 00:18:24,560 (Armando) Yeah, let's get tickets for later in the month. 296 00:18:24,720 --> 00:18:26,800 Absolutely... I'd love that. 297 00:18:26,960 --> 00:18:28,640 (Armando) It's terrific. OMG. 298 00:18:29,320 --> 00:18:30,560 He's on a date. 299 00:18:31,840 --> 00:18:33,960 Armando is on a date. 300 00:18:37,040 --> 00:18:38,520 (whispers) No. Jeff. 301 00:18:39,880 --> 00:18:41,360 Jeff. Jeff, stop it. 302 00:18:41,520 --> 00:18:43,920 (instrumental music starts) Jeff, no, stop. Jeff. 303 00:18:44,080 --> 00:18:45,120 (Ines) Jeff! 304 00:18:46,560 --> 00:18:47,560 (Lena gasps) 305 00:18:49,440 --> 00:18:52,280 Lena? What are you doing? (Ines laughs) 306 00:18:52,440 --> 00:18:55,520 (all laughing awkwardly) 307 00:18:55,680 --> 00:18:57,680 First positions, everyone. 308 00:20:58,680 --> 00:20:59,680 (music stops) 309 00:20:59,880 --> 00:21:03,000 (applause) (Armando clears his throat) 310 00:21:06,160 --> 00:21:07,400 Very nice. 311 00:21:08,440 --> 00:21:11,560 Very nice. But uhm... why? 312 00:21:11,720 --> 00:21:15,040 Is this about the rankings? You know you can't all be number one, right? 313 00:21:15,200 --> 00:21:20,400 Well... (nervous chuckle) we... We thought you were being poached. By her. 314 00:21:21,280 --> 00:21:23,160 But I think we were wrong. 315 00:21:24,280 --> 00:21:25,840 Well, this is none of your business, 316 00:21:26,040 --> 00:21:28,840 but since you can't keep your noses where they belong... 317 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 Everyone, I'd like you to meet Kathleen. My girlfriend. 318 00:21:32,520 --> 00:21:33,800 (gasping) 319 00:21:34,240 --> 00:21:35,240 Hi. 320 00:21:35,520 --> 00:21:38,960 Oh, then... you are leaving. 321 00:21:39,200 --> 00:21:44,000 You're going to New York. But that's okay because... because it's for love. (Giggles) 322 00:21:44,160 --> 00:21:45,680 Aw. (Ines laughs) 323 00:21:45,840 --> 00:21:50,320 Uh no. Actually, Kathleen is moving to Paris. 324 00:21:50,680 --> 00:21:53,200 (all at once) Aw! 325 00:21:53,480 --> 00:21:58,360 Welcome to the family. (giggles) (Jeff laughs) 326 00:21:58,520 --> 00:22:00,640 (Armando clears his throat) Uhm... Uhm, yeah. 327 00:22:00,800 --> 00:22:02,560 We'll just go, yeah. Yeah. 328 00:22:02,920 --> 00:22:05,320 (laughs) (Armando) Bye?bye. 329 00:22:05,600 --> 00:22:06,600 Thank you. 330 00:22:08,200 --> 00:22:11,720 Please let me audition for the Paris Opera Ballet school. Romy, I'm sorry... 331 00:22:11,880 --> 00:22:16,280 But what? I'm too young? Or is it too expensive? Or is it my grades? 332 00:22:16,440 --> 00:22:20,200 Or is it because I always lose my tutus? Just give me a straight answer, Dad. 333 00:22:20,360 --> 00:22:24,840 Why don't you trust me? Wow. You... You've really thought this through. 334 00:22:25,240 --> 00:22:28,600 Hm... And it's not that I don't trust you. 335 00:22:29,200 --> 00:22:31,800 (sighs) It's... (sighs) 336 00:22:36,200 --> 00:22:41,600 I already missed out on raising one daughter. I can't miss out on you, too. 337 00:22:43,080 --> 00:22:44,920 I love you too, Dad. 338 00:22:46,200 --> 00:22:48,680 Hey, chin up. 339 00:22:48,840 --> 00:22:53,720 You're in a great school back home and we can discuss this again when you're older. 340 00:22:54,640 --> 00:22:57,280 Well, can I at least spend some time with Lena? 341 00:22:57,600 --> 00:23:00,560 She said I could sleep over for a few days and go to class with her. 342 00:23:00,720 --> 00:23:03,400 I just really want this experience. 343 00:23:04,120 --> 00:23:06,400 And to get to know my sister. 344 00:23:10,200 --> 00:23:15,320 Okay. But just for a day or two. (squeals) Thank you, thank you, thank you! 345 00:23:29,040 --> 00:23:32,000 You were right. He's totally changed. 346 00:23:32,160 --> 00:23:36,480 He's all slick. All... ick. 347 00:23:39,480 --> 00:23:42,760 (sobs) 348 00:23:43,160 --> 00:23:45,760 Hello, Paris Opera Ballet School. 349 00:23:45,920 --> 00:23:49,160 I'm Romy and I'm gonna dance your socks off. 350 00:23:49,320 --> 00:23:51,000 (Lena laughs) Wow, nice moves. 351 00:23:51,160 --> 00:23:54,440 Looking good. You can take Thea's old bed. 352 00:23:54,840 --> 00:23:59,720 (gasps) Oh man. (Giggles) I am so excited to be here I can't even believe it. 353 00:23:59,880 --> 00:24:02,400 (all laughing) Yeah, we can tell. 354 00:24:02,560 --> 00:24:06,120 What, so you managed to convince Dad all on your own? Yep. 355 00:24:06,280 --> 00:24:11,200 He had some reservations, but in the end he understood how important it is to me. 356 00:24:11,360 --> 00:24:14,800 And now I'm officially a billet of the Paris Opera Ballet School. 357 00:24:14,960 --> 00:24:18,840 (laughs) See, I told you the sister clause would work. 358 00:24:22,720 --> 00:24:23,840 (nervous chuckle) 30733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.