Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,120
My name is Lena Grisky
and I go to the best
ballet school in the world.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,360
I have a secret.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can
to get me home.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
I can feel my heart skipping
Go off the beat
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
Things are pacing too fast
out on the streets
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
And I try to stay on my feet
along the way
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
Another crazy day
Okay, okay
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
Wake up, wake up, wake up
into a new world
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,640
Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl
11
00:00:34,840 --> 00:00:38,000
It's time to show myself
what I can be
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,640
Figure out my life
and still be me
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world
14
00:00:49,720 --> 00:00:52,960
(Lena) Previously...The Paris Opera Ballet Schoolis full of secrets.
15
00:00:53,120 --> 00:00:56,600
(Ms. Carr�) You can stay
with Lena and Ines
and you may stay with Jeffrey.
16
00:00:56,760 --> 00:01:00,760
My life?long nemesis Claudinehas been posing as a transferstudent from Germany.
17
00:01:00,920 --> 00:01:03,640
Laughing face.
While she's really from 1905.
18
00:01:03,800 --> 00:01:05,840
I'm here to show you
that I'm the best.
Ready for that?
19
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
And Nico isn't a real dancer.
20
00:01:08,160 --> 00:01:10,680
(computer voice)
Downloading ballet knowledge.
21
00:01:10,840 --> 00:01:14,960
And while she tries to hide it,Ines is still tornbetween dance and science.
22
00:01:15,120 --> 00:01:19,280
I understand that you're
very gifted in the world of
quantum physics, Miss Lebreton.
23
00:01:19,440 --> 00:01:21,920
I wouldn't say gifted,
but I guess I like it a lot.
24
00:01:22,240 --> 00:01:25,000
Now that we've learnedNico's mother isthe head of the Bureau,
25
00:01:25,160 --> 00:01:26,520
we don't know
whose side he's on.
26
00:01:26,680 --> 00:01:28,400
Your mother
is the head of the Bureau
27
00:01:28,560 --> 00:01:31,040
and we're supposed
to just stand here with you,
like you're one of us?
28
00:01:31,200 --> 00:01:34,236
Take your rightful place by my side
and we can finally be a family.
29
00:01:34,396 --> 00:01:35,400
No.
30
00:01:35,560 --> 00:01:36,760
I made a deal with Quinn.
31
00:01:36,920 --> 00:01:40,080
I promise you that whoever is
the Chosen One will surrender
on their eighteenth birthday.
32
00:01:40,240 --> 00:01:41,760
But I was just
buying us some time.
33
00:01:42,440 --> 00:01:46,280
My mother sent me a letterto warn me about the Bureau,with a special clue.
34
00:01:46,440 --> 00:01:48,800
(reads)
'The key you need is with you.'
35
00:02:07,280 --> 00:02:09,476
Uh?oh. Gabrielle looks intense.
36
00:02:09,636 --> 00:02:11,720
(sighs)
What are they doing in there?
37
00:02:11,880 --> 00:02:14,960
(gasps) Is she freaking out
about us taking over the school
for the show?
38
00:02:15,120 --> 00:02:18,600
Why are you so paranoid?
She totally dug it
and our totally bonkers ending.
39
00:02:18,760 --> 00:02:20,560
What are they
talking about then?
40
00:02:22,120 --> 00:02:25,680
(Ms. Carr�) Ines is a talent, but...
(Armando) She needs to focus.
41
00:02:25,840 --> 00:02:28,000
(Armando) Now, Claudine Renault
from Germany.
42
00:02:28,160 --> 00:02:31,760
She may not be your typical
Paris Opera Ballet dancer,
but she's got something.
43
00:02:31,920 --> 00:02:33,840
I'm leaning towards her
as my first choice.
44
00:02:34,000 --> 00:02:37,909
Interesting. She's good.
But she should finish
her training in Germany.
45
00:02:38,069 --> 00:02:39,080
I disagree.
46
00:02:39,240 --> 00:02:43,200
I think if she finishes the year
here with us, she really has
a shot at making company.
47
00:02:43,360 --> 00:02:48,360
So do the students we've been
working with for the past
few years. The answer is no.
48
00:02:48,880 --> 00:02:51,760
Okay, well, Lena has
really embraced her power.
49
00:02:51,920 --> 00:02:55,880
Lena is a handful, but she's got
talent, I'll give her that.
50
00:02:56,320 --> 00:03:00,240
Nico. His technique
is almost perfect.
Hm?hm.
51
00:03:00,400 --> 00:03:02,463
And you know
I don't say this lightly.
52
00:03:02,623 --> 00:03:04,880
Agreed, but he has trouble
connecting emotionally.
53
00:03:05,040 --> 00:03:09,360
I'm hoping Lena can bring that
out of him during their
pairs piece this afternoon.
54
00:03:11,520 --> 00:03:14,538
Isaac is still a real contender,
but that's no surprise.
55
00:03:14,698 --> 00:03:19,240
And so is... Jeffrey.
And that is a surprise.
56
00:03:19,840 --> 00:03:23,600
So it could be a race to the
finish line for these two when
it comes to the real auditions.
57
00:03:23,760 --> 00:03:27,200
Perhaps. But they still
all need a lot of work.
58
00:03:28,080 --> 00:03:32,960
But I admit, it seems
the workshop in the south
did wonders for them.
59
00:03:33,120 --> 00:03:36,280
I'm impressed.
Well, I'm glad to hear it.
60
00:03:36,440 --> 00:03:39,680
The only thing that matters now
is who makes company.
61
00:03:39,840 --> 00:03:44,520
This test is
the reality check they need.
Yes, indeed.
62
00:03:45,400 --> 00:03:48,480
By the way, who was
that charming young dancer
in your ballet?
63
00:03:48,640 --> 00:03:50,052
She's not a student here.
64
00:03:50,212 --> 00:03:54,000
That's Romy.
I think she'd be a great addition
to the school next year.
65
00:03:54,160 --> 00:03:58,520
I'm thinking of billeting her.
Very good. One more thing.
66
00:03:59,120 --> 00:04:02,800
Next time
you want to turn my school
into an interactive art piece,
67
00:04:02,960 --> 00:04:06,200
you need to get my permission.
Is that clear?
68
00:04:07,600 --> 00:04:08,760
Crystal.
69
00:04:23,520 --> 00:04:26,040
Mr. Chase...
70
00:04:27,960 --> 00:04:29,800
since you were listening
to every word,
71
00:04:29,960 --> 00:04:32,600
perhaps you'd like to relay it
to the rest of the class.
72
00:04:33,400 --> 00:04:37,440
Sir, I believe you've mistaken
my intentions.
I was just walking by.
73
00:04:37,600 --> 00:04:39,880
I was gonna wave hi, but you and
Ms. Carr� seemed like really...
74
00:04:40,040 --> 00:04:41,800
(Armando) Daring.
75
00:04:41,960 --> 00:04:45,960
Willing to take a risk.
Art at its best.
76
00:04:46,440 --> 00:04:48,080
(Armando)
Great work, guys. Great work.
77
00:04:48,480 --> 00:04:54,000
Even with that bizarre ending
that we never ever discussed.
Do not do that again.
78
00:04:54,200 --> 00:04:56,320
So Ms. Carr� isn't angry
about the show?
79
00:04:56,720 --> 00:05:00,800
Well, Ms. Carr� would have
appreciated a heads?up, but
she also loves a stellar review.
80
00:05:01,280 --> 00:05:04,800
You made the school look good,
so well done. Well done.
81
00:05:04,960 --> 00:05:07,960
She's also impressed
with the progress you all made
at the workshop, as am I.
82
00:05:08,120 --> 00:05:10,760
But...
(students murmuring)
83
00:05:10,920 --> 00:05:13,480
...the cold hard fact is this.
84
00:05:13,640 --> 00:05:15,760
Not all of you
will make company.
85
00:05:17,560 --> 00:05:24,280
So, what if you were to audition
for company today?
Would you be ready?
86
00:05:25,040 --> 00:05:27,880
Like, today today?
(Armando) Yes, Lena.
Like, today today.
87
00:05:28,040 --> 00:05:31,080
You see, Ms. Carr� and I have
spent the morning reviewing
the workshop footage.
88
00:05:31,240 --> 00:05:34,080
And while it's promising,
we're not sure if any of you
would make company
89
00:05:34,240 --> 00:05:36,080
if you were to audition today.
90
00:05:36,240 --> 00:05:38,960
So, from your solo footage,
you'll get individual
assessments
91
00:05:39,120 --> 00:05:43,640
based on your work in the south.
Then, this afternoon,
you'll perform your pairs piece.
92
00:05:43,800 --> 00:05:50,600
Your ranking will show where
you stand and where you need to
improve for the real auditions.
93
00:05:50,760 --> 00:05:56,080
So good luck. Claudine,
we'll start with you.
My office in five.
94
00:06:10,160 --> 00:06:11,400
Well... (sighs)
95
00:06:11,560 --> 00:06:14,960
The good news, Miss Renault, is
that you're a wonderful dancer.
96
00:06:15,120 --> 00:06:16,720
That is good news.
Thank you, sir.
97
00:06:16,880 --> 00:06:19,036
We feel you have an excellent shot
at making company next season.
98
00:06:19,196 --> 00:06:22,040
That is amazing.
I'm so honored.
99
00:06:22,200 --> 00:06:26,400
And we very much look forward
to seeing you in June
at the auditions.
100
00:06:26,560 --> 00:06:31,160
But... you'll be seeing me here,
every day, right? I mean,
I am billeting, am I not?
101
00:06:31,320 --> 00:06:33,080
No, I'm afraid you're not.
102
00:06:33,240 --> 00:06:38,360
Ms. Carr� and I feel
it's best for you to continue
your training back in Germany.
103
00:06:38,520 --> 00:06:42,240
Clearly it's been wonderful
for you so far.
But where am I supposed to go?
104
00:06:42,960 --> 00:06:46,720
Back home... to Germany.
Right.
105
00:06:47,720 --> 00:06:49,320
But... I mean...
106
00:06:49,480 --> 00:06:53,080
I just thought I'd be able
to finish out the year here,
with all of my new friends.
107
00:06:54,040 --> 00:06:57,960
I'm sorry. But
it's for the best. Thank you.
108
00:07:10,080 --> 00:07:11,440
(sharp exhale)
109
00:07:11,600 --> 00:07:13,520
(gasps) Yes.
110
00:07:15,280 --> 00:07:18,320
These aren't my new headphones.
This is a total bummer, dude.
111
00:07:18,480 --> 00:07:21,600
I need the perfect noise
cancellers to drown out
the panic and dread I'm feeling
112
00:07:21,760 --> 00:07:24,200
over these faux company
auditions, man.
113
00:07:24,400 --> 00:07:28,600
Oh, no. (Laughs)
No no, it's okay, don't worry.
I'm totally Ines Lebreton. Yeah.
114
00:07:28,760 --> 00:07:30,600
Here.
Okay.
115
00:07:32,200 --> 00:07:34,440
This is for you. Thanks.
116
00:07:35,400 --> 00:07:38,760
Paris Science Academy.
Isn't that some fancy school?
117
00:07:38,920 --> 00:07:41,640
(gasps) Oh, I bet it's a bunch
of nerdy science stuff.
118
00:07:41,800 --> 00:07:45,760
A bunch of math equations
wrapped up
in a delicate little tissue.
119
00:07:49,920 --> 00:07:52,120
(gasps) Look what I've got...
120
00:07:52,760 --> 00:07:54,869
It must be big
if it's from that fancy uni.
121
00:07:55,029 --> 00:07:56,560
Can I have a look at it?
Jeff, please...
122
00:07:56,720 --> 00:07:58,868
You don't think a rejection
letter would come in such
a big package, do you?
123
00:07:59,028 --> 00:08:02,720
Will you stop playing?
Can I see it, please?
Jeff, Jeff, please, please.
124
00:08:02,880 --> 00:08:04,000
(laughs)
125
00:08:09,480 --> 00:08:12,840
(exhales) I got in, I got in.
126
00:08:13,000 --> 00:08:16,200
I got into the Paris Science
Academy. I got in.
Jeff, I got in!
127
00:08:16,360 --> 00:08:18,800
I got in! (Shrieks and laughs)
128
00:08:20,760 --> 00:08:26,560
I got in. OMG. OMG.
Oh, we gotta go get assessed
by Armando. We cannot be late.
129
00:08:26,720 --> 00:08:28,520
He is not messing around.
130
00:08:28,680 --> 00:08:30,520
(exhales and shrieks)
131
00:08:34,640 --> 00:08:36,720
(Armando inhales)
132
00:08:37,800 --> 00:08:39,480
(inhales)
133
00:08:39,640 --> 00:08:41,760
(rapid exhaling)
134
00:08:42,240 --> 00:08:45,600
Oh, come on, Mr. Castillo.
Don't leave me hanging.
(laughs nervously)
135
00:08:45,760 --> 00:08:47,600
Lena...
136
00:08:47,760 --> 00:08:51,920
you're emerging as a real
leader. And a choreographer
with a voice of your own.
137
00:08:52,080 --> 00:08:55,960
I'm very proud of you.
So stay focused and keep it up.
138
00:08:56,520 --> 00:08:57,520
Okay, thank you.
139
00:08:59,840 --> 00:09:03,040
Uhm... Thank you, sir.
(unsure laugh)
140
00:09:04,240 --> 00:09:05,720
Nico, you're up!
141
00:09:07,600 --> 00:09:10,960
Oh, Lena, before you go,
just a heads?up to you both.
(clears his throat)
142
00:09:12,800 --> 00:09:15,120
Technically,
you're both excellent.
143
00:09:16,240 --> 00:09:19,120
But as a team, you need to
connect on an emotional level.
144
00:09:19,280 --> 00:09:22,680
Now, keep that in mind
for your pairs piece
this afternoon, okay?
145
00:09:22,840 --> 00:09:25,160
(Armando) Good, okay.
Thank you, Lena.
146
00:09:32,080 --> 00:09:33,800
What am I going to do?
147
00:09:35,360 --> 00:09:36,720
What are you talking about?
148
00:09:36,880 --> 00:09:40,080
Armando just told me I have to
go back to my school in Germany.
149
00:09:40,240 --> 00:09:43,600
(whispers) In case you've
forgotten, I didn't come from
Germany, Lena. I come from 1905.
150
00:09:43,760 --> 00:09:47,160
Yeah, well, maybe it's time
for you to go back.
What?
151
00:09:49,000 --> 00:09:51,200
(sighs) You'd like that,
wouldn't you?
152
00:09:54,400 --> 00:09:57,720
Well, you better watch out
because I'm not going anywhere.
153
00:09:57,880 --> 00:10:00,360
I'm going to take you down
once and for all.
154
00:10:01,480 --> 00:10:03,800
I'll see you at the auditions,
Grisky.
155
00:10:04,400 --> 00:10:05,560
(exhales)
156
00:10:06,720 --> 00:10:12,560
Yeah, as usual your technique
is perfect. But Nico,
you lack passion.
157
00:10:12,720 --> 00:10:15,680
I honestly don't know
who you are as a dancer.
158
00:10:15,840 --> 00:10:17,807
I'm still trying to figure
that out myself, sir.
159
00:10:17,967 --> 00:10:19,800
I suggest you hurry.
You're running out of time.
160
00:10:19,960 --> 00:10:22,360
Company auditions are
just around the corner. Okay?
161
00:10:23,480 --> 00:10:24,760
Okay, good.
162
00:10:24,920 --> 00:10:26,800
Thank you, sir.
Hm?hm.
163
00:10:29,440 --> 00:10:30,840
(Jeffrey knocks) Hellooooo.
164
00:10:31,000 --> 00:10:32,840
(laughs)
I'm not trying to bribe you.
165
00:10:33,000 --> 00:10:36,600
I just know how much you like
oranges, so I thought I'd...
Oh, uhm...
166
00:10:36,760 --> 00:10:40,080
Oh, just... Excuse me, okay.
167
00:10:41,000 --> 00:10:44,880
Thank you, Mr. Chase.
Take a seat, please.
Okay, right.
168
00:10:45,040 --> 00:10:46,360
There you go.
169
00:10:53,080 --> 00:10:55,560
You've really risen to
the challenge of First Division
170
00:10:55,720 --> 00:10:58,200
and you did very well
at the workshop.
171
00:10:58,360 --> 00:11:01,320
You've got a real shot
at making company, Jeff.
Really?
172
00:11:01,720 --> 00:11:05,040
Yes, really.
If you stay focused.
173
00:11:05,200 --> 00:11:08,800
Look, I like fun as much as
the next person, Mr. Chase.
174
00:11:09,000 --> 00:11:13,280
Do you, though?
(laughs) Very good.
Very funny. (Fake laugh)
175
00:11:13,440 --> 00:11:15,280
See, I can laugh at myself.
Now listen.
176
00:11:15,720 --> 00:11:19,480
Keep your eyes on the prize,
and it can be yours.
Don't mess it up.
177
00:11:19,640 --> 00:11:22,720
It needs to be all ballet,
all the time. No more hip?hop.
178
00:11:22,880 --> 00:11:25,120
Not even the channel?
I thought you were into it.
179
00:11:25,280 --> 00:11:27,120
Now is the time to focus
on making company.
180
00:11:27,280 --> 00:11:31,040
I don't see that happening
if your mind is elsewhere.
Do you understand?
181
00:11:32,280 --> 00:11:34,720
I got it, sir.
Good. Okay, thank you.
182
00:11:35,960 --> 00:11:39,920
Oh, and keep on top of those
grades, too. You need to ace
those exams.
183
00:11:40,080 --> 00:11:41,720
Yes. Right. Oh...
184
00:11:44,280 --> 00:11:46,400
Thank you.
Thank you so much. Yeah.
185
00:11:46,560 --> 00:11:48,320
All right. Yeah, yeah.
Partner.
186
00:11:48,480 --> 00:11:51,480
Hm...
For the opportunity. No, yes.
(laughs)
187
00:11:51,640 --> 00:11:53,240
Thank you, Mr. Chase.
Okay. Sir.
188
00:11:53,400 --> 00:11:55,680
Focus, Jeffrey. You can do it.
189
00:11:57,080 --> 00:11:58,360
(scoffs)
190
00:11:58,760 --> 00:11:59,800
Ines!
191
00:12:10,520 --> 00:12:12,052
Do you want
to make company, Ines?
192
00:12:12,212 --> 00:12:15,040
Of course.
More than anything.
193
00:12:15,200 --> 00:12:19,520
Hm. And you're aware of the kind
of sacrifice it takes to be a
professional dancer, am I right?
194
00:12:19,680 --> 00:12:23,560
I mean, it's not for everyone,
there's no shame in that.
I know what it takes, sir.
195
00:12:23,720 --> 00:12:25,560
Okay, the question isn't
'do you want it?'
196
00:12:25,720 --> 00:12:28,600
The question is
'can you live without it?'
197
00:12:29,600 --> 00:12:34,120
Or maybe I should be asking,
'Can you live
without that sweatshirt?'
198
00:12:35,520 --> 00:12:38,960
You can't have both. Only you
know what you truly want.
199
00:12:40,720 --> 00:12:42,960
Okay. Thank you.
200
00:12:44,840 --> 00:12:46,080
Thank you, sir.
201
00:13:05,920 --> 00:13:08,880
Where were you?
I was waiting in the studio.
We need to rehearse.
202
00:13:09,040 --> 00:13:10,050
What's up?
Why are you acting so...
203
00:13:10,170 --> 00:13:13,200
Crazy?
Because it's a disaster.
204
00:13:13,560 --> 00:13:15,480
Armando said I was
a great choreographer.
205
00:13:15,640 --> 00:13:19,040
That's great. Congrats.
But he didn't say anything
about me being a great dancer
206
00:13:19,200 --> 00:13:21,760
and choreo skills aren't
gonna get me into company.
207
00:13:23,440 --> 00:13:26,840
Uhm, sorry. I didn't even ask
about you. How did it go?
What did he say?
208
00:13:27,000 --> 00:13:30,040
Well, he said
he didn't know me as a dancer.
209
00:13:30,200 --> 00:13:33,960
Which is fair,
since all my ballet skills
were a Bureau download.
210
00:13:34,120 --> 00:13:35,960
Wow, really?
Yeah.
211
00:13:36,120 --> 00:13:39,483
Did you think I was
a highly?skilled Bureau agent
and an incredible ballet dancer?
212
00:13:39,666 --> 00:13:40,680
Kind of...
213
00:13:44,080 --> 00:13:48,440
Here's the thing. I get that
you're not an actual dancer and
your life isn't riding on this.
214
00:13:48,600 --> 00:13:54,120
No, my life is riding on the
fact that everybody lied to me,
including my own mother.
215
00:13:55,680 --> 00:13:57,240
I'm really sorry.
216
00:13:57,400 --> 00:14:03,480
Dance just isn't my thing.
I don't know what is,
but this isn't it.
217
00:14:03,640 --> 00:14:07,080
But you connect with dance,
and you can't download that.
218
00:14:07,240 --> 00:14:08,520
It isn't real.
219
00:14:09,320 --> 00:14:13,040
I'm sorry,
but you're on your own today.
What? No.
220
00:14:13,200 --> 00:14:16,600
Without you, I don't stand
a chance. I'd have to find
a whole new partner.
221
00:14:16,760 --> 00:14:18,160
I'm sorry.
222
00:14:20,040 --> 00:14:22,840
No, Lena, no. Stop.
Come on, hand it back.
223
00:14:23,000 --> 00:14:27,200
No. Not until you agree
to dance with me.
This isn't a joke.
224
00:14:27,360 --> 00:14:29,360
Hm...
(whooshing)
225
00:14:29,520 --> 00:14:32,000
Lena, we're not meant to be
messing with Bureau stuff
right now.
226
00:14:32,560 --> 00:14:35,480
(whooshing)
(laughs)
Hey, this is kind of fun.
227
00:14:37,680 --> 00:14:40,280
Give it back.
(whooshing)
228
00:14:41,920 --> 00:14:43,000
Lena.
229
00:14:44,760 --> 00:14:45,520
(whooshing)
230
00:14:45,680 --> 00:14:47,960
(Nico) Lena, this isn't funny.
Where did you go?
231
00:14:50,440 --> 00:14:51,960
(whooshing)
Oh, come on.
232
00:14:56,440 --> 00:15:00,000
(video game music plays)
233
00:15:00,960 --> 00:15:03,280
How do you choose?
A video game?
234
00:15:03,440 --> 00:15:09,320
Oh, dude. So many factors.
Like my mood, stress level,
how hungry I am, the weather...
235
00:15:09,480 --> 00:15:13,520
No, Jeff, I mean...
when you love two things
and you have to pick one...
236
00:15:14,640 --> 00:15:16,280
how do you choose?
237
00:15:17,880 --> 00:15:20,240
Ah... Yes...
238
00:15:22,280 --> 00:15:25,200
No. I don't want to play.
I want to talk.
239
00:15:25,360 --> 00:15:28,960
Trust me, dude.
Jeff, this is serious.
240
00:15:29,120 --> 00:15:32,960
(sighs) I need your help.
For you it's ballet and hip?hop.
241
00:15:33,120 --> 00:15:37,120
For me, it's ballet and science
and I just... I don't know
which one I want more.
242
00:15:38,680 --> 00:15:42,120
Watch and learn, my friend.
(video game sounds)
243
00:15:46,400 --> 00:15:49,880
I need the best ballet coach
in Paris and a place to stay.
244
00:15:50,680 --> 00:15:52,600
Whoa, whoa... What happened?
245
00:15:53,520 --> 00:15:56,480
I'd rather not get into it.
Okay, no worries.
246
00:15:57,400 --> 00:16:01,160
Uhm... Yeah, Oscar and I
can help you with that.
Right, Oscar?
247
00:16:01,320 --> 00:16:04,600
There's another spare room
upstairs. It's all yours.
248
00:16:04,760 --> 00:16:05,760
Fine.
249
00:16:06,440 --> 00:16:12,760
Now, I need to make company.
There is no way
I'm going to let Grisky win.
250
00:16:12,920 --> 00:16:16,400
I need you to get me
that ballet coach.
I can't miss a single day.
251
00:16:17,440 --> 00:16:21,240
Let's go, people, let's go!
I'm in training!
252
00:16:23,320 --> 00:16:27,080
Oh. Hi, Henri...
Hey.
253
00:16:29,960 --> 00:16:33,760
(marching band music)
254
00:16:33,920 --> 00:16:37,840
(video game sounds)
255
00:16:38,000 --> 00:16:41,680
(Jeffrey) Okay, use the potion.
Oh, you just lost your shield.
Okay, okay, okay.
256
00:16:41,840 --> 00:16:46,120
Roll underneath the bridge
to recharge. Yes.
Okay, roll. Uh... jump.
257
00:16:46,280 --> 00:16:50,520
Yes! Okay, yes. Okay, this
is it. Do not let me down, man.
Okay? Okay, mash.
258
00:16:50,680 --> 00:16:52,640
Mash. Mash.
259
00:16:53,160 --> 00:16:55,280
Yes. (Sharp exhale)
260
00:16:55,920 --> 00:17:00,400
What are you doing?
I was seconds away
from the coveted treasure chest.
261
00:17:00,560 --> 00:17:03,560
Exactly. We have been at it
forever, okay?
262
00:17:03,720 --> 00:17:06,440
You lost your shield,
you lost an arm back there,
263
00:17:06,600 --> 00:17:09,960
and as an aside, one?on?one
combat just ain't your thing.
264
00:17:10,160 --> 00:17:13,960
But... it all comes down
to this moment.
265
00:17:16,120 --> 00:17:21,800
Inside that chest is a special
item that holds the answer
to your quest.
266
00:17:22,360 --> 00:17:23,960
Close your eyes.
267
00:17:26,400 --> 00:17:28,720
Okay.
When I tell you the question,
268
00:17:28,880 --> 00:17:30,724
you're gonna answer the first
thing that comes into your mind.
Got it?
269
00:17:30,884 --> 00:17:31,920
Hm.
270
00:17:32,080 --> 00:17:37,160
Okay. First question is:
Do you go in with a critical hit
or do you die and retry?
271
00:17:37,320 --> 00:17:39,040
Critical hit.
Okay. Glowing shield
or a flaming sword?
272
00:17:39,200 --> 00:17:42,280
Magical armor that zaps
my opponent when they touch me.
Yes! That was a test.
273
00:17:42,640 --> 00:17:44,480
All right, eye patch or a scar?
Uh, both.
274
00:17:44,640 --> 00:17:46,960
Okay, pair of pointes
or a microscope?
Pointes.
275
00:17:49,720 --> 00:17:51,520
Pointes...
276
00:17:51,680 --> 00:17:54,000
Then I'd say,
you have your answer.
277
00:17:54,160 --> 00:17:56,520
You freed your brain,
and your heart has spoken.
278
00:17:56,680 --> 00:17:59,640
Thank you, Jeff. Thank you.
279
00:18:00,440 --> 00:18:02,880
Wow. Okay.
280
00:18:07,440 --> 00:18:09,040
(blows)
281
00:18:09,200 --> 00:18:10,680
Works every time.
282
00:18:10,840 --> 00:18:17,640
Man, I am crushing it
with the wisdom. (Grunts)
(video game sounds)
283
00:18:17,800 --> 00:18:22,840
(ticking clock)
284
00:18:25,240 --> 00:18:27,280
Lena. Stop.
285
00:18:27,440 --> 00:18:31,040
Just, just, just,
just give me the wristband.
286
00:18:31,200 --> 00:18:32,520
Oh, I don't think so.
287
00:18:32,680 --> 00:18:34,800
Please, you have no idea
what you're doing.
288
00:18:34,960 --> 00:18:38,360
After everything I've been
through, I'd say I'm a bit of
an expert. See? Check this out.
289
00:18:38,520 --> 00:18:40,080
(device beeps, thrumming)
(Nico) Lena!
290
00:18:40,280 --> 00:18:41,320
(Lena screams)
No! No!
291
00:18:41,480 --> 00:18:42,880
(Lena) Nico, help!
292
00:18:43,440 --> 00:18:45,640
Please. Hurry!
Hang on!
293
00:18:45,800 --> 00:18:48,000
(Lena groans)
Grab my hand, Lena, quick!
294
00:18:48,160 --> 00:18:49,480
I got you.
295
00:18:49,640 --> 00:18:50,640
(Nico grunts)
296
00:18:51,600 --> 00:18:54,800
What are you doing?
You can't just jump without
knowing where you're going!
297
00:18:54,960 --> 00:18:58,360
And you just alerted the Bureau.
We're not meant to be messing
with time right now!
298
00:18:58,520 --> 00:19:00,560
I'm really sorry. (Panting)
299
00:19:00,720 --> 00:19:04,040
Where did I go?
You were falling through time.
And that never would have ended
300
00:19:04,200 --> 00:19:07,080
if I wasn't there to catch you
because you didn't have
the wristband!
301
00:19:08,120 --> 00:19:12,120
Well, why did you take
the wristband from me then?
This isn't my fault, it's yours!
302
00:19:12,280 --> 00:19:14,360
You could have been hurt!
We both could have!
303
00:19:14,520 --> 00:19:17,120
Stop yelling at me!
You stop yelling at me!
304
00:19:18,760 --> 00:19:22,680
(suspenseful music)
305
00:19:29,040 --> 00:19:32,200
Would you just stop it?
I said I was sorry.
306
00:19:32,360 --> 00:19:37,680
Seriously, what's your deal?
Why are you acting so weird?
What's the matter with you?
307
00:19:37,840 --> 00:19:41,480
You. You're
what's the matter with me.
308
00:19:42,720 --> 00:19:46,760
I didn't connect with dance,
Lena. I connected with you.
309
00:19:47,520 --> 00:19:52,000
And I can't keep getting
these feelings every time
I'm around you or I see you...
310
00:19:53,360 --> 00:19:54,440
I want more.
311
00:19:55,680 --> 00:19:59,680
I know it's impossible, and
I know you're with Henri, but...
312
00:20:00,160 --> 00:20:01,880
I can't help the way I feel.
313
00:20:02,040 --> 00:20:03,472
(Ines) There you are.
We've been looking for you.
314
00:20:03,632 --> 00:20:06,000
Guys. Auditions are in
ten minutes. What are you doing?
315
00:20:06,160 --> 00:20:08,080
Come on, let's go.
Let's get dressed.
Come on.
316
00:20:12,320 --> 00:20:17,520
(cheerful piano music plays)
317
00:20:23,720 --> 00:20:25,000
(Armando) Okay.
318
00:20:25,360 --> 00:20:31,720
No pressure, my young
superstars, but I expect
to be wowed. Now let's go.
319
00:20:31,880 --> 00:20:33,880
I don't know what to say...
320
00:20:34,040 --> 00:20:35,880
I thought I lost you today.
321
00:20:36,760 --> 00:20:40,120
And Lena, I can't lose you.
322
00:20:40,720 --> 00:20:43,360
I finally feel like I belong.
323
00:20:44,680 --> 00:20:48,840
Maybe not to all of this.
Not yet.
324
00:20:50,480 --> 00:20:52,240
But I feel something.
325
00:20:53,280 --> 00:20:54,840
Something for you.
326
00:20:55,800 --> 00:20:59,320
(Armando) Okay, you know what?
We're gonna do this together.
So, first positions, please.
327
00:20:59,480 --> 00:21:03,200
(Armando) Quickly.
Come on, come on, come on.
(clears his throat)
328
00:21:09,280 --> 00:21:14,200
(dramatic piano music plays)
329
00:23:14,440 --> 00:23:17,400
Well, there's the shift
I was looking for. Well done.
330
00:23:27,880 --> 00:23:31,080
(Nico) The plan worked.
Everyone's gone back
to their lives.
331
00:23:31,240 --> 00:23:35,040
And Grisky is starting to trust
me. You have my loyalty.
332
00:23:35,200 --> 00:23:37,560
Nothing's gonna stand in the way
of the Bureau's work.
333
00:23:39,680 --> 00:23:40,920
(sighs)
334
00:23:42,080 --> 00:23:43,600
That was perfect.
335
00:23:44,400 --> 00:23:50,120
So what do you think my mother
meant by this? (Reads) 'The key
you need is with you.'
336
00:23:50,280 --> 00:23:52,640
I mean, I think
it means something.
337
00:23:53,600 --> 00:23:55,960
We have to look
everywhere that we can.
338
00:23:56,120 --> 00:23:59,680
But remember,
they're always watching,
so we have to be subtle.
339
00:23:59,840 --> 00:24:02,480
Yeah...
We're in this together now.
29698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.