Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,120
My name is Lena Grisky
and I go to the best
ballet school in the world.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,360
I have a secret.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can
to get me home.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
I can feel my heart skipping
Go off the beat
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
Things are pacing too fast
out on the streets
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
And I try to stay on my feet
along the way
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
Another crazy day
Okay, okay
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
Wake up, wake up, wake up
into a new world
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,640
Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl
11
00:00:34,840 --> 00:00:38,000
It's time to show myself
what I can be
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,640
Figure out my life
and still be me
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world
14
00:00:49,720 --> 00:00:51,440
(Frank) Previously...
Aaah!
15
00:00:51,600 --> 00:00:55,080
Bree and Kennedy accidentally
time traveled to 1905.
16
00:00:56,200 --> 00:00:59,440
What are you doing here?
You can hide in my office
until we figure this out.
17
00:00:59,600 --> 00:01:02,480
Thank you. Thank you.
Romy is still investigatingLena.
18
00:01:02,640 --> 00:01:04,840
Lena really is
a time traveler, look.
19
00:01:05,000 --> 00:01:07,840
Armando and the crewput a whole new twiston the Nutcracker.
20
00:01:08,000 --> 00:01:11,400
A nightmare is an inspired
interpretation. Stop it.
Stop, stop, stop. Stop it!
21
00:01:11,560 --> 00:01:13,400
What happened to your focus,
Mr. Portier?
22
00:01:13,560 --> 00:01:18,040
Isaac was busted for not beingfocused and was so desperate,he went behind Jeff's back
23
00:01:18,200 --> 00:01:21,560
and turned the dual prince role
into one, just for himself.
24
00:01:21,720 --> 00:01:23,320
I'll consider it.
25
00:01:23,480 --> 00:01:27,600
Lena finally got her memoriesback, but Nico hasn'tfigured it out yet.
26
00:01:27,760 --> 00:01:29,720
Grisky's memories
are still erased.
27
00:01:33,720 --> 00:01:35,800
(Claudine) I'm still reeling
from what happened yesterday.
28
00:01:35,960 --> 00:01:39,520
Nico could have just grabbed us
right then and there and taken
us who knows where.
29
00:01:39,680 --> 00:01:41,400
I know where, and trust me,
we don't want to go.
30
00:01:41,560 --> 00:01:43,520
My heart won't stop racing
every time I think of it.
31
00:01:43,880 --> 00:01:45,760
He didn't get us this time,
but he's on to us.
32
00:01:45,920 --> 00:01:47,640
We have to be very careful
about our next move.
33
00:01:47,800 --> 00:01:50,440
I'm feeling quite flustered.
I might faint.
34
00:01:50,600 --> 00:01:52,440
(sighs) That was
really quite a fright.
35
00:01:52,600 --> 00:01:55,480
Hm... I guess that's how
I sounded when I first arrived.
36
00:01:55,640 --> 00:01:58,280
Listen, you lose your
currentness when you're scared.
It's a dead giveaway.
37
00:01:58,520 --> 00:02:00,440
Dead?
Quick, quick. I need a fan.
38
00:02:00,600 --> 00:02:03,000
Okay, diva. (Sighs)
39
00:02:03,160 --> 00:02:04,480
Oh. (Breathes heavily)
40
00:02:04,640 --> 00:02:07,800
So was it Thea that sent you?
I told you, I can't say.
41
00:02:08,600 --> 00:02:11,280
Listen to me.
We're in real danger.
42
00:02:11,440 --> 00:02:15,280
At some point Nico is gonna find
out that you're from 1905 and
that I've got my memories back.
43
00:02:15,600 --> 00:02:18,240
We have to do something.
Who sent you?
44
00:02:18,400 --> 00:02:19,760
Fine. It was Frank.
45
00:02:20,920 --> 00:02:23,400
Frank. (Scoffs) Of course.
46
00:02:24,400 --> 00:02:27,680
(sighs)
(sighs)
47
00:02:27,840 --> 00:02:29,960
(Lena gasps)
(together)
We need to get Nico's wristband.
48
00:02:30,120 --> 00:02:31,720
I had the idea first.
Oh, sure you did.
49
00:02:31,880 --> 00:02:33,720
Okay, so first I'm gonna text
Henri and Ines.
50
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
Uhm, Lena, I think there are
more important things
for us to do right now.
51
00:02:36,920 --> 00:02:38,240
(sighs) Pay attention.
52
00:02:38,400 --> 00:02:40,960
We need Henri to reach Frank,
so that we can talk to him
through the brick.
53
00:02:41,120 --> 00:02:42,880
He's gonna help us figure out
how Nico's wristband works.
54
00:02:43,040 --> 00:02:45,320
And of course, we need
Ines' brilliant science brain
to help us, too.
55
00:02:45,600 --> 00:02:48,840
What?
Oh God. (Breathes heavily)
56
00:02:49,000 --> 00:02:52,560
Come on, pull yourself together.
We'll take care of it
after class.
57
00:02:52,720 --> 00:02:56,600
Class? I couldn't possibly go
to class right now.
I must rest and recuperate.
58
00:02:56,760 --> 00:02:59,720
This was a terrible fright.
Come on.
We're gonna be late.
59
00:02:59,880 --> 00:03:01,000
Ooh...
60
00:03:01,160 --> 00:03:02,760
(Lena) Oh wait, I need my bag.
61
00:03:10,960 --> 00:03:12,000
(gasps)
62
00:03:12,520 --> 00:03:16,200
My timepiece.
How did this get in here?
I thought I'd lost it.
63
00:03:25,880 --> 00:03:29,000
Is the BLOK ready for a new
challenge or have you all quit?
64
00:03:29,200 --> 00:03:31,440
(scoffs) I don't think so.
65
00:03:32,040 --> 00:03:33,080
Woooh.
66
00:03:33,760 --> 00:03:37,000
You are on.
67
00:03:41,720 --> 00:03:42,880
Oh yeah.
68
00:03:48,120 --> 00:03:53,840
(Bree) The minions have booked
us solid. I mean, look at
this schedule. It's fab.
69
00:03:54,000 --> 00:03:56,160
What do you think
a reading circle is?
70
00:03:56,320 --> 00:03:59,000
Well, it must be something
that's been like, retired.
71
00:03:59,160 --> 00:04:01,000
Because, well,
we read in a straight line now.
72
00:04:01,160 --> 00:04:03,400
Okay. I can't do this anymore.
73
00:04:04,000 --> 00:04:05,680
You both need to stop talking.
74
00:04:06,080 --> 00:04:10,200
Okay, but...
I said... zip it.
75
00:04:11,040 --> 00:04:14,440
Well, I'll just give you
this letter that came
in the brick later then.
76
00:04:14,600 --> 00:04:15,960
(chuckles)
77
00:04:16,120 --> 00:04:17,440
(Frank) Give, give.
Oh. Ah.
78
00:04:17,600 --> 00:04:19,120
Don't you dare.
79
00:04:21,600 --> 00:04:22,880
It's from Henri.
80
00:04:23,320 --> 00:04:26,120
'I need your help.
Actually, Lena does.'
81
00:04:26,720 --> 00:04:29,280
'Bureau... steal...'
82
00:04:30,640 --> 00:04:32,160
Whoa...
83
00:04:32,320 --> 00:04:34,240
Girls, search every single box.
84
00:04:34,400 --> 00:04:37,960
We need to find Victor's
old wristband, break it open
and see how it works.
85
00:04:38,120 --> 00:04:43,080
I don't know about a wristband,
Frank, but this bracelet
is legit. (Laughs)
86
00:04:44,200 --> 00:04:45,480
Give it to me.
87
00:04:46,040 --> 00:04:47,120
Give!
88
00:04:51,480 --> 00:04:55,120
Give it to me now, Bree! Please!
Okaaay. Don't have a cow.
(sighs)
89
00:04:57,400 --> 00:04:58,880
(Frank sighs)
90
00:05:09,200 --> 00:05:14,400
Dude, I left you a note,
texted you a bunch of times
and now I'm here with a verbal.
91
00:05:14,560 --> 00:05:15,720
Are you in?
92
00:05:17,640 --> 00:05:21,600
(sighs)
Don't be nervous, okay?
We won't get busted.
93
00:05:22,680 --> 00:05:26,480
This is just a one?off. Let's
just show them what we've got.
94
00:05:27,080 --> 00:05:28,680
I can't.
95
00:05:29,040 --> 00:05:31,080
Buuut, you can.
96
00:05:31,800 --> 00:05:34,560
I need to focus.
Let me guess. Ballet.
97
00:05:35,280 --> 00:05:37,120
You will.
Right after this challenge.
98
00:05:37,280 --> 00:05:39,320
Jeff, I'm a no.
99
00:05:40,880 --> 00:05:42,280
Yeah, man...
100
00:05:43,160 --> 00:05:46,200
I texted everybody
and they've all said no.
101
00:05:47,080 --> 00:05:48,640
But whatever.
102
00:06:03,120 --> 00:06:05,560
Lena, there you are! Perfect!
Take the center of the stage,
please.
103
00:06:05,720 --> 00:06:08,040
Ines, you're right there.
New girl, on the right.
104
00:06:08,200 --> 00:06:10,440
It's Claudine.
Of course it is.
But on the right.
105
00:06:10,600 --> 00:06:12,080
The right. The other right!
106
00:06:12,560 --> 00:06:15,640
Okay, good.
Now, let's create the scene.
107
00:06:15,800 --> 00:06:19,280
It's moody,
it's dark, it's scary.
108
00:06:19,440 --> 00:06:23,080
And we're gonna take it from...
(sings) bala lalala bam babam.
109
00:06:23,400 --> 00:06:26,120
Which part is that exactly?
This is the new part.
I was up all night, you see?
110
00:06:26,280 --> 00:06:30,240
So after the last part
it's gonna be this part and...
Where is Nico, my Mouse King?
111
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
(Armando) Nico.
112
00:06:32,760 --> 00:06:35,320
That's it. That's it.
113
00:06:36,560 --> 00:06:38,240
You want to leave.
114
00:06:39,200 --> 00:06:40,680
But you can't.
115
00:06:40,840 --> 00:06:44,040
(tense music)
116
00:06:44,200 --> 00:06:47,200
(clock whirring)
117
00:06:47,560 --> 00:06:49,800
(Kennedy)
It looks like a robot inside.
118
00:06:49,960 --> 00:06:53,000
Okay, so the wiring
looks pretty straightforward.
119
00:06:53,160 --> 00:06:55,160
Check. (Laughs)
120
00:06:55,320 --> 00:06:59,080
Can you please stop
saying that?
(chuckles) Fine.
121
00:07:04,720 --> 00:07:07,520
Oh. (Laughs)
122
00:07:07,680 --> 00:07:15,960
Okay, here's what we gotta do.
We gotta cross these two wires
over each other like... this.
123
00:07:17,040 --> 00:07:19,360
(laugh nervously)
124
00:07:19,520 --> 00:07:21,280
Uh... Never mind.
125
00:07:25,400 --> 00:07:26,720
Useless.
126
00:07:29,360 --> 00:07:30,920
Well, that was super rude.
127
00:07:31,440 --> 00:07:36,480
Uh, as Frank's minion
number one, I prefer you didn't
talk about him that way.
128
00:07:36,640 --> 00:07:39,120
Why are you...
Because I found the bracelet.
129
00:07:40,640 --> 00:07:42,680
Really put
some fear into it, Ines.
130
00:07:42,840 --> 00:07:46,200
Your sister is crossing into
the forest. You can't stop it.
131
00:07:46,360 --> 00:07:48,640
How are we supposed
to get the timepiece
if we can't even find Nico?
132
00:07:48,800 --> 00:07:51,080
He's your dance partner. Can't
you call him or something?
133
00:07:51,240 --> 00:07:53,680
Yeah, I did.
Like sixteen times.
134
00:07:53,840 --> 00:07:58,200
And who should be lurking
in that forest?
Well, we shall see, won't we?
135
00:07:58,360 --> 00:07:59,560
(gasps)
136
00:07:59,720 --> 00:08:03,720
That's it, Lena.
Exactly, that fear, that gasp.
Do it again, I want to hear it.
137
00:08:03,880 --> 00:08:06,280
(gasps)
No, more, more.
Who is this Mouse King?
138
00:08:06,440 --> 00:08:09,160
What does he want?
He scares you.
Put that into the dance.
139
00:08:09,320 --> 00:08:11,360
And one, and two...
140
00:08:13,360 --> 00:08:14,720
Hey, I'm sorry I'm late.
141
00:08:14,880 --> 00:08:16,920
Yeah, it's okay.
Is everything okay?
142
00:08:18,720 --> 00:08:20,520
Support one another.
143
00:08:20,680 --> 00:08:24,080
(Armando) Better, good. Lena,
you're trying to outplay him.
144
00:08:24,240 --> 00:08:25,680
Nico, do no let her escape.
145
00:08:26,760 --> 00:08:34,160
Nice. Okay, at this point,
slowly wrap both arms
around her.
146
00:08:34,320 --> 00:08:36,480
(Armando) Good.
Find that stillness.
147
00:08:36,640 --> 00:08:40,280
Hold that and... princes!
148
00:08:40,440 --> 00:08:42,960
No, stop, stop.
There's something wrong.
Back up, back up, back up.
149
00:08:43,120 --> 00:08:45,360
Uhm, Claudine over there,
Lena over there.
150
00:08:45,520 --> 00:08:47,720
Nico, you're distracted.
Come here.
151
00:08:50,240 --> 00:08:53,560
It's quite simple, it's rise
and out and then left...
152
00:08:53,720 --> 00:08:55,720
I've got it.
...out, and one, two, three.
153
00:08:55,880 --> 00:08:57,400
And then the girls.
154
00:08:57,560 --> 00:08:59,080
(Armando claps) Girls!
(both gasp)
155
00:08:59,240 --> 00:09:00,600
Pay attention.
156
00:09:01,280 --> 00:09:03,800
Might I remind you both we need
to outdance Ms. Carr�'s team
157
00:09:03,960 --> 00:09:06,720
or we won't have
a mid?season performance.
158
00:09:06,880 --> 00:09:09,320
Now let's go again.
From the top.
159
00:09:09,480 --> 00:09:10,520
Sorry.
160
00:09:24,160 --> 00:09:25,920
I'm going out. (Sighs)
161
00:09:26,080 --> 00:09:28,040
I'll check if there's a letter
in the brick.
162
00:09:29,440 --> 00:09:31,920
(Bree) Oh, what's this?
(beeping noise) (gasps)
163
00:09:33,040 --> 00:09:34,400
Bye?bye, Frank.
164
00:09:34,560 --> 00:09:37,000
(beeping continues)
165
00:09:37,160 --> 00:09:39,000
(Bree chuckles)
166
00:09:40,800 --> 00:09:45,200
L, please reconsider the BLOK.
I really can't right now, Jeff.
167
00:09:47,320 --> 00:09:51,280
Good. And... princes.
168
00:09:51,440 --> 00:09:53,320
(Armando) No. Stop, stop.
Wait, wait, wait.
169
00:09:53,480 --> 00:09:59,560
Isaac, let's see the idea you
pitched me of the dual persona
prince. Half good, half bad.
170
00:09:59,720 --> 00:10:01,400
Jeffrey, sit this one out.
171
00:10:09,160 --> 00:10:12,520
(dramatic music plays)
172
00:10:21,120 --> 00:10:23,120
Good, Isaac. That's lovely.
173
00:10:23,560 --> 00:10:25,560
Hey, you okay?
174
00:10:26,160 --> 00:10:28,400
No. Not at all.
175
00:10:29,800 --> 00:10:33,080
Nice. Good, good.
Is everyone watching?
This is how you stand out.
176
00:10:33,240 --> 00:10:35,520
(Armando)
This is how you take a role.
177
00:10:37,760 --> 00:10:40,640
Jeffrey, come up with a part
later in the story. Yes?
178
00:10:41,240 --> 00:10:43,720
Uhm... Yeah, sure.
179
00:10:46,720 --> 00:10:48,840
Good. Very nice.
180
00:10:49,000 --> 00:10:51,400
Very nice. Okay, I think
that's enough, so class dismi...
181
00:10:51,560 --> 00:10:52,840
Wait.
182
00:10:53,920 --> 00:10:57,240
I think we've got one more
in us, don't we? (Chuckles)
183
00:10:57,400 --> 00:11:01,400
Uhm, at least the first part.
I just want to make sure
that we've got it locked in.
184
00:11:01,560 --> 00:11:03,920
Me too.
Okay.
185
00:11:04,080 --> 00:11:07,960
That's the kind of dedication
I like to see. Very well,
let's go from the top, please.
186
00:11:08,840 --> 00:11:10,360
(claps)
187
00:11:10,520 --> 00:11:11,960
(music starts)
188
00:11:14,280 --> 00:11:15,800
(clears throat)
189
00:11:22,000 --> 00:11:23,440
(whispers) Here, take it.
190
00:11:27,080 --> 00:11:28,880
(Armando) And... Nico.
191
00:11:40,720 --> 00:11:43,960
(magical tinkling noise)
192
00:11:45,320 --> 00:11:46,560
(nervous exhale)
193
00:11:50,360 --> 00:11:51,520
(takes a deep breath)
194
00:11:51,680 --> 00:11:53,360
(magical tinkling noise)
195
00:12:02,120 --> 00:12:03,760
(Armando) Uh, Miss Renault?
196
00:12:03,920 --> 00:12:06,760
Excuse me, I'm...
I'm feeling faint.
197
00:12:10,080 --> 00:12:11,360
(door opens)
198
00:12:11,520 --> 00:12:16,280
Uh, I think we pushed her
too far. Uh, she's delicate.
199
00:12:17,240 --> 00:12:19,760
Okay, that's enough.
Let's call it a day, shall we?
200
00:12:26,000 --> 00:12:29,480
It worked. Here, take it.
That thing scares me.
201
00:12:29,640 --> 00:12:33,760
Okay. You stay here. If Nico
does anything, you call me.
Ines, let's go.
202
00:12:33,920 --> 00:12:35,520
Wait, where are we going?
(sighs)
203
00:12:35,680 --> 00:12:39,200
Be careful. (Gasps and puffs)
204
00:12:39,760 --> 00:12:42,760
(breathes nervously)
205
00:12:47,000 --> 00:12:50,600
(Lena) This is phase one.
I know all of this doesn't make
a whole lot of sense,
206
00:12:50,760 --> 00:12:53,280
but I can't do this
without your science?y brain.
207
00:12:53,440 --> 00:12:56,880
I don't really get it,
but whatever you need,
my science brain is on it.
208
00:12:57,040 --> 00:12:58,360
(laughs)
209
00:12:59,360 --> 00:13:01,240
(sighs)
210
00:13:01,400 --> 00:13:04,600
You were right.
Ha, I knew it.
About the shoes?
211
00:13:04,960 --> 00:13:08,400
The shoes, the post?its, the
video, time travel, Nico. Yes.
212
00:13:08,560 --> 00:13:11,720
Claudine told me
you tried to help.
Yes! I'm like, tingling.
213
00:13:11,880 --> 00:13:15,040
But we actually need a favor.
Could we use your bedroom?
214
00:13:15,760 --> 00:13:17,320
As a hideout?
215
00:13:17,760 --> 00:13:19,800
This is the best day ever.
216
00:13:19,960 --> 00:13:20,920
(all laugh)
217
00:13:23,320 --> 00:13:28,040
(hip?hop music plays)
218
00:13:49,400 --> 00:13:50,720
Hey.
219
00:13:54,520 --> 00:13:55,560
(music stops)
220
00:13:55,720 --> 00:13:58,120
Why would you do that?
I'm sorry.
221
00:13:58,440 --> 00:14:01,400
I'm really trying to do
everything I can
to make company.
222
00:14:01,560 --> 00:14:03,320
You... you don't understand.
223
00:14:05,640 --> 00:14:06,720
Try me.
224
00:14:08,120 --> 00:14:14,360
I... saw an opportunity
to grab a solo, so I took it.
225
00:14:14,520 --> 00:14:17,680
At my expense.
(sighs) We're down to the wire.
226
00:14:17,880 --> 00:14:21,200
I can't be thinking about
your feelings when I'm trying
to do everything I can
227
00:14:21,360 --> 00:14:24,160
to get ahead and make company.
So let me get this straight.
228
00:14:24,320 --> 00:14:29,400
You go to Armando, pitch
the solo instead of the duet
that we choreographed together?
229
00:14:30,760 --> 00:14:32,040
(sighs)
230
00:14:32,200 --> 00:14:33,920
You should have talked to me
about it.
231
00:14:34,640 --> 00:14:37,360
I would have happily
given you that spotlight.
(scoffs)
232
00:14:37,520 --> 00:14:39,560
You need to seriously think
about what's important to you
233
00:14:39,720 --> 00:14:42,280
and what you're willing
to destroy to get it.
234
00:14:43,520 --> 00:14:44,720
Man...
235
00:14:52,720 --> 00:14:54,040
(sighs)
236
00:14:55,280 --> 00:14:56,720
Argh.
237
00:15:00,280 --> 00:15:01,360
(sighs)
238
00:15:02,560 --> 00:15:06,080
Phase two. Henri, what intel
did you get from Frank in 1905?
239
00:15:06,240 --> 00:15:09,400
So, Frank took apart
Victor's wristband
and has some information.
240
00:15:09,560 --> 00:15:11,080
But you have to disable
the alert first
241
00:15:11,240 --> 00:15:13,400
or the Bureau will be where
you're standing in seconds.
242
00:15:13,560 --> 00:15:14,840
Okay, how do we do that?
243
00:15:15,000 --> 00:15:18,600
Uhm... I've made a drawing
based on Frank's instructions.
244
00:15:19,480 --> 00:15:23,040
That's not gonna help.
That looks like an octopus
getting electrocuted.
245
00:15:23,200 --> 00:15:26,680
Yeah, Henri is not great
at drawing. Maybe read
the instructions? (Chuckles)
246
00:15:27,040 --> 00:15:30,120
Uhm... (sighs) You have
to open the back with a pin.
247
00:15:37,160 --> 00:15:39,480
Okay, the alerts are disabled.
Now what?
248
00:15:40,360 --> 00:15:43,000
That drawing looks like
a sea urchin on a tilt?o?whirl.
249
00:15:44,240 --> 00:15:47,040
I wish this guy Frank
was here. He could tell us
why we're doing this.
250
00:15:47,440 --> 00:15:49,400
Because we need to figure out
how the wristband works,
251
00:15:49,560 --> 00:15:52,400
so we can get one step ahead
of Nico and the Bureau.
252
00:15:52,560 --> 00:15:55,280
(sighs) Just focus on
all the fun science stuff
that you love so much
253
00:15:55,440 --> 00:15:58,320
and then I promise
it will make sense soon.
254
00:15:58,480 --> 00:16:01,400
Okay. Blue wire or green?
255
00:16:01,560 --> 00:16:02,520
Just a second.
256
00:16:04,880 --> 00:16:07,120
(magical tinkling noise)
257
00:16:10,040 --> 00:16:11,680
(Henri) Blue wire or green?
258
00:16:14,120 --> 00:16:16,080
(Frank) I don't know.
But one will get them deleted.
259
00:16:17,240 --> 00:16:19,800
Oh, Frank. (Sighs)
260
00:16:20,160 --> 00:16:24,040
He doesn't know.
But one of those wires
will get you deleted, so...
261
00:16:24,200 --> 00:16:26,680
Okay, cool. So if I don't get us
deleted, then...
262
00:16:27,720 --> 00:16:32,800
If I change the wires, then
the wristband will stay active,
but it will act as a clone.
263
00:16:32,960 --> 00:16:35,480
So when Nico messages the...
what's it called?
264
00:16:35,640 --> 00:16:36,600
The Bureau.
265
00:16:38,120 --> 00:16:41,760
Okay. You ready?
(sighs)
266
00:16:46,680 --> 00:16:48,800
(all sigh with relief)
267
00:16:48,960 --> 00:16:51,920
Okay. Right.
And if I change a few things,
268
00:16:52,080 --> 00:16:54,800
then my phone will get an alert
every time Nico contacts
the Bureau.
269
00:16:55,000 --> 00:16:57,960
We can even intercept
the messages
without him even knowing.
270
00:16:58,120 --> 00:17:01,800
(all laugh)
This is so totally cool.
271
00:17:02,440 --> 00:17:06,200
You know what you just did,
don't you? You just hacked
Nico's wristband
272
00:17:06,360 --> 00:17:10,920
and we didn't get deleted.
Guys, this is a huge win.
You're such a genius.
273
00:17:11,080 --> 00:17:13,560
Wait. Nico.
274
00:17:13,880 --> 00:17:14,760
Grisky's mine.
275
00:17:15,080 --> 00:17:15,880
The Bureau.
276
00:17:17,160 --> 00:17:18,480
(both gasp)
277
00:17:18,640 --> 00:17:21,000
Ooh. (Metallic screech)
No.
278
00:17:22,200 --> 00:17:24,720
This is cool. What's it for?
279
00:17:25,840 --> 00:17:26,840
Okay, I can't take it anymore.
280
00:17:27,000 --> 00:17:30,560
We're getting
your memories back.
This thing has got to work.
281
00:17:30,720 --> 00:17:33,840
No offense, but you... you don't
exactly know what you're doing.
282
00:17:34,000 --> 00:17:36,240
(electronic beep)
What's going on? Lena?
283
00:17:36,400 --> 00:17:37,720
(more beeping)
284
00:17:38,040 --> 00:17:41,000
What is going on?
(sighs) Why isn't it working?
285
00:17:42,320 --> 00:17:44,440
(beep)
(electrical hissing)
286
00:17:44,600 --> 00:17:47,560
Oh no, what did I just do?
Told you you didn't know
what you were doing.
287
00:17:47,720 --> 00:17:49,240
Guys, I remember.
288
00:17:50,000 --> 00:17:52,040
I remember everything.
It all just came rushing back.
289
00:17:52,200 --> 00:17:54,440
(gasps) (squeals)
290
00:17:54,600 --> 00:17:57,360
(laughs) Okay, no, no. There is
no time, we need to move on
to phase three.
291
00:17:57,520 --> 00:18:00,600
Henri. Thank you,
I'll talk to you soon.
Okay, you stay here.
292
00:18:00,760 --> 00:18:03,200
Ines and I have got it covered.
What? No.
293
00:18:03,640 --> 00:18:06,520
I'm in this now.
I'm sorry, little one.
It's too dangerous.
294
00:18:06,680 --> 00:18:11,600
Oh, wait. What if I told you
I had like, intel?
295
00:18:12,360 --> 00:18:15,960
I would say, uhm, that's great
and you can tell me later. Bye.
296
00:18:16,120 --> 00:18:17,120
(chuckles)
297
00:18:17,400 --> 00:18:19,040
Oh...
298
00:18:21,480 --> 00:18:25,120
(hip?hop music)
299
00:18:41,720 --> 00:18:44,720
Hey, I'm Marcus.
Hey, Marcus. Jeff.
300
00:18:45,560 --> 00:18:50,480
Uh... where is your crew?
Uh, no crew. Just me.
301
00:18:50,840 --> 00:18:52,320
Word. Let's see what you got.
302
00:18:58,960 --> 00:19:00,520
What took you so long?
303
00:19:01,520 --> 00:19:04,520
Ines got her memories back
and we figured out a way
to trick the Bureau.
304
00:19:04,680 --> 00:19:07,560
That's just great, Lena,
but Nico's totally freaking out
about the wristband.
305
00:19:07,720 --> 00:19:10,880
He's acting like everything's
okay, but trust me, it's not.
306
00:19:11,040 --> 00:19:16,000
Okay. We need to get the
wristband back to Nico before
he ever realizes it was us.
307
00:19:18,360 --> 00:19:20,280
Hey. (Laughs)
You do it.
308
00:19:20,440 --> 00:19:22,560
Just freeze him
and put it on his wrist. Hurry.
309
00:19:22,720 --> 00:19:25,960
Don't do that. Cause then
he's just gonna know it was you
because it's missing.
310
00:19:26,120 --> 00:19:29,255
Look, just lay it sticking out
of his bag and then he'll just
think he misplaced it.
311
00:19:29,415 --> 00:19:30,440
Brilliant.
312
00:19:30,600 --> 00:19:34,240
Oh, that's so funny
because I was literally going
to just say the same thing.
313
00:19:34,400 --> 00:19:35,720
(together) No, you weren't.
314
00:19:35,880 --> 00:19:37,960
Okay, as soon as I get there,
distract him.
315
00:19:38,120 --> 00:19:40,440
How?
Just think of something.
316
00:19:41,080 --> 00:19:43,320
Oh, hey... you.
317
00:19:43,480 --> 00:19:46,320
Hello, there.
What have you
been doing all day?
318
00:19:46,680 --> 00:19:50,040
Uh, just doing the homework
stuff and... and dance stuff
319
00:19:50,200 --> 00:19:52,800
and you know...
just all the stuff. (Laughs)
320
00:19:52,960 --> 00:19:56,400
You're a little distracted.
(laughs hard)
321
00:19:57,800 --> 00:19:59,760
Here, let me help you with that.
322
00:20:02,360 --> 00:20:04,400
(Ines chuckles) Thank you.
323
00:20:05,640 --> 00:20:08,480
(Lena) What's going on?
Uhm... What... happened?
324
00:20:08,640 --> 00:20:10,520
Nothing, just a bit clumsy.
No big. (Chuckles)
325
00:20:10,680 --> 00:20:13,480
Alright, well,
we'd better get going, ladies.
Big test tomorrow.
326
00:20:13,640 --> 00:20:15,920
Let's get those math drills in.
(laughs)
327
00:20:18,520 --> 00:20:19,520
(Claudine) Oh!
328
00:20:31,480 --> 00:20:32,600
(sighs)
329
00:20:37,880 --> 00:20:41,120
(hip?hop music plays)
330
00:22:08,240 --> 00:22:10,480
(both panting)
331
00:22:10,640 --> 00:22:13,600
So where did you find me?
The vlog?
332
00:22:13,760 --> 00:22:17,320
We've seen your vlogs,
but we work with the promotor
that contacted you.
333
00:22:17,480 --> 00:22:20,320
He asked us to try you out.
Great.
334
00:22:20,480 --> 00:22:23,000
So uh... how did I do?
335
00:22:23,160 --> 00:22:28,360
(all) Yeah!
(cheering)
336
00:22:34,880 --> 00:22:36,280
Ow!
Oh yeah.
337
00:22:36,440 --> 00:22:39,520
Wow.
Hey, bro.
Where've you been?
338
00:22:39,920 --> 00:22:45,160
Well, since no one
was interested in the BLOK
challenge, I went by myself.
339
00:22:46,080 --> 00:22:47,720
How... how did it go?
340
00:22:47,880 --> 00:22:51,760
Ha, well... I am a total star.
And they all love me.
341
00:22:51,920 --> 00:22:54,360
(Lena) Yes, Jeff.
Oh, I'm sorry we missed it.
342
00:22:54,520 --> 00:22:58,320
Yeah, we were... Uh...
Math drills, like all day.
343
00:22:58,480 --> 00:23:00,520
(Jeff) Whatever, it's fine.
344
00:23:00,680 --> 00:23:02,080
(laughs)
345
00:23:04,120 --> 00:23:06,560
Hm?
Well, I'm just gonna go.
I'm gonna take a shower.
346
00:23:06,720 --> 00:23:07,800
(Lena) Okay.
I'll see you guys.
347
00:23:09,400 --> 00:23:10,920
(sighs)
348
00:23:11,080 --> 00:23:11,760
Hey.
349
00:23:13,840 --> 00:23:15,520
(phone beeps)
350
00:23:17,560 --> 00:23:18,720
Let's go.
351
00:23:19,360 --> 00:23:22,040
(clears throat)
Math drills. See you later.
352
00:23:23,280 --> 00:23:23,920
Ready?
353
00:23:24,080 --> 00:23:27,480
(phone dialing)
What's up, little one?
354
00:23:27,640 --> 00:23:30,640
(Romy) How did it go with Nico?
You were supposed
to keep me up to speed.
355
00:23:30,800 --> 00:23:33,160
Everything's okay. We got
the wristband back to him.
356
00:23:33,320 --> 00:23:35,680
(Romy) Do you think he knows?
I think he might suspect us.
357
00:23:35,840 --> 00:23:38,280
And if he doesn't, he's going
to figure it out soon.
So we need a plan.
358
00:23:38,440 --> 00:23:42,720
(Romy) Totally.
Why don't I come over
to brainstorm some ideas?
359
00:23:42,880 --> 00:23:45,440
It's okay. We're on it.
We'll see you in class, okay?
360
00:23:45,600 --> 00:23:49,640
Wait.. I have a box of...
of photos of you.
361
00:23:50,400 --> 00:23:52,360
What are you talking about?
What photos?
362
00:23:52,560 --> 00:23:55,440
My dad, he might be involved
in this somehow.
363
00:23:55,600 --> 00:23:59,080
In what?
This. You. Time travel.
364
00:23:59,240 --> 00:24:03,640
He had this box of photos of you
from different time periods
hidden in his closet.
365
00:24:03,800 --> 00:24:08,120
It's how I tracked you down.
I'm really sorry
I didn't tell you before.
366
00:24:10,560 --> 00:24:13,000
Stay right there.
I'm coming over.
367
00:24:13,160 --> 00:24:15,760
As if this couldn't get
any weirder.
368
00:24:16,920 --> 00:24:18,640
Do you want me to come with you?
369
00:24:18,800 --> 00:24:23,920
No, it's okay. You need to keep
an eye on Nico. I'll be back
as soon as I can.
29874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.