All language subtitles for Find Me In Paris s02e23 Lost and Found.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:10,280 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,440 --> 00:00:11,520 I have a secret. 3 00:00:11,680 --> 00:00:13,400 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,560 --> 00:00:16,600 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,760 ? I can feel my heart skipping Go off the beat ? 6 00:00:19,920 --> 00:00:22,360 ? Things are pacing too fast out on the streets ? 7 00:00:22,520 --> 00:00:25,880 ? And I try to stay on my feet along the way ? 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 ? Another crazy day Okay, okay ? 9 00:00:28,800 --> 00:00:31,680 ? Wake up, wake up, wake up into a new world ? 10 00:00:31,840 --> 00:00:34,880 ? Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ? 11 00:00:35,040 --> 00:00:38,000 ? It's time to show myself what I can be ? 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,680 ? Figure out my life and still be me ? 13 00:00:40,840 --> 00:00:44,800 ? Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ? 14 00:00:49,600 --> 00:00:53,040 (Lena) Previously... Ms Carr� agreed to let both Max and I 15 00:00:53,200 --> 00:00:55,480 choreograph a piece for the carte blanche. 16 00:00:55,640 --> 00:00:58,320 It's very important that you all work together. 17 00:00:58,720 --> 00:01:00,840 Isaac threw Jeff an amazing birthday party. 18 00:01:01,000 --> 00:01:03,200 (all) Happy birthday! 19 00:01:03,360 --> 00:01:05,240 But Jeff messed up and really hurt his feelings. 20 00:01:05,400 --> 00:01:06,680 I can't believe you did all this, L. 21 00:01:06,840 --> 00:01:09,920 (Thea) Actually, it was Isaac. That's hilarious, like Isaac could pull this off. 22 00:01:10,280 --> 00:01:12,080 Henri fell through a time rip. 23 00:01:12,240 --> 00:01:14,360 He's back, and he's a pop star. 24 00:01:14,520 --> 00:01:14,920 Lena. 25 00:01:15,080 --> 00:01:16,760 (Lena) What are they watching? (Max) Who knows? 26 00:01:16,920 --> 00:01:20,200 Lex warned us, but Ines kept working on the time travel device, 27 00:01:20,360 --> 00:01:22,600 and now we're in more trouble than ever. 28 00:01:28,600 --> 00:01:33,000 (instrumental music plays) 29 00:01:38,800 --> 00:01:41,520 (Jeff) Pssst, Isaac, I've got to talk to you. 30 00:01:41,680 --> 00:01:42,840 Shhh. 31 00:01:43,000 --> 00:01:45,080 (Jeff) Okay, I've got to talk to you later, okay? 32 00:01:45,240 --> 00:01:47,480 If you'll shhh, I'll agree. 33 00:01:49,280 --> 00:01:54,120 Remember, it's about two people who can't be together, no matter how hard they try. 34 00:01:54,280 --> 00:01:58,120 But for this one moment, they get to dance together, so it has to be intense. Okay? 35 00:01:58,280 --> 00:02:02,120 Dramatic. Everything they've wanted to say to each other. 36 00:02:02,280 --> 00:02:04,040 (Lena) And they only get one chance, 37 00:02:04,200 --> 00:02:06,720 so they have to make the most of it. 38 00:02:09,120 --> 00:02:12,520 Isn't it just the most romantic thing you've ever seen? 39 00:02:12,680 --> 00:02:15,240 Well, it's carte blanche, you can be as romantic as you like. 40 00:02:15,400 --> 00:02:17,560 But it's a little bit precious, don't you think? 41 00:02:17,720 --> 00:02:20,400 Yes. It's so precious. 42 00:02:20,560 --> 00:02:22,160 (girl) Check this out. (phone beeps) 43 00:02:22,320 --> 00:02:24,600 (laughing) 44 00:02:27,800 --> 00:02:30,640 (girl) Check this out. (boy) Shhh, shhh, shhh. 45 00:02:31,200 --> 00:02:32,400 What? 46 00:02:32,760 --> 00:02:35,200 (Lena) Where did you see that? (girl) They're all over Paris. 47 00:02:35,360 --> 00:02:37,200 Is there a problem, Miss Grisky? 48 00:02:37,720 --> 00:02:41,400 (stammering) Uhm... Personal... Personal emergency, sir. 49 00:02:41,560 --> 00:02:42,760 Keep rehearsing, I'll be right back. 50 00:02:42,920 --> 00:02:46,160 Wait, wait, this is your show, you can't... And she's leaving. 51 00:02:46,320 --> 00:02:48,480 This is so... weird. 52 00:02:53,000 --> 00:02:54,320 What... 53 00:02:54,480 --> 00:02:55,560 is... 54 00:02:55,720 --> 00:02:56,800 that? 55 00:02:58,600 --> 00:03:00,600 (Lena) I don't believe this. 56 00:03:01,600 --> 00:03:03,960 What's going on? Are you back? 57 00:03:05,840 --> 00:03:07,080 Well? 58 00:03:07,480 --> 00:03:09,040 Answer me! 59 00:03:10,160 --> 00:03:11,480 Oh! 60 00:03:14,640 --> 00:03:16,080 Sorry. 61 00:03:16,720 --> 00:03:18,800 Welcome back. Glad you could join us. 62 00:03:18,960 --> 00:03:20,400 Uhm... Where were we? 63 00:03:20,560 --> 00:03:22,080 'They only have this moment together.' 64 00:03:22,240 --> 00:03:25,280 Yeah, or maybe you were here the whole time. Did you even think of that? 65 00:03:25,440 --> 00:03:26,760 So wait, I was here the whole time? 66 00:03:26,920 --> 00:03:28,080 I don't know. Were you? 67 00:03:28,880 --> 00:03:30,280 Uh, Lena... 68 00:03:31,520 --> 00:03:33,560 (Armando) Is everything alright? No. 69 00:03:33,720 --> 00:03:35,440 I mean yes. I mean who knows. 70 00:03:35,600 --> 00:03:38,200 Maybe you really think you know someone, but you totally don't! 71 00:03:38,360 --> 00:03:39,600 (Armando) Miss Grisky? 72 00:03:40,480 --> 00:03:42,200 So sorry, sir. (Jeff gasps) 73 00:03:48,960 --> 00:03:51,600 How long has Henri even been here? This whole time? 74 00:03:51,760 --> 00:03:53,160 What does this even mean? 75 00:03:53,320 --> 00:03:55,240 I can't believe you saw Henri on a billboard. 76 00:03:55,400 --> 00:03:58,960 Yes. But why hasn't he called me or come to see me? Shouldn't I have been his first stop? 77 00:03:59,120 --> 00:04:00,920 How did he even get here? There was no portal day. 78 00:04:01,080 --> 00:04:03,120 I don't know. This is just crazy. 79 00:04:03,280 --> 00:04:05,880 And why wasn't this the first place he came? None of this makes sense. 80 00:04:06,040 --> 00:04:08,120 I can't even, with this. I need to think. 81 00:04:10,080 --> 00:04:10,720 (chuckles) 82 00:04:14,760 --> 00:04:17,760 (Ines) I'm afraid to ask. It's really hard to get in here. 83 00:04:17,920 --> 00:04:20,320 So I thought I'd play the part. 84 00:04:21,240 --> 00:04:24,360 Whatever. I still don't trust you, so... 85 00:04:25,640 --> 00:04:26,920 First... 86 00:04:28,120 --> 00:04:30,360 I really like you. (chuckles) 87 00:04:30,520 --> 00:04:34,400 Second: one universe, eight planets. 88 00:04:34,560 --> 00:04:39,640 Two hundred and four countries about a gazillion time periods, and I found you. 89 00:04:40,280 --> 00:04:42,960 And third: Clive's like a brother to me. 90 00:04:48,520 --> 00:04:50,120 Here's the timepiece. 91 00:04:53,120 --> 00:04:56,000 And here... is your device. 92 00:04:59,800 --> 00:05:02,520 The ball's in your court. I want you to trust me, 93 00:05:02,880 --> 00:05:05,520 but I also know you'd probably have a better chance 94 00:05:05,680 --> 00:05:09,200 of finding Clive than I would, because, well... 95 00:05:09,360 --> 00:05:10,520 (magical tinkling) 96 00:05:12,160 --> 00:05:13,480 (magical tinkling) 97 00:05:14,680 --> 00:05:17,640 I just wanted to make sure it wasn't a fake. 98 00:05:17,800 --> 00:05:20,360 Look, Henri's come back and we don't know how. 99 00:05:20,520 --> 00:05:22,080 I know. I was there. 100 00:05:22,400 --> 00:05:24,280 What? What happened? 101 00:05:24,440 --> 00:05:27,920 Uhm... We were in Oscar's shop. There was a flash of light 102 00:05:28,080 --> 00:05:30,240 and then Henri was standing right in front of us. 103 00:05:30,400 --> 00:05:31,240 Yeah, but how? 104 00:05:31,400 --> 00:05:32,880 I was hoping you could tell me. 105 00:05:38,080 --> 00:05:42,760 (Lena panting) Oh, I am so steaming mad I could scream. 106 00:05:42,920 --> 00:05:45,960 Ooh... Crazy much? What is with you today? 107 00:05:46,120 --> 00:05:47,520 Never mind. You wouldn't understand. 108 00:05:47,680 --> 00:05:49,400 Oh no, I probably would, I just don't care. 109 00:05:49,560 --> 00:05:53,040 I'm in no mood for you and your sarcasm today, so just back off. 110 00:05:53,400 --> 00:05:55,040 Whoa, Lena. Drama much? 111 00:05:55,200 --> 00:05:59,960 Actually, yes. Things are pretty dramatic if you must know. (sighs) 112 00:06:00,120 --> 00:06:02,200 Go on then. Spill it. 113 00:06:02,720 --> 00:06:05,880 Henri's back from 1905. He's all over Paris on one of those big thingies. 114 00:06:06,040 --> 00:06:08,360 He's just smiling at me like he knows me. 115 00:06:09,120 --> 00:06:09,760 Wait, what? 116 00:06:09,920 --> 00:06:13,320 There's a picture of Henri in the middle of the street saying he's a popular sensation. 117 00:06:13,480 --> 00:06:16,080 Do you mean he's on a billboard saying that he's a pop star? 118 00:06:16,240 --> 00:06:18,920 Yes. And he didn't even tell me. 119 00:06:19,080 --> 00:06:23,080 I mean, how did he even get here? And why didn't he come to see me? Or at least call? 120 00:06:23,240 --> 00:06:25,040 Not even a text? 121 00:06:25,200 --> 00:06:27,480 Nothing. I can't believe him. 122 00:06:28,960 --> 00:06:32,800 That is a puzzle. And totally not cool that you haven't heard a peep out of him. 123 00:06:32,960 --> 00:06:35,640 You definitely need to talk to him about it, like, stat. 124 00:06:35,800 --> 00:06:38,160 I would if I knew where he was. 125 00:06:39,680 --> 00:06:41,880 I'll make you a deal. You give me a better part 126 00:06:42,040 --> 00:06:44,400 in your portion of the carte blanche and I'll find your boyfriend for you. 127 00:06:44,560 --> 00:06:46,360 What? No. Your part's fine. 128 00:06:46,640 --> 00:06:50,560 Lena, I'm a star. Make me the star of your showcase and I'll locate lover-boy. 129 00:06:50,720 --> 00:06:52,000 (sighs) 130 00:06:52,720 --> 00:06:54,200 Ugh. Fine. 131 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 Okay, he's doing a radio show in half an hour to promote his concert. 132 00:07:03,400 --> 00:07:06,080 Wait, I could have done that. But you didn't. 133 00:07:06,240 --> 00:07:07,880 I'd hurry up, if I were you. 134 00:07:09,000 --> 00:07:15,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 135 00:07:19,640 --> 00:07:20,760 (Ines panting) 136 00:07:20,920 --> 00:07:22,080 What are you doing? 137 00:07:22,240 --> 00:07:23,760 Pinky, look, we're in danger. 138 00:07:24,960 --> 00:07:28,120 (Ines) We need to get out of here now, okay? Oh no. 139 00:07:36,040 --> 00:07:39,720 (Jeff sings) ? All I want for you to see the world ? 140 00:07:39,880 --> 00:07:41,400 Aaaargh! 141 00:07:42,200 --> 00:07:44,000 See that girl over there? I need you to cause 142 00:07:44,160 --> 00:07:46,680 an interference. This is a life or death situation, okay? 143 00:07:46,840 --> 00:07:49,800 Okay, but like, why? Who is she? 144 00:07:49,960 --> 00:07:51,320 And who are you? 145 00:07:51,480 --> 00:07:53,760 Hey. Pinky. I just joined. 146 00:07:53,920 --> 00:07:55,520 No, he didn't. No, you didn't. 147 00:07:55,680 --> 00:07:58,400 Pinky is from another school. He's just visiting. 148 00:07:58,560 --> 00:07:59,960 Whassup, dude, I'm Jeff. 149 00:08:00,120 --> 00:08:03,680 Jeff. Go now. And don't let her see us, no matter what, okay? 150 00:08:03,840 --> 00:08:06,120 Yikes. Word. 151 00:08:06,600 --> 00:08:08,040 And you're welcome. 152 00:08:13,200 --> 00:08:14,440 Hey, girl. Out of my way. 153 00:08:14,600 --> 00:08:17,880 Hm? Hoo. Whoo. Whoa. 154 00:08:18,040 --> 00:08:19,800 Clearly, you and I were meant to meet. 155 00:08:19,960 --> 00:08:22,520 I don't have time for these childish games. I said move. 156 00:08:22,680 --> 00:08:26,360 Whoa, chill. You've got to take some time to relax. 157 00:08:26,520 --> 00:08:32,000 (Jeff) Personally, I use art for just that purpose and look, here we have some art. 158 00:08:32,720 --> 00:08:33,880 Go. 159 00:08:34,040 --> 00:08:36,840 What a coinkydink. Did you know that the artist used, 160 00:08:37,000 --> 00:08:40,160 uh, beet juice instead of paint for this masterpiece? 161 00:08:40,320 --> 00:08:42,720 Okay, step aside. I'm on a mission. 162 00:08:42,880 --> 00:08:45,840 (sighs) Okay, I was going to do this the nice way, 163 00:08:46,000 --> 00:08:49,200 but you're just not feeling me. You're trespassing. 164 00:08:49,400 --> 00:08:51,000 I will have to write you a ticket. 165 00:08:51,160 --> 00:08:54,040 What? Are you a cop? 166 00:08:54,200 --> 00:08:59,120 No. But I am a... prefect. I write kids detentions and stuff. 167 00:08:59,280 --> 00:09:02,280 And people who trespass, so that means you, lady. 168 00:09:03,200 --> 00:09:04,640 (sighs) 169 00:09:04,800 --> 00:09:06,600 Okay. Whatever. You can do whatever you want. 170 00:09:06,760 --> 00:09:10,200 Just don't let Ms Carr� see you cause she'll bounce you out of here like a basketball. 171 00:09:10,360 --> 00:09:11,720 Deuces. 172 00:09:14,320 --> 00:09:17,120 We need to hide. And not here. Everything will be okay. Don't worry. 173 00:09:17,280 --> 00:09:18,640 (knock on door) 174 00:09:20,120 --> 00:09:22,240 Don't worry? We need to leave. 175 00:09:22,400 --> 00:09:27,080 Okay, along the hall, then down and then up the stairs to the far stairs and then down. Okay? 176 00:09:27,240 --> 00:09:28,480 Okay, run. 177 00:09:29,920 --> 00:09:31,120 Sorry. 178 00:09:46,680 --> 00:09:47,920 Hey... 179 00:09:48,480 --> 00:09:50,560 That was sure some party, eh? 180 00:09:50,720 --> 00:09:54,000 I mean the cake, the colors and the hats. 181 00:09:54,160 --> 00:09:56,080 You must have seen my posts from last year. 182 00:09:56,240 --> 00:09:58,720 The hat is totally a thing. 183 00:09:58,880 --> 00:10:00,440 But I guess you already know that. 184 00:10:00,600 --> 00:10:03,000 Anyways. I am talking too much 185 00:10:03,160 --> 00:10:06,920 and I just wanted to say thanks, man. 186 00:10:08,640 --> 00:10:10,920 Not too grey and boring for you? 187 00:10:11,080 --> 00:10:15,000 What? (gasps) No no no, I didn't mean that. 188 00:10:17,160 --> 00:10:18,960 (deep sigh) 189 00:10:22,320 --> 00:10:23,760 (sighs) 190 00:10:28,720 --> 00:10:30,040 (Henri on the radio) It's all been a dream. 191 00:10:30,200 --> 00:10:32,440 I know that it's important that I'm number one in the charts. 192 00:10:32,600 --> 00:10:33,800 (woman) So, what's next for you? 193 00:10:33,960 --> 00:10:36,000 (Henri) I just want the opportunity to make more music 194 00:10:36,160 --> 00:10:39,040 and of course, there's our upcoming tour this summer. 195 00:10:39,200 --> 00:10:42,280 Oh, that's all you care about? Thanks a lot. 196 00:10:42,440 --> 00:10:43,880 Oh, I don't think so. 197 00:10:44,040 --> 00:10:46,840 (woman) That must be exciting for a young man like yourself. 198 00:10:47,000 --> 00:10:48,440 (Henri) It's a dream come true. 199 00:10:48,600 --> 00:10:50,880 Yeah, I get it. I'll just wait outside. 200 00:10:51,240 --> 00:10:52,960 (fan) What is she doing here? 201 00:10:54,680 --> 00:10:56,480 What are you doing? Go away! 202 00:10:56,640 --> 00:10:59,120 What are you doing? Clear off! 203 00:10:59,280 --> 00:11:00,440 Just go! 204 00:11:00,600 --> 00:11:02,200 She's trying to take my spot. 205 00:11:05,520 --> 00:11:06,720 Hey! 206 00:11:06,880 --> 00:11:07,880 (fans screaming) 207 00:11:08,040 --> 00:11:11,080 (Oscar) That went really well. (Henri) Yeah, I thought so, too. 208 00:11:11,240 --> 00:11:13,720 I think that went really well, yeah. 209 00:11:13,880 --> 00:11:16,440 Alright, who do I make it out to? 210 00:11:17,040 --> 00:11:18,200 (fan) Oh, thank you. 211 00:11:18,360 --> 00:11:20,280 Who do I make it out to? 212 00:11:20,800 --> 00:11:22,560 Who do I make it out to? 213 00:11:28,400 --> 00:11:30,680 Yeah, okay. Who do I make it out to? 214 00:11:30,840 --> 00:11:32,320 How about Lena? 215 00:11:41,400 --> 00:11:43,960 We really don't know what could happen. What if we end up in the Middle Ages? 216 00:11:44,120 --> 00:11:47,600 What if we don't come back or... What are you really worried about? 217 00:11:49,560 --> 00:11:50,760 What if it doesn't work? 218 00:11:51,280 --> 00:11:52,920 But what if it does? 219 00:11:53,080 --> 00:11:56,120 Hiding in time is the best place for us to hide. But we have to go now. 220 00:11:56,480 --> 00:11:59,240 Lex can track us. She'll be here any second. 221 00:12:00,280 --> 00:12:01,240 You're right. 222 00:12:03,600 --> 00:12:05,640 (device beeping) 223 00:12:06,400 --> 00:12:07,640 (door unlocks) 224 00:12:12,360 --> 00:12:13,040 (Ines gasps) 225 00:12:13,200 --> 00:12:16,360 (Pinky) Wow. You are so totally amazing. 226 00:12:16,520 --> 00:12:18,720 Pinky, we don't have time for that now. 227 00:12:20,200 --> 00:12:21,640 Where do you want to go? 228 00:12:22,040 --> 00:12:24,560 Or better yet, when do you want to go? 229 00:12:24,720 --> 00:12:26,960 You decide. I can't think properly. 230 00:12:27,120 --> 00:12:28,760 But we need to go now. 231 00:12:29,120 --> 00:12:30,800 I want to surprise you. 232 00:12:31,080 --> 00:12:33,800 There's something I want you to see. 233 00:12:54,320 --> 00:12:55,600 When did you get back? 234 00:12:55,760 --> 00:12:58,600 It's been a while. Let me explain. 235 00:12:58,760 --> 00:13:01,320 I've done all this for you. Well, for us. 236 00:13:01,480 --> 00:13:02,720 For us? 237 00:13:03,120 --> 00:13:05,160 You came back and you never called me. 238 00:13:05,320 --> 00:13:08,360 You've become famous and you've totally forgotten about me. 239 00:13:08,520 --> 00:13:10,880 But you're not lonely, are you? You've got all these fans. 240 00:13:11,040 --> 00:13:12,040 You have to believe me. 241 00:13:12,200 --> 00:13:16,040 How am I supposed to believe you? I don't even know who you are. 242 00:13:16,720 --> 00:13:18,200 How did you even get back? 243 00:13:18,360 --> 00:13:20,560 It was by some freak accident. 244 00:13:20,720 --> 00:13:23,720 I was playing with a timepiece and then suddenly I was here. 245 00:13:23,880 --> 00:13:26,920 Now. I don't know how or why, but I was going to come for you. 246 00:13:27,080 --> 00:13:28,400 But you didn't. 247 00:13:29,280 --> 00:13:30,840 Oh, come on, Henri. 248 00:13:31,800 --> 00:13:33,240 I'm not that girl anymore. 249 00:13:34,640 --> 00:13:38,400 Don't worry, mate. Let her go. We'll fix it. 250 00:13:38,560 --> 00:13:41,080 (fans screaming) 251 00:13:44,800 --> 00:13:46,640 Welcome to 2029. 252 00:13:46,800 --> 00:13:47,880 Wow. 253 00:13:48,040 --> 00:13:50,840 We just traveled through time. Do you know what this means? 254 00:13:51,360 --> 00:13:54,520 We just proved we can travel on a non-portal day. 255 00:13:54,680 --> 00:13:55,920 (laughs) 256 00:13:56,080 --> 00:13:59,040 There's more. Come on, I want to show you something. 257 00:13:59,600 --> 00:14:01,040 (laughs) 258 00:14:04,440 --> 00:14:09,400 (Max) Five, six, seven, eight and one... 259 00:14:10,400 --> 00:14:12,680 Feel the beat, Isaac. 260 00:14:17,880 --> 00:14:20,200 Listen to your partner. 261 00:14:23,040 --> 00:14:25,960 (Max) Use the pli� to smooth the moves. 262 00:14:30,120 --> 00:14:32,240 (Max) Listen to your partner. 263 00:14:37,040 --> 00:14:38,720 (Max) Good, Isaac. 264 00:14:41,040 --> 00:14:42,720 (Max) Up, Thea. 265 00:14:48,960 --> 00:14:50,560 (Max) Feel the beat. 266 00:14:59,560 --> 00:15:01,040 Okay, come on. One more. 267 00:15:01,200 --> 00:15:03,720 Isaac, you need to loosen up in the turns. 268 00:15:03,880 --> 00:15:06,560 Give more to expression than to technique. Okay? 269 00:15:06,720 --> 00:15:08,960 When will we rehearse with music? When you're ready. 270 00:15:09,120 --> 00:15:12,120 I'm ready. (scoffs) No, you're not. 271 00:15:12,280 --> 00:15:13,280 From the top. 272 00:15:19,400 --> 00:15:22,640 (Future Ines) I've been interested in time travel since I was a little kid. 273 00:15:22,800 --> 00:15:27,360 But it wasn't until I met a particular girl that I realized that it was actually real. 274 00:15:27,880 --> 00:15:30,480 It's me. In 2029. 275 00:15:30,640 --> 00:15:33,560 It was my roommate Lena Grisky, she was the inspiration. 276 00:15:33,720 --> 00:15:35,560 She was an actual time traveler. 277 00:15:35,720 --> 00:15:38,520 (chuckles) I became a scientist. 278 00:15:38,680 --> 00:15:40,160 I actually became a scientist. 279 00:15:40,320 --> 00:15:43,120 I knew you'd make it here. Why wouldn't you? 280 00:15:43,280 --> 00:15:44,600 How did you know? 281 00:15:44,760 --> 00:15:46,480 I was here once before. 282 00:15:46,640 --> 00:15:49,240 I need to talk to her. I mean me. 283 00:15:49,840 --> 00:15:51,520 I need to know what this means. 284 00:15:53,440 --> 00:15:56,920 It all started with a simple concept. Can time be... 285 00:16:01,360 --> 00:16:02,680 Oh no... 286 00:16:03,640 --> 00:16:05,080 Excuse me. 287 00:16:05,720 --> 00:16:07,200 Oh no. 288 00:16:07,840 --> 00:16:09,800 (Ines) I think she just saw me. 289 00:16:11,960 --> 00:16:13,160 Something's wrong. 290 00:16:14,040 --> 00:16:17,000 I've got a bad feeling. A really bad feeling. 291 00:16:17,160 --> 00:16:18,160 It's cool. What's the matter? 292 00:16:18,320 --> 00:16:20,320 Take it just in case, I'll keep the device. 293 00:16:20,480 --> 00:16:22,600 I don't feel too well. Something's not right. 294 00:16:22,760 --> 00:16:24,280 What if you're not meant to see yourself in the future? 295 00:16:24,440 --> 00:16:27,080 What if we weren't meant to come here? Pinky, what have we done? 296 00:16:27,240 --> 00:16:30,520 It's okay. I'm right here. There's nothing wrong. 297 00:16:32,600 --> 00:16:33,880 I feel really faint. 298 00:16:34,560 --> 00:16:36,480 Bye-bye, Ines. 299 00:16:39,880 --> 00:16:41,160 Ines? 300 00:16:41,680 --> 00:16:43,280 Oh no, no, no. 301 00:16:56,040 --> 00:16:58,960 Eww... Gross. 302 00:16:59,800 --> 00:17:01,240 But I need your help. 303 00:17:01,400 --> 00:17:03,040 Let me guess. Boy troubles? 304 00:17:03,200 --> 00:17:04,880 Yes. How did you know? 305 00:17:05,040 --> 00:17:07,520 (laughs) Jeffrey, you're so obvi. 306 00:17:07,680 --> 00:17:08,760 What's the problem? 307 00:17:08,920 --> 00:17:12,240 (sighs) I just can't seem to get the words out. 308 00:17:12,400 --> 00:17:14,120 I don't know how to talk to Isaac. 309 00:17:14,280 --> 00:17:15,680 What am I supposed to say? 310 00:17:15,840 --> 00:17:17,960 You've got to say all the feeling words. 311 00:17:18,120 --> 00:17:21,120 I tried that, but he just walked out. 312 00:17:23,000 --> 00:17:24,720 Jeffrey, I really like you. 313 00:17:25,240 --> 00:17:28,200 Oh, T. I really like you, too. 314 00:17:28,360 --> 00:17:29,400 You're solid. 315 00:17:29,560 --> 00:17:31,920 But let's get back to the Isaac... thing... 316 00:17:32,080 --> 00:17:35,520 That was me showing you how easy it is. Just do it. Just tell him how you feel. 317 00:17:35,680 --> 00:17:38,320 Oh. Yeah. Super easy. 318 00:17:39,640 --> 00:17:41,480 (Lena) Okay, come on everyone. 319 00:17:43,320 --> 00:17:47,280 (instrumental music plays) 320 00:18:05,720 --> 00:18:08,120 And this is when you turn your back on your partner. 321 00:18:10,720 --> 00:18:13,840 (Lena) That's it. Don't be afraid to feel. 322 00:18:20,200 --> 00:18:21,960 Now we've got something. 323 00:18:22,120 --> 00:18:24,760 (Armando) This is much more emotional than before, Lena. 324 00:18:24,920 --> 00:18:25,960 Good work. 325 00:18:27,440 --> 00:18:28,880 (Armando) What changed? 326 00:18:29,040 --> 00:18:31,640 (Lena) Before, I was imagining what betrayal felt like. 327 00:18:31,800 --> 00:18:34,520 Now, I really understand betrayal. 328 00:18:59,400 --> 00:19:03,360 So I like video games and music. Easy stuff. Simple. 329 00:19:03,520 --> 00:19:05,000 I... I know it's not your thing. 330 00:19:05,160 --> 00:19:06,600 Not really, but whatever. 331 00:19:06,760 --> 00:19:09,320 You're just more complicated or something. 332 00:19:09,480 --> 00:19:10,920 What's that supposed to mean? 333 00:19:11,080 --> 00:19:14,760 No, I just... You can be kind of high maintenance, you know. 334 00:19:14,920 --> 00:19:16,600 Gee, thanks. 335 00:19:16,760 --> 00:19:21,320 No, what I mean is that you're just not easy to figure out. 336 00:19:21,480 --> 00:19:22,760 You're kind of a pain. 337 00:19:22,920 --> 00:19:26,840 Wow, this just gets better and better. Thanks, a lot. 338 00:19:27,000 --> 00:19:29,360 No... Isaac. No, don't go. Isaac... 339 00:19:30,880 --> 00:19:32,720 Oh man... 340 00:19:32,880 --> 00:19:35,240 What I meant by that is, 341 00:19:35,400 --> 00:19:39,120 (sighs) you're a pain because I like you. 342 00:19:40,080 --> 00:19:41,440 (sighs) 343 00:19:49,360 --> 00:19:51,720 Ines, so much happened today. 344 00:19:51,880 --> 00:19:54,280 Where are you? You weren't at rehearsal. 345 00:19:54,920 --> 00:19:58,280 Is everything okay? I'm getting worried. 346 00:19:58,440 --> 00:19:59,840 Just call me. 347 00:20:00,400 --> 00:20:01,680 Please. 348 00:20:03,160 --> 00:20:05,400 Hey, have you seen Ines? Uh, no. 349 00:20:05,560 --> 00:20:09,040 (Max) Hey. I saw your rehearsal. It was awesome. 350 00:20:09,200 --> 00:20:10,960 Oh... hi. Yeah. 351 00:20:11,560 --> 00:20:12,840 Thanks. 352 00:20:13,600 --> 00:20:15,960 Lena, I know you. What's wrong? 353 00:20:17,160 --> 00:20:21,160 Nothing. It's just one of those days. But I'm fine. Really. 354 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 Are you sure about that? 355 00:20:22,600 --> 00:20:24,040 Absolutely. 356 00:20:24,520 --> 00:20:25,920 Have you seen Ines? 357 00:20:26,080 --> 00:20:28,640 Oh, so it's BFFs first, then, huh? 358 00:20:28,800 --> 00:20:32,600 It's not about that. I just haven't seen her all day. 359 00:20:32,760 --> 00:20:34,680 I thought she might have been at your rehearsal. 360 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 No. And she wasn't at yours. 361 00:20:37,320 --> 00:20:38,560 No. 362 00:20:39,400 --> 00:20:41,120 Okay, now I'm worried. 363 00:20:42,040 --> 00:20:43,560 It's weird that I haven't even heard from her. 364 00:20:43,720 --> 00:20:45,400 Don't worry. She'll be okay. 365 00:20:45,560 --> 00:20:48,280 I have to get back to it. I'll see you later, okay? 366 00:20:48,440 --> 00:20:49,920 Okay. 367 00:20:54,320 --> 00:20:57,080 I take it it didn't go as planned with the boyfriend? 368 00:20:57,240 --> 00:20:58,640 Everything's fine with Max. Why? 369 00:20:58,800 --> 00:21:00,920 Yeah, I meant your other boyfriend. 370 00:21:01,080 --> 00:21:03,120 Henri isn't my boyfriend. 371 00:21:03,280 --> 00:21:05,440 Didn't seem that way when you were freaking out earlier. 372 00:21:05,600 --> 00:21:07,560 Whatever. None of that matters right now. 373 00:21:07,720 --> 00:21:09,960 All that matters is that I don't know where Ines is. 374 00:21:10,120 --> 00:21:13,200 She probably just ran off with some science nerds. 375 00:22:07,640 --> 00:22:12,640 (Thea hums to music) 376 00:22:12,800 --> 00:22:14,440 Would you stop that? 377 00:22:14,600 --> 00:22:15,920 It's so irritating. 378 00:22:17,400 --> 00:22:18,520 (humming) 379 00:22:18,680 --> 00:22:22,960 Seriously. It's past curfew and I still haven't heard anything from Ines. 380 00:22:23,120 --> 00:22:25,480 Ooh, what a rebel. (laughs) 381 00:22:26,040 --> 00:22:28,000 She never misses curfew. 382 00:22:28,720 --> 00:22:29,960 (sighs) 383 00:22:30,120 --> 00:22:34,200 Would you stop with the drama? It's really not the end of the world, Lena. 384 00:22:34,360 --> 00:22:36,000 Why would you say that? 385 00:22:36,760 --> 00:22:38,680 I have a really bad feeling. 386 00:22:39,320 --> 00:22:40,720 Really bad. 387 00:22:40,880 --> 00:22:42,960 I feel sick to my stomach. 388 00:22:47,600 --> 00:22:49,240 Well, thanks for all the help. 389 00:22:49,680 --> 00:22:50,600 (sighs) 390 00:22:51,160 --> 00:22:53,160 (door opens, closes) 391 00:23:08,960 --> 00:23:10,280 What? 392 00:23:10,760 --> 00:23:12,640 Where is she? What happened? 393 00:23:12,800 --> 00:23:14,080 We... 394 00:23:14,560 --> 00:23:15,840 She... 395 00:23:17,400 --> 00:23:18,520 disappeared. 396 00:23:19,280 --> 00:23:21,160 The Bureau, they took her. 397 00:23:22,120 --> 00:23:23,440 She's gone. 398 00:23:23,600 --> 00:23:24,680 (gasps) 399 00:23:24,840 --> 00:23:26,240 Please, no. 400 00:23:27,240 --> 00:23:28,840 Get her back. Go and get her back. 401 00:23:29,000 --> 00:23:30,440 I'm so sorry. 402 00:23:30,880 --> 00:23:32,320 Lex came to the school. 403 00:23:32,880 --> 00:23:37,560 We went to another time period to try and hide, but Lex tracked us and... 404 00:23:37,920 --> 00:23:41,240 Ines... disappeared before my eyes. 405 00:23:43,520 --> 00:23:45,840 I don't know how to get her back. 406 00:23:46,640 --> 00:23:48,080 I don't know what to do. 407 00:23:49,880 --> 00:23:52,680 Here... take this. 408 00:23:53,320 --> 00:23:55,600 (footsteps approaching) 409 00:23:57,240 --> 00:23:58,920 (Gabrielle) Miss Grisky? 410 00:24:02,640 --> 00:24:04,320 Is everything okay? 411 00:24:04,480 --> 00:24:06,240 Yes, Ms Carr�, uhm... 412 00:24:06,400 --> 00:24:10,640 Could you tell me please where Miss Lebreton is? She missed class today. 413 00:24:11,600 --> 00:24:13,280 I... 414 00:24:14,000 --> 00:24:15,920 I'll find her. (suspenseful music) 415 00:24:16,305 --> 00:25:16,896 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 416 00:25:16,946 --> 00:25:21,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.