Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:10,280
My name is Lena Grisky
and I go to the best ballet school in the world.
2
00:00:10,440 --> 00:00:11,520
I have a secret.
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,400
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,600
and my boyfriend Henri
is doing everything he can to get me home.
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,760
? I can feel my heart skipping
Go off the beat ?
6
00:00:19,920 --> 00:00:22,360
? Things are pacing too fast
out on the streets ?
7
00:00:22,520 --> 00:00:25,880
? And I try to stay on my feet
along the way ?
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,640
? Another crazy day
Okay, okay ?
9
00:00:28,800 --> 00:00:31,680
? Wake up, wake up, wake up
into a new world ?
10
00:00:31,840 --> 00:00:34,880
? Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl ?
11
00:00:35,040 --> 00:00:38,000
? It's time to show myself
what I can be ?
12
00:00:38,160 --> 00:00:40,680
? Figure out my life
and still be me ?
13
00:00:40,840 --> 00:00:44,800
? Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ?
14
00:00:49,600 --> 00:00:53,040
(Lena) Previously... Ms Carr�agreed to let both Max and I
15
00:00:53,200 --> 00:00:55,480
choreograph a piecefor the carte blanche.
16
00:00:55,640 --> 00:00:58,320
It's very important
that you all work together.
17
00:00:58,720 --> 00:01:00,840
Isaac threw Jeffan amazing birthday party.
18
00:01:01,000 --> 00:01:03,200
(all) Happy birthday!
19
00:01:03,360 --> 00:01:05,240
But Jeff messed upand really hurt his feelings.
20
00:01:05,400 --> 00:01:06,680
I can't believe
you did all this, L.
21
00:01:06,840 --> 00:01:09,920
(Thea) Actually, it was Isaac.
That's hilarious, like Isaac could pull this off.
22
00:01:10,280 --> 00:01:12,080
Henri fell through a time rip.
23
00:01:12,240 --> 00:01:14,360
He's back, and he's a pop star.
24
00:01:14,520 --> 00:01:14,920
Lena.
25
00:01:15,080 --> 00:01:16,760
(Lena) What are they watching?
(Max) Who knows?
26
00:01:16,920 --> 00:01:20,200
Lex warned us,but Ines kept workingon the time travel device,
27
00:01:20,360 --> 00:01:22,600
and now we're in more troublethan ever.
28
00:01:28,600 --> 00:01:33,000
(instrumental music plays)
29
00:01:38,800 --> 00:01:41,520
(Jeff) Pssst, Isaac,
I've got to talk to you.
30
00:01:41,680 --> 00:01:42,840
Shhh.
31
00:01:43,000 --> 00:01:45,080
(Jeff) Okay, I've got to talk
to you later, okay?
32
00:01:45,240 --> 00:01:47,480
If you'll shhh, I'll agree.
33
00:01:49,280 --> 00:01:54,120
Remember, it's about two people
who can't be together, no matter how hard they try.
34
00:01:54,280 --> 00:01:58,120
But for this one moment,
they get to dance together, so it has to be intense. Okay?
35
00:01:58,280 --> 00:02:02,120
Dramatic. Everything they've
wanted to say to each other.
36
00:02:02,280 --> 00:02:04,040
(Lena) And they only get
one chance,
37
00:02:04,200 --> 00:02:06,720
so they have to make
the most of it.
38
00:02:09,120 --> 00:02:12,520
Isn't it just the most romantic
thing you've ever seen?
39
00:02:12,680 --> 00:02:15,240
Well, it's carte blanche, you
can be as romantic as you like.
40
00:02:15,400 --> 00:02:17,560
But it's a little bit precious,
don't you think?
41
00:02:17,720 --> 00:02:20,400
Yes. It's so precious.
42
00:02:20,560 --> 00:02:22,160
(girl) Check this out.
(phone beeps)
43
00:02:22,320 --> 00:02:24,600
(laughing)
44
00:02:27,800 --> 00:02:30,640
(girl) Check this out.
(boy) Shhh, shhh, shhh.
45
00:02:31,200 --> 00:02:32,400
What?
46
00:02:32,760 --> 00:02:35,200
(Lena) Where did you see that?
(girl) They're all over Paris.
47
00:02:35,360 --> 00:02:37,200
Is there a problem, Miss Grisky?
48
00:02:37,720 --> 00:02:41,400
(stammering)
Uhm... Personal... Personal emergency, sir.
49
00:02:41,560 --> 00:02:42,760
Keep rehearsing,
I'll be right back.
50
00:02:42,920 --> 00:02:46,160
Wait, wait, this is your show,
you can't... And she's leaving.
51
00:02:46,320 --> 00:02:48,480
This is so... weird.
52
00:02:53,000 --> 00:02:54,320
What...
53
00:02:54,480 --> 00:02:55,560
is...
54
00:02:55,720 --> 00:02:56,800
that?
55
00:02:58,600 --> 00:03:00,600
(Lena) I don't believe this.
56
00:03:01,600 --> 00:03:03,960
What's going on?
Are you back?
57
00:03:05,840 --> 00:03:07,080
Well?
58
00:03:07,480 --> 00:03:09,040
Answer me!
59
00:03:10,160 --> 00:03:11,480
Oh!
60
00:03:14,640 --> 00:03:16,080
Sorry.
61
00:03:16,720 --> 00:03:18,800
Welcome back.
Glad you could join us.
62
00:03:18,960 --> 00:03:20,400
Uhm... Where were we?
63
00:03:20,560 --> 00:03:22,080
'They only have
this moment together.'
64
00:03:22,240 --> 00:03:25,280
Yeah, or maybe you were
here the whole time. Did you even think of that?
65
00:03:25,440 --> 00:03:26,760
So wait, I was here
the whole time?
66
00:03:26,920 --> 00:03:28,080
I don't know. Were you?
67
00:03:28,880 --> 00:03:30,280
Uh, Lena...
68
00:03:31,520 --> 00:03:33,560
(Armando)
Is everything alright? No.
69
00:03:33,720 --> 00:03:35,440
I mean yes. I mean who knows.
70
00:03:35,600 --> 00:03:38,200
Maybe you really think you know
someone, but you totally don't!
71
00:03:38,360 --> 00:03:39,600
(Armando) Miss Grisky?
72
00:03:40,480 --> 00:03:42,200
So sorry, sir.
(Jeff gasps)
73
00:03:48,960 --> 00:03:51,600
How long has Henri even
been here? This whole time?
74
00:03:51,760 --> 00:03:53,160
What does this even mean?
75
00:03:53,320 --> 00:03:55,240
I can't believe
you saw Henri on a billboard.
76
00:03:55,400 --> 00:03:58,960
Yes. But why hasn't he called me
or come to see me? Shouldn't I have been his first stop?
77
00:03:59,120 --> 00:04:00,920
How did he even get here?
There was no portal day.
78
00:04:01,080 --> 00:04:03,120
I don't know.
This is just crazy.
79
00:04:03,280 --> 00:04:05,880
And why wasn't this
the first place he came? None of this makes sense.
80
00:04:06,040 --> 00:04:08,120
I can't even, with this.
I need to think.
81
00:04:10,080 --> 00:04:10,720
(chuckles)
82
00:04:14,760 --> 00:04:17,760
(Ines) I'm afraid to ask.
It's really hard to get in here.
83
00:04:17,920 --> 00:04:20,320
So I thought I'd play the part.
84
00:04:21,240 --> 00:04:24,360
Whatever.
I still don't trust you, so...
85
00:04:25,640 --> 00:04:26,920
First...
86
00:04:28,120 --> 00:04:30,360
I really like you.
(chuckles)
87
00:04:30,520 --> 00:04:34,400
Second: one universe,
eight planets.
88
00:04:34,560 --> 00:04:39,640
Two hundred and four countries
about a gazillion time periods, and I found you.
89
00:04:40,280 --> 00:04:42,960
And third:
Clive's like a brother to me.
90
00:04:48,520 --> 00:04:50,120
Here's the timepiece.
91
00:04:53,120 --> 00:04:56,000
And here... is your device.
92
00:04:59,800 --> 00:05:02,520
The ball's in your court.
I want you to trust me,
93
00:05:02,880 --> 00:05:05,520
but I also know you'd
probably have a better chance
94
00:05:05,680 --> 00:05:09,200
of finding Clive than I would,
because, well...
95
00:05:09,360 --> 00:05:10,520
(magical tinkling)
96
00:05:12,160 --> 00:05:13,480
(magical tinkling)
97
00:05:14,680 --> 00:05:17,640
I just wanted
to make sure it wasn't a fake.
98
00:05:17,800 --> 00:05:20,360
Look, Henri's come back
and we don't know how.
99
00:05:20,520 --> 00:05:22,080
I know. I was there.
100
00:05:22,400 --> 00:05:24,280
What? What happened?
101
00:05:24,440 --> 00:05:27,920
Uhm... We were in Oscar's shop.
There was a flash of light
102
00:05:28,080 --> 00:05:30,240
and then Henri was standing
right in front of us.
103
00:05:30,400 --> 00:05:31,240
Yeah, but how?
104
00:05:31,400 --> 00:05:32,880
I was hoping you could tell me.
105
00:05:38,080 --> 00:05:42,760
(Lena panting)
Oh, I am so steaming mad I could scream.
106
00:05:42,920 --> 00:05:45,960
Ooh... Crazy much?
What is with you today?
107
00:05:46,120 --> 00:05:47,520
Never mind.
You wouldn't understand.
108
00:05:47,680 --> 00:05:49,400
Oh no, I probably would,
I just don't care.
109
00:05:49,560 --> 00:05:53,040
I'm in no mood for you and your
sarcasm today, so just back off.
110
00:05:53,400 --> 00:05:55,040
Whoa, Lena. Drama much?
111
00:05:55,200 --> 00:05:59,960
Actually, yes. Things are pretty
dramatic if you must know. (sighs)
112
00:06:00,120 --> 00:06:02,200
Go on then. Spill it.
113
00:06:02,720 --> 00:06:05,880
Henri's back from 1905.
He's all over Paris on one of those big thingies.
114
00:06:06,040 --> 00:06:08,360
He's just smiling at me
like he knows me.
115
00:06:09,120 --> 00:06:09,760
Wait, what?
116
00:06:09,920 --> 00:06:13,320
There's a picture of Henri
in the middle of the street saying he's a popular sensation.
117
00:06:13,480 --> 00:06:16,080
Do you mean he's on a billboard
saying that he's a pop star?
118
00:06:16,240 --> 00:06:18,920
Yes.
And he didn't even tell me.
119
00:06:19,080 --> 00:06:23,080
I mean, how did he even get
here? And why didn't he come to see me? Or at least call?
120
00:06:23,240 --> 00:06:25,040
Not even a text?
121
00:06:25,200 --> 00:06:27,480
Nothing. I can't believe him.
122
00:06:28,960 --> 00:06:32,800
That is a puzzle.
And totally not cool that you haven't heard a peep out of him.
123
00:06:32,960 --> 00:06:35,640
You definitely need to talk
to him about it, like, stat.
124
00:06:35,800 --> 00:06:38,160
I would if I knew where he was.
125
00:06:39,680 --> 00:06:41,880
I'll make you a deal.
You give me a better part
126
00:06:42,040 --> 00:06:44,400
in your portion of the
carte blanche and I'll find your boyfriend for you.
127
00:06:44,560 --> 00:06:46,360
What? No. Your part's fine.
128
00:06:46,640 --> 00:06:50,560
Lena, I'm a star. Make me
the star of your showcase and I'll locate lover-boy.
129
00:06:50,720 --> 00:06:52,000
(sighs)
130
00:06:52,720 --> 00:06:54,200
Ugh. Fine.
131
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
Okay, he's doing a radio show
in half an hour to promote his concert.
132
00:07:03,400 --> 00:07:06,080
Wait, I could have done that.
But you didn't.
133
00:07:06,240 --> 00:07:07,880
I'd hurry up, if I were you.
134
00:07:09,000 --> 00:07:15,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
135
00:07:19,640 --> 00:07:20,760
(Ines panting)
136
00:07:20,920 --> 00:07:22,080
What are you doing?
137
00:07:22,240 --> 00:07:23,760
Pinky, look, we're in danger.
138
00:07:24,960 --> 00:07:28,120
(Ines) We need to get
out of here now, okay? Oh no.
139
00:07:36,040 --> 00:07:39,720
(Jeff sings) ? All I want
for you to see the world ?
140
00:07:39,880 --> 00:07:41,400
Aaaargh!
141
00:07:42,200 --> 00:07:44,000
See that girl over there?
I need you to cause
142
00:07:44,160 --> 00:07:46,680
an interference. This is
a life or death situation, okay?
143
00:07:46,840 --> 00:07:49,800
Okay, but like, why?
Who is she?
144
00:07:49,960 --> 00:07:51,320
And who are you?
145
00:07:51,480 --> 00:07:53,760
Hey. Pinky. I just joined.
146
00:07:53,920 --> 00:07:55,520
No, he didn't.
No, you didn't.
147
00:07:55,680 --> 00:07:58,400
Pinky is from another school.
He's just visiting.
148
00:07:58,560 --> 00:07:59,960
Whassup, dude, I'm Jeff.
149
00:08:00,120 --> 00:08:03,680
Jeff. Go now. And don't let her
see us, no matter what, okay?
150
00:08:03,840 --> 00:08:06,120
Yikes. Word.
151
00:08:06,600 --> 00:08:08,040
And you're welcome.
152
00:08:13,200 --> 00:08:14,440
Hey, girl.
Out of my way.
153
00:08:14,600 --> 00:08:17,880
Hm? Hoo. Whoo. Whoa.
154
00:08:18,040 --> 00:08:19,800
Clearly, you and I
were meant to meet.
155
00:08:19,960 --> 00:08:22,520
I don't have time for these
childish games. I said move.
156
00:08:22,680 --> 00:08:26,360
Whoa, chill. You've got
to take some time to relax.
157
00:08:26,520 --> 00:08:32,000
(Jeff) Personally, I use art
for just that purpose and look, here we have some art.
158
00:08:32,720 --> 00:08:33,880
Go.
159
00:08:34,040 --> 00:08:36,840
What a coinkydink.
Did you know that the artist used,
160
00:08:37,000 --> 00:08:40,160
uh, beet juice instead of paint
for this masterpiece?
161
00:08:40,320 --> 00:08:42,720
Okay, step aside.
I'm on a mission.
162
00:08:42,880 --> 00:08:45,840
(sighs) Okay, I was going
to do this the nice way,
163
00:08:46,000 --> 00:08:49,200
but you're just not feeling me.
You're trespassing.
164
00:08:49,400 --> 00:08:51,000
I will have to write you
a ticket.
165
00:08:51,160 --> 00:08:54,040
What? Are you a cop?
166
00:08:54,200 --> 00:08:59,120
No. But I am a... prefect.
I write kids detentions and stuff.
167
00:08:59,280 --> 00:09:02,280
And people who trespass,
so that means you, lady.
168
00:09:03,200 --> 00:09:04,640
(sighs)
169
00:09:04,800 --> 00:09:06,600
Okay. Whatever.
You can do whatever you want.
170
00:09:06,760 --> 00:09:10,200
Just don't let Ms Carr� see
you cause she'll bounce you out of here like a basketball.
171
00:09:10,360 --> 00:09:11,720
Deuces.
172
00:09:14,320 --> 00:09:17,120
We need to hide. And not here.
Everything will be okay. Don't worry.
173
00:09:17,280 --> 00:09:18,640
(knock on door)
174
00:09:20,120 --> 00:09:22,240
Don't worry?
We need to leave.
175
00:09:22,400 --> 00:09:27,080
Okay, along the hall, then down
and then up the stairs to the far stairs and then down. Okay?
176
00:09:27,240 --> 00:09:28,480
Okay, run.
177
00:09:29,920 --> 00:09:31,120
Sorry.
178
00:09:46,680 --> 00:09:47,920
Hey...
179
00:09:48,480 --> 00:09:50,560
That was sure some party, eh?
180
00:09:50,720 --> 00:09:54,000
I mean the cake,
the colors and the hats.
181
00:09:54,160 --> 00:09:56,080
You must have seen
my posts from last year.
182
00:09:56,240 --> 00:09:58,720
The hat is totally a thing.
183
00:09:58,880 --> 00:10:00,440
But I guess
you already know that.
184
00:10:00,600 --> 00:10:03,000
Anyways.
I am talking too much
185
00:10:03,160 --> 00:10:06,920
and I just wanted
to say thanks, man.
186
00:10:08,640 --> 00:10:10,920
Not too grey and boring for you?
187
00:10:11,080 --> 00:10:15,000
What? (gasps)
No no no, I didn't mean that.
188
00:10:17,160 --> 00:10:18,960
(deep sigh)
189
00:10:22,320 --> 00:10:23,760
(sighs)
190
00:10:28,720 --> 00:10:30,040
(Henri on the radio)
It's all been a dream.
191
00:10:30,200 --> 00:10:32,440
I know that it's important that
I'm number one in the charts.
192
00:10:32,600 --> 00:10:33,800
(woman) So, what's next for you?
193
00:10:33,960 --> 00:10:36,000
(Henri) I just want the
opportunity to make more music
194
00:10:36,160 --> 00:10:39,040
and of course, there's
our upcoming tour this summer.
195
00:10:39,200 --> 00:10:42,280
Oh, that's all you care about?
Thanks a lot.
196
00:10:42,440 --> 00:10:43,880
Oh, I don't think so.
197
00:10:44,040 --> 00:10:46,840
(woman) That must be exciting
for a young man like yourself.
198
00:10:47,000 --> 00:10:48,440
(Henri) It's a dream come true.
199
00:10:48,600 --> 00:10:50,880
Yeah, I get it.
I'll just wait outside.
200
00:10:51,240 --> 00:10:52,960
(fan) What is she doing here?
201
00:10:54,680 --> 00:10:56,480
What are you doing?
Go away!
202
00:10:56,640 --> 00:10:59,120
What are you doing?
Clear off!
203
00:10:59,280 --> 00:11:00,440
Just go!
204
00:11:00,600 --> 00:11:02,200
She's trying to take my spot.
205
00:11:05,520 --> 00:11:06,720
Hey!
206
00:11:06,880 --> 00:11:07,880
(fans screaming)
207
00:11:08,040 --> 00:11:11,080
(Oscar) That went really well.
(Henri) Yeah, I thought so, too.
208
00:11:11,240 --> 00:11:13,720
I think that went really well,
yeah.
209
00:11:13,880 --> 00:11:16,440
Alright,
who do I make it out to?
210
00:11:17,040 --> 00:11:18,200
(fan) Oh, thank you.
211
00:11:18,360 --> 00:11:20,280
Who do I make it out to?
212
00:11:20,800 --> 00:11:22,560
Who do I make it out to?
213
00:11:28,400 --> 00:11:30,680
Yeah, okay.
Who do I make it out to?
214
00:11:30,840 --> 00:11:32,320
How about Lena?
215
00:11:41,400 --> 00:11:43,960
We really don't know what could
happen. What if we end up in the Middle Ages?
216
00:11:44,120 --> 00:11:47,600
What if we don't come back or...
What are you really worried about?
217
00:11:49,560 --> 00:11:50,760
What if it doesn't work?
218
00:11:51,280 --> 00:11:52,920
But what if it does?
219
00:11:53,080 --> 00:11:56,120
Hiding in time is the best place
for us to hide. But we have to go now.
220
00:11:56,480 --> 00:11:59,240
Lex can track us.
She'll be here any second.
221
00:12:00,280 --> 00:12:01,240
You're right.
222
00:12:03,600 --> 00:12:05,640
(device beeping)
223
00:12:06,400 --> 00:12:07,640
(door unlocks)
224
00:12:12,360 --> 00:12:13,040
(Ines gasps)
225
00:12:13,200 --> 00:12:16,360
(Pinky) Wow.
You are so totally amazing.
226
00:12:16,520 --> 00:12:18,720
Pinky, we don't have time
for that now.
227
00:12:20,200 --> 00:12:21,640
Where do you want to go?
228
00:12:22,040 --> 00:12:24,560
Or better yet,
when do you want to go?
229
00:12:24,720 --> 00:12:26,960
You decide.
I can't think properly.
230
00:12:27,120 --> 00:12:28,760
But we need to go now.
231
00:12:29,120 --> 00:12:30,800
I want to surprise you.
232
00:12:31,080 --> 00:12:33,800
There's something
I want you to see.
233
00:12:54,320 --> 00:12:55,600
When did you get back?
234
00:12:55,760 --> 00:12:58,600
It's been a while.
Let me explain.
235
00:12:58,760 --> 00:13:01,320
I've done all this for you.
Well, for us.
236
00:13:01,480 --> 00:13:02,720
For us?
237
00:13:03,120 --> 00:13:05,160
You came back
and you never called me.
238
00:13:05,320 --> 00:13:08,360
You've become famous
and you've totally forgotten about me.
239
00:13:08,520 --> 00:13:10,880
But you're not lonely, are you?
You've got all these fans.
240
00:13:11,040 --> 00:13:12,040
You have to believe me.
241
00:13:12,200 --> 00:13:16,040
How am I supposed
to believe you? I don't even know who you are.
242
00:13:16,720 --> 00:13:18,200
How did you even get back?
243
00:13:18,360 --> 00:13:20,560
It was by some freak accident.
244
00:13:20,720 --> 00:13:23,720
I was playing with a timepiece
and then suddenly I was here.
245
00:13:23,880 --> 00:13:26,920
Now. I don't know how or why,
but I was going to come for you.
246
00:13:27,080 --> 00:13:28,400
But you didn't.
247
00:13:29,280 --> 00:13:30,840
Oh, come on, Henri.
248
00:13:31,800 --> 00:13:33,240
I'm not that girl anymore.
249
00:13:34,640 --> 00:13:38,400
Don't worry, mate.
Let her go. We'll fix it.
250
00:13:38,560 --> 00:13:41,080
(fans screaming)
251
00:13:44,800 --> 00:13:46,640
Welcome to 2029.
252
00:13:46,800 --> 00:13:47,880
Wow.
253
00:13:48,040 --> 00:13:50,840
We just traveled through time.
Do you know what this means?
254
00:13:51,360 --> 00:13:54,520
We just proved we can travel
on a non-portal day.
255
00:13:54,680 --> 00:13:55,920
(laughs)
256
00:13:56,080 --> 00:13:59,040
There's more. Come on,
I want to show you something.
257
00:13:59,600 --> 00:14:01,040
(laughs)
258
00:14:04,440 --> 00:14:09,400
(Max) Five, six, seven, eight
and one...
259
00:14:10,400 --> 00:14:12,680
Feel the beat, Isaac.
260
00:14:17,880 --> 00:14:20,200
Listen to your partner.
261
00:14:23,040 --> 00:14:25,960
(Max) Use the pli�
to smooth the moves.
262
00:14:30,120 --> 00:14:32,240
(Max) Listen to your partner.
263
00:14:37,040 --> 00:14:38,720
(Max) Good, Isaac.
264
00:14:41,040 --> 00:14:42,720
(Max) Up, Thea.
265
00:14:48,960 --> 00:14:50,560
(Max) Feel the beat.
266
00:14:59,560 --> 00:15:01,040
Okay, come on. One more.
267
00:15:01,200 --> 00:15:03,720
Isaac, you need to loosen up
in the turns.
268
00:15:03,880 --> 00:15:06,560
Give more to expression
than to technique. Okay?
269
00:15:06,720 --> 00:15:08,960
When will we rehearse
with music? When you're ready.
270
00:15:09,120 --> 00:15:12,120
I'm ready.
(scoffs) No, you're not.
271
00:15:12,280 --> 00:15:13,280
From the top.
272
00:15:19,400 --> 00:15:22,640
(Future Ines) I've been
interested in time travel since I was a little kid.
273
00:15:22,800 --> 00:15:27,360
But it wasn't until I met a
particular girl that I realized that it was actually real.
274
00:15:27,880 --> 00:15:30,480
It's me. In 2029.
275
00:15:30,640 --> 00:15:33,560
It was my roommate Lena Grisky,
she was the inspiration.
276
00:15:33,720 --> 00:15:35,560
She was an actual time traveler.
277
00:15:35,720 --> 00:15:38,520
(chuckles)
I became a scientist.
278
00:15:38,680 --> 00:15:40,160
I actually became a scientist.
279
00:15:40,320 --> 00:15:43,120
I knew you'd make it here.
Why wouldn't you?
280
00:15:43,280 --> 00:15:44,600
How did you know?
281
00:15:44,760 --> 00:15:46,480
I was here once before.
282
00:15:46,640 --> 00:15:49,240
I need to talk to her.
I mean me.
283
00:15:49,840 --> 00:15:51,520
I need to know what this means.
284
00:15:53,440 --> 00:15:56,920
It all started with
a simple concept. Can time be...
285
00:16:01,360 --> 00:16:02,680
Oh no...
286
00:16:03,640 --> 00:16:05,080
Excuse me.
287
00:16:05,720 --> 00:16:07,200
Oh no.
288
00:16:07,840 --> 00:16:09,800
(Ines) I think she just saw me.
289
00:16:11,960 --> 00:16:13,160
Something's wrong.
290
00:16:14,040 --> 00:16:17,000
I've got a bad feeling.
A really bad feeling.
291
00:16:17,160 --> 00:16:18,160
It's cool. What's the matter?
292
00:16:18,320 --> 00:16:20,320
Take it just in case,
I'll keep the device.
293
00:16:20,480 --> 00:16:22,600
I don't feel too well.
Something's not right.
294
00:16:22,760 --> 00:16:24,280
What if you're not meant
to see yourself in the future?
295
00:16:24,440 --> 00:16:27,080
What if we weren't meant
to come here? Pinky, what have we done?
296
00:16:27,240 --> 00:16:30,520
It's okay. I'm right here.
There's nothing wrong.
297
00:16:32,600 --> 00:16:33,880
I feel really faint.
298
00:16:34,560 --> 00:16:36,480
Bye-bye, Ines.
299
00:16:39,880 --> 00:16:41,160
Ines?
300
00:16:41,680 --> 00:16:43,280
Oh no, no, no.
301
00:16:56,040 --> 00:16:58,960
Eww... Gross.
302
00:16:59,800 --> 00:17:01,240
But I need your help.
303
00:17:01,400 --> 00:17:03,040
Let me guess.
Boy troubles?
304
00:17:03,200 --> 00:17:04,880
Yes. How did you know?
305
00:17:05,040 --> 00:17:07,520
(laughs)
Jeffrey, you're so obvi.
306
00:17:07,680 --> 00:17:08,760
What's the problem?
307
00:17:08,920 --> 00:17:12,240
(sighs) I just can't seem
to get the words out.
308
00:17:12,400 --> 00:17:14,120
I don't know
how to talk to Isaac.
309
00:17:14,280 --> 00:17:15,680
What am I supposed to say?
310
00:17:15,840 --> 00:17:17,960
You've got to say
all the feeling words.
311
00:17:18,120 --> 00:17:21,120
I tried that,
but he just walked out.
312
00:17:23,000 --> 00:17:24,720
Jeffrey, I really like you.
313
00:17:25,240 --> 00:17:28,200
Oh, T.
I really like you, too.
314
00:17:28,360 --> 00:17:29,400
You're solid.
315
00:17:29,560 --> 00:17:31,920
But let's get back
to the Isaac... thing...
316
00:17:32,080 --> 00:17:35,520
That was me showing you
how easy it is. Just do it. Just tell him how you feel.
317
00:17:35,680 --> 00:17:38,320
Oh. Yeah. Super easy.
318
00:17:39,640 --> 00:17:41,480
(Lena) Okay, come on everyone.
319
00:17:43,320 --> 00:17:47,280
(instrumental music plays)
320
00:18:05,720 --> 00:18:08,120
And this is when you turn
your back on your partner.
321
00:18:10,720 --> 00:18:13,840
(Lena) That's it.
Don't be afraid to feel.
322
00:18:20,200 --> 00:18:21,960
Now we've got something.
323
00:18:22,120 --> 00:18:24,760
(Armando) This is much more
emotional than before, Lena.
324
00:18:24,920 --> 00:18:25,960
Good work.
325
00:18:27,440 --> 00:18:28,880
(Armando) What changed?
326
00:18:29,040 --> 00:18:31,640
(Lena) Before, I was imagining
what betrayal felt like.
327
00:18:31,800 --> 00:18:34,520
Now, I really understand
betrayal.
328
00:18:59,400 --> 00:19:03,360
So I like video games and music.
Easy stuff. Simple.
329
00:19:03,520 --> 00:19:05,000
I... I know it's not your thing.
330
00:19:05,160 --> 00:19:06,600
Not really, but whatever.
331
00:19:06,760 --> 00:19:09,320
You're just more complicated
or something.
332
00:19:09,480 --> 00:19:10,920
What's that supposed to mean?
333
00:19:11,080 --> 00:19:14,760
No, I just... You can be kind of
high maintenance, you know.
334
00:19:14,920 --> 00:19:16,600
Gee, thanks.
335
00:19:16,760 --> 00:19:21,320
No, what I mean is that you're
just not easy to figure out.
336
00:19:21,480 --> 00:19:22,760
You're kind of a pain.
337
00:19:22,920 --> 00:19:26,840
Wow, this just gets better
and better. Thanks, a lot.
338
00:19:27,000 --> 00:19:29,360
No... Isaac.
No, don't go. Isaac...
339
00:19:30,880 --> 00:19:32,720
Oh man...
340
00:19:32,880 --> 00:19:35,240
What I meant by that is,
341
00:19:35,400 --> 00:19:39,120
(sighs) you're a pain
because I like you.
342
00:19:40,080 --> 00:19:41,440
(sighs)
343
00:19:49,360 --> 00:19:51,720
Ines, so much happened today.
344
00:19:51,880 --> 00:19:54,280
Where are you?
You weren't at rehearsal.
345
00:19:54,920 --> 00:19:58,280
Is everything okay?
I'm getting worried.
346
00:19:58,440 --> 00:19:59,840
Just call me.
347
00:20:00,400 --> 00:20:01,680
Please.
348
00:20:03,160 --> 00:20:05,400
Hey, have you seen Ines?
Uh, no.
349
00:20:05,560 --> 00:20:09,040
(Max) Hey. I saw your rehearsal.
It was awesome.
350
00:20:09,200 --> 00:20:10,960
Oh... hi. Yeah.
351
00:20:11,560 --> 00:20:12,840
Thanks.
352
00:20:13,600 --> 00:20:15,960
Lena, I know you. What's wrong?
353
00:20:17,160 --> 00:20:21,160
Nothing. It's just one of those
days. But I'm fine. Really.
354
00:20:21,320 --> 00:20:22,440
Are you sure about that?
355
00:20:22,600 --> 00:20:24,040
Absolutely.
356
00:20:24,520 --> 00:20:25,920
Have you seen Ines?
357
00:20:26,080 --> 00:20:28,640
Oh, so it's BFFs first,
then, huh?
358
00:20:28,800 --> 00:20:32,600
It's not about that. I just
haven't seen her all day.
359
00:20:32,760 --> 00:20:34,680
I thought she might have been
at your rehearsal.
360
00:20:34,840 --> 00:20:36,840
No. And she wasn't at yours.
361
00:20:37,320 --> 00:20:38,560
No.
362
00:20:39,400 --> 00:20:41,120
Okay, now I'm worried.
363
00:20:42,040 --> 00:20:43,560
It's weird
that I haven't even heard from her.
364
00:20:43,720 --> 00:20:45,400
Don't worry. She'll be okay.
365
00:20:45,560 --> 00:20:48,280
I have to get back to it.
I'll see you later, okay?
366
00:20:48,440 --> 00:20:49,920
Okay.
367
00:20:54,320 --> 00:20:57,080
I take it it didn't go as
planned with the boyfriend?
368
00:20:57,240 --> 00:20:58,640
Everything's fine with Max. Why?
369
00:20:58,800 --> 00:21:00,920
Yeah, I meant
your other boyfriend.
370
00:21:01,080 --> 00:21:03,120
Henri isn't my boyfriend.
371
00:21:03,280 --> 00:21:05,440
Didn't seem that way when
you were freaking out earlier.
372
00:21:05,600 --> 00:21:07,560
Whatever.
None of that matters right now.
373
00:21:07,720 --> 00:21:09,960
All that matters is that
I don't know where Ines is.
374
00:21:10,120 --> 00:21:13,200
She probably just ran off
with some science nerds.
375
00:22:07,640 --> 00:22:12,640
(Thea hums to music)
376
00:22:12,800 --> 00:22:14,440
Would you stop that?
377
00:22:14,600 --> 00:22:15,920
It's so irritating.
378
00:22:17,400 --> 00:22:18,520
(humming)
379
00:22:18,680 --> 00:22:22,960
Seriously. It's past curfew
and I still haven't heard anything from Ines.
380
00:22:23,120 --> 00:22:25,480
Ooh, what a rebel.
(laughs)
381
00:22:26,040 --> 00:22:28,000
She never misses curfew.
382
00:22:28,720 --> 00:22:29,960
(sighs)
383
00:22:30,120 --> 00:22:34,200
Would you stop with the drama?
It's really not the end of the world, Lena.
384
00:22:34,360 --> 00:22:36,000
Why would you say that?
385
00:22:36,760 --> 00:22:38,680
I have a really bad feeling.
386
00:22:39,320 --> 00:22:40,720
Really bad.
387
00:22:40,880 --> 00:22:42,960
I feel sick to my stomach.
388
00:22:47,600 --> 00:22:49,240
Well, thanks for all the help.
389
00:22:49,680 --> 00:22:50,600
(sighs)
390
00:22:51,160 --> 00:22:53,160
(door opens, closes)
391
00:23:08,960 --> 00:23:10,280
What?
392
00:23:10,760 --> 00:23:12,640
Where is she?
What happened?
393
00:23:12,800 --> 00:23:14,080
We...
394
00:23:14,560 --> 00:23:15,840
She...
395
00:23:17,400 --> 00:23:18,520
disappeared.
396
00:23:19,280 --> 00:23:21,160
The Bureau, they took her.
397
00:23:22,120 --> 00:23:23,440
She's gone.
398
00:23:23,600 --> 00:23:24,680
(gasps)
399
00:23:24,840 --> 00:23:26,240
Please, no.
400
00:23:27,240 --> 00:23:28,840
Get her back.
Go and get her back.
401
00:23:29,000 --> 00:23:30,440
I'm so sorry.
402
00:23:30,880 --> 00:23:32,320
Lex came to the school.
403
00:23:32,880 --> 00:23:37,560
We went to another time period
to try and hide, but Lex tracked us and...
404
00:23:37,920 --> 00:23:41,240
Ines... disappeared
before my eyes.
405
00:23:43,520 --> 00:23:45,840
I don't know
how to get her back.
406
00:23:46,640 --> 00:23:48,080
I don't know what to do.
407
00:23:49,880 --> 00:23:52,680
Here... take this.
408
00:23:53,320 --> 00:23:55,600
(footsteps approaching)
409
00:23:57,240 --> 00:23:58,920
(Gabrielle) Miss Grisky?
410
00:24:02,640 --> 00:24:04,320
Is everything okay?
411
00:24:04,480 --> 00:24:06,240
Yes, Ms Carr�, uhm...
412
00:24:06,400 --> 00:24:10,640
Could you tell me please
where Miss Lebreton is? She missed class today.
413
00:24:11,600 --> 00:24:13,280
I...
414
00:24:14,000 --> 00:24:15,920
I'll find her.
(suspenseful music)
415
00:24:16,305 --> 00:25:16,896
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
416
00:25:16,946 --> 00:25:21,496
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.