All language subtitles for Find Me In Paris s02e21 Flash Forward.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:10,240 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,480 I have a secret. 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,360 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,520 --> 00:00:16,160 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,560 ? I can feel my heart skipping Go off the beat ? 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,240 ? Things are pacing too fast out on the streets ? 7 00:00:22,400 --> 00:00:25,880 ? And I try to stay on my feet along the way ? 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,600 ? Another crazy day Okay, okay ? 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,640 ? Wake up, wake up, wake up into a new world ? 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,800 ? Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ? 11 00:00:34,960 --> 00:00:37,960 ? It's time to show myself what I can be ? 12 00:00:38,120 --> 00:00:40,640 ? Figure out my life and still be me ? 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,800 ? Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ? 14 00:00:49,520 --> 00:00:50,560 (Lena) Previously... 15 00:00:50,720 --> 00:00:54,400 Max was chosen to choreograph the carte blanche showcase. Max is your choreographer. 16 00:00:54,560 --> 00:00:57,800 I was a bit disappointed that I didn't get it, but I'm totally happy for him. 17 00:00:57,960 --> 00:01:00,240 Ines is still mad at me for sabotaging her presentation. 18 00:01:00,400 --> 00:01:02,160 Come on, let's talk. Go away. 19 00:01:02,320 --> 00:01:07,720 Frank gave the timepiece to Thea and is secretly working on Ines' new time travel device. 20 00:01:08,080 --> 00:01:11,440 Before she left 1905, Thea taught Claudine hip-hop. 21 00:01:11,600 --> 00:01:15,360 Henri is still in 1905 too, but he's become famous here because of his music. 22 00:01:15,520 --> 00:01:18,200 (Lena) Your song is number one on the downloads list. 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,760 So carte blanche means we can do literally anything? 24 00:01:25,920 --> 00:01:29,400 Uh well, it's Max's show, so he can do anything he wants to. 25 00:01:29,560 --> 00:01:32,800 Ah, great. So our fate's in the palm of his hands. 26 00:01:32,960 --> 00:01:37,160 Yep. He's probably going to cast Lena in like, every role. 27 00:01:37,320 --> 00:01:42,040 (Thea) That better not happen. That would be an injustice of like... epic proportion. 28 00:01:42,200 --> 00:01:44,120 (Isaac scoffs) (Jeff laughs) 29 00:01:44,280 --> 00:01:47,440 (scoffs) Laugh all you want, Jeffrey, but you're not safe either. 30 00:01:47,600 --> 00:01:51,360 This is our showcase and we all need good parts. Not just Lena. 31 00:01:51,520 --> 00:01:54,320 Hey, guys. What's the word? 32 00:01:54,600 --> 00:01:56,800 The four-one-one? The juice. 33 00:01:56,960 --> 00:02:01,080 I'm trying a new dictionary of slang. Give me the scuttlebutt. (chuckles) 34 00:02:04,160 --> 00:02:06,960 Oh, we were saying it's totally unfair that you'll get the lead 35 00:02:07,120 --> 00:02:09,280 just because you're Max's girlfriend. 36 00:02:09,760 --> 00:02:11,320 Oh, really? Yeah. 37 00:02:11,480 --> 00:02:15,840 Thea said it was an injustice of epic proportion. Jeff laughed, Isaac scoffed. 38 00:02:16,000 --> 00:02:19,800 And Thea said that they're not safe either, because Max will cast you in the boys' parts too. 39 00:02:19,960 --> 00:02:21,600 Bree. What? 40 00:02:21,760 --> 00:02:23,760 (gasps) Oh no. 41 00:02:25,200 --> 00:02:27,320 Maximus Alvarez. 42 00:02:27,840 --> 00:02:33,040 Is it true that you're giving all the parts to your girlfriend... Lena Grisky? 43 00:02:34,280 --> 00:02:35,720 That's what you think is happening? 44 00:02:36,800 --> 00:02:40,280 (laughs) Guys, nothing's been cast yet. 45 00:02:40,600 --> 00:02:43,960 I mean, I've got to put you all through your paces first, right? 46 00:02:44,120 --> 00:02:47,640 Although, I don't hate the idea of a production full of Lenas. 47 00:02:48,080 --> 00:02:51,080 There could be maybe ten of you or hm, we'd need fifty. 48 00:02:51,240 --> 00:02:53,480 All of you dancing together on stage. (laughs) 49 00:02:53,640 --> 00:02:56,040 I'll give it some thought, huh? (laughs) 50 00:02:57,160 --> 00:02:58,200 Aw... 51 00:03:00,000 --> 00:03:06,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 52 00:03:09,560 --> 00:03:12,080 (instrumental music plays) 53 00:03:12,240 --> 00:03:13,680 Uh... (laughs) (gasps) 54 00:03:15,600 --> 00:03:20,000 (Thea) OMG. It finally happened. Max has finally turned into Armando. 55 00:03:20,160 --> 00:03:22,920 Wearing your choreographer pants quite literally, I see. (laughs) 56 00:03:23,080 --> 00:03:25,240 Okay, okay... 57 00:03:26,880 --> 00:03:28,760 Line up. (all laughing) 58 00:03:28,920 --> 00:03:32,200 Before we start the audition, I want to tell you where I got the inspiration for the show. 59 00:03:32,480 --> 00:03:34,560 We're going to start with the drums. 60 00:03:34,720 --> 00:03:38,520 But then for the dance... I'm not going to lie, it's going to be a bit of a challenge. 61 00:03:38,680 --> 00:03:42,120 But we all like a challenge, right? Hey, are you okay? 62 00:03:42,440 --> 00:03:51,000 It's based on the true story of the socialite ballerina Claudine Renault, from the 1900s. 63 00:03:51,840 --> 00:03:53,800 Oh, you've heard of her? Awesome. 64 00:03:54,400 --> 00:03:57,000 Well, she was amazing. She was well ahead of her time. 65 00:03:57,160 --> 00:04:01,000 And... she invented the term "girl power". 66 00:04:01,160 --> 00:04:02,200 (both) What? 67 00:04:03,880 --> 00:04:07,560 That is uh... wow. Unbelievable. 68 00:04:07,960 --> 00:04:09,880 (Thea) Let me see that. 69 00:04:11,760 --> 00:04:15,760 (Thea) She lived in the Prima quarters. Turned down a world tour to stay in Paris. 70 00:04:16,680 --> 00:04:18,240 (Thea) It girl? (sighs) 71 00:04:18,400 --> 00:04:22,760 She created the dance sensation known as "hippity hop". So not what happened. 72 00:04:25,360 --> 00:04:27,200 I'm just saying this book's wrong, that's all. 73 00:04:27,360 --> 00:04:30,009 Thea's right. Claudine never said "hippity hop" once in her life. 74 00:04:30,169 --> 00:04:31,200 And? 75 00:04:33,640 --> 00:04:34,960 (clears throat) 76 00:04:35,960 --> 00:04:36,960 Shall we begin? 77 00:04:39,720 --> 00:04:41,840 Who would like... I'll go first. 78 00:04:42,840 --> 00:04:44,040 Good. 79 00:04:45,680 --> 00:04:47,400 She needs a partner. 80 00:04:50,080 --> 00:04:52,880 Think power. Think strength. 81 00:04:58,440 --> 00:05:02,240 (instrumental music plays) 82 00:05:51,840 --> 00:05:53,640 (applause) 83 00:05:53,800 --> 00:05:55,040 (Jeff) Ooh... 84 00:06:02,800 --> 00:06:04,720 Oscar, isn't the world such a wonderful place? 85 00:06:04,880 --> 00:06:07,840 Curious. Yes, Henri, the world is wonderful. 86 00:06:08,000 --> 00:06:09,960 And look at this watch. It automatically winds. 87 00:06:10,320 --> 00:06:14,760 A weird guy named Roler or Rolie or something with an X brought it by. 88 00:06:14,920 --> 00:06:19,760 Cool, but guess what? My song is a hit, in the future. 89 00:06:19,920 --> 00:06:21,720 Lena told me. Look at this. 90 00:06:23,880 --> 00:06:28,600 That's amazing news. A hit in two time periods? Not a lot of people achieve that. 91 00:06:28,760 --> 00:06:31,920 Even better. She said my song makes her feel like I'm with her. 92 00:06:32,680 --> 00:06:36,960 I need to write more music. You were right, music is the way to go. 93 00:06:37,200 --> 00:06:39,640 (bells chime) 94 00:06:45,080 --> 00:06:46,280 That's beautiful, man. 95 00:06:46,520 --> 00:06:51,400 I'm going to write a song so romantic that'll show her how much she means to me. 96 00:06:51,600 --> 00:06:54,880 I don't care if the Bureau says we can't be together. I'm going to get her back. 97 00:06:55,040 --> 00:06:56,240 Yeah, man, that's the spirit. 98 00:06:56,400 --> 00:07:01,240 Hey uhm.... This has been in my head for a few days. What do you think of this? 99 00:07:02,600 --> 00:07:07,040 (hums a melody) 100 00:07:07,200 --> 00:07:08,400 It's perfect. 101 00:07:08,640 --> 00:07:11,200 (sings higher, out of tune) 102 00:07:11,360 --> 00:07:13,200 Minus that last part, of course. 103 00:07:13,360 --> 00:07:14,440 (exhales) 104 00:07:15,560 --> 00:07:17,560 (instrumental music plays) 105 00:07:18,040 --> 00:07:19,280 Thank you. 106 00:07:20,280 --> 00:07:22,280 (Max) Okay, let me see some other pairs. 107 00:07:22,440 --> 00:07:23,880 Isaac, Lena. 108 00:07:27,600 --> 00:07:28,880 Ines, Thea. 109 00:07:31,960 --> 00:07:32,880 (Max) Thank you. 110 00:07:33,760 --> 00:07:36,040 Adam, Tindra. 111 00:07:37,440 --> 00:07:41,680 (sighs) Is it just me or are there only two parts in this ballet? 112 00:07:41,840 --> 00:07:44,440 You know, I knew he'd let this whole thing get to his head. 113 00:07:44,600 --> 00:07:46,920 This is the second-to-last showcase before I make company. 114 00:07:47,080 --> 00:07:48,440 Does he know how important this is? 115 00:07:48,640 --> 00:07:52,640 He knows. He just doesn't care. He's got a vision, remember. 116 00:07:52,800 --> 00:07:54,280 Guys, come on. 117 00:07:54,760 --> 00:07:57,120 I'm sure Max has parts for everyone. 118 00:07:57,280 --> 00:08:00,560 (scoffs) That's easy for you to say, Lena, when you've already got the lead. 119 00:08:03,720 --> 00:08:08,440 (Max) Thank you. Lena, Ines, from the top. Everyone else... 120 00:08:16,120 --> 00:08:18,280 (clears throat) 121 00:08:47,120 --> 00:08:48,840 I'm sorry. Shh. 122 00:08:54,280 --> 00:08:57,280 I know it hurts, but I was just looking out for you. There was nothing I... 123 00:08:57,440 --> 00:08:59,560 Lena, stop talking. 124 00:08:59,720 --> 00:09:01,400 This is an audition. 125 00:09:02,120 --> 00:09:04,200 (Max) Well, I guess we're done for today then, are we? 126 00:09:06,920 --> 00:09:09,200 Thank you for all of your hard work. 127 00:09:13,240 --> 00:09:15,480 Yo. It's going to be okay, man. 128 00:09:26,600 --> 00:09:28,059 Yo, what did you think of the audition, man? 129 00:09:28,219 --> 00:09:30,640 Yeah, it was cool. You smashed it by the way. 130 00:09:30,800 --> 00:09:34,880 You crushed it. I'm going to have to step my game up. (laughs) Okay. 131 00:09:43,040 --> 00:09:48,000 (calling) (phone ringing) 132 00:09:49,000 --> 00:09:51,440 (Thea) It's me. When's portal day? 133 00:09:51,600 --> 00:09:54,040 I need to go back to 1905, like yesterday. 134 00:09:54,200 --> 00:09:58,280 (laughs) Are you sure? I thought you gave all that up? 135 00:09:58,440 --> 00:10:02,320 It was just a momentary lapse of judgment. I need to go set history straight. 136 00:10:02,480 --> 00:10:06,880 If anyone is going to be Paris's 1905 it girl, it's going to be me and not Claudine. 137 00:10:07,120 --> 00:10:10,800 Great. Well, I'm in the middle of something right now, but come over. 138 00:10:11,120 --> 00:10:14,080 Oh, and bring Lena's timepiece. 139 00:10:26,240 --> 00:10:27,680 I'm so sorry. 140 00:10:28,480 --> 00:10:30,480 I really messed up in there. 141 00:10:31,720 --> 00:10:33,840 It wasn't your best performance. 142 00:10:35,960 --> 00:10:37,480 What's going on with you? 143 00:10:37,640 --> 00:10:39,400 (sighs) 144 00:10:39,560 --> 00:10:43,080 Ines and I had a fight. A big one. 145 00:10:43,240 --> 00:10:47,000 But that's no excuse. My audition was unacceptable. 146 00:10:48,040 --> 00:10:52,320 But I was wondering if maybe you'd let me try again? 147 00:10:53,840 --> 00:10:55,920 Lena, I know you. 148 00:10:56,080 --> 00:10:57,640 I know what you can do. 149 00:10:59,600 --> 00:11:02,000 There's no need for you to audition again. 150 00:11:02,160 --> 00:11:04,320 (chuckles) Really? Really. 151 00:11:04,560 --> 00:11:09,520 Now go and fix things with Ines before you ruin anything else. 152 00:11:09,680 --> 00:11:11,000 I'm kidding. 153 00:11:11,160 --> 00:11:13,360 (laughs) 154 00:11:13,520 --> 00:11:14,640 Thanks. 155 00:11:17,320 --> 00:11:19,960 (ticking clock, magical tinkling) 156 00:11:20,120 --> 00:11:26,120 ? In another time In another place ? 157 00:11:26,280 --> 00:11:29,680 ?I know that it's different now ? 158 00:11:29,840 --> 00:11:35,240 ? Baby, I know that we've been here before ? 159 00:11:36,720 --> 00:11:41,280 This is your best song yet, mate. It's like my heart was cut open and lit on fire. 160 00:11:41,440 --> 00:11:43,600 What? (laughs) In a good way. 161 00:11:43,760 --> 00:11:46,440 (laughs) I need to record this. 162 00:11:48,320 --> 00:11:49,360 (exhales) 163 00:11:50,800 --> 00:11:56,760 ? In another world when we were so young ? 164 00:12:08,400 --> 00:12:10,120 (breathes nervously) 165 00:12:13,320 --> 00:12:17,080 I snuck in your favorite. (laughs) Strawberry kale banana. 166 00:12:17,240 --> 00:12:20,720 (video game noises) Don't even think about talking to me, Lena. We're done. 167 00:12:23,280 --> 00:12:26,200 Don't say that. I know you don't mean it. 168 00:12:26,360 --> 00:12:28,600 I'm not saying anything to you ever again, so... 169 00:12:28,760 --> 00:12:31,000 Ines, please. (sighs) 170 00:12:31,160 --> 00:12:35,360 I know you're still mad. So go ahead: cry, scream, yell. Anything but this. 171 00:12:35,520 --> 00:12:39,880 I can't stand you not talking to me. You're acting like we're not even friends. 172 00:12:40,040 --> 00:12:43,360 Yeah, exactly. Because we're not. We're not friends anymore. 173 00:12:44,120 --> 00:12:46,640 How can you say that after everything we've been through? 174 00:12:47,160 --> 00:12:50,080 (laughs) You can't be serious? After what you did to me? 175 00:12:50,600 --> 00:12:53,680 No way. I can't look at you without seeing that footage. 176 00:12:55,440 --> 00:13:00,480 You should really stop watching the footage from the lecture. It's only making you upset. 177 00:13:00,640 --> 00:13:04,760 I'm not talking about the lecture. I'm talking about the footage of you, Lena. 178 00:13:04,920 --> 00:13:06,760 What are you talking about, video of me? 179 00:13:06,920 --> 00:13:09,240 From Thea's webcam. Don't even deny it. 180 00:13:09,640 --> 00:13:11,840 Webcam? What webcam? Thea's. 181 00:13:12,000 --> 00:13:15,600 Wait, what? Why does Thea have a hidden webcam in our room? 182 00:13:16,640 --> 00:13:18,680 OMG, you're right. 183 00:13:18,840 --> 00:13:22,760 I was too busy being mad at you, I didn't realize how weird that was. 184 00:13:22,920 --> 00:13:24,160 Where is it? 185 00:13:26,920 --> 00:13:27,960 (both gasp) 186 00:13:28,120 --> 00:13:30,720 Cast list's up. Thea, how dare you... 187 00:13:30,880 --> 00:13:34,440 Not text us to tell us the cast list went up. 188 00:13:34,600 --> 00:13:36,680 I have a life. 189 00:13:36,840 --> 00:13:40,080 What's going on? Why are you two acting weirder than usual? 190 00:13:40,240 --> 00:13:43,240 Uh, whatever. Let's go and see the cast list. Come on. 191 00:13:45,480 --> 00:13:47,520 Come on, come on, come on. 192 00:13:47,680 --> 00:13:51,240 What are we doing? We can't let Thea know that we know about the webcam. 193 00:13:51,400 --> 00:13:53,400 We need to wait until she leaves the room and then go in 194 00:13:53,560 --> 00:13:58,080 and find out for ourselves why she's filming. Right. You're totally right. 195 00:13:58,240 --> 00:14:02,200 And smart and kind and generous and such a good dancer. Not now, Lena. 196 00:14:02,360 --> 00:14:04,120 Got it. Whatever you say. 197 00:14:13,760 --> 00:14:15,120 Okay. Let's go. 198 00:14:19,480 --> 00:14:21,400 Oh, brother... 199 00:14:21,560 --> 00:14:22,600 (Ines) Typical. 200 00:14:23,680 --> 00:14:25,520 Oh, snap. I've got it. 201 00:14:33,280 --> 00:14:34,440 (Lena) Wait, look. 202 00:14:36,120 --> 00:14:38,720 (Lena) Is that... That's my timepiece. 203 00:14:38,880 --> 00:14:40,560 Now we know why she had the webcam. 204 00:14:40,720 --> 00:14:42,840 It was to keep an eye on where she hid the timepiece. 205 00:14:43,000 --> 00:14:45,880 More importantly, she's just left with it. We need to go. 206 00:14:46,040 --> 00:14:47,680 (Ines) Let's split up and find her. 207 00:14:58,800 --> 00:15:00,880 Well, someone's happy. 208 00:15:01,040 --> 00:15:02,080 (faint squeal) 209 00:15:03,120 --> 00:15:06,000 I just wanted to say thank you. You won't regret this. 210 00:15:06,160 --> 00:15:08,400 Well, you earned it. You both did. 211 00:15:08,560 --> 00:15:10,320 Well, I am going to crush it. 212 00:15:10,480 --> 00:15:12,520 Well, I am counting on it. 213 00:15:13,720 --> 00:15:15,160 See you later. 214 00:15:22,040 --> 00:15:23,560 (guitar plays) 215 00:15:23,720 --> 00:15:29,960 ? In another time In another world ? 216 00:15:30,120 --> 00:15:33,720 ? I know that it's different now ? 217 00:15:33,880 --> 00:15:38,880 ? Baby, I know that we've been here before ? 218 00:15:39,040 --> 00:15:42,520 ? So never let me go ? 219 00:15:42,720 --> 00:15:44,880 Don't stop now. I was just getting into it. 220 00:15:45,680 --> 00:15:49,240 But the song's right. I can't let Lena go. I have to go back for her. 221 00:15:49,400 --> 00:15:52,800 I don't care if I'm breaking the stupid rules. I don't care if I'm an outlaw. 222 00:15:53,000 --> 00:15:56,840 I just want to be with her. You will be. As soon as the portals open. 223 00:15:57,000 --> 00:16:01,120 No. Now. (exhales) We've been apart from each other for too long. 224 00:16:02,040 --> 00:16:04,080 How are you going to do that? 225 00:16:04,240 --> 00:16:06,600 Why don't we try one of your timepieces in the back? 226 00:16:06,760 --> 00:16:08,840 Maybe one of them is special and will work on a non-portal day. 227 00:16:09,000 --> 00:16:11,960 We tried all these timepieces last time you were in this predicament. 228 00:16:12,120 --> 00:16:14,040 (sighs) 229 00:16:15,120 --> 00:16:18,560 (sighs) Okay, alright. 230 00:16:18,960 --> 00:16:22,640 You know I can't say no to love. We'll double-check them. 231 00:16:23,720 --> 00:16:25,720 Okay. Uhm... 232 00:16:30,440 --> 00:16:31,920 How's it going, mate? 233 00:16:32,400 --> 00:16:33,720 I'm stuck. 234 00:16:34,600 --> 00:16:37,680 The math all checks out, but it's still all just theoretical. 235 00:16:37,840 --> 00:16:40,520 We should invite Ines back on board. She could help. 236 00:16:40,680 --> 00:16:43,640 Yeah, no thanks. I have a secret weapon. 237 00:16:43,800 --> 00:16:45,080 (knocking at the door) 238 00:16:45,240 --> 00:16:46,520 And here she is. 239 00:16:48,440 --> 00:16:50,320 I got it. What, the timepiece? 240 00:16:50,480 --> 00:16:52,440 Better. The lead in the carte blanche show. 241 00:16:52,600 --> 00:16:56,320 Seriously? That's amazing. What about Lena, the choreographer's girlfriend? 242 00:16:56,480 --> 00:16:58,440 Well, clearly I'm just that good. 243 00:16:58,600 --> 00:17:01,400 (Frank) Oh, you definitely are. Oh, and here. 244 00:17:01,560 --> 00:17:03,200 I know you wanted this. 245 00:17:03,360 --> 00:17:04,280 Ahem... Frank? 246 00:17:04,680 --> 00:17:06,120 What? 247 00:17:06,280 --> 00:17:10,360 I couldn't even show the timepiece to my girl, you know, the genius, 248 00:17:10,800 --> 00:17:12,640 but you gave it to her? 249 00:17:13,680 --> 00:17:16,480 It's Thea. I'd say, don't forget it, but you couldn't if you tried. 250 00:17:16,640 --> 00:17:19,960 (laughs) Yeah, Pinky. It's Thea. 251 00:17:20,120 --> 00:17:23,840 Oh... (laughs) In that case... 252 00:17:24,000 --> 00:17:25,200 What's all this? 253 00:17:26,040 --> 00:17:28,760 This will let us travel completely undetected by the Time Bureau. 254 00:17:28,920 --> 00:17:33,040 (Thea) And without the Bureau, there's no one to stop me from reclaiming my throne in 1905? 255 00:17:33,200 --> 00:17:36,080 That's right. Without them you can travel whenever you like. 256 00:17:36,240 --> 00:17:39,720 Be a star in 1905, here or even in the future. 257 00:17:39,880 --> 00:17:41,440 So why isn't it working yet? 258 00:17:41,600 --> 00:17:43,840 Well, it's complicated. I'm still missing a few pieces. 259 00:17:44,400 --> 00:17:46,120 Well, let's go get them then. 260 00:17:47,320 --> 00:17:48,960 Now. Alright. 261 00:17:54,160 --> 00:17:56,400 (ticking clock, magical tinkling) 262 00:17:56,560 --> 00:18:00,760 (Oscar) Okay. We've tried a hundred timepieces. This is the last one. 263 00:18:00,920 --> 00:18:04,480 Okay, I have a feeling this is the one. (exhales) 264 00:18:07,000 --> 00:18:08,240 (sighs) 265 00:18:08,400 --> 00:18:11,560 Uhm, this just actually might be a watch. Sorry, Henri. 266 00:18:11,720 --> 00:18:14,480 So, that's it then? Now I just have to wait? 267 00:18:14,640 --> 00:18:15,960 Yep. 268 00:18:16,120 --> 00:18:18,240 You know what they say about love? 269 00:18:18,400 --> 00:18:21,960 Love makes time pass and time makes love pass. 270 00:18:22,560 --> 00:18:26,760 Doesn't that mean the longer I leave it, the less chance I've got of getting her back? 271 00:18:26,920 --> 00:18:28,720 Oh, wrong quote. 272 00:18:29,320 --> 00:18:31,520 I'm sure there's something happier in here. 273 00:18:38,720 --> 00:18:41,520 (Bree and Kennedy) OMG, the cast list is up. 274 00:18:41,680 --> 00:18:42,400 (squeals) 275 00:18:42,560 --> 00:18:45,480 I'm not even in it. I'm a stage hand. Great. 276 00:18:45,640 --> 00:18:48,520 Oh, congratulations. Me too. 277 00:18:48,680 --> 00:18:51,360 Count yourselves lucky, girls. You're not even in this class. 278 00:18:53,520 --> 00:18:56,520 Whoa, wait. What? Am I seeing things? 279 00:18:56,680 --> 00:18:58,520 There are only two parts. 280 00:18:58,680 --> 00:19:01,680 (Jeff) So the rest of us are in the corps? That's totally lame. 281 00:19:01,840 --> 00:19:04,160 OMG, no way. Look. 282 00:19:04,480 --> 00:19:07,160 (Kennedy) Max is giving the lead to Thea. The ex-girlfriend. 283 00:19:07,320 --> 00:19:09,680 Whoa, wait. Does that mean Thea and Max are back together? 284 00:19:09,840 --> 00:19:11,720 Cast list's up already? 285 00:19:12,840 --> 00:19:13,960 (Bree giggles) Yes. 286 00:19:14,120 --> 00:19:16,760 Congrats. I know you'll do a good job, man. 287 00:19:16,920 --> 00:19:18,120 Thanks, man. 288 00:19:19,360 --> 00:19:20,560 (Lena) Thea. 289 00:19:25,280 --> 00:19:26,400 Well... (Lena) Thea! 290 00:19:26,600 --> 00:19:28,360 This isn't going to be awkward at all. 291 00:19:28,520 --> 00:19:30,200 I think it might be. 292 00:19:30,360 --> 00:19:34,240 Yeah. Uh, maybe we should, you know... 293 00:19:34,680 --> 00:19:35,920 Oh, yeah. 294 00:19:37,160 --> 00:19:38,600 (Max) Hey. 295 00:19:38,760 --> 00:19:41,800 I need to, uh, talk to you about the show. 296 00:19:41,960 --> 00:19:43,440 Uh. Okay. 297 00:19:43,760 --> 00:19:48,640 I know that uhm... it's not exactly what you wanted. But uhm... 298 00:19:48,800 --> 00:19:51,720 But you know my show is about power and ambition. 299 00:19:51,880 --> 00:19:53,720 Uh-huh. Yeah. I totally get it. 300 00:19:54,440 --> 00:19:55,960 Y... You're cool? 301 00:19:56,400 --> 00:19:59,800 Totes. So cool. Freezing. 302 00:20:00,600 --> 00:20:01,440 (nervous chuckle) 303 00:20:01,600 --> 00:20:04,160 Sorry. Okay, Pinky just texted me. 304 00:20:04,320 --> 00:20:09,240 Max. I just wanted to say uhm... That was pretty cool of you, so thanks. 305 00:20:09,400 --> 00:20:12,720 Thea has gone to Oscar's shop with the timepiece and Frank. 306 00:20:12,880 --> 00:20:14,680 We have to go. Now, now. 307 00:20:17,120 --> 00:20:18,160 Okay. 308 00:20:24,520 --> 00:20:27,080 I need these things. Now. 309 00:20:27,320 --> 00:20:30,120 Well, sooner than now. Like yesterday. 310 00:20:30,680 --> 00:20:32,360 Nope. Thank you very much. 311 00:20:32,520 --> 00:20:36,400 (Oscar) I have a strict no Time Collectors policy or friends of Time Collectors policy. 312 00:20:36,560 --> 00:20:38,360 (magical tinkling) (Thea) Uh? 313 00:20:39,720 --> 00:20:41,400 What's happening? (electrical hissing) 314 00:20:42,240 --> 00:20:43,840 Oh... What's happening? 315 00:20:44,720 --> 00:20:47,640 Take cover. I don't know what this is, but it can't be good. 316 00:20:47,800 --> 00:20:50,560 (Henri) My timepiece is going crazy. (Thea) My timepiece. 317 00:20:50,720 --> 00:20:53,600 (electrical hissing) 318 00:20:53,760 --> 00:20:54,480 Get down! 319 00:20:54,640 --> 00:20:56,200 (loud electrical surge) 320 00:20:56,360 --> 00:20:59,360 (grunts) Whoa. 321 00:20:59,800 --> 00:21:01,760 (whooshing) 322 00:21:01,920 --> 00:21:04,600 (grunts) Wh... What? 323 00:21:08,280 --> 00:21:10,840 Henri? Oscar? What happened? Did I travel to the future? 324 00:21:11,000 --> 00:21:12,520 What's he doing here? 325 00:21:12,680 --> 00:21:14,640 (electrical hissing) 326 00:21:17,760 --> 00:21:19,120 (Oscar) He was put into a time rip. 327 00:21:19,280 --> 00:21:22,560 We need to get the two timepieces away from each other, fast. 328 00:21:23,720 --> 00:21:26,680 We've got to go, it's not safe. Come on, Thea, go. Hurry! 329 00:21:31,240 --> 00:21:32,800 How dare you steal my timepiece? 330 00:21:32,960 --> 00:21:35,600 Oh, come on, Lena. It's not like you were going to use it. 331 00:21:35,760 --> 00:21:37,120 Come on, she's not worth it. 332 00:21:41,600 --> 00:21:43,120 (phone beeps) 333 00:21:45,760 --> 00:21:49,440 Pinky just texted me. He's got the timepiece. It's safe, it's okay. 334 00:21:49,840 --> 00:21:54,480 So? Pinky has the timepiece. How is that any different than Frank or Thea having it? 335 00:21:54,680 --> 00:21:56,960 Because we can trust him. He'll bring it back to us. 336 00:21:57,120 --> 00:22:00,920 He's a Time Collector, Ines. He's a good guy, I've got proof. 337 00:22:01,080 --> 00:22:03,160 Mathematically and allegorically. 338 00:22:03,320 --> 00:22:05,200 Wait. Math? 339 00:22:05,640 --> 00:22:08,560 You're math-ing me. Oh, does it mean we're friends again? 340 00:22:08,720 --> 00:22:10,320 Oh, please tell me we're friends again. 341 00:22:10,480 --> 00:22:12,160 Yeah. But I'm still mad. 342 00:22:12,320 --> 00:22:17,040 I'll take mad. I'll take a thousand years of mad as long as it means we're BFFs. 343 00:22:17,200 --> 00:22:20,000 Well, as a time traveler, a thousand years is a snap, so... 344 00:22:20,160 --> 00:22:22,720 (both giggle) 345 00:22:26,840 --> 00:22:28,720 (Oscar) Whoa. That was crazy. 346 00:22:28,880 --> 00:22:33,040 Dude, I stay in the shop through all time periods and I've never seen anything like that before. 347 00:22:33,240 --> 00:22:34,760 Like, ever. 348 00:22:35,800 --> 00:22:38,840 What year is it? It's 2019, man. 349 00:22:40,160 --> 00:22:43,840 So... So it worked. (both laughing) 350 00:22:44,000 --> 00:22:47,320 Yes. We were testing the timepieces and that happened. 351 00:22:47,480 --> 00:22:50,080 Yes, I'm going to have to take your word on that one. 352 00:22:50,680 --> 00:22:55,720 This is amazing. Now I have to find Lena. (panting and laughing) 353 00:23:02,800 --> 00:23:04,480 Oh no, I forgot the timepiece. We have to go back. 354 00:23:04,640 --> 00:23:07,280 It's too dangerous. We'll find another way. 355 00:23:07,440 --> 00:23:11,120 (groans) She thinks she can tell everyone what to do just because she's a time traveler. 356 00:23:11,280 --> 00:23:14,080 Well, hello. I'm a time traveler, too. 357 00:23:15,160 --> 00:23:16,880 What? 358 00:23:17,040 --> 00:23:18,200 Nothing. 359 00:23:18,360 --> 00:23:23,280 It's just... That was incredible. You're incredible. 360 00:23:23,880 --> 00:23:26,880 Everyone is always afraid to take what they want. But you... 361 00:23:27,040 --> 00:23:28,680 You're not afraid of anything. 362 00:23:29,000 --> 00:23:33,480 And you're talented and beautiful and... 363 00:23:52,720 --> 00:23:53,600 Lena. 364 00:23:53,760 --> 00:23:55,360 (girls screaming) (Henri) Uh... 365 00:23:55,520 --> 00:23:57,800 (girl) It's Henri Duquet. (Henri chuckles) Uh... 366 00:23:57,960 --> 00:24:00,600 (girls squealing) Uh, yeah. 367 00:24:01,720 --> 00:24:04,360 (Henri) No, wait. I have to go. (girl) Can I have an autograph? 368 00:24:04,520 --> 00:24:07,720 (Henri) Lena. (girls laughing and squealing) 369 00:24:07,880 --> 00:24:12,040 Yeah, I'm so glad you like my music. (awkward laugh) Uhm... 370 00:24:13,305 --> 00:25:13,411 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 371 00:25:13,461 --> 00:25:18,011 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.