Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:10,240
My name is Lena Grisky
and I go to the best ballet school in the world.
2
00:00:10,400 --> 00:00:11,480
I have a secret.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,360
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can to get me home.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
? I can feel my heart skipping
Go off the beat ?
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
? Things are pacing too fast
out on the streets ?
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
? And I try to stay on my feet
along the way ?
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
? Another crazy day
Okay, okay ?
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
? Wake up, wake up, wake up
into a new world ?
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,800
? Watch out, watch out, watch
out and hold on strong, girl ?
11
00:00:34,960 --> 00:00:37,960
? It's time to show myself
what I can be ?
12
00:00:38,120 --> 00:00:40,640
? Figure out my life
and still be me ?
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
? Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ?
14
00:00:49,400 --> 00:00:53,960
(Lena) Previously...Ines managed to impress everyonewith her time travel assignment.
15
00:00:54,200 --> 00:00:56,240
Boom.
(applause)
16
00:00:56,400 --> 00:00:57,920
Especially our science teacher.
17
00:00:58,080 --> 00:01:03,640
You both did a great job.
I mean, to tackle such a complex subject... Well done.
18
00:01:03,800 --> 00:01:06,440
Lex made a pact with Victorto leave us alone.
19
00:01:06,600 --> 00:01:10,240
Leave those girls and my son
alone and I will surrender myself to the Bureau.
20
00:01:10,400 --> 00:01:12,240
Okay. You have a deal.
21
00:01:12,400 --> 00:01:13,680
But I don't trust her.
22
00:01:13,840 --> 00:01:17,680
She's Bureau and she's nevergoing to stop until she haswhat she wants.
23
00:01:21,080 --> 00:01:24,440
(alarm rings)
24
00:01:24,600 --> 00:01:28,000
(both) Armando is announcing
the end of year showcase today! (gasp)
25
00:01:28,160 --> 00:01:32,200
This performance is worth fifty
percent of our final grade.
26
00:01:32,360 --> 00:01:34,760
And I'm getting the solo.
Nothing can stop me.
27
00:01:34,920 --> 00:01:36,600
Not if I get there first.
28
00:01:39,120 --> 00:01:41,280
(laughs) Oh sorry, Lena.
29
00:01:44,680 --> 00:01:46,880
Hey. Are you okay?
30
00:01:47,040 --> 00:01:49,440
Yeah, great. Better than okay.
31
00:01:49,600 --> 00:01:52,560
That's a relief.
You're acting kind of weird.
32
00:01:53,920 --> 00:01:55,640
Thea, let me in.
33
00:01:58,880 --> 00:02:00,600
Yes, that's great.
34
00:02:02,320 --> 00:02:03,120
Guys?
35
00:02:08,160 --> 00:02:09,360
(Jeff gasps)
36
00:02:10,480 --> 00:02:12,000
Watch this.
37
00:02:15,800 --> 00:02:18,520
Totally.
It looks like he's flirting.
38
00:02:18,680 --> 00:02:20,000
We need to know.
39
00:02:26,240 --> 00:02:27,280
What are you doing?
40
00:02:27,440 --> 00:02:30,480
(chuckles) Nothing. What's up?
41
00:02:30,640 --> 00:02:32,920
Who are you texting?
42
00:02:33,080 --> 00:02:34,560
No one.
43
00:02:35,200 --> 00:02:38,040
Are you flirting?
(sighs)
44
00:02:38,200 --> 00:02:44,360
You can either tell us now or
I'll set my minions on the case. The choice is yours.
45
00:02:44,520 --> 00:02:46,720
She's not playing, bro.
46
00:02:46,880 --> 00:02:48,160
Whatever.
47
00:02:51,480 --> 00:02:53,120
He's so flirting.
48
00:02:53,800 --> 00:02:56,000
(laughing)
49
00:02:59,000 --> 00:03:01,760
(sighs) Don't tell me you're
still on that time travel stuff.
50
00:03:01,920 --> 00:03:03,080
It's just a theory.
51
00:03:03,240 --> 00:03:05,560
Well, you know it actually
doesn't exist, right?
52
00:03:05,720 --> 00:03:08,640
I've been up all night.
I've checked the equation more than a hundred times.
53
00:03:09,160 --> 00:03:11,240
Yes. Time travel.
54
00:03:12,560 --> 00:03:13,800
Alright.
(exhales)
55
00:03:13,960 --> 00:03:18,880
I'd be happy to have a look.
Thank you. I'll e-mail you. Thanks.
56
00:03:22,160 --> 00:03:25,640
Ladies and gents,
guys and dolls, today is the day.
57
00:03:25,800 --> 00:03:29,600
The showcase is being announced
and I'm not going to lie, things are tense.
58
00:03:29,760 --> 00:03:33,040
Super tense. Am I right?
59
00:03:33,200 --> 00:03:34,920
Ooh! (grunts)
60
00:03:35,440 --> 00:03:40,560
Okay, noted. Ines is still
clinging to the thought that she can travel through time.
61
00:03:44,800 --> 00:03:50,480
The biggest event of the season.
And I'll remind you, fifty percent of your grade.
62
00:03:50,640 --> 00:03:54,240
Some of you will be cut
and not returning next year based on this performance.
63
00:03:54,480 --> 00:03:56,000
(whispers)
So no presh then.
64
00:03:56,160 --> 00:03:58,240
(Armando) I think
you're really going to love this.
65
00:03:58,800 --> 00:04:01,080
Your final showcase is...
66
00:04:06,000 --> 00:04:07,080
carte blanche.
67
00:04:07,240 --> 00:04:08,560
(all gasping)
(Jeff laughs)
68
00:04:08,760 --> 00:04:10,600
Carte blanche means
we can do anything we want.
69
00:04:10,880 --> 00:04:12,120
Who's the choreographer?
70
00:04:12,320 --> 00:04:14,080
Well, maybe you, Thea.
71
00:04:14,240 --> 00:04:16,920
Or maybe you.
Or maybe you. Or maybe you.
72
00:04:19,080 --> 00:04:23,680
See, here's the deal. You will
all, either alone or in groups, present an idea for a show,
73
00:04:23,840 --> 00:04:25,920
which you, the students,
will create. What?
74
00:04:26,080 --> 00:04:28,560
But only one choreographer
will be chosen.
75
00:04:28,720 --> 00:04:30,480
(gasps) This is so exciting.
76
00:04:30,720 --> 00:04:32,600
This is
where it all starts, Jeff.
77
00:04:32,760 --> 00:04:36,880
(Armando) Of course, I'll be
supervising, offering guidance, but this is all up to you.
78
00:04:37,040 --> 00:04:40,400
And I want you
to really go for it. Really think outside the box.
79
00:04:40,560 --> 00:04:44,440
Free your minds, be daring.
After all, this is carte blanche.
80
00:04:45,680 --> 00:04:48,600
Now, all you need to do now
is present an idea.
81
00:04:48,760 --> 00:04:53,760
And you have until the end
of today to do it, so good luck. And go for it.
82
00:04:53,920 --> 00:04:56,760
I have so many ideas.
(squealing) I can tell.
83
00:04:56,920 --> 00:04:58,280
Research. Now.
84
00:04:58,440 --> 00:05:00,640
I want to do something...
Ines.
85
00:05:01,440 --> 00:05:04,400
Ms Carr� wants you to stop
by her office after this class.
86
00:05:04,560 --> 00:05:05,640
Me?
87
00:05:06,720 --> 00:05:08,320
Do you know why, sir?
88
00:05:08,480 --> 00:05:10,160
I guess you'll find out then.
89
00:05:13,120 --> 00:05:14,960
(Ms Carr�)
Come in, Miss Lebreton.
90
00:05:18,720 --> 00:05:23,760
I understand that you are
very gifted in the world of quantum physics, Miss Lebreton.
91
00:05:23,920 --> 00:05:27,400
I wouldn't say gifted,
but I guess I like it a lot.
92
00:05:27,560 --> 00:05:30,320
Ms Pelletier was quite
impressed by your theory. (exhales)
93
00:05:30,480 --> 00:05:34,640
She contacted her colleague
at the university and they have invited you
94
00:05:34,800 --> 00:05:38,800
to present your paper there
this afternoon. I have agreed to let you go.
95
00:05:39,000 --> 00:05:40,480
For reals?
96
00:05:40,640 --> 00:05:41,880
For reals.
(laughs)
97
00:05:42,040 --> 00:05:45,680
(Ms Pelletier) I couldn't quite
believe my eyes, but the math actually works.
98
00:05:45,840 --> 00:05:46,880
(laughs)
99
00:05:47,040 --> 00:05:49,160
It's not often that I get a
chance to show up my colleague,
100
00:05:49,320 --> 00:05:51,760
but he was just as excited
as I was and...
101
00:05:51,920 --> 00:05:54,800
he's very anxious to meet
the brains behind such a sophisticated theory.
102
00:05:54,960 --> 00:05:58,200
(laughs) That's amazing.
Thank you.
103
00:05:58,360 --> 00:06:02,760
Take some time and work out the
presentation. My colleague will meet you there this afternoon.
104
00:06:02,920 --> 00:06:06,760
(laughs) Thank you. Okay.
105
00:06:08,120 --> 00:06:09,600
(laughs)
106
00:06:16,760 --> 00:06:19,880
Well? I don't have all day.
Impress me with your carte blanche ideas.
107
00:06:20,040 --> 00:06:21,960
Zombies in hats and gloves.
108
00:06:22,360 --> 00:06:23,840
Pass. Next.
109
00:06:24,000 --> 00:06:25,480
Kennedy goes to Wonderland.
110
00:06:25,840 --> 00:06:27,320
Uh, no. Next.
111
00:06:28,040 --> 00:06:31,680
(squeals) I found it. (gasps)
112
00:06:31,840 --> 00:06:34,480
(reads) 'They had waited
a whole year to see each other.
113
00:06:34,640 --> 00:06:37,680
The King's Ball was the only
place they could be together.
114
00:06:37,840 --> 00:06:40,400
And even if only briefly,
it was something.
115
00:06:40,800 --> 00:06:45,360
During the dance, in one look,
one soft touch of the hand,
116
00:06:45,520 --> 00:06:47,880
their love would be renewed.'
(gasps)
117
00:06:48,040 --> 00:06:49,280
(all gasp)
118
00:06:49,440 --> 00:06:53,880
That's the most romantic thing
in the whole world and surrounding galaxy.
119
00:06:54,040 --> 00:06:55,440
What about a social dance?
120
00:06:55,600 --> 00:06:56,840
What's a social dance?
121
00:06:57,000 --> 00:06:59,680
Oh, it's only the best thing.
122
00:06:59,840 --> 00:07:03,160
It's an old-fashioned,
super romantic dance,
123
00:07:03,320 --> 00:07:06,720
where people would meet up
who haven't seen each other in like, a year.
124
00:07:06,880 --> 00:07:08,600
Why didn't they just video chat?
125
00:07:08,760 --> 00:07:12,280
(Lena) Because, Bree,
video chat didn't exist back then.
126
00:07:12,640 --> 00:07:14,560
The whole internet didn't exist.
127
00:07:14,720 --> 00:07:16,360
(all gasp)
128
00:07:16,520 --> 00:07:22,120
It's full of love, hope,
stolen moments, scandal.
129
00:07:22,280 --> 00:07:23,680
(gasps) It's perfect.
130
00:07:24,040 --> 00:07:26,040
Do they get together?
131
00:07:26,600 --> 00:07:30,240
Well, I guess you'll just have
to wait and see, now won't you? (chuckles)
132
00:07:34,200 --> 00:07:36,040
(Thea) Okay. It's time
to amp up the game.
133
00:07:36,200 --> 00:07:38,242
We need our own social dance,
but better. (fingers snap)
134
00:07:38,402 --> 00:07:39,800
Inspire me.
(all gasp)
135
00:07:39,960 --> 00:07:41,920
Okay, we need...
Oooh. Okay.
136
00:07:46,200 --> 00:07:47,360
(Jeff grunts)
137
00:07:47,720 --> 00:07:49,440
Want to play Zombie Apocalypse?
138
00:07:49,960 --> 00:07:51,400
No, it's not really my thing.
139
00:07:51,680 --> 00:07:55,200
Well, let it be your thing for
five minutes while I pitch you my ideas for the carte blanche.
140
00:07:55,360 --> 00:07:56,560
(sighs)
141
00:07:56,720 --> 00:08:00,960
So... This is about
a young pilot stranded on an unknown planet.
142
00:08:01,160 --> 00:08:06,200
He only has a map.
And all the plants are alive.
143
00:08:07,400 --> 00:08:11,600
In order to get to the next
level, huh, he needs points
144
00:08:11,760 --> 00:08:14,760
and a wingman.
(laughs)
145
00:08:14,920 --> 00:08:19,760
It is totally epic
and everyone in the audience gets a controller.
146
00:08:19,920 --> 00:08:24,840
(gasps) And they get to choose
their ending. Boom.
147
00:08:25,000 --> 00:08:28,680
I can't believe I'm saying this,
but that's total genius.
148
00:08:29,120 --> 00:08:31,160
Yeah, I know.
(laughs)
149
00:08:31,320 --> 00:08:33,920
So... spill it.
150
00:08:34,080 --> 00:08:35,960
Who were you flirting with
this morning?
151
00:08:36,120 --> 00:08:39,520
(laughs) No one. I'm on fire.
152
00:08:39,680 --> 00:08:44,080
Having a fierce social media
presence, as Thea would say, is a lot of work.
153
00:08:44,520 --> 00:08:45,880
Fire?
154
00:08:46,040 --> 00:08:48,520
I'm going to have to use
some of that in my dance, yo.
155
00:08:48,680 --> 00:08:51,480
You know, a little
of that flamenco stuff. You know what I'm saying?
156
00:08:51,640 --> 00:08:53,840
Ah, some fuego.
157
00:08:54,000 --> 00:08:56,120
Alright.
Ay, caramba. Oh!
158
00:08:56,280 --> 00:08:58,200
(grunts) Whoa.
159
00:08:58,360 --> 00:09:01,360
I caught it, I caught it.
I'm cool. I'm cool, guys, don't worry.
160
00:09:01,520 --> 00:09:02,760
Just don't say anything.
161
00:09:06,000 --> 00:09:09,440
Ms Pelletier says
my time travel math works. And she wants me to present it
162
00:09:09,600 --> 00:09:12,680
to a couple of physics students
at the Science Institute of Paris.
163
00:09:12,960 --> 00:09:17,240
Uhm... hello? Don't you remember
Viper girl and time jail
164
00:09:17,400 --> 00:09:20,400
and the corridor of horror
and just the general terror of it all?
165
00:09:20,560 --> 00:09:23,560
Look, I know you weren't there,
but I think we painted a pretty good visual for you.
166
00:09:23,720 --> 00:09:25,080
This could blow our cover.
167
00:09:25,240 --> 00:09:26,680
Guys, this is a big deal.
168
00:09:26,840 --> 00:09:29,840
No one has ever been able
to prove a theory behind time travel before.
169
00:09:30,360 --> 00:09:33,480
(Ines) My math works. This could
be one of the biggest discoveries of this century.
170
00:09:33,640 --> 00:09:35,720
Or one of the biggest mistakes.
171
00:09:36,440 --> 00:09:39,040
This could be our last chance
to fight back.
172
00:09:40,880 --> 00:09:43,240
You're quiet.
Why are you so quiet?
173
00:09:44,680 --> 00:09:46,160
I know how much
this means to you.
174
00:09:46,320 --> 00:09:47,480
(Ines exhales)
175
00:09:47,640 --> 00:09:51,600
And it's just a theory, right?
I mean, you're not going to tell them about...
176
00:09:51,760 --> 00:09:54,200
you know, everything, right?
177
00:09:54,360 --> 00:09:55,600
Of course not.
178
00:09:56,000 --> 00:09:57,600
But my math works.
179
00:09:57,760 --> 00:09:58,640
(laughs)
180
00:09:58,800 --> 00:10:02,440
This is crazy. I'm going
to say it one more time. Viper girl.
181
00:10:05,120 --> 00:10:07,760
Don't worry about her.
You're going to be great.
182
00:10:08,320 --> 00:10:10,560
I just know it. (giggles)
183
00:10:15,120 --> 00:10:16,560
I have so much to do.
184
00:10:16,720 --> 00:10:19,720
I have to finish working
on my vision board for the presentation later.
185
00:10:19,880 --> 00:10:22,040
I'm so nervous. We all know what
I'm like in front of a crowd.
186
00:10:22,200 --> 00:10:23,880
And this time,
I don't have Jeff to save me.
187
00:10:24,040 --> 00:10:27,360
Oh, you'll be amazing.
But what about carte blanche?
188
00:10:27,720 --> 00:10:31,520
I'll try to get there in time,
but Lena, this is a once in a lifetime opportunity.
189
00:10:31,800 --> 00:10:35,440
Well, if my idea gets picked,
you'll totally have a part. You know that.
190
00:10:36,120 --> 00:10:38,400
Thanks for being
the best friend ever.
191
00:10:38,560 --> 00:10:39,840
What did I do
before you got here?
192
00:10:40,000 --> 00:10:42,720
I don't know. I'm sure
it was terrible and boring.
193
00:10:43,280 --> 00:10:44,520
It was.
194
00:10:45,680 --> 00:10:47,960
Okay, is this totally nerdy?
I've recorded the speech
195
00:10:48,120 --> 00:10:52,120
and I'm going to keep listening
to it over and over until it's burned into my brain.
196
00:10:52,280 --> 00:10:54,600
What if people think I'm crazy?
They won't.
197
00:10:54,760 --> 00:10:58,920
It's just a theory, right?
Remember? Yeah. You're right. Thanks.
198
00:10:59,560 --> 00:11:04,960
And for the final touch,
glitter. Aaah.
199
00:11:09,560 --> 00:11:11,600
(giggles)
200
00:11:15,200 --> 00:11:17,040
You won't need it,
but good luck.
201
00:11:17,200 --> 00:11:18,480
Right back at you.
202
00:11:18,640 --> 00:11:19,840
(giggles)
203
00:11:20,720 --> 00:11:22,720
(both) Tiddle-deelee.
204
00:11:22,880 --> 00:11:24,040
(sighs)
205
00:11:30,320 --> 00:11:33,240
My carte blanche show is so rad.
206
00:11:33,440 --> 00:11:36,200
So, get this. It's a video game.
207
00:11:37,400 --> 00:11:41,560
But the lead is a human.
A soldier!
208
00:11:41,720 --> 00:11:43,960
(giggling and laughing)
209
00:11:44,120 --> 00:11:47,920
And then... (gasps)
there are aliens. Oh no!
210
00:11:48,080 --> 00:11:51,480
Ah. Oh. Pew, pew, pew.
(laughing)
211
00:11:51,640 --> 00:11:55,960
And everyone in the audience
gets a controller, so they decide the ending.
212
00:11:56,120 --> 00:12:00,800
Which is different every time.
How cool is that?
213
00:12:02,360 --> 00:12:03,920
Ooh. Aah.
214
00:12:04,080 --> 00:12:07,000
(laughing)
215
00:12:08,240 --> 00:12:10,480
Girls, you're not even in this
class. What are you doing?
216
00:12:10,800 --> 00:12:13,880
We just love costume parties.
217
00:12:14,040 --> 00:12:16,240
(whispers) I thought
this was a costume party.
218
00:12:17,040 --> 00:12:21,080
I am a Warrior Queen
and everyone in the land must bow down to me.
219
00:12:21,240 --> 00:12:22,240
Hm...
220
00:12:22,640 --> 00:12:25,680
How is that any different
from your real life? (Lena laughs)
221
00:12:25,840 --> 00:12:31,080
(Armando) Question. What's
the theme or plot of your show?
222
00:12:31,640 --> 00:12:32,800
It's me.
223
00:12:35,040 --> 00:12:38,440
Swan Lake. It's a classic.
Who doesn't love a classic?
224
00:12:38,600 --> 00:12:39,800
(scoffs) Wait. Wait, wait.
225
00:12:39,960 --> 00:12:43,240
You want to do a classical
ballet for a carte blanche show?
226
00:12:43,400 --> 00:12:46,360
A show in which you can do
virtually anything you like?
227
00:12:46,520 --> 00:12:48,800
W... Why? Why would you do that?
228
00:12:48,960 --> 00:12:50,200
Because...
229
00:12:51,920 --> 00:12:56,280
it's... a classic?
(laughing)
230
00:12:56,440 --> 00:13:02,200
As they passed through the
circle of the dance, their eyes met from across the room.
231
00:13:02,360 --> 00:13:07,840
And in that moment,
they knew they were looking at their destiny.
232
00:13:08,000 --> 00:13:09,680
(gasp and sigh)
233
00:13:09,840 --> 00:13:12,720
A social dance was
the only time for young people
234
00:13:12,880 --> 00:13:17,720
to have any private
conversations or even hold hands.
235
00:13:17,880 --> 00:13:21,200
It was the most romantic time
of the year.
236
00:13:23,240 --> 00:13:28,160
I heard about a kid once who had
just a bucket to play music.
237
00:13:28,720 --> 00:13:32,080
He did it for the love of it
and he went on to become a famous drummer.
238
00:13:32,320 --> 00:13:34,960
So we start with the drumbeat
on the buckets
239
00:13:35,120 --> 00:13:37,160
for the love of dance.
240
00:13:37,320 --> 00:13:39,440
It's about strength and power,
241
00:13:39,600 --> 00:13:43,120
not just about
the grace of ballet, but the core strength of it.
242
00:13:43,360 --> 00:13:47,200
I've taken inspiration
from dancers who have changed history.
243
00:13:47,360 --> 00:13:50,280
Because they were different.
Because they were strong.
244
00:13:52,640 --> 00:13:53,720
Good.
245
00:13:54,240 --> 00:13:56,800
Okay. Thank you, everyone.
Good, good, good.
246
00:13:59,120 --> 00:14:00,520
We have a tie.
247
00:14:01,400 --> 00:14:03,800
Two students have both come up
with something equally unique.
248
00:14:03,960 --> 00:14:06,320
(gasping and squealing)
Yes, yes!
249
00:14:06,480 --> 00:14:08,480
Max and Lena.
(Bree) Oh...
250
00:14:08,880 --> 00:14:12,400
(Armando) Therefore, Max
and Lena, you'll both come up with a short dance presentation,
251
00:14:12,720 --> 00:14:15,360
giving us an idea of the concept
and then we'll take a vote.
252
00:14:15,760 --> 00:14:18,360
This is your show,
so you will choose.
253
00:14:19,200 --> 00:14:21,120
You have two hours
to present to the class.
254
00:14:21,280 --> 00:14:24,120
I've been robbed. Again.
255
00:14:27,800 --> 00:14:28,480
(gasps)
256
00:14:28,640 --> 00:14:31,880
Hello, Lena Ballerina.
(gasps) What are you doing here?
257
00:14:32,080 --> 00:14:34,840
I made a deal with Victor Duquet
to leave you alone, but the deal's off
258
00:14:35,000 --> 00:14:38,320
if your friend continues down
her little path of discovery.
259
00:14:38,480 --> 00:14:43,760
If Ines keeps spilling time
travel secrets, consider her erased. Got it?
260
00:14:44,760 --> 00:14:48,640
I'm watching her.
And I'm watching you.
261
00:14:49,600 --> 00:14:50,880
(gasps)
262
00:14:56,520 --> 00:14:59,040
(panicked breathing)
263
00:15:00,760 --> 00:15:02,400
Come on, Ines. Answer me.
264
00:15:02,560 --> 00:15:04,040
(phone rings)
265
00:15:04,200 --> 00:15:05,400
Oh no.
266
00:15:08,040 --> 00:15:11,240
Okay, Ines taught me
how to do this.
267
00:15:12,960 --> 00:15:15,920
I'm just going to change
her presentation, so it's wrong.
268
00:15:16,080 --> 00:15:19,200
I'll move around some numbers.
It's the only way to save her.
269
00:15:19,360 --> 00:15:23,080
(panicked breathing)
270
00:15:23,240 --> 00:15:26,440
And that should update
the presentation in the cloud.
271
00:15:27,560 --> 00:15:31,360
(phone rings)
272
00:15:31,520 --> 00:15:34,360
Jeff?
(Jeff) The class is waiting for you, L.
273
00:15:34,520 --> 00:15:36,240
(Jeff) You have to come now.
274
00:15:36,400 --> 00:15:38,200
I'll be right there.
275
00:15:46,720 --> 00:15:48,520
I'm sorry, Ines.
276
00:15:54,720 --> 00:15:57,520
(Max) And we'll use
these bottles for the beat.
277
00:15:59,000 --> 00:16:05,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
278
00:16:06,800 --> 00:16:10,160
(Lena) Each pair meets
in the middle and this is where they have their moment.
279
00:16:10,320 --> 00:16:12,640
The moment
they've been waiting for.
280
00:16:17,360 --> 00:16:20,280
(all beating to a rhythm)
281
00:16:20,440 --> 00:16:24,200
(Jeff beating off rhythm)
282
00:16:25,280 --> 00:16:28,200
Accept the invitation
and eye contact.
283
00:16:28,360 --> 00:16:31,520
Two, three, four and switch.
284
00:16:31,680 --> 00:16:34,960
Two, three, four and lift.
285
00:16:35,120 --> 00:16:37,040
Two, three, four.
286
00:16:43,640 --> 00:16:47,360
I bet most people will believe
that time travel is impossible.
287
00:16:47,520 --> 00:16:50,000
(Ines) And up until now,
I would have agreed.
288
00:16:50,160 --> 00:16:52,760
We've always thought the fabric
of time couldn't be pierced.
289
00:16:53,160 --> 00:16:55,440
But I've proven through
this equation that it can.
290
00:16:55,600 --> 00:16:57,360
(student) You're wrong.
291
00:16:57,800 --> 00:16:59,040
Look, right there.
292
00:16:59,880 --> 00:17:04,560
As if you could prove this.
I mean, seriously, time travel?
293
00:17:04,720 --> 00:17:06,200
(all laughing)
294
00:17:06,360 --> 00:17:07,680
(student) It's totally wrong.
295
00:17:08,520 --> 00:17:12,120
(student) What did you expect
from a high school kid? I could have told you that in my sleep.
296
00:17:12,280 --> 00:17:15,920
That's impossible. I ran the
numbers more than a hundred times. I checked it.
297
00:17:16,080 --> 00:17:17,600
It's right. I know it's right.
It works.
298
00:17:17,760 --> 00:17:20,600
What a waste of time.
(all laughing)
299
00:17:24,960 --> 00:17:29,040
Alright, alright. That's enough.
This may have been too much for you, Ines.
300
00:17:29,200 --> 00:17:31,000
Alright. Class dismissed.
301
00:17:31,160 --> 00:17:33,320
(people getting up and leaving)
302
00:17:33,800 --> 00:17:35,080
(sighs)
303
00:17:40,720 --> 00:17:43,520
Alright then.
Let's see what you have.
304
00:17:43,680 --> 00:17:45,520
Max, you're up first.
305
00:17:45,720 --> 00:17:46,920
Let's go.
306
00:17:53,240 --> 00:17:55,000
(clears his throat)
307
00:17:55,920 --> 00:18:00,760
(instrumental music plays)
308
00:18:58,360 --> 00:19:00,880
Nice. Nice work.
309
00:19:01,400 --> 00:19:03,920
Well done, Max. Well done.
310
00:19:04,080 --> 00:19:05,800
Okay, Le... Where's Lena?
311
00:19:07,560 --> 00:19:10,080
Thank you. (clears his throat)
312
00:19:11,280 --> 00:19:12,560
(chuckles)
313
00:19:13,720 --> 00:19:16,080
Well, I guess
we're supposed to follow.
314
00:19:24,440 --> 00:19:26,040
(Lena) Welcome
to the social dance.
315
00:19:32,080 --> 00:19:36,160
(classical string music plays)
316
00:20:34,200 --> 00:20:35,680
(ticking clock)
317
00:20:35,880 --> 00:20:37,240
(Lena) What's happening?
318
00:20:39,520 --> 00:20:43,160
(ominous music plays)
319
00:20:46,960 --> 00:20:48,360
(Lex) Let's change
things up a bit.
320
00:20:48,560 --> 00:20:51,680
No. No, what are you doing?
No...
321
00:20:51,840 --> 00:20:52,960
(panicked breathing)
322
00:20:53,160 --> 00:20:56,560
I said I'd fix things with Ines
and I did. It's done.
323
00:20:56,720 --> 00:20:57,786
Well, that will be fun.
324
00:20:57,946 --> 00:20:59,720
(Lena) I've ruined her presentation.
What more do you want?
325
00:20:59,880 --> 00:21:01,480
Too late, Lena Ballerina.
326
00:21:02,520 --> 00:21:05,240
She's blabbing all over
the city about time travel.
327
00:21:05,880 --> 00:21:10,640
Let me be clear.
Follow the rules or you'll be next.
328
00:21:10,800 --> 00:21:13,000
This is your one
and only warning.
329
00:21:14,000 --> 00:21:16,200
(armband beeps, whooshing)
330
00:21:16,360 --> 00:21:19,240
(surprised reactions)
(music resumes)
331
00:21:23,480 --> 00:21:25,960
(panicked breathing)
(girl) Did you see that?
332
00:21:48,960 --> 00:21:52,400
You've set me up. I will never
forgive you ever again.
333
00:21:52,560 --> 00:21:54,640
(Thea)
What are you talking about?
334
00:21:54,800 --> 00:21:57,720
(Armando) Whoa, whoa.
Everyone back to the studio, now.
335
00:22:00,800 --> 00:22:01,960
(exhales)
336
00:22:05,360 --> 00:22:08,280
Max and Lena,
a few steps forward, please.
337
00:22:09,240 --> 00:22:12,960
Max, amazing presentation.
Well done.
338
00:22:14,200 --> 00:22:15,400
And Lena...
339
00:22:15,560 --> 00:22:20,280
Even with
the strange execution problems, you had passion for an idea
340
00:22:20,720 --> 00:22:23,080
and that's all it takes.
So well done, too.
341
00:22:23,400 --> 00:22:27,600
Okay, like I said,
this is your show, so I'd like you to decide.
342
00:22:27,760 --> 00:22:31,520
Each of you will stand behind
who you want to choreograph the carte blanche show.
343
00:22:32,080 --> 00:22:33,160
Let's go.
344
00:22:40,720 --> 00:22:42,400
(Armando) Okay then.
345
00:22:42,560 --> 00:22:46,960
Max is your choreographer.
(applause)
346
00:22:52,000 --> 00:22:53,240
Thanks, guys.
347
00:23:00,400 --> 00:23:03,640
You are so wrong.
I'll take my apology right now, thank you very much.
348
00:23:03,800 --> 00:23:05,000
What are you talking about?
349
00:23:05,160 --> 00:23:07,160
Check the webcam footage.
350
00:23:07,320 --> 00:23:10,040
I think it's pretty obvious
who sabotaged your report.
351
00:23:11,280 --> 00:23:13,080
(Thea) Isn't that
Little Miss Perfect?
352
00:23:14,800 --> 00:23:16,440
(Lena on footage)
Ines taught me how to do this.
353
00:23:16,600 --> 00:23:19,800
I just need to change
these numbers.
354
00:23:20,720 --> 00:23:23,840
For whatever it's worth,
I really am sorry.
355
00:23:24,200 --> 00:23:27,000
And I do mean that sincerely.
356
00:23:34,720 --> 00:23:39,280
(sobbing)
357
00:23:42,080 --> 00:23:44,800
Hey. Your piece was so goo...
358
00:23:44,960 --> 00:23:46,200
(sobbing)
359
00:23:46,360 --> 00:23:48,880
Hey. What?
360
00:23:49,040 --> 00:23:51,920
I don't know
if I did the right thing. (sobs)
361
00:23:52,080 --> 00:23:56,760
Don't say that. It was
a great idea. I loved it. And the choreography...
362
00:23:56,920 --> 00:23:59,080
No, it... it's not that.
363
00:23:59,240 --> 00:24:01,200
Ines, she... (whimpers)
364
00:24:03,680 --> 00:24:06,560
It's nothing. Thank you.
365
00:24:07,560 --> 00:24:14,360
(sobbing)
366
00:24:14,520 --> 00:24:16,240
Hey, it's okay.
367
00:24:17,305 --> 00:25:17,500
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
368
00:25:17,550 --> 00:25:22,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.