All language subtitles for Find Me In Paris s02e10 New Kids On the BLOK.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:10,200 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,360 --> 00:00:11,440 I have a secret. 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,320 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,480 --> 00:00:16,120 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,760 --> 00:00:19,520 ? I can feel my heart skipping Go off the beat ? 6 00:00:19,680 --> 00:00:22,200 ? Things are pacing too fast out on the streets ? 7 00:00:22,360 --> 00:00:25,840 ? And I try to stay on my feet along the way ? 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,560 ? Another crazy day Okay, okay ? 9 00:00:28,720 --> 00:00:31,600 ? Wake up, wake up, wake up into a new world ? 10 00:00:31,760 --> 00:00:34,760 ? Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ? 11 00:00:34,920 --> 00:00:37,920 ? It's time to show myself what I can be ? 12 00:00:38,080 --> 00:00:40,600 ? Figure out my life and still be me ? 13 00:00:40,760 --> 00:00:44,760 ? Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ? 14 00:00:49,360 --> 00:00:52,480 (Lena) Previously... Lex brought Thea back to 2019 15 00:00:52,640 --> 00:00:55,200 and she's really not happy about being back. 16 00:00:55,360 --> 00:00:56,400 No! 17 00:00:56,560 --> 00:00:58,034 Henri and I had a misunderstanding. 18 00:00:58,194 --> 00:01:00,080 (Henri) She's happier here. Without me. 19 00:01:00,240 --> 00:01:02,840 And he went through the portal and back to 1905. 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,160 No, Henri. No! (gasps) 21 00:01:05,320 --> 00:01:09,280 And with Max still in the hospital, I hope the Blokettes can help keep me distracted. 22 00:01:09,440 --> 00:01:12,680 (Lena) The deadline for Dance Off was tonight, so we had to submit the audition. 23 00:01:18,040 --> 00:01:20,600 (Lena) 'Henri, I'm so sorry. 24 00:01:20,760 --> 00:01:24,480 I was so wrapped up with things at school. I didn't mean to leave you out. 25 00:01:24,640 --> 00:01:28,280 This is all my fault. Why did you have to leave? 26 00:01:28,440 --> 00:01:31,920 Just tell me where you are so I can fix this. 27 00:01:32,080 --> 00:01:35,400 Please, Henri. I saw you go through the portal. 28 00:01:35,560 --> 00:01:39,760 I did this weird rewind trick on the timepiece, but it wouldn't let me stop you. 29 00:01:39,920 --> 00:01:41,400 (tearful) Please come back.' 30 00:01:44,200 --> 00:01:46,360 (Ines) Thea went searching through our room again. 31 00:01:46,520 --> 00:01:50,520 We need to hide this somewhere off-site. I don't think she's going to stop. 32 00:01:52,560 --> 00:01:55,040 Henri will write. I know he will. 33 00:01:55,880 --> 00:01:59,560 (sighs) I was spending all my time with Max. I didn't know what else to do. 34 00:02:02,480 --> 00:02:05,840 I really messed everything up this time. I feel terrible. 35 00:02:08,920 --> 00:02:11,520 Maybe we should leave the timepiece alone for a while. 36 00:02:11,680 --> 00:02:13,080 We don't know its full power yet. 37 00:02:13,240 --> 00:02:16,680 (sniffs) I know. I keep thinking that. 38 00:02:16,840 --> 00:02:19,040 We'll hide it in a good place. 39 00:02:19,200 --> 00:02:24,000 I'm going to keep it on me. Thea will have to shake me down to find it. 40 00:02:29,760 --> 00:02:32,840 (sighs) I can't believe he's gone. 41 00:02:34,320 --> 00:02:36,720 Now what am I supposed to do? (sobs) 42 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 43 00:02:45,880 --> 00:02:47,640 (finger snap) 44 00:02:50,240 --> 00:02:53,240 Uh... Good morning? 45 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 Hashtag Theasback? (finger snap) 46 00:02:58,000 --> 00:03:01,440 Yay! Oh my God, you're back! 47 00:03:01,600 --> 00:03:03,520 Hello. (giggles) Guess what? 48 00:03:03,680 --> 00:03:05,920 It's the most exciting news ever. 49 00:03:06,080 --> 00:03:09,080 We got in. We're going to be on Dance Off! 50 00:03:09,240 --> 00:03:12,080 Whoop! Whoop! Whoop! (exclaims) 51 00:03:12,240 --> 00:03:13,520 (gasps) 52 00:03:13,680 --> 00:03:16,400 So what are you thinking? I'm going to distract myself with the presentation. 53 00:03:16,720 --> 00:03:19,520 Whoops. Wrong leader. 54 00:03:23,760 --> 00:03:26,400 Oh, great. Maybe the dizzy sisters will cheer you up. 55 00:03:26,560 --> 00:03:27,560 Guess what? 56 00:03:28,120 --> 00:03:30,680 We got into Dance Off! Whoop! 57 00:03:30,840 --> 00:03:32,440 That's amazing! Are you serious? 58 00:03:32,600 --> 00:03:34,880 (all cheering) 59 00:03:36,040 --> 00:03:38,080 How dare you try and go on my show? 60 00:03:38,240 --> 00:03:40,040 Not try. Succeed. 61 00:03:40,200 --> 00:03:42,600 (scoffs) You won't get away with this. 62 00:03:42,760 --> 00:03:45,000 (Lena) I realize you're a bit rattled from your recent travels... 63 00:03:45,160 --> 00:03:48,480 No, just stop. Okay? You can't steal everything! 64 00:03:48,640 --> 00:03:51,360 You stole my life. So I'm taking the BLOK. 65 00:03:57,240 --> 00:04:00,520 I gotta run. (nervous chuckle) There's this... 66 00:04:00,680 --> 00:04:04,760 Book that turned into a... (Bree) A movie, for TV. And... 67 00:04:04,920 --> 00:04:08,880 We need to watch it for... Science. 68 00:04:09,040 --> 00:04:09,960 Yeah. 69 00:04:13,320 --> 00:04:15,800 (sighs, grunts) 70 00:04:16,720 --> 00:04:17,760 (Lena scoffs) 71 00:04:20,680 --> 00:04:23,800 (Thea reads) Choreographer's Grand Prix cast list. 72 00:04:24,200 --> 00:04:26,800 Damien... Isaac. 73 00:04:27,360 --> 00:04:29,160 (scoffs) Who's Isaac? 74 00:04:30,080 --> 00:04:31,080 Oh no. 75 00:04:32,920 --> 00:04:36,840 Lead Sprite: Lena Grisky. Understudy... Lena. 76 00:04:38,640 --> 00:04:41,400 Lena's the understudy and the Sprite. 77 00:04:42,520 --> 00:04:44,920 Lena, Lena, Lena... (sighs) 78 00:04:45,080 --> 00:04:46,360 This is an outrage! 79 00:04:50,080 --> 00:04:52,656 I've checked the brick twelve times. What if something happened to him? 80 00:04:52,816 --> 00:04:53,920 Lena, he'll write. 81 00:04:54,080 --> 00:04:57,320 But what if he got captured by the Bureau, or he's in another time period? 82 00:04:57,480 --> 00:04:59,800 Henri isn't exactly the most adaptable. 83 00:04:59,960 --> 00:05:02,520 (sighs) This is horrible. If I could just talk to him. 84 00:05:02,680 --> 00:05:06,320 Uh, we need to talk to her. She's totally not adapting to this time period. 85 00:05:06,480 --> 00:05:10,520 She took a two-hour shower this morning and washed her hair seven times. 86 00:05:10,680 --> 00:05:14,200 I think she's appreciating some things about being back. 87 00:05:14,360 --> 00:05:17,560 I just really don't want to get into it with her right now. 88 00:05:17,720 --> 00:05:19,960 The BLOK is the only thing keeping my mind off Henri. 89 00:05:20,120 --> 00:05:23,200 (mocks) What is Jeff doing? 90 00:05:24,120 --> 00:05:25,880 (laughs) No clue. (laughs) 91 00:05:27,480 --> 00:05:33,600 Oh hey, L! I had some thoughts about the BLOK and since Max is down for the count... 92 00:05:33,760 --> 00:05:36,840 Oh, thanks, but I'm already on it. I've got tons of ideas. 93 00:05:37,000 --> 00:05:40,280 I've even already made a schedule. Everything is totally under control. 94 00:05:40,440 --> 00:05:41,560 Yeah, so do I. So uh... 95 00:05:41,720 --> 00:05:43,520 I said I've got it. 96 00:05:45,040 --> 00:05:46,200 Wow. 97 00:05:47,160 --> 00:05:48,000 What? 98 00:05:49,080 --> 00:05:50,280 Never mind. 99 00:05:59,680 --> 00:06:01,480 Oh... (sniffs) 100 00:06:01,640 --> 00:06:04,280 I hate pineapple. It gives me hives. 101 00:06:04,440 --> 00:06:08,520 Oh, no avocado for me, thanks. The texture totally freaks me out. 102 00:06:08,680 --> 00:06:11,160 (Bree) Yeah... I'm fine, girls, thanks for asking. 103 00:06:11,320 --> 00:06:14,520 I mean for future reference, I like strawberry, but uh... No? 104 00:06:15,120 --> 00:06:17,120 (Ines) No? Nobody? 105 00:06:17,280 --> 00:06:20,080 We need to make a chart. (breathing heavily) With a colorful graph? 106 00:06:20,240 --> 00:06:23,040 (Ines) Come on, let's go to class. (Lena) Okay. 107 00:06:23,200 --> 00:06:27,000 I think we should split up. It's the best we can do on such short notice. 108 00:06:27,160 --> 00:06:29,040 Go. Oh... 109 00:06:29,680 --> 00:06:33,000 (ticking clock, magical tinkling) 110 00:06:35,880 --> 00:06:38,520 (grunts) I can't find the words. 111 00:06:38,840 --> 00:06:40,720 What if I've lost her forever? 112 00:06:40,880 --> 00:06:44,240 You know what, you're terrible at writing letters. 113 00:06:44,480 --> 00:06:46,800 Why don't you use the universal language of love? 114 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Music. 115 00:06:48,680 --> 00:06:53,080 Yeah. Yeah, you're right. I should write Lena a song to win her back. 116 00:06:53,240 --> 00:06:56,320 Yeah. Nothing like a musical love letter. 117 00:06:56,480 --> 00:06:58,880 I'll get the guitar. Uh... 118 00:07:03,320 --> 00:07:07,800 (Lena) Anna Pavlova was one of the most powerful influences in ballet ever. 119 00:07:07,960 --> 00:07:10,480 (quietly) No, she wasn't. I was. 120 00:07:10,800 --> 00:07:13,120 She has such an interesting story. (yawns) 121 00:07:13,280 --> 00:07:17,240 (Lena) It all started with the famous choreographer, Menkin. 122 00:07:18,280 --> 00:07:19,200 (snoring) 123 00:07:19,360 --> 00:07:22,040 (Lena) He was looking for the star for his next ballet, Ondine, 124 00:07:22,200 --> 00:07:26,040 and he found her in an unknown dancer. But she never made it into the history books, 125 00:07:26,200 --> 00:07:27,880 because she got too scared and ran off. 126 00:07:28,040 --> 00:07:28,720 (exclaims) 127 00:07:29,240 --> 00:07:32,240 She didn't run! That unknown dancer was a powerhouse. 128 00:07:32,400 --> 00:07:35,360 (Thea) She was the best dancer that anybody had ever seen and she didn't want to leave ever. 129 00:07:35,520 --> 00:07:38,680 Whoa, T, chill. It's not like you knew her. 130 00:07:38,840 --> 00:07:40,640 Sit down, Thea. 131 00:07:42,000 --> 00:07:44,640 Lena, please continue. (chuckles) 132 00:07:46,960 --> 00:07:50,880 Anna somehow found a pair of seemingly modern-day pointe shoes 133 00:07:51,040 --> 00:07:54,560 and it changed everything for her and the world of dance. 134 00:07:54,720 --> 00:07:58,200 It wasn't Anna! It was me! They're my pointes, my dance, my tour! 135 00:07:58,360 --> 00:08:00,560 That is enough, Thea! It's not fair! 136 00:08:00,720 --> 00:08:02,800 Anna had weak ankles and she looked like a broom. 137 00:08:03,200 --> 00:08:04,920 We've run out of time. 138 00:08:05,080 --> 00:08:09,440 Well, I certainly hope you'll exhibit more discipline and control 139 00:08:09,600 --> 00:08:13,440 at the dance portion of this assignment tomorrow for Mr Castillo. 140 00:08:13,600 --> 00:08:17,240 It's fifty percent of your grade. Get focused. 141 00:08:17,960 --> 00:08:20,360 Oh, I will. Just you wait. 142 00:08:24,720 --> 00:08:26,600 (guitar plays) 143 00:08:26,760 --> 00:08:31,720 ? I love you Why are you mad ? 144 00:08:31,880 --> 00:08:34,320 ? Uh... it makes me sa... saaaad ? 145 00:08:34,480 --> 00:08:36,720 No, no, no. 146 00:08:36,880 --> 00:08:37,800 (sighs) 147 00:08:37,960 --> 00:08:41,160 Too on the nose. Too clich�. 148 00:08:41,320 --> 00:08:44,360 Where's the poetry? Come on, man. Dig deep. 149 00:08:44,520 --> 00:08:45,880 Okay, stop. 150 00:08:46,960 --> 00:08:49,560 It's too much pressure. I... I can't do it. 151 00:08:49,720 --> 00:08:52,120 Yeah, you can. And I can help. 152 00:08:52,280 --> 00:08:55,120 Let's do some research. We just need a little inspiration. 153 00:08:55,280 --> 00:08:58,200 Uh... Yeah, okay. But we're in 1905, 154 00:08:58,360 --> 00:09:02,800 so... it's not like I can just load down the new music sensation. 155 00:09:02,960 --> 00:09:05,240 It's download, but I got you. 156 00:09:05,400 --> 00:09:08,760 Which is why you're going to the Time Travelers' Market for some inspiration! 157 00:09:08,920 --> 00:09:13,640 Yeah! Here's the address and the password. 158 00:09:13,960 --> 00:09:17,160 Keep it on the DL. This place is pretty exclusive. 159 00:09:17,320 --> 00:09:21,400 Uh, okay. Here, get everything on this list and bring it back here. 160 00:09:21,560 --> 00:09:23,800 It'll be great, you'll see. 161 00:09:26,800 --> 00:09:27,640 Thank you. 162 00:09:27,800 --> 00:09:28,840 No worries. 163 00:09:29,000 --> 00:09:33,840 By the time you come back, you'll be the biggest singing sensation the world's ever seen. 164 00:09:35,680 --> 00:09:36,760 She's going to love it. 165 00:09:38,400 --> 00:09:39,120 Thank you! 166 00:09:45,640 --> 00:09:48,320 (TV) For anyone. As we demonstrated before, 167 00:09:48,480 --> 00:09:51,240 people all over the world have tried this product and enjoyed... 168 00:09:51,400 --> 00:09:54,760 Dude! We have not had any time to catch up. 169 00:09:54,920 --> 00:09:58,040 I really need your advice on the BLOK thing. I don't want to talk about it. 170 00:09:58,200 --> 00:10:00,120 (TV) Please, call now. 171 00:10:00,280 --> 00:10:05,040 Do you want to talk about the tour or the toothpaste? Your call. 172 00:10:05,200 --> 00:10:07,120 It's the greatest invention known to man. 173 00:10:07,280 --> 00:10:11,680 Nobody should have to go without it, no matter how grand life was. 174 00:10:13,480 --> 00:10:16,480 Yeah, okay. Uh... 175 00:10:16,640 --> 00:10:20,120 I like the strawberry flavor, too. 176 00:10:20,280 --> 00:10:22,360 Uh... I'm with you, yeah. 177 00:10:22,760 --> 00:10:26,600 Okay... You must be like super jet lagged? Oh... 178 00:10:26,760 --> 00:10:29,520 No, I was pushed through pretty suddenly, so... 179 00:10:29,680 --> 00:10:31,280 I'm as rested as can be. 180 00:10:32,800 --> 00:10:35,320 Do you want to play a video game? 181 00:10:35,880 --> 00:10:39,520 No, I think I'm going to read and practice my cross-stitch. 182 00:10:39,960 --> 00:10:42,600 (laughs) 183 00:10:42,760 --> 00:10:45,440 I missed you. I, I... 184 00:10:51,760 --> 00:10:55,360 Okay. We need to rehearse, we need costumes and a new routine. 185 00:10:55,960 --> 00:10:59,320 This is Dance Off. We're going to be on TV! 186 00:10:59,920 --> 00:11:01,680 (all cheering) 187 00:11:01,840 --> 00:11:04,480 Yaaaay! Why are we jumping? 188 00:11:04,640 --> 00:11:06,600 (Bree and Kennedy) We're going to be on Dance Off. 189 00:11:06,760 --> 00:11:10,880 No way! That's awesome. But like I said before... 190 00:11:11,040 --> 00:11:15,200 Bree, start up the schedule. Kennedy, think about costumes. Ines, music. Stage managers. 191 00:11:15,360 --> 00:11:18,400 But we have to keep this between us, okay? Nobody talks about it. 192 00:11:18,560 --> 00:11:22,000 Let's rehearse! But not here. Go! Go! 193 00:11:22,160 --> 00:11:24,440 Go! Go! No, but L, I just thought... 194 00:11:24,600 --> 00:11:27,600 Can I tell you my ideas? I had some. 195 00:11:29,840 --> 00:11:31,840 (sighs) 196 00:11:32,000 --> 00:11:34,360 You can't just let her bulldoze you like that. 197 00:11:34,520 --> 00:11:39,000 You are the BLOK, Jeffrey. You're the leader now. Now have you got this? 198 00:11:39,200 --> 00:11:40,200 Yes. 199 00:11:40,800 --> 00:11:42,000 Yes! Okay. 200 00:11:42,160 --> 00:11:46,480 You know what, yeah! I'm gonna give her a proper dose of Jeff. Yeah... 201 00:11:47,400 --> 00:11:49,040 (laughs) 202 00:11:55,800 --> 00:11:59,920 I need a microphone, an amplifier 203 00:12:00,080 --> 00:12:05,880 and some cables, it says. Oh, and some 'vinol'. 204 00:12:06,040 --> 00:12:07,640 What's vinol? 205 00:12:07,840 --> 00:12:09,120 Vinyl. 206 00:12:11,680 --> 00:12:16,040 Oh wow. So this actually contains songs? 207 00:12:16,200 --> 00:12:18,360 (chuckles) That's amazing. 208 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 I'll take all of these. 209 00:12:21,160 --> 00:12:25,240 I'm going to write some music for my girl. This time I'll be ready. (laughs) 210 00:12:26,120 --> 00:12:29,120 Vinyl... Wow. 211 00:12:29,400 --> 00:12:32,200 (hip-hop music plays) 212 00:12:33,640 --> 00:12:37,120 (Jeff) And one, two, three. Okay, a bit more punch though. 213 00:12:37,280 --> 00:12:41,240 Okay, give me some umph. Okay, and bend your leg. 214 00:12:41,400 --> 00:12:44,920 Bend it. Bend it. Yes. 215 00:12:45,160 --> 00:12:46,520 Okay. Kennedy! 216 00:12:46,960 --> 00:12:50,760 I swear, if you don't bend that leg, I'm going to lose it. Okay? 217 00:12:50,920 --> 00:12:54,560 I've been looking for you guys everywhere. Why did you change the rehearsal space? 218 00:12:54,720 --> 00:12:58,280 Hey, L. We moved it to be on the DL. I thought you knew. 219 00:12:58,440 --> 00:13:02,320 Well, I didn't. And this isn't what we've been working on. 220 00:13:02,640 --> 00:13:04,640 I've got it from here. Thanks. From the top. 221 00:13:04,800 --> 00:13:07,280 Well, I actually changed the beginning, so... 222 00:13:07,440 --> 00:13:10,880 Well, I'm going to change it back. And five, six, seven, eight. 223 00:13:11,040 --> 00:13:13,040 (Lena) And drop it, drop it, around and up! 224 00:13:13,200 --> 00:13:15,160 And punch it! Punch it! And shake it! 225 00:13:15,320 --> 00:13:16,040 (both) And again. 226 00:13:16,200 --> 00:13:17,880 Stop. What are you doing? 227 00:13:18,040 --> 00:13:21,200 Well, your stuff was kind of... soft. 228 00:13:21,680 --> 00:13:24,480 (scoffs) Soft? This is my BLOK. 229 00:13:25,040 --> 00:13:27,960 Well, you weren't here, were you? 230 00:13:28,120 --> 00:13:29,880 (Lena) We got into Dance Off on my choreography. 231 00:13:30,080 --> 00:13:32,680 I asked you to come to rehearsal, but you were too busy, okay? 232 00:13:32,880 --> 00:13:34,840 So you can't just barge in here and just change everything! 233 00:13:35,000 --> 00:13:37,320 (Ines) Hey, we can work together, guys. 234 00:13:37,480 --> 00:13:38,840 (both) No, we can't! 235 00:13:39,520 --> 00:13:42,680 You wouldn't even know how to do this if it wasn't for me. 236 00:13:44,120 --> 00:13:46,760 What? Well, it's true. 237 00:13:48,200 --> 00:13:51,400 (sighs) Fine. Good luck. 238 00:13:55,800 --> 00:13:57,040 (defies) Hm. 239 00:13:57,200 --> 00:13:59,960 From the beginning. Before he came in and ruined everything. 240 00:14:00,120 --> 00:14:02,600 And five, six, seven, eight! Are you okay? 241 00:14:02,760 --> 00:14:04,200 I'm totally fine, why? 242 00:14:04,360 --> 00:14:08,080 Jeff's supposed to be your friend, why can't you just work together? 243 00:14:08,240 --> 00:14:11,080 Because... I need this, okay? 244 00:14:11,240 --> 00:14:13,680 I'm trying not to think about Henri, or I'll start to cry. 245 00:14:13,840 --> 00:14:15,800 So, I need to dance. I don't care what Armando or Jeff or Thea 246 00:14:15,960 --> 00:14:20,520 or anyone else has to say about it, okay? Okay. Calm. 247 00:14:20,680 --> 00:14:23,840 Come on, girls! And five, six, seven, eight! 248 00:14:27,200 --> 00:14:29,600 (Thea) Yes. The Time Market. 249 00:14:34,400 --> 00:14:35,440 McFly. 250 00:14:36,360 --> 00:14:39,280 Whoa! All looks exactly the same. 251 00:14:39,440 --> 00:14:40,840 Excuse me? 252 00:14:41,000 --> 00:14:45,280 Okay, I will take this one and this one and this one 253 00:14:45,520 --> 00:14:47,920 and this one. And this one. 254 00:14:48,080 --> 00:14:49,640 You know what? I'll just take them all. Like, stat. 255 00:14:54,600 --> 00:14:56,360 (sighs) 256 00:15:03,200 --> 00:15:04,800 What is she doing? 257 00:15:10,400 --> 00:15:12,680 (sighs) (grunts) 258 00:15:15,840 --> 00:15:18,440 Why aren't any of these working? Come on! 259 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 You're acting completely mad. 260 00:15:22,440 --> 00:15:25,600 Everyone's talking about you. This has to stop. 261 00:15:26,560 --> 00:15:29,560 Everything's gone. Everything. 262 00:15:29,720 --> 00:15:34,040 My life was finally how I dreamed it could be. I was happy there! 263 00:15:34,200 --> 00:15:37,240 (laughs) You think you've lost everything? 264 00:15:37,680 --> 00:15:40,800 Stop being so self-centered. You're coming with me. 265 00:15:41,400 --> 00:15:43,520 I'm not going anywhere with you. 266 00:15:45,120 --> 00:15:49,960 You can either walk or I'll carry you. Your call. 267 00:15:52,280 --> 00:15:53,360 Fine. 268 00:15:59,200 --> 00:16:02,080 I feel so bad every time I look at him. 269 00:16:03,720 --> 00:16:06,440 He was just trying to protect me when he landed. 270 00:16:07,960 --> 00:16:10,320 You feel bad? I feel terrible. 271 00:16:10,480 --> 00:16:13,400 I didn't even know. I've been so wrapped up in everything. 272 00:16:13,560 --> 00:16:15,200 Just talk to him. 273 00:16:16,760 --> 00:16:18,720 He'll be happy to see you. 274 00:16:34,760 --> 00:16:36,560 Hm... 275 00:16:36,720 --> 00:16:38,840 Well, well, well. Look who showed up. 276 00:16:39,480 --> 00:16:41,440 You know me. I like to make an entrance. 277 00:16:42,160 --> 00:16:44,640 You missed a killer performance. 278 00:16:45,920 --> 00:16:48,160 I did a triple sow cow. 279 00:16:48,920 --> 00:16:50,720 Stealing moves from the figure skaters now? 280 00:16:50,880 --> 00:16:54,000 I just thought I would shake things up a bit, you know. 281 00:16:55,880 --> 00:16:57,240 How bad is it? 282 00:16:58,960 --> 00:17:00,720 It's kind of bad. 283 00:17:02,880 --> 00:17:04,360 I'm sorry. 284 00:17:05,840 --> 00:17:07,560 I'm sorry, too. 285 00:17:09,080 --> 00:17:11,560 For how I handled everything between us. 286 00:17:12,960 --> 00:17:14,440 With the break-up. 287 00:17:15,160 --> 00:17:16,800 With Lena. And... 288 00:17:18,320 --> 00:17:19,960 everything in between. 289 00:17:20,800 --> 00:17:22,840 I'm sorry, I was such a jerk. 290 00:17:23,000 --> 00:17:25,400 (laughs) No argument from me there. 291 00:17:29,800 --> 00:17:31,760 I really need us to be friends. 292 00:17:33,920 --> 00:17:38,000 Then, let's watch 'Amateur Bakers Take on the Pros', 293 00:17:38,160 --> 00:17:40,120 because that's what friends do. 294 00:17:40,280 --> 00:17:41,480 Deal. 295 00:17:50,080 --> 00:17:52,880 I don't know what I'll do if I can't dance. 296 00:17:59,640 --> 00:18:02,080 You can always bake cupcakes. 297 00:18:02,240 --> 00:18:04,360 (chuckles) 298 00:18:04,520 --> 00:18:05,960 Yeah, right. 299 00:18:13,280 --> 00:18:18,000 Okay, guys. Time to see your pieces from ballet history class. 300 00:18:19,000 --> 00:18:20,960 Who would like to go first? (Jeff) Hm... 301 00:18:21,120 --> 00:18:22,480 (chuckles) 302 00:18:22,760 --> 00:18:24,000 (Thea) I'd like to go first. 303 00:18:24,400 --> 00:18:29,000 (gasping) This is Ondine and it was Anna Pavlova's signature piece. 304 00:18:29,880 --> 00:18:31,560 Very well. (Jeff) Dude, T doesn't do... 305 00:18:31,720 --> 00:18:33,760 Where did she get that costume? It's amazing. 306 00:18:33,920 --> 00:18:36,360 She just doesn't give up. (Ines mocks) 307 00:18:36,520 --> 00:18:39,600 (classical music plays) 308 00:18:56,960 --> 00:18:58,440 (exclaims) 309 00:19:08,560 --> 00:19:11,520 She learned some things in 1905. Yeah. 310 00:19:12,400 --> 00:19:17,000 (Lena) Elegance, grace, patience. 311 00:20:25,400 --> 00:20:26,400 (chuckles) 312 00:20:50,720 --> 00:20:52,920 (Jeff gasps) That was amazing. 313 00:20:53,080 --> 00:20:55,760 (applause) 314 00:20:59,320 --> 00:21:00,720 Beautiful, Thea. (exhales) 315 00:21:00,880 --> 00:21:03,360 Inspired. We haven't seen anything like that all year. 316 00:21:03,520 --> 00:21:05,560 (chuckles) Well done. 317 00:21:09,360 --> 00:21:11,480 (Armando) Okay, Second Division. Pay attention. 318 00:21:13,200 --> 00:21:14,840 Who dares to go next? 319 00:21:16,000 --> 00:21:17,760 That was for Max. 320 00:21:20,000 --> 00:21:23,360 Very impressive. Just when I want to hate her, she does something like that. 321 00:21:23,520 --> 00:21:25,480 Yeah. That was something. 322 00:21:32,280 --> 00:21:33,440 (Lena) Thea. 323 00:21:34,840 --> 00:21:39,280 Okay, I admit it. You were great. 324 00:21:40,360 --> 00:21:42,080 What I mean to say is... 325 00:21:42,240 --> 00:21:46,640 We could really use someone like you in the Blokettes, if you're into it. 326 00:21:47,400 --> 00:21:50,080 I need your mad skills. 327 00:21:50,240 --> 00:21:57,600 (Jeff) You say yes and I will give you a lifetime supply of toothpaste. 328 00:21:57,760 --> 00:21:59,400 I'm all ears, Jeffrey. 329 00:22:01,680 --> 00:22:03,840 (magical tinkling) 330 00:22:04,200 --> 00:22:06,760 Check one, two. Check one, two. 331 00:22:08,680 --> 00:22:12,920 Ladies and gentlemen, 332 00:22:13,080 --> 00:22:17,960 I'd like to introduce to you the massive talent that is... 333 00:22:18,120 --> 00:22:23,680 Henri Duquet! 334 00:22:24,000 --> 00:22:27,400 (mimics an excited crowd) 335 00:22:30,720 --> 00:22:32,760 I feel kind of silly. 336 00:22:32,920 --> 00:22:35,080 Oh, come on, man. 337 00:22:35,240 --> 00:22:38,720 Look, get personal with your audience. Tell a story. 338 00:22:40,000 --> 00:22:43,960 But you're the only one here. I'm your test market. 339 00:22:44,120 --> 00:22:45,240 Come on, man. 340 00:22:47,240 --> 00:22:48,480 Okay. 341 00:22:48,920 --> 00:22:51,000 (Henri) Uhm... 342 00:22:52,520 --> 00:22:54,840 There was this girl. 343 00:22:55,000 --> 00:22:57,240 And her name was Lena. 344 00:22:57,400 --> 00:22:59,440 I wrote this song for her. 345 00:23:01,720 --> 00:23:04,680 (guitar plays) 346 00:23:13,960 --> 00:23:15,560 (finger snap) 347 00:23:16,000 --> 00:23:17,960 Socials? Updated. Check. 348 00:23:18,120 --> 00:23:19,680 Room? Tidied. Check. 349 00:23:19,840 --> 00:23:21,840 What's our mantra? (Bree and Kennedy) Girl power. 350 00:23:22,000 --> 00:23:23,120 Let's do this. 351 00:23:23,280 --> 00:23:27,480 (Lena) Seven, eight. And one, two, three. One, two, three. 352 00:23:29,000 --> 00:23:30,800 Hold up, everyone. 353 00:23:30,960 --> 00:23:33,840 Looks like Queen T's back. Yeah, that's right. 354 00:23:34,120 --> 00:23:35,920 But you need me. I know. 355 00:23:36,080 --> 00:23:37,920 Yeah, you do. I said, I know. 356 00:23:38,160 --> 00:23:41,040 If only there was a way that you could repay me. 357 00:23:41,200 --> 00:23:42,800 What is that supposed to mean? 358 00:23:43,600 --> 00:23:45,800 You either want to dance with us or you don't. 359 00:23:46,080 --> 00:23:47,680 Oh really, Lena? 360 00:23:48,600 --> 00:23:51,120 Okay. Bye-bye. 361 00:23:51,920 --> 00:23:53,280 Wait. 362 00:23:56,040 --> 00:23:57,520 What do you want? 363 00:23:58,160 --> 00:24:00,160 I want to hear you say it. 364 00:24:03,520 --> 00:24:05,840 Fine. I need you, okay? 365 00:24:06,000 --> 00:24:08,560 (scoffs) Yeah, you do. 366 00:24:08,720 --> 00:24:10,160 You need me. That's what I just said. 367 00:24:10,320 --> 00:24:11,920 (Thea) And I said to say it. (Lena) I just did. 368 00:24:12,080 --> 00:24:14,440 (Thea) Why are you getting so argumentative? Fine. You ready? 369 00:24:14,600 --> 00:24:17,520 I'm always ready. Then let's dance. 370 00:24:18,305 --> 00:25:18,826 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 371 00:25:18,876 --> 00:25:23,426 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.