All language subtitles for Find Me In Paris s02e01 Moments Later.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:10,120 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,360 I have a secret. 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,240 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,040 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,680 --> 00:00:19,440 ? I can feel my heart skipping Go off the beat ? 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,120 ? Things are pacing too fast out on the streets ? 7 00:00:22,280 --> 00:00:25,760 ? And I try to stay on my feet along the way ? 8 00:00:25,920 --> 00:00:28,480 ? Another crazy day Okay, okay ? 9 00:00:28,640 --> 00:00:31,520 ? Wake up, wake up, wake up into a new world ? 10 00:00:31,680 --> 00:00:34,680 ? Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ? 11 00:00:34,840 --> 00:00:37,840 ? It's time to show myself what I can be ? 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,520 ? Figure out my life and still be me ? 13 00:00:40,680 --> 00:00:44,680 ? Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ? 14 00:00:50,280 --> 00:00:51,920 (Lena) Previously... You're leaving, aren't you? 15 00:00:52,400 --> 00:00:56,880 I had one last chance to dance on the Garnier stage before going back to 1905. 16 00:00:57,160 --> 00:00:58,560 And it was so amazing! 17 00:00:59,840 --> 00:01:03,000 Henri finally came for me, but it wasn't easy for him to get to me. 18 00:01:03,160 --> 00:01:04,480 Oh my god! 19 00:01:05,000 --> 00:01:07,080 The Time Collectors are constantly chasing us, 20 00:01:07,240 --> 00:01:09,040 and now the Time Bureau was after us, too. 21 00:01:09,200 --> 00:01:13,200 They're so powerful that one of their agents froze Victor, Oscar and my mother 22 00:01:13,360 --> 00:01:14,920 to keep them from coming after us. 23 00:01:15,440 --> 00:01:18,520 But when Henri and I got to the portal, it was already closed. 24 00:01:18,680 --> 00:01:19,680 Oh no... 25 00:01:19,840 --> 00:01:23,440 Now we're both stuck here and Thea is the one who ended up in 1905. 26 00:01:23,960 --> 00:01:26,040 Lena Grisky, you will pay for this! 27 00:01:27,240 --> 00:01:30,080 (suspenseful music) 28 00:01:33,800 --> 00:01:36,840 (Max) Lena? Lena, where are you going? 29 00:01:37,000 --> 00:01:39,800 Can we at least talk about this for like, one minute? 30 00:01:40,720 --> 00:01:42,000 Lena! 31 00:01:42,160 --> 00:01:43,240 You've already had a moment. 32 00:01:43,720 --> 00:01:46,640 I think Lena can talk for herself, thank you. 33 00:01:46,800 --> 00:01:47,840 It's Henri, isn't it? 34 00:01:48,000 --> 00:01:49,880 Pleasure to make your acquaintance. 35 00:01:50,040 --> 00:01:53,400 Come on, we really have to go. We need to figure out what's happening. 36 00:01:53,960 --> 00:01:57,800 Wait. What do you mean? What does he mean? 37 00:01:59,440 --> 00:02:02,560 I just need a minute, okay? Please. 38 00:02:04,120 --> 00:02:07,680 (Jeff) Seriously, what is going on? Who is that guy? 39 00:02:08,320 --> 00:02:09,680 And where are Thea and Dash? 40 00:02:10,880 --> 00:02:14,400 Wasn't she like, just here? Totally. Unless... 41 00:02:14,560 --> 00:02:16,200 What? What? 42 00:02:16,360 --> 00:02:20,200 Unless she has an evil twin! (gasps) No... 43 00:02:23,280 --> 00:02:27,320 I'm so sorry. I should have told you I was leaving with Henri. It's just that... 44 00:02:27,480 --> 00:02:29,960 Yeah, but where... where are you going? 45 00:02:30,760 --> 00:02:32,720 It's too complicated. But... 46 00:02:32,880 --> 00:02:36,440 (Henri) Lena, we really need to go. We might be in danger. 47 00:02:39,280 --> 00:02:43,480 I'm so sorry. I wish I could explain. 48 00:02:44,000 --> 00:02:47,040 Wait but... What does he mean, "in danger"? 49 00:02:47,200 --> 00:02:48,360 I'm sorry. 50 00:02:49,480 --> 00:02:53,400 Uh... I still don't understand why you guys were trying to go through a brick wall. 51 00:02:53,560 --> 00:02:55,840 So, uh... (Ines sighs) 52 00:02:56,000 --> 00:02:57,720 (Max sighs) 53 00:02:57,880 --> 00:03:02,000 (ticking clock, magical tinkling noises) 54 00:03:02,960 --> 00:03:05,760 What is this place? Why am I in 1905? 55 00:03:05,920 --> 00:03:09,480 I feel like I'm standing in the middle of a history book! Oh, wouldn't that be fun? 56 00:03:09,640 --> 00:03:12,120 How can you make jokes? Where are all the cars? 57 00:03:12,280 --> 00:03:16,640 Why are there horses everywhere? This is freaking me out. I need to go home. Now! 58 00:03:16,800 --> 00:03:18,280 What are you looking at? 59 00:03:18,440 --> 00:03:22,160 You've just got a tiny bit of something on your face there. (Thea screams) 60 00:03:25,040 --> 00:03:28,760 What? This is all the rage. You look like you're wearing curtains! 61 00:03:29,840 --> 00:03:31,160 (Thea screams) 62 00:03:31,480 --> 00:03:34,000 (Clive) I'll find you a jacket so you'll fit in. 63 00:03:41,240 --> 00:03:44,320 (Lena breathes heavily) 64 00:03:49,640 --> 00:03:51,440 How did you know that would be there? 65 00:03:51,600 --> 00:03:53,560 My dad is surprisingly predictable. 66 00:03:53,720 --> 00:03:55,040 Let me see that. 67 00:03:55,200 --> 00:04:00,120 (reads) "Henri, if you are reading this, then something went horribly wrong. 68 00:04:00,280 --> 00:04:03,920 Ask yourself these questions: Where are the Time Collectors? 69 00:04:04,080 --> 00:04:05,400 Where is the Time Bureau? 70 00:04:05,560 --> 00:04:07,560 Did you see anyone else go through the portal? 71 00:04:07,720 --> 00:04:10,120 Because if anyone went through that portal that shouldn't have, 72 00:04:10,280 --> 00:04:12,800 it will lead the Bureau right to you." 73 00:04:14,000 --> 00:04:17,760 (Agent 1) Duquet's office is over here. Let's go! (Henri gasps) 74 00:04:19,000 --> 00:04:25,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 75 00:04:29,480 --> 00:04:31,960 He's hiding something, we just have to find it. 76 00:04:32,120 --> 00:04:34,640 It will lead us to his son and the ballerina. 77 00:04:40,640 --> 00:04:43,000 (Agent 2) There's nothing here. Let's go. 78 00:04:45,760 --> 00:04:46,960 (both gasp with relief) 79 00:04:54,720 --> 00:04:58,960 This is totally barbaric! Since when has there ever been a dress code? 80 00:04:59,120 --> 00:05:02,160 And if I can't get in there, how am I meant to get home? 81 00:05:03,000 --> 00:05:04,360 Seriously! 82 00:05:05,280 --> 00:05:08,400 What do we do? Do I get in one of those pumpkin thingies? 83 00:05:08,560 --> 00:05:10,600 Will that take me home? W... wait. 84 00:05:10,760 --> 00:05:16,240 (Thea screams) No, no, no. Yes, yes, yes. 85 00:05:16,400 --> 00:05:20,520 I can't even! It seems you already did. (laughs) Yikes. 86 00:05:20,680 --> 00:05:24,480 Fix this, now! You're mean. 87 00:05:24,640 --> 00:05:27,840 Good luck, all by your lonesome. (whistles) Wait! 88 00:05:28,000 --> 00:05:34,200 Fine! Fine, fine. I'm sorry. 89 00:05:34,960 --> 00:05:39,040 (Thea sighs) Please help me. Please. (sighs) 90 00:05:39,800 --> 00:05:41,080 Okay. 91 00:05:43,120 --> 00:05:46,480 Don't. Get me some fresh clothes. Now! 92 00:05:46,640 --> 00:05:47,720 Hmm... 93 00:05:50,960 --> 00:05:52,680 (car horns honking) 94 00:05:54,920 --> 00:05:57,360 Oh, good morning, mam, I've got some files for you. 95 00:05:57,520 --> 00:05:59,760 Have yourself a good day! 96 00:05:59,920 --> 00:06:03,800 Argh, I get that I'm the rookie. And I'm willing to play their little game 97 00:06:03,960 --> 00:06:08,480 and be the perfect little assistant until they're ready to give me a mission of my own. 98 00:06:08,640 --> 00:06:11,960 But my boss is away, and if that means cutting a few corners 99 00:06:12,120 --> 00:06:16,160 and finding my own mission, then so be it. 100 00:06:17,360 --> 00:06:21,320 (alarm rings) 101 00:06:21,480 --> 00:06:24,160 Yeah, I'm still here. I gotta call you back. 102 00:06:24,320 --> 00:06:26,360 Looks like we've got a time breach! 103 00:06:27,080 --> 00:06:28,720 (phone rings) 104 00:06:33,200 --> 00:06:34,680 Captain Michel's office, Agent Dosne. 105 00:06:34,840 --> 00:06:37,160 (man on phone) Get me the Captain! There's been a time breach in 1905. 106 00:06:37,320 --> 00:06:39,400 He's not in at the moment. But if you give me the address, 107 00:06:39,560 --> 00:06:41,240 I'll make sure he gets the message. 108 00:06:41,400 --> 00:06:44,880 (man on phone) 425 Rue Basque. Get an agent down there now! 109 00:06:45,040 --> 00:06:46,680 Yeah, got it. Thank you. 110 00:06:55,480 --> 00:06:57,920 Everybody freeze! You're all under arrest! 111 00:06:58,240 --> 00:07:00,560 But we're already frozen! (all laugh) 112 00:07:06,680 --> 00:07:07,920 Where's Lena? Where's Henri? 113 00:07:09,160 --> 00:07:10,600 Who are you? 114 00:07:10,760 --> 00:07:14,080 I'm Lex Dosne and I ask all the questions around here. 115 00:07:14,240 --> 00:07:16,080 I've been brought in to clean up this mess. 116 00:07:16,240 --> 00:07:17,240 You're Bureau. 117 00:07:17,640 --> 00:07:21,960 Yeah, that's right. And you've got some explaining to do. 118 00:07:27,320 --> 00:07:29,320 Oscar! Can you help us? 119 00:07:32,640 --> 00:07:34,080 I'll check the back room! 120 00:07:34,240 --> 00:07:38,520 Wait... What if we stayed? 121 00:07:40,160 --> 00:07:44,600 What? It's amazing here! You'd love it as much as I do. 122 00:07:44,760 --> 00:07:49,920 Just hear me out. If we go back, we'll be separated. 123 00:07:50,080 --> 00:07:52,320 I'll never dance or make company. 124 00:07:52,480 --> 00:07:56,360 We could have a life here. Together. 125 00:07:57,520 --> 00:07:59,640 But we don't belong here, Lena. 126 00:08:02,280 --> 00:08:04,080 Under the authority of the Bureau, 127 00:08:04,240 --> 00:08:08,480 you must surrender any timepieces that you've used for any unauthorized time travel. 128 00:08:08,640 --> 00:08:11,240 We don't have any. At least get your facts straight. 129 00:08:11,400 --> 00:08:13,920 (Victor) We were left frozen by your colleague Francie Parks. 130 00:08:14,280 --> 00:08:17,240 Yeah well, she got fired. So now, you'll deal with me. 131 00:08:17,400 --> 00:08:20,600 (Oscar laughs) She got fired! 132 00:08:20,760 --> 00:08:24,760 What's with him and why isn't this working? He must still be under the spell. 133 00:08:25,080 --> 00:08:26,080 (Victor) Stop this! 134 00:08:28,720 --> 00:08:30,280 (Victor) Oh... (Lex gasps) 135 00:08:35,080 --> 00:08:37,120 (Lex) Oh no, I wasn't meant to do that. 136 00:08:37,280 --> 00:08:41,240 What's going on? What is this place? 137 00:08:42,480 --> 00:08:45,320 Who are you? Who are you? 138 00:08:47,440 --> 00:08:50,920 Whoa, that's a lot of clocks. 139 00:08:52,880 --> 00:08:56,200 (Victor) Young lady, you have no idea what you've done. 140 00:08:56,640 --> 00:09:01,040 I was just following the orders. Stop right there, or I'll push the button again! 141 00:09:01,800 --> 00:09:04,920 (Lex grunts) What are you still doing here? 142 00:09:07,040 --> 00:09:09,640 (Lex) Oh no, what have I done? 143 00:09:09,800 --> 00:09:10,920 Hmm... 144 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 (Lex grunts) 145 00:09:13,360 --> 00:09:14,640 Where's Oscar? 146 00:09:14,800 --> 00:09:18,720 If he were here, he would agree that this is the worst idea ever. 147 00:09:19,240 --> 00:09:21,080 (Oscar) Who are you and what do you want? 148 00:09:22,480 --> 00:09:25,040 Who am I? Who are you? 149 00:09:26,040 --> 00:09:26,880 Oscar... 150 00:09:29,160 --> 00:09:32,440 Oscar? What on earth happened to you? 151 00:09:32,880 --> 00:09:34,880 Hmm... 152 00:09:41,840 --> 00:09:43,480 (Lena) We found this letter in Victor's office. 153 00:09:43,640 --> 00:09:46,520 And then these three men came in and just took everything! 154 00:09:46,680 --> 00:09:49,600 And not only that, but Oscar is seventeen. 155 00:09:50,120 --> 00:09:51,520 What is this? 156 00:09:51,680 --> 00:09:53,960 It's a drawing of the portal we built. 157 00:09:54,520 --> 00:09:57,640 Lena tells me you're a genius. Maybe you can make sense of it? 158 00:10:08,720 --> 00:10:10,120 Uhm... 159 00:10:11,760 --> 00:10:13,680 I have to tell him something. 160 00:10:15,560 --> 00:10:17,120 Okay. 161 00:10:21,000 --> 00:10:22,440 (Lena) Hi. 162 00:10:27,960 --> 00:10:29,240 Hey. 163 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Look, I want to tell you everything. 164 00:10:33,520 --> 00:10:36,040 It's just so complicated and kind of unbelievable. 165 00:10:37,160 --> 00:10:42,440 I just thought after everything we've been through, we were kind of past this thing. 166 00:10:42,600 --> 00:10:45,920 We are. It's just... Lena. 167 00:10:46,320 --> 00:10:50,200 (Max sighs) I wish I'd never met you. 168 00:10:51,640 --> 00:10:53,520 Max, wait. 169 00:11:02,680 --> 00:11:03,680 Look, it's curfew. 170 00:11:05,640 --> 00:11:08,360 Then I bid you a good night. 171 00:11:09,080 --> 00:11:10,800 Yeah, okay... 172 00:11:10,960 --> 00:11:14,960 (Lena) Okay, curfew is really serious stuff. You really have to go. 173 00:11:15,120 --> 00:11:16,120 Come on! 174 00:11:21,000 --> 00:11:23,080 So you can stay at Oscar's, yeah? 175 00:11:23,240 --> 00:11:26,800 Yes, he agreed to let me stay. Okay. 176 00:11:28,560 --> 00:11:34,480 (exhales) So much has changed. Yeah, but at least we're together. 177 00:11:35,480 --> 00:11:39,200 Thank you for coming for me. You never gave up. 178 00:11:42,520 --> 00:11:44,080 I never did. 179 00:11:54,760 --> 00:11:58,840 (Gabrielle) You're a wonderful dancer, Dash. We're very lucky to have you here. 180 00:11:59,000 --> 00:12:01,440 What can I do to make you reconsider? 181 00:12:01,640 --> 00:12:04,520 I appreciate that, Ms Carr๏ฟฝ. 182 00:12:04,680 --> 00:12:09,320 But I realized that I spent the last few years trying to best Max 183 00:12:09,480 --> 00:12:11,200 instead of trying to best myself. 184 00:12:11,360 --> 00:12:13,440 But why didn't you come to me sooner with this? 185 00:12:14,200 --> 00:12:15,920 (Gabrielle) While I can't make guarantees, 186 00:12:16,080 --> 00:12:19,160 you certainly have an excellent chance of making company next year. 187 00:12:19,480 --> 00:12:24,000 (Dash exhales) Thank you. But I really feel like 188 00:12:24,160 --> 00:12:27,440 transferring to the London School of Ballet is the best choice for me. 189 00:12:29,440 --> 00:12:33,480 Very sorry to see you go, Dash, but I wish you the best of luck. 190 00:12:33,640 --> 00:12:34,840 Thank you. 191 00:12:42,840 --> 00:12:44,520 (Jeff) Why are you being so weird today? 192 00:12:44,680 --> 00:12:47,040 And why are you coming out of Gabrielle's office? 193 00:12:48,000 --> 00:12:49,200 Man... 194 00:12:50,520 --> 00:12:54,760 I was waiting to tell Ines before I told you, but I may as well tell you now. 195 00:12:56,120 --> 00:13:00,600 I'm... I'm leaving. Cool. I'll come with. 196 00:13:00,760 --> 00:13:03,160 What are you thinking ? Yo. Pizza? Crepes? 197 00:13:03,320 --> 00:13:06,880 (gasps) Oh, those little waffle thingies with the little thing on... 198 00:13:08,120 --> 00:13:10,240 Wait, why are you looking at me like that? 199 00:13:10,400 --> 00:13:13,000 I'm leaving the school, Jeff. And Paris. 200 00:13:13,160 --> 00:13:15,400 I got accepted into the London School of Ballet. 201 00:13:15,760 --> 00:13:19,600 But you just... But... Nope. 202 00:13:19,760 --> 00:13:22,520 Sorry, that's a... Bro, come on. 203 00:13:22,680 --> 00:13:25,600 You're not leaving the school! I won't allow it. 204 00:13:25,760 --> 00:13:30,600 (Dash) Bro, come on. They offered me a spot in the company next year, guaranteed. 205 00:13:30,760 --> 00:13:34,960 Wait, what? Dude, you can't go. 206 00:13:35,120 --> 00:13:39,040 I can't believe you decided this without even talking to us, man. 207 00:13:39,680 --> 00:13:41,080 (grunts) 208 00:13:42,200 --> 00:13:45,080 Jeff... Dude. 209 00:13:47,400 --> 00:13:48,840 (sighs) 210 00:13:54,160 --> 00:13:55,840 (Dash exhales) 211 00:14:01,480 --> 00:14:05,520 (classical piano music plays) 212 00:14:08,320 --> 00:14:11,640 Everyone's already leaving for summer vacation. 213 00:14:11,800 --> 00:14:15,200 Please stay for the summer workshop. Please, please, please. 214 00:14:15,600 --> 00:14:19,120 Sorry, Lena, I can't. I've got to exercise my mind. 215 00:14:19,520 --> 00:14:21,040 Plus, science camp is a ton of fun, 216 00:14:21,200 --> 00:14:23,960 but if you tell anyone that, I will totally unfriend you. 217 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 (Lena laughs) (Astrid) Shhh! 218 00:14:25,280 --> 00:14:26,760 Sorry. 219 00:14:29,200 --> 00:14:34,360 Anyway, you'll be busy with Henri, getting him up to date with the modern world. 220 00:14:36,520 --> 00:14:37,800 (chuckles) I'm trying. 221 00:14:40,240 --> 00:14:41,520 Lena... 222 00:14:44,080 --> 00:14:45,080 (groans) 223 00:14:46,520 --> 00:14:49,960 Ah, seems like just yesterday that a young time-traveling princess 224 00:14:50,120 --> 00:14:52,400 slammed right into the very same door. 225 00:14:52,560 --> 00:14:54,880 He'll adjust. Just like you did. 226 00:14:55,040 --> 00:14:56,840 (Lena) I should go rescue him. 227 00:14:57,200 --> 00:14:59,640 (Astrid clears her throat) Sorry. 228 00:15:08,560 --> 00:15:11,760 Surprise! Oh, Henri. 229 00:15:14,200 --> 00:15:16,400 I only have a few minutes. We have pairs next. 230 00:15:16,560 --> 00:15:17,720 Okay. 231 00:15:20,800 --> 00:15:23,640 Oh hey! There you are! 232 00:15:26,240 --> 00:15:28,880 You are just in time, because I'm ready to kick your butt 233 00:15:29,040 --> 00:15:31,880 in "Desert Destroyer. This time it's personal". 234 00:15:32,120 --> 00:15:33,760 Come on, I'll race you. 235 00:15:35,040 --> 00:15:38,280 What's wrong? Come on. 236 00:15:42,000 --> 00:15:47,520 This is the hardest thing I've ever had to do so... I'm just gonna do it, okay? 237 00:15:50,720 --> 00:15:52,280 I got into the London School of Ballet. 238 00:15:53,880 --> 00:15:57,000 I've been guaranteed a spot in company next year. 239 00:15:58,720 --> 00:16:01,320 It's the right choice for me. 240 00:16:01,960 --> 00:16:06,760 The only reason why I'm hesitating is... is because of you. 241 00:16:06,920 --> 00:16:12,520 You, Ines, have been the best part about the last few years of my life. 242 00:16:14,400 --> 00:16:17,360 And if you don't want me to go, I won't. 243 00:16:17,520 --> 00:16:19,080 You have to go. 244 00:16:42,200 --> 00:16:45,840 (classical music plays) 245 00:17:04,480 --> 00:17:06,200 (Thea whispers) Thanks a lot! I look like a footman! 246 00:17:06,360 --> 00:17:07,280 (Clive) You're welcome! 247 00:17:09,080 --> 00:17:10,200 Ooh! 248 00:17:14,960 --> 00:17:17,320 Now that I'm stuck here, I may as well try to fit in. 249 00:17:18,600 --> 00:17:22,320 (Thea) Wait, are these company dancers? 250 00:17:22,480 --> 00:17:24,560 I am so much better than them! 251 00:17:30,160 --> 00:17:34,440 Oh my god, I've mastered steps that haven't even been invented yet. 252 00:17:35,760 --> 00:17:38,320 I can dance circles around these amateurs! 253 00:17:41,320 --> 00:17:43,560 Circle dancing is the best. 254 00:18:08,880 --> 00:18:11,280 Take this to Sir Cafour's carriage. 255 00:18:11,440 --> 00:18:14,080 You're leaving? Just for the summer. 256 00:18:20,600 --> 00:18:22,600 Bags. Carriage. Now. 257 00:18:23,480 --> 00:18:26,080 (sighs, imitates) "Bags. Carriage. Now." 258 00:18:26,240 --> 00:18:29,880 It's always Clive. Always Clive... 259 00:18:32,240 --> 00:18:34,160 This one's not even a bag! 260 00:18:45,200 --> 00:18:46,840 (gasps) 261 00:19:03,480 --> 00:19:04,800 Lena? 262 00:19:07,760 --> 00:19:09,920 This must be just before she disappeared. 263 00:19:14,720 --> 00:19:19,320 (Lena laughs) It's funny. It's a joke. 264 00:19:19,720 --> 00:19:21,440 Is it? I don't get it. 265 00:19:21,880 --> 00:19:24,480 What's a me? Meme. 266 00:19:26,320 --> 00:19:27,560 Totally radical word. 267 00:19:29,360 --> 00:19:31,560 You've been practicing your slang? 268 00:19:31,720 --> 00:19:33,680 Yes, why, was it wrong? 269 00:19:33,840 --> 00:19:36,640 (chuckles) A little bit. 270 00:19:39,640 --> 00:19:42,680 I have to get to class. Meet you later, okay? 271 00:19:42,840 --> 00:19:45,640 OK. Sure. Later skater. 272 00:19:47,680 --> 00:19:49,680 What's the matter? What's going on? 273 00:19:49,840 --> 00:19:51,720 Dash is leaving. What? 274 00:19:52,600 --> 00:19:54,880 He's going to London. For good. 275 00:19:55,760 --> 00:19:57,200 Oh... 276 00:19:59,840 --> 00:20:02,280 There's a lot of love needed today. 277 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 (chuckles) 278 00:20:04,440 --> 00:20:05,520 It's going to be okay. 279 00:20:05,680 --> 00:20:09,120 I saw her go through that backstage door with that usher guy but that was ages ago. 280 00:20:09,280 --> 00:20:11,040 That was the last time I saw her too! 281 00:20:11,200 --> 00:20:13,800 That usher guy was so cute. Yeah, totes cute. 282 00:20:13,960 --> 00:20:17,400 Wait, but she would have updated her socials and there's no mention of a door. 283 00:20:17,560 --> 00:20:21,040 Or a cute guy. We're way off track! 284 00:20:24,400 --> 00:20:26,200 (both) Thea went through the portal! 285 00:20:26,360 --> 00:20:30,120 Oh no! I threw the timepiece! Thea must have found it! 286 00:20:50,000 --> 00:20:54,160 Hello? I'll be attending the school, effective immediately. 287 00:20:54,320 --> 00:20:55,760 And you are? 288 00:20:56,680 --> 00:21:00,920 I'm Princess Grisky. The other one. The one you didn't lose. 289 00:21:01,640 --> 00:21:05,040 Of course. We didn't know you were coming. Our apologies. 290 00:21:05,200 --> 00:21:07,840 And what is your first name, Princess Grisky? 291 00:21:09,280 --> 00:21:13,600 It's... Olga Svetlana Annastasia Grisky. 292 00:21:13,760 --> 00:21:15,680 But you can call me Thea for short. 293 00:21:15,840 --> 00:21:18,880 I am a far more superior dancer than my cousin Lena. 294 00:21:21,520 --> 00:21:25,920 Welcome. You can join the summer classes, if you'd like. 295 00:21:29,560 --> 00:21:30,920 (sighs satisfiedly) 296 00:21:41,040 --> 00:21:42,240 I'll be in the back. 297 00:21:42,400 --> 00:21:44,160 Sure, knock yourself out. 298 00:21:46,640 --> 00:21:50,200 (Oscar) What? Portals in a different time period? 299 00:21:50,360 --> 00:21:54,880 No way! Timepieces! For real? 300 00:21:55,040 --> 00:21:57,240 This place is totally bonkers! 301 00:21:57,400 --> 00:21:59,840 Time travel is totally a thing, you know. 302 00:22:00,880 --> 00:22:02,520 Trust me, I know. 303 00:22:03,640 --> 00:22:05,320 (strums the guitar) 304 00:22:25,360 --> 00:22:26,480 Okay. 305 00:22:28,680 --> 00:22:32,920 "Dear Thea. Are you there? Are you okay? Are you in 1905? 306 00:22:33,080 --> 00:22:36,400 Whatever you do, hide the timepiece! 307 00:22:36,560 --> 00:22:38,800 There's really nothing we can do until the portals open, 308 00:22:38,960 --> 00:22:43,520 and we don't know when that might be, so you'll just have to do what I did and fit in. 309 00:22:43,680 --> 00:22:44,840 I'm not going to lie. 310 00:22:45,000 --> 00:22:50,640 If you're in 1905, it's going to be really hard, especially for you." 311 00:22:50,800 --> 00:22:54,760 Especially for me? What's that supposed to mean? 312 00:22:56,440 --> 00:23:00,880 Whatever, Lena. I don't need your help. I can do this on my own. 313 00:23:01,320 --> 00:23:02,720 How hard can it be? 314 00:23:02,880 --> 00:23:05,000 (magical tinkling noise) 315 00:23:08,600 --> 00:23:12,400 (laughs) 316 00:23:12,560 --> 00:23:13,200 What? 317 00:23:14,160 --> 00:23:18,440 If Thea's in 1905, she'll never survive! 318 00:23:18,600 --> 00:23:21,920 And I mean that sincerely. (laughs) 319 00:23:22,080 --> 00:23:26,160 Ah! No phone, no internet, no status updates! 320 00:23:26,320 --> 00:23:27,160 She hasn't read it yet. 321 00:23:27,320 --> 00:23:29,480 No shower! (both laugh) 322 00:23:29,880 --> 00:23:31,440 (Ines) No followers! 323 00:23:32,440 --> 00:23:34,040 Okay, so what now? 324 00:23:35,120 --> 00:23:39,000 Well, we can't force the portals to open. That's probably not for a few months. 325 00:23:39,160 --> 00:23:41,760 Why don't we hack into Thea's socials and pretend to be her. 326 00:23:41,920 --> 00:23:46,080 Oh. Good idea. She's on that tour all summer so that buys us some time. 327 00:23:46,240 --> 00:23:49,240 But we'll have to email Ms Carr๏ฟฝ and her mother, so they don't get suspicious. 328 00:23:49,400 --> 00:23:49,880 Right. 329 00:23:50,040 --> 00:23:53,800 We just need to figure out how to get to 1905 and bring her back. 330 00:23:53,960 --> 00:23:55,360 Yeah. Easy! 331 00:23:55,640 --> 00:23:59,040 (exhales, chuckles) I can't believe she's gone. 332 00:24:01,360 --> 00:24:03,360 I can't believe Dash is gone. 333 00:24:04,360 --> 00:24:06,560 I know it's best for him and everything but I just... I know. 334 00:24:06,880 --> 00:24:09,560 But you have me, you do know that, right? 335 00:24:11,760 --> 00:24:15,440 (Lena) I need to tell you something. Ines, I want to stay. 336 00:24:16,720 --> 00:24:18,040 (Ines) I want you to, too. 337 00:24:18,520 --> 00:24:22,440 No, I mean forever. I feel like I belong here. 338 00:24:23,080 --> 00:24:24,320 (gasps) 339 00:24:25,305 --> 00:25:25,784 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 340 00:25:25,834 --> 00:25:30,384 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.