All language subtitles for Fifty_Shades_Darker_2017_Bluray
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,667 --> 00:00:43,084
(MUSIC PLAYING)
3
00:02:35,906 --> 00:02:37,657
KATE: Ana, take my car.
4
00:02:38,951 --> 00:02:40,243
I gave you the recorder,
right?
5
00:02:41,745 --> 00:02:42,870
Oh, yes.
6
00:02:42,955 --> 00:02:44,831
And you have
all the questions?
7
00:02:44,915 --> 00:02:45,915
Yes.
8
00:02:45,958 --> 00:02:46,958
And you know
where you're going?
9
00:02:47,042 --> 00:02:48,584
Yes, I do have a GPS.
10
00:02:48,794 --> 00:02:50,253
And a 4.0 GPA.
11
00:02:50,420 --> 00:02:51,796
I can figure it out.
12
00:02:51,922 --> 00:02:52,922
Are you wearing that?
13
00:02:54,675 --> 00:02:56,926
Okay, maybe a little
less talking,
14
00:02:57,094 --> 00:02:58,594
more eating.
15
00:02:58,762 --> 00:02:59,962
(KATE CHUCKLES)
How about that?
16
00:03:16,446 --> 00:03:17,864
Wow.
17
00:03:40,220 --> 00:03:41,596
(ELEVATOR BELL CHIMES)
18
00:03:47,936 --> 00:03:48,936
Miss Kavanagh?
19
00:03:50,439 --> 00:03:52,106
May I take your coat?
20
00:03:52,274 --> 00:03:53,649
Oh. Yeah. Um...
21
00:03:54,693 --> 00:03:56,360
She's...
Okay, so...
22
00:03:56,570 --> 00:03:58,029
Mr. Grey will see you now.
23
00:03:58,113 --> 00:03:59,405
Okay.
24
00:03:59,489 --> 00:04:00,698
This way, please.
25
00:04:00,866 --> 00:04:04,577
Okay.
RECEPTIONIST: Mr. Grey has
a conference call at 11:15.
26
00:04:12,669 --> 00:04:14,170
Right this way.
27
00:04:17,257 --> 00:04:18,257
(GASPS)
28
00:04:18,592 --> 00:04:19,926
(PEN CLATTERING)
29
00:04:22,137 --> 00:04:23,346
Miss Kavanagh.
30
00:04:24,681 --> 00:04:25,723
Are you all right?
31
00:04:29,394 --> 00:04:30,811
Christian Grey.
32
00:04:30,979 --> 00:04:32,521
I'm Anastasia Steele.
33
00:04:33,732 --> 00:04:37,026
Um, Miss Kavanagh has the flu,
so she asked me to fill in.
34
00:04:37,194 --> 00:04:38,319
I see.
35
00:04:38,445 --> 00:04:39,965
So, you're studying
journalism as well.
36
00:04:40,155 --> 00:04:42,365
No, English Lit.
37
00:04:42,616 --> 00:04:43,616
Um...
38
00:04:44,034 --> 00:04:45,159
Kate's my roommate.
39
00:04:45,994 --> 00:04:47,536
As I said,
I only have 10 minutes.
40
00:04:47,704 --> 00:04:49,205
Please, have a seat,
Miss Steele.
41
00:04:57,422 --> 00:04:58,464
(RECORDER BEEPS)
42
00:04:58,548 --> 00:04:59,757
Okay.
43
00:05:15,941 --> 00:05:17,108
Thank you.
44
00:05:17,985 --> 00:05:18,985
(EXHALES)
45
00:05:19,403 --> 00:05:20,695
(CLEARS THROAT)
46
00:05:21,113 --> 00:05:22,113
Ready?
47
00:05:23,573 --> 00:05:24,699
Whenever you are.
48
00:05:25,033 --> 00:05:26,951
Okay. Um...
49
00:05:27,035 --> 00:05:29,328
So, this is for the special
graduation issue
50
00:05:29,413 --> 00:05:30,413
of the student newspaper.
51
00:05:30,580 --> 00:05:33,791
Yes, I'm giving
the commencement address
at this year's ceremony.
52
00:05:33,875 --> 00:05:34,917
You are?
53
00:05:36,753 --> 00:05:37,962
I mean, um...
54
00:05:40,132 --> 00:05:41,632
I know.
55
00:05:41,925 --> 00:05:43,384
(CLEARS THROAT)
56
00:05:44,094 --> 00:05:46,971
Uh..."You are very
young to have amassed
such an empire.
57
00:05:47,055 --> 00:05:48,055
"To what do you owe your..."
58
00:05:48,140 --> 00:05:50,057
To what do I owe
my success?
59
00:05:51,143 --> 00:05:52,476
Yep.
60
00:05:52,936 --> 00:05:53,978
Seriously?
61
00:05:54,146 --> 00:05:55,438
Yes.
62
00:05:57,816 --> 00:05:59,066
Business is about people.
63
00:06:00,569 --> 00:06:02,737
And I've always
been good at people.
64
00:06:03,238 --> 00:06:05,489
What motivates them,
what incentivizes them,
65
00:06:05,657 --> 00:06:07,116
what inspires them.
66
00:06:08,493 --> 00:06:10,578
Um, maybe you're
just lucky.
67
00:06:11,455 --> 00:06:12,455
(SNICKERS)
68
00:06:12,998 --> 00:06:15,374
I've always found
that the harder I work,
69
00:06:15,459 --> 00:06:17,501
the more luck
I seem to have.
70
00:06:17,669 --> 00:06:21,255
The key to my success
has been in identifying
talented individuals
71
00:06:21,423 --> 00:06:23,591
and harnessing
their efforts.
72
00:06:23,759 --> 00:06:25,134
So, you're a control freak?
73
00:06:25,302 --> 00:06:28,763
Oh, I exercise control in
all things, Miss Steele.
74
00:06:31,975 --> 00:06:33,309
Okay. Um...
75
00:06:34,144 --> 00:06:37,063
"Your company is
involved primarily
76
00:06:37,147 --> 00:06:39,440
"in the telecommunications
sector,
77
00:06:40,650 --> 00:06:43,277
"yet you also
invest in numerous
agricultural projects,
78
00:06:43,445 --> 00:06:44,695
"including several in Africa.
79
00:06:44,780 --> 00:06:46,989
"Is that something
that you feel
passionate about?
80
00:06:47,365 --> 00:06:49,033
"Feeding the world's poor?"
81
00:06:49,201 --> 00:06:50,743
It's smart business.
82
00:06:52,829 --> 00:06:54,163
You don't agree?
83
00:06:56,541 --> 00:06:58,501
I don't know
enough about it.
84
00:07:03,507 --> 00:07:05,299
I just wonder if
85
00:07:05,383 --> 00:07:09,136
perhaps your heart
might be a bit bigger
than you want to let on?
86
00:07:10,472 --> 00:07:13,349
There are some people
who say that I don't
have a heart at all.
87
00:07:13,892 --> 00:07:15,059
Why would they say that?
88
00:07:15,227 --> 00:07:16,894
Because they know me well.
89
00:07:19,481 --> 00:07:20,481
Go on.
(CLEARS THROAT)
90
00:07:22,734 --> 00:07:25,027
Um..."Do you have any
interests outside of work?"
91
00:07:25,904 --> 00:07:28,364
I enjoy various
physical pursuits.
92
00:07:29,032 --> 00:07:30,157
You're unmarried.
93
00:07:30,242 --> 00:07:31,242
Oh.
94
00:07:31,409 --> 00:07:33,202
You were adopted at age four.
95
00:07:33,537 --> 00:07:35,037
That's a matter
of public record.
96
00:07:36,540 --> 00:07:38,582
I'm sorry, I didn't...
97
00:07:39,000 --> 00:07:42,545
Do you have an actual
question, Miss Steele?
98
00:07:43,547 --> 00:07:45,047
Yeah, sorry.
99
00:07:46,091 --> 00:07:47,883
"Are you gay?"
100
00:07:51,555 --> 00:07:52,930
(CHUCKLES NERVOUSLY)
101
00:07:53,223 --> 00:07:55,057
It's written here,
I'm just...
102
00:07:56,268 --> 00:07:58,394
No, Anastasia.
103
00:07:58,562 --> 00:07:59,603
I'm not gay.
104
00:08:00,689 --> 00:08:03,399
I apologize, Mr. Grey.
Kate can be a little...
105
00:08:03,567 --> 00:08:04,567
Intrusive?
106
00:08:06,945 --> 00:08:07,945
Curious.
107
00:08:13,785 --> 00:08:15,035
What about you?
108
00:08:18,540 --> 00:08:21,917
Why don't you ask me
something that
you want to know?
109
00:08:25,797 --> 00:08:28,799
Earlier, you said that
there are some people
who know you well.
110
00:08:32,345 --> 00:08:34,972
Why do I get
the feeling that,
that is not true?
111
00:08:36,391 --> 00:08:37,391
(DOOR OPENS)
112
00:08:37,934 --> 00:08:40,054
Mr. Grey, your next meeting
is in the conference room.
113
00:08:40,061 --> 00:08:42,021
Cancel, please.
We're not finished here.
114
00:08:42,272 --> 00:08:43,397
Yes, sir.
115
00:08:43,565 --> 00:08:45,107
No... I'm...
(STAMMERS)
116
00:08:45,275 --> 00:08:46,609
I can go. It's fine.
117
00:08:46,776 --> 00:08:48,777
I would like to
know more about you.
118
00:08:51,615 --> 00:08:53,616
There's really not much
to know about me.
119
00:08:53,992 --> 00:08:55,951
You said you're
an English major?
120
00:08:56,453 --> 00:08:58,370
Tell me,
was it Charlotte Brontë,
121
00:08:58,455 --> 00:08:59,788
Jane Austen,
or Thomas Hardy
122
00:08:59,956 --> 00:09:03,083
who first made you
fall in love
with literature?
123
00:09:04,961 --> 00:09:05,961
Hardy.
124
00:09:08,840 --> 00:09:10,466
I would have guessed
Jane Austen.
125
00:09:13,261 --> 00:09:14,970
What are your plans
after you graduate?
126
00:09:15,138 --> 00:09:17,473
I'm just trying to
get through finals right now.
127
00:09:17,599 --> 00:09:18,599
And then?
128
00:09:18,642 --> 00:09:21,977
And then I was planning
on moving here, to Seattle,
129
00:09:22,145 --> 00:09:23,479
with Kate.
130
00:09:23,647 --> 00:09:25,856
We offer an excellent
internship program.
131
00:09:28,568 --> 00:09:30,444
I don't think
I'd fit in here.
132
00:09:32,989 --> 00:09:33,989
(LAUGHS)
133
00:09:35,825 --> 00:09:37,159
Look at me.
134
00:09:39,037 --> 00:09:40,496
I am.
135
00:09:45,835 --> 00:09:47,711
I hope you got
everything you needed.
136
00:09:48,296 --> 00:09:50,839
I... I think you only
answered four questions.
137
00:09:51,007 --> 00:09:52,007
(ELEVATOR BELL CHIMES)
138
00:09:58,473 --> 00:09:59,807
Anastasia.
139
00:10:00,058 --> 00:10:01,558
Christian.
140
00:10:07,816 --> 00:10:08,816
(PANTING)
141
00:10:11,528 --> 00:10:13,070
Holy cow.
142
00:10:26,876 --> 00:10:28,961
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
143
00:10:29,045 --> 00:10:30,045
Um...
144
00:10:30,130 --> 00:10:31,170
Before you say anything...
145
00:10:31,548 --> 00:10:32,756
You're a goddess.
This is perfect.
146
00:10:32,841 --> 00:10:33,924
What?
147
00:10:34,092 --> 00:10:37,261
I just got his e-mail.
He answered every question.
148
00:10:38,096 --> 00:10:40,014
So, what was he like?
149
00:10:40,098 --> 00:10:41,098
Um...
150
00:10:43,435 --> 00:10:44,435
He was fine.
151
00:10:45,979 --> 00:10:47,146
"Fine"?
152
00:10:47,897 --> 00:10:48,897
Just fine?
153
00:10:49,733 --> 00:10:52,943
Um, he was really polite,
154
00:10:53,111 --> 00:10:56,447
and he was courteous,
155
00:10:57,782 --> 00:11:00,284
and very formal,
156
00:11:00,994 --> 00:11:02,619
and clean.
157
00:11:03,079 --> 00:11:04,371
"Clean"?
158
00:11:06,916 --> 00:11:10,127
I mean, he was very smart.
159
00:11:10,295 --> 00:11:12,629
And intense.
160
00:11:13,381 --> 00:11:15,299
It was kind of intimidating.
161
00:11:16,760 --> 00:11:18,510
I can understand
the fascination.
162
00:11:18,595 --> 00:11:19,595
Uh-huh.
163
00:11:20,555 --> 00:11:22,598
(CHUCKLING) Why are you
looking at me like that?
164
00:11:23,224 --> 00:11:24,391
Like what?
165
00:11:24,559 --> 00:11:26,143
Okay.
166
00:11:27,937 --> 00:11:29,617
I'm gonna make a sandwich.
Do you want one?
167
00:11:29,647 --> 00:11:30,773
No, thanks.
168
00:11:30,982 --> 00:11:32,232
(KEYS CLACKING)
169
00:11:36,571 --> 00:11:38,906
You have to admit,
he's ridiculously hot.
170
00:11:39,074 --> 00:11:40,908
I'm sure if you
171
00:11:42,619 --> 00:11:47,623
are attracted to that
sort of human, then...
172
00:11:47,957 --> 00:11:50,834
The hot type of human?
(CHUCKLES)
173
00:11:51,294 --> 00:11:54,338
I asked him if he was gay.
That was in your questions.
174
00:11:54,506 --> 00:11:55,631
Why would you
do that to me?
175
00:11:55,799 --> 00:11:57,925
Because whenever he's
in the society pages,
176
00:11:58,093 --> 00:12:00,761
he's never been
photographed with a woman.
So, naturally...
177
00:12:00,929 --> 00:12:03,449
Well, maybe he just
wants to keep his
private life private, Kate.
178
00:12:03,473 --> 00:12:05,307
And now you're defending him.
179
00:12:05,683 --> 00:12:07,935
I'm terminating
this conversation.
180
00:12:09,604 --> 00:12:11,480
Too bad we don't have
some original stills
181
00:12:11,648 --> 00:12:15,442
of your hot, clean
27-year-old billionaire.
182
00:12:15,610 --> 00:12:17,410
The camera loves him
almost as much as you do.
183
00:12:18,655 --> 00:12:21,281
Okay, I wasn't hungry,
but now I am.
184
00:12:22,492 --> 00:12:23,784
Thank you.
185
00:12:24,869 --> 00:12:26,620
I love you.
186
00:12:44,722 --> 00:12:46,140
"I declared
I could not change,
187
00:12:46,224 --> 00:12:47,975
"yet you tell me to my face
188
00:12:48,560 --> 00:12:50,227
"I shall change soon.
189
00:12:51,688 --> 00:12:54,273
"And what a distortion
in your judgment,
190
00:12:54,357 --> 00:12:57,526
"what a perversity
in your ideas..."
191
00:12:57,694 --> 00:12:59,361
(PROFESSOR SPEAKING
INDISTINCTLY)
192
00:13:08,246 --> 00:13:10,998
Ana. I've been
looking for you.
What's up?
193
00:13:11,082 --> 00:13:12,166
Guess what.
What?
194
00:13:12,250 --> 00:13:16,003
Portland Place is going
to exhibit my photographs
next month.
195
00:13:16,171 --> 00:13:18,005
Oh, my God.
(BOTH LAUGHING)
196
00:13:18,173 --> 00:13:20,549
Congratulations!
That's so good!
197
00:13:20,717 --> 00:13:22,217
Solo show, corazón.
198
00:13:22,385 --> 00:13:24,052
Can we celebrate later?
Because I'm really late
for work.
199
00:13:24,220 --> 00:13:25,888
Yeah, yeah, yeah.
You got it.
But, um...
200
00:13:26,848 --> 00:13:27,890
Hold on.
201
00:13:28,850 --> 00:13:29,850
Thank you.
202
00:13:30,351 --> 00:13:31,602
You're my hero.
203
00:13:31,686 --> 00:13:32,686
JOSÉ: I'll see you later.
204
00:13:32,729 --> 00:13:33,729
ANASTASIA: Okay.
205
00:13:34,564 --> 00:13:36,064
(CAR ENGINE STARTING)
206
00:13:39,903 --> 00:13:41,945
(CELL PHONE RINGING)
207
00:13:42,113 --> 00:13:43,780
ANASTASIA: Mom, I'm at work.
Can I call you back?
208
00:13:43,948 --> 00:13:45,866
CARLA: Oh, no, wait.
I called for a reason.
209
00:13:46,034 --> 00:13:48,452
Bob broke his foot
playing golf,
of all things.
210
00:13:48,620 --> 00:13:50,913
God. Is he okay?
Is he in a lot of pain?
211
00:13:51,080 --> 00:13:52,120
Who can tell with the man?
212
00:13:52,165 --> 00:13:53,707
He calls the paramedics
for a blister.
213
00:13:53,875 --> 00:13:57,920
It means, though,
we won't be able
to fly in for graduation.
214
00:13:59,214 --> 00:14:00,547
Really?
215
00:14:01,758 --> 00:14:04,134
You don't wanna
just come alone?
You don't have to bring Bob.
216
00:14:04,552 --> 00:14:06,845
Ah. And leave Tiger Woods
to fend for himself?
217
00:14:07,555 --> 00:14:09,389
You do understand.
Don't you, darling?
218
00:14:09,557 --> 00:14:11,767
Yeah. Yeah, it's fine.
219
00:14:12,602 --> 00:14:14,102
Um, I really
have to go, okay?
220
00:14:14,270 --> 00:14:15,395
I love you, Ana.
221
00:14:15,563 --> 00:14:17,147
I know. I love you, too.
222
00:14:18,316 --> 00:14:19,441
Oh, God.
223
00:14:19,609 --> 00:14:20,609
PAUL: Ana.
224
00:14:21,569 --> 00:14:22,986
Could you give me
a hand out back?
225
00:14:23,154 --> 00:14:25,113
Uh, yeah.
I'll be right there.
226
00:14:32,705 --> 00:14:33,705
(GASPS)
227
00:14:35,208 --> 00:14:36,208
I thought it was you.
228
00:14:36,626 --> 00:14:37,834
What the...
229
00:14:38,002 --> 00:14:39,962
What a pleasant surprise,
Miss Steele.
230
00:14:40,964 --> 00:14:42,589
Just "Ana." (CLEARS THROAT)
231
00:14:42,674 --> 00:14:43,924
Just "Ana."
232
00:14:44,092 --> 00:14:45,092
You're in here.
233
00:14:45,260 --> 00:14:47,261
I was in the area
on business.
234
00:14:47,345 --> 00:14:48,804
I needed to pick
up a few things.
235
00:14:49,097 --> 00:14:50,305
Are you free?
236
00:14:51,099 --> 00:14:52,307
Yeah.
237
00:14:53,476 --> 00:14:54,601
What can I help you with?
238
00:14:55,353 --> 00:14:56,812
Do you stock cable ties?
239
00:14:57,272 --> 00:14:59,106
Cable ties, yes. We do.
240
00:14:59,941 --> 00:15:01,483
I can show you,
if you want.
241
00:15:02,360 --> 00:15:03,986
Please lead the way,
Miss Steele.
242
00:15:04,487 --> 00:15:05,862
Just "Ana."
243
00:15:10,868 --> 00:15:12,327
Is that it?
244
00:15:12,495 --> 00:15:13,870
Masking tape.
245
00:15:14,497 --> 00:15:15,998
Are you redecorating?
246
00:15:16,165 --> 00:15:17,666
No.
247
00:15:17,959 --> 00:15:22,212
Um, we have two-inch
and one-inch.
248
00:15:22,380 --> 00:15:24,506
But the truly
self-respecting handyman
249
00:15:24,591 --> 00:15:26,466
will have both
in his toolbox.
250
00:15:26,843 --> 00:15:27,883
Of course he will.
Mmm-hmm.
251
00:15:28,177 --> 00:15:30,512
It's rare to find
a connoisseur these days.
252
00:15:31,723 --> 00:15:33,849
Do you want anything else?
253
00:15:34,142 --> 00:15:35,517
Yes.
254
00:15:36,352 --> 00:15:37,728
Rope.
255
00:15:41,232 --> 00:15:42,649
CHRISTIAN:
That's impressive.
256
00:15:42,900 --> 00:15:44,026
Are you a Girl Scout?
257
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
(CHUCKLES)
258
00:15:45,987 --> 00:15:47,279
Um, no.
259
00:15:47,447 --> 00:15:50,991
Organized group activities
aren't really my thing.
260
00:15:51,868 --> 00:15:53,493
So what is your "thing"?
261
00:15:54,662 --> 00:15:55,662
Um...
262
00:15:55,872 --> 00:15:58,081
I don't know. Books?
(CHUCKLES)
263
00:15:59,542 --> 00:16:00,542
Okay.
264
00:16:00,710 --> 00:16:04,046
Rope, tape, cable ties.
265
00:16:04,631 --> 00:16:06,548
You're the complete
serial killer.
266
00:16:07,342 --> 00:16:08,675
Not today.
267
00:16:09,385 --> 00:16:10,927
Anything else?
268
00:16:11,095 --> 00:16:12,679
What would you recommend?
269
00:16:13,264 --> 00:16:15,557
For a do-it-yourselfer?
Um...
270
00:16:16,184 --> 00:16:19,269
Maybe coveralls,
so you protect your clothes.
271
00:16:20,063 --> 00:16:22,064
I could just take
all my clothes off.
272
00:16:23,399 --> 00:16:24,399
Okay.
273
00:16:24,567 --> 00:16:25,567
No clothes.
274
00:16:25,652 --> 00:16:27,152
I mean, no coveralls.
275
00:16:29,238 --> 00:16:31,239
I can't think
of anything else.
276
00:16:33,034 --> 00:16:34,910
Well, I guess
that's it, then.
277
00:16:35,244 --> 00:16:36,286
Cool.
278
00:16:37,205 --> 00:16:39,873
Thank you
for answering Kate's
questions, by the way.
279
00:16:40,041 --> 00:16:41,041
She was thrilled.
280
00:16:41,209 --> 00:16:42,329
I hope she's feeling better.
281
00:16:42,418 --> 00:16:43,418
She is, yeah, much.
282
00:16:43,503 --> 00:16:45,943
She's just having
a hard time clearing
a photo of you, I think.
283
00:16:46,130 --> 00:16:48,757
If she'd like an original,
I'm around tomorrow.
284
00:16:49,092 --> 00:16:50,759
You'd be willing
to do that?
285
00:16:51,135 --> 00:16:52,177
Yeah.
286
00:16:52,261 --> 00:16:53,553
Want me to bag
for you, Ana?
287
00:16:53,763 --> 00:16:56,098
Oh. Uh, no, I'm good.
Thanks, though, Paul.
288
00:16:58,309 --> 00:16:59,643
Okay.
289
00:17:04,607 --> 00:17:07,442
CHRISTIAN: I'm staying
locally at the Heathman.
290
00:17:07,777 --> 00:17:08,860
Call me before 10:00.
291
00:17:10,947 --> 00:17:12,030
About the photos.
292
00:17:12,365 --> 00:17:13,365
Oh.
293
00:17:13,449 --> 00:17:14,950
Yeah, I will.
294
00:17:16,494 --> 00:17:17,577
(DOOR BELLS JINGLING)
295
00:17:17,787 --> 00:17:19,121
Enjoy your...
296
00:17:39,016 --> 00:17:40,809
Thanks again
for doing this, Mr. Grey.
297
00:17:40,977 --> 00:17:42,227
I'm happy to help.
298
00:17:42,687 --> 00:17:45,188
Uh, how about we try
a few with a smile?
299
00:17:47,817 --> 00:17:48,817
(SIGHS)
300
00:17:50,153 --> 00:17:51,153
Or not.
301
00:17:51,696 --> 00:17:54,496
KATE: (WHISPERING)
You do realize that he hasn't
stopped looking at you.
302
00:17:55,199 --> 00:17:56,241
(COUGHS SOFTLY)
303
00:17:56,325 --> 00:17:59,035
(WHISPERING) He asked me
to go for coffee afterwards.
304
00:17:59,203 --> 00:18:00,954
What? (CHUCKLES)
305
00:18:01,330 --> 00:18:02,664
Kate, shh.
306
00:18:03,875 --> 00:18:05,834
So, is he your boyfriend?
307
00:18:06,502 --> 00:18:07,502
Who?
308
00:18:07,670 --> 00:18:09,045
The photographer.
309
00:18:09,213 --> 00:18:11,006
(CHUCKLES) José?
310
00:18:11,174 --> 00:18:12,340
No.
311
00:18:12,508 --> 00:18:14,509
I saw the way
he was smiling at you.
312
00:18:15,678 --> 00:18:17,387
No, José is
more like family.
313
00:18:17,555 --> 00:18:19,181
He's not my boyfriend.
314
00:18:19,348 --> 00:18:21,016
And the guy at the store?
315
00:18:21,768 --> 00:18:23,059
Paul?
316
00:18:23,394 --> 00:18:24,686
No.
317
00:18:26,731 --> 00:18:28,398
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
318
00:18:32,320 --> 00:18:33,320
Thank you.
319
00:18:42,455 --> 00:18:43,872
You seem nervous.
320
00:18:44,791 --> 00:18:46,708
I find you intimidating.
321
00:18:47,877 --> 00:18:49,377
You should.
322
00:18:51,631 --> 00:18:52,631
Eat.
323
00:18:52,799 --> 00:18:54,883
Not to mention high-handed.
324
00:18:55,718 --> 00:18:57,594
I'm used to
getting my own way.
325
00:18:57,887 --> 00:18:59,596
That must get very boring.
326
00:19:03,226 --> 00:19:04,726
Tell me about your family.
327
00:19:04,894 --> 00:19:06,478
My family? Um...
328
00:19:06,646 --> 00:19:07,729
Okay.
329
00:19:07,897 --> 00:19:10,273
My dad died
when I was a baby.
330
00:19:10,441 --> 00:19:13,485
So, I was raised by
my stepfather, Ray.
331
00:19:14,237 --> 00:19:15,570
He's amazing.
332
00:19:16,072 --> 00:19:17,405
And your mother?
333
00:19:17,532 --> 00:19:22,118
Um, my mother is on
husband number four.
334
00:19:23,579 --> 00:19:25,997
She's an incurable romantic.
335
00:19:26,958 --> 00:19:27,958
Are you?
336
00:19:28,125 --> 00:19:29,459
Am I a romantic?
337
00:19:30,670 --> 00:19:32,963
Well, I study English Lit.
338
00:19:33,130 --> 00:19:35,006
So, I kind of have to be.
339
00:19:37,593 --> 00:19:40,136
I thought the photo
shoot went well. Right?
340
00:19:40,304 --> 00:19:41,344
Kate seems to be really...
341
00:19:41,472 --> 00:19:43,598
I'm sorry, I can't...
342
00:19:44,183 --> 00:19:45,183
What?
343
00:19:45,268 --> 00:19:46,768
I'll walk you out.
344
00:19:52,316 --> 00:19:53,859
Do you have a girlfriend?
Is that it?
345
00:19:54,026 --> 00:19:56,194
I don't do
the girlfriend thing.
(BICYCLE BELL RINGING)
346
00:19:56,279 --> 00:19:57,519
What does that even...
Watch it!
347
00:19:57,697 --> 00:19:58,697
(GASPS)
348
00:20:10,334 --> 00:20:12,127
I'm not the man for you.
349
00:20:13,337 --> 00:20:15,463
You should
steer clear of me.
350
00:20:18,050 --> 00:20:19,801
I have to let you go.
351
00:20:23,723 --> 00:20:25,807
(VOICE BREAKING)
Goodbye, Mr. Grey.
352
00:20:30,980 --> 00:20:32,814
PROCTOR: All right,
pencils down.
(EXHALES)
353
00:20:32,899 --> 00:20:35,984
Please take your final exams
to the back of the classroom.
354
00:20:36,152 --> 00:20:37,903
Final grades will be
posted in two weeks.
355
00:20:38,863 --> 00:20:40,739
Hey. You all good?
356
00:20:41,198 --> 00:20:43,533
Yeah. Why wouldn't I be?
357
00:20:43,701 --> 00:20:45,619
We are so partying tonight.
358
00:20:45,703 --> 00:20:47,245
(CHUCKLING) Oh, my God.
(LAUGHING)
359
00:20:47,330 --> 00:20:48,663
This is way too much.
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
360
00:20:48,748 --> 00:20:51,082
No, this is exactly
the right amount.
361
00:20:51,167 --> 00:20:52,751
You're getting it
all over my face.
362
00:20:52,835 --> 00:20:54,169
That's the idea.
363
00:20:55,004 --> 00:20:56,588
(DOORBELL RINGING)
Wow. No, Kate.
364
00:20:56,672 --> 00:20:59,174
Cab's early. Let's go.
365
00:20:59,592 --> 00:21:01,051
(SPUTTERS)
366
00:21:01,344 --> 00:21:02,677
KATE: Ana,
it's a package for you.
367
00:21:05,514 --> 00:21:08,016
"Why didn't you tell
me there was danger?
368
00:21:08,184 --> 00:21:09,351
"Why didn't you warn me?
369
00:21:09,518 --> 00:21:11,227
"Ladies know what
to guard against
370
00:21:11,395 --> 00:21:14,064
BOTH: "because they
read novels that tell
them of these tricks."
371
00:21:14,231 --> 00:21:16,900
That's a quote from
Tess of the D'Urbervilles.
372
00:21:17,693 --> 00:21:18,693
Oh, my God.
373
00:21:18,861 --> 00:21:20,695
These must be from Christian.
374
00:21:23,366 --> 00:21:24,866
Do you... I mean...
375
00:21:26,452 --> 00:21:28,244
These are incredible.
376
00:21:28,746 --> 00:21:30,205
KATE: Wow, Grey.
377
00:21:31,374 --> 00:21:33,375
Kate, these are
first editions.
378
00:21:34,543 --> 00:21:35,543
I can't.
379
00:21:35,711 --> 00:21:37,295
This is too much.
380
00:21:38,214 --> 00:21:40,774
I can't accept these.
I have to send them back.
(CAR HONKING HORN)
381
00:21:41,050 --> 00:21:42,050
That's the cab.
382
00:21:42,093 --> 00:21:43,760
Okay, are you ready?
383
00:21:45,096 --> 00:21:46,888
Are you ready to go?
Yes. Yes, very.
384
00:21:46,973 --> 00:21:48,390
Let's get out of here.
385
00:21:49,183 --> 00:21:50,642
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
386
00:21:50,726 --> 00:21:52,143
JOSÉ: Shots first...
KATE: Shots, shots, shots!
387
00:21:52,311 --> 00:21:54,437
JOSÉ: Hold on.
Nobody hold back, either.
388
00:21:55,982 --> 00:21:56,982
(EXCLAIMS EXCITEDLY)
389
00:21:57,066 --> 00:21:58,274
Did you do it all?
390
00:21:58,442 --> 00:22:00,527
All right.
With my eyes closed
391
00:22:00,611 --> 00:22:01,971
and left-handed,
I can get this in.
392
00:22:01,988 --> 00:22:02,988
KATE: What?
JOSÉ: Ready?
393
00:22:03,155 --> 00:22:04,781
I gotta pee.
Okay.
394
00:22:04,949 --> 00:22:06,029
Where you going?
I gotta go.
395
00:22:06,033 --> 00:22:07,242
I gotta pee.
396
00:22:07,535 --> 00:22:09,244
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
397
00:22:28,931 --> 00:22:29,931
(GIGGLES)
398
00:22:33,060 --> 00:22:34,853
(DIALING)
(LINE RINGING)
399
00:22:35,604 --> 00:22:37,522
(CELL PHONE VIBRATING)
400
00:22:45,948 --> 00:22:46,948
Anastasia?
401
00:22:47,116 --> 00:22:48,450
Yeah, this is me.
402
00:22:48,617 --> 00:22:51,244
I'm sending back
your expensive books,
403
00:22:51,328 --> 00:22:53,246
because I already
have copies of those.
404
00:22:53,414 --> 00:22:55,790
Thanks, though,
for the kind gesture.
405
00:22:56,625 --> 00:22:58,668
(UPBEAT MUSIC HEARD
OVER PHONE)
You're welcome. Where are you?
406
00:22:58,919 --> 00:22:59,919
(ANASTASIA SIGHS)
407
00:23:00,254 --> 00:23:02,338
I'm in line, because I
have to pee really bad.
408
00:23:02,506 --> 00:23:04,174
Anastasia,
have you been drinking?
409
00:23:04,300 --> 00:23:06,176
(CHUCKLES) Yeah.
410
00:23:06,302 --> 00:23:08,678
I have, Mr. Fancy Pants.
411
00:23:08,846 --> 00:23:11,264
You hit the hail
on the nead.
412
00:23:11,474 --> 00:23:13,349
(GIGGLES) I mean,
the head right on the nail.
413
00:23:13,517 --> 00:23:15,810
Listen to me.
I want you to go
home right now.
414
00:23:15,978 --> 00:23:17,979
You're so bossy.
415
00:23:18,147 --> 00:23:19,481
"Ana, let's go for coffee."
416
00:23:19,648 --> 00:23:21,858
(IN DEEP VOICE)
"Ana, let's go for coffee."
417
00:23:22,026 --> 00:23:24,486
"No, stay away from me, Ana.
418
00:23:24,653 --> 00:23:26,780
"I don't want you.
Get away."
419
00:23:26,947 --> 00:23:28,698
"Come here, come here."
"Go away."
420
00:23:29,158 --> 00:23:30,438
That's it.
Tell me where you are.
421
00:23:30,493 --> 00:23:32,994
I'm a long way from Seattle.
422
00:23:33,162 --> 00:23:34,370
A long way from you.
423
00:23:34,538 --> 00:23:36,164
Which bar?
What's it called?
424
00:23:36,332 --> 00:23:37,665
I don't know.
I gotta go, though.
425
00:23:37,833 --> 00:23:39,153
Which bar, Ana?
(CELL PHONE BEEPS)
426
00:23:40,377 --> 00:23:41,753
(LINE DISCONNECTS)
427
00:23:42,171 --> 00:23:44,172
I told him. Right?
428
00:23:48,010 --> 00:23:49,636
(CELL PHONE RINGING)
429
00:23:52,932 --> 00:23:53,932
I'm sorry, I didn't...
430
00:23:54,058 --> 00:23:55,850
CHRISTIAN: Stay where you are.
I'm coming to get you.
431
00:23:56,018 --> 00:23:57,352
What?
432
00:23:57,436 --> 00:23:58,770
(LINE DISCONNECTS)
433
00:23:58,854 --> 00:24:00,230
Hello?
434
00:24:04,777 --> 00:24:06,528
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
435
00:24:12,118 --> 00:24:13,118
(SIGHS)
436
00:24:13,994 --> 00:24:15,036
Hey.
437
00:24:16,247 --> 00:24:17,580
Oh, thanks.
438
00:24:18,165 --> 00:24:19,332
You okay?
439
00:24:20,543 --> 00:24:25,421
Yeah. I'm just a little
bit more drunk than...
440
00:24:25,506 --> 00:24:27,549
(CHUCKLES)
Come here, stay warm.
441
00:24:28,134 --> 00:24:30,969
Oh, it's cool.
I'm good, José. I got it.
442
00:24:31,554 --> 00:24:34,556
I don't know when I'll have
the courage to do this.
443
00:24:35,391 --> 00:24:36,558
Do what?
444
00:24:36,725 --> 00:24:38,518
Ana. I like you.
No.
445
00:24:38,686 --> 00:24:40,019
You do?
Very much.
446
00:24:40,187 --> 00:24:41,437
Oh, my God.
447
00:24:42,398 --> 00:24:43,690
Please.
448
00:24:44,066 --> 00:24:45,525
One kiss.
449
00:24:45,693 --> 00:24:46,901
No, no, no.
450
00:24:47,069 --> 00:24:49,404
José, I don't...
I'm sorry, no.
451
00:24:49,572 --> 00:24:50,905
Dude, she said no!
452
00:24:51,907 --> 00:24:53,032
Christian?
453
00:24:53,159 --> 00:24:54,159
(VOMITING)
454
00:24:54,243 --> 00:24:55,243
(COUGHING)
455
00:24:57,955 --> 00:25:00,081
Don't look at me. Ugh.
CHRISTIAN: Here.
456
00:25:03,961 --> 00:25:05,461
Nice touch.
457
00:25:06,255 --> 00:25:08,423
I will launder this item.
458
00:25:08,716 --> 00:25:09,716
Let's get you home.
459
00:25:09,758 --> 00:25:11,134
I'm with Kate.
460
00:25:11,218 --> 00:25:12,258
I'll have Elliot tell her.
461
00:25:12,595 --> 00:25:13,678
Who's Elliot?
462
00:25:13,762 --> 00:25:16,306
He's my brother.
He's inside,
talking to her right now.
463
00:25:16,932 --> 00:25:18,016
How... I don't...
464
00:25:18,100 --> 00:25:20,059
He was at my hotel with me.
465
00:25:20,144 --> 00:25:21,644
You're still
at the Heathman?
466
00:25:22,438 --> 00:25:23,479
Yeah.
467
00:25:24,815 --> 00:25:25,899
Come.
468
00:25:26,942 --> 00:25:28,943
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
469
00:25:41,957 --> 00:25:42,957
That's your brother?
470
00:25:43,125 --> 00:25:44,375
Not by choice. Let's go.
471
00:25:44,460 --> 00:25:46,836
Wait, what did Kate say?
472
00:25:46,962 --> 00:25:48,922
She warned me to be
on my best behavior.
(CHUCKLES)
473
00:25:49,381 --> 00:25:50,506
More like threatened me.
474
00:25:50,591 --> 00:25:51,633
She threatened you?
475
00:25:56,138 --> 00:25:57,639
You're spinning.
476
00:25:58,432 --> 00:25:59,557
I think I'm gonna faint.
477
00:25:59,642 --> 00:26:00,642
What? Now?
478
00:26:45,354 --> 00:26:46,688
(DOOR BEEPS)
479
00:26:46,772 --> 00:26:47,772
(DOOR OPENS)
480
00:26:53,195 --> 00:26:54,988
Good morning, Anastasia.
481
00:26:56,031 --> 00:26:57,323
(CHRISTIAN SIGHS)
482
00:26:58,492 --> 00:26:59,867
How are you feeling?
483
00:27:01,954 --> 00:27:03,663
Better than I deserve.
484
00:27:09,378 --> 00:27:10,545
Did you put me to bed?
485
00:27:13,340 --> 00:27:14,340
Mmm-hmm.
486
00:27:15,134 --> 00:27:16,718
You undressed me?
487
00:27:17,052 --> 00:27:18,886
(SIGHS) I didn't have
much choice.
488
00:27:20,222 --> 00:27:21,556
Where did you sleep?
489
00:27:26,562 --> 00:27:28,521
Oh, my God.
Did we? We didn't...
490
00:27:28,689 --> 00:27:30,857
Necrophilia is not my thing.
491
00:27:31,233 --> 00:27:33,192
So we just slept, then?
492
00:27:34,028 --> 00:27:36,029
It was a novelty
for me, too.
493
00:27:39,408 --> 00:27:41,034
You need to eat.
494
00:27:42,536 --> 00:27:44,662
I had Taylor pick
you up some clothes.
495
00:27:45,080 --> 00:27:46,164
Who's Taylor?
496
00:27:46,332 --> 00:27:47,498
My driver.
497
00:27:48,250 --> 00:27:50,043
Thank you, but you
didn't have to do that.
498
00:27:50,502 --> 00:27:51,753
Yes, I did.
499
00:27:51,920 --> 00:27:53,421
Yours were covered in vomit.
500
00:27:56,175 --> 00:27:57,550
You shouldn't get
drunk like that.
501
00:27:57,718 --> 00:27:59,635
I'm all for testing
the limits,
502
00:27:59,720 --> 00:28:01,280
but you put yourself
at risk last night.
503
00:28:02,181 --> 00:28:03,556
I know.
504
00:28:07,728 --> 00:28:10,730
If you were mine,
you wouldn't be able
to sit down for a week.
505
00:28:11,273 --> 00:28:12,273
What?
506
00:28:15,736 --> 00:28:17,403
I gotta go take a shower.
507
00:28:25,120 --> 00:28:27,080
Why am I here, Christian?
508
00:28:30,834 --> 00:28:33,753
You're here because
I'm incapable of
leaving you alone.
509
00:28:37,007 --> 00:28:38,633
Then don't.
510
00:28:39,551 --> 00:28:40,676
(SIGHS SOFTLY)
511
00:28:43,180 --> 00:28:44,806
Why did you send
me those books?
512
00:28:46,100 --> 00:28:48,351
I thought I owed you
an apology.
513
00:28:49,144 --> 00:28:50,395
For what?
514
00:28:51,855 --> 00:28:53,940
For letting you
believe that I...
515
00:28:57,361 --> 00:28:58,694
Listen to me.
516
00:29:00,656 --> 00:29:03,116
I don't do romance.
517
00:29:06,412 --> 00:29:07,995
My tastes are very
518
00:29:08,956 --> 00:29:10,248
singular.
519
00:29:11,542 --> 00:29:13,042
You wouldn't understand.
520
00:29:21,051 --> 00:29:23,010
Enlighten me, then.
521
00:29:27,766 --> 00:29:29,058
(EXHALES)
522
00:29:45,367 --> 00:29:46,367
(DOOR CLOSES)
523
00:29:49,746 --> 00:29:50,746
(DOOR OPENS)
524
00:29:59,923 --> 00:30:01,466
You look beautiful.
525
00:30:03,510 --> 00:30:05,136
Taylor has good taste.
526
00:30:08,474 --> 00:30:09,891
What are you doing later?
527
00:30:10,350 --> 00:30:12,977
I'm working
at the hardware
store until 7:00.
528
00:30:13,520 --> 00:30:15,188
I'll have Taylor
pick you up then.
529
00:30:19,276 --> 00:30:20,401
(SIGHS)
530
00:30:20,777 --> 00:30:22,695
I would like
to bite that lip.
531
00:30:24,281 --> 00:30:26,616
I think I'd like that, too.
532
00:30:27,284 --> 00:30:28,784
I'm not gonna touch you.
533
00:30:28,952 --> 00:30:30,661
Not until I have
your written consent.
534
00:30:31,997 --> 00:30:33,539
What?
535
00:30:33,624 --> 00:30:34,832
I'll explain later.
536
00:30:35,000 --> 00:30:36,542
Come, I'll take you home.
537
00:30:39,004 --> 00:30:40,421
(ELEVATOR BELL DINGS)
538
00:30:49,723 --> 00:30:51,098
Fuck the paperwork.
539
00:30:59,274 --> 00:31:00,525
(ELEVATOR BELL DINGS)
540
00:31:03,904 --> 00:31:05,363
(MAN CLEARS THROAT)
541
00:31:07,032 --> 00:31:08,991
As I was saying...
542
00:31:09,284 --> 00:31:11,077
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
543
00:31:15,040 --> 00:31:17,208
What is it about elevators?
544
00:31:20,796 --> 00:31:22,171
(MUSIC PLAYING ON SPEAKER)
(LOCK CLICKING)
545
00:31:22,297 --> 00:31:23,297
(GASPS)
546
00:31:25,133 --> 00:31:26,133
(CHUCKLES)
547
00:31:27,970 --> 00:31:28,970
Hey.
548
00:31:29,304 --> 00:31:30,704
(KATE GIGGLING)
(CHUCKLES NERVOUSLY)
549
00:31:31,014 --> 00:31:32,890
Hi. You must be Ana.
550
00:31:33,058 --> 00:31:34,475
You must be Elliot.
551
00:31:34,643 --> 00:31:36,394
And we must be going.
Elliot...
552
00:31:36,895 --> 00:31:38,095
ELLIOT: So awesome
to meet you.
553
00:31:38,647 --> 00:31:40,273
Kate's told me
a lot about you.
554
00:31:40,440 --> 00:31:43,192
Elliot, find your shoes.
Some of us have
work to attend to.
555
00:31:43,360 --> 00:31:44,880
What you're doing with
Mr. Warmth here,
556
00:31:45,028 --> 00:31:46,320
I have no idea.
557
00:31:49,783 --> 00:31:51,117
Laters, baby.
558
00:31:52,869 --> 00:31:53,869
(GIGGLING)
559
00:31:54,037 --> 00:31:55,037
I'll see you tonight.
560
00:31:55,205 --> 00:31:57,039
E-mail me
if something changes.
561
00:31:57,207 --> 00:31:58,457
My computer's broken.
562
00:31:58,792 --> 00:32:01,168
Call, then.
I know you have my number.
563
00:32:02,963 --> 00:32:04,422
Laters, baby.
564
00:32:07,009 --> 00:32:08,009
(DOOR CLOSES)
565
00:32:08,385 --> 00:32:09,385
(EXHALES)
566
00:32:10,178 --> 00:32:12,638
(CHUCKLING) Elliot seems
like a really nice guy.
567
00:32:12,806 --> 00:32:14,326
Uh-uh. No, no.
We're starting with you.
568
00:32:14,433 --> 00:32:15,641
If you're seeing
him again tonight,
569
00:32:15,726 --> 00:32:17,310
that means that
something happened.
570
00:32:17,936 --> 00:32:19,312
(SIGHS)
571
00:32:20,022 --> 00:32:21,272
Ana.
Mmm-hmm.
572
00:32:21,356 --> 00:32:22,690
Ana, you have to
tell me what happened.
573
00:32:22,774 --> 00:32:24,650
I have to get ready
for work.
574
00:32:24,943 --> 00:32:26,527
We just kissed.
575
00:32:26,778 --> 00:32:27,778
Once.
576
00:32:28,530 --> 00:32:31,198
Only once? That's odd.
577
00:32:31,366 --> 00:32:32,366
Mmm.
578
00:32:33,368 --> 00:32:35,453
"Odd" doesn't even cover it.
579
00:32:35,537 --> 00:32:36,537
Uh-huh.
580
00:32:36,705 --> 00:32:37,955
And a new jacket.
581
00:32:38,832 --> 00:32:39,832
Hmm.
582
00:32:48,258 --> 00:32:49,258
(SIGHS)
583
00:32:53,889 --> 00:32:55,014
Bye.
584
00:32:56,308 --> 00:32:58,559
Hi. It's Taylor, right?
585
00:32:58,727 --> 00:33:02,355
Good evening, Miss Steele.
Mr. Grey will be
joining us there.
586
00:33:17,079 --> 00:33:18,746
Good evening, Anastasia.
587
00:33:34,930 --> 00:33:36,764
Wait. You're flying this?
588
00:33:52,072 --> 00:33:53,322
(INHALES SHARPLY)
589
00:33:54,199 --> 00:33:55,616
No escaping now.
590
00:34:01,623 --> 00:34:04,375
November 1-2-2-4.
Charlie Tango,
ready to depart.
591
00:34:04,459 --> 00:34:05,543
MAN: (OVER RADIO)
Roger that, Charlie Tango.
592
00:34:05,711 --> 00:34:07,461
Your flight plan
from Portland to Seattle
is cleared.
593
00:34:07,629 --> 00:34:10,381
Seattle?
That's where we're going?
594
00:34:10,632 --> 00:34:11,632
(CHUCKLES)
595
00:34:11,967 --> 00:34:13,509
(POP MUSIC PLAYING)
596
00:35:12,778 --> 00:35:14,320
Would you like a drink?
597
00:35:14,696 --> 00:35:16,113
Yes, please.
598
00:35:21,286 --> 00:35:23,704
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
599
00:35:29,377 --> 00:35:31,003
Wow.
600
00:35:42,182 --> 00:35:43,516
Do you play?
601
00:35:44,976 --> 00:35:45,976
Yes.
602
00:35:47,479 --> 00:35:48,479
(CHUCKLES)
603
00:35:48,563 --> 00:35:50,397
Of course you do.
604
00:35:52,150 --> 00:35:53,150
(EXHALES)
605
00:35:56,488 --> 00:35:57,905
ANASTASIA: What's this?
606
00:36:00,200 --> 00:36:02,368
It's a non-disclosure
agreement.
607
00:36:03,245 --> 00:36:04,662
It means that
you cannot discuss
608
00:36:04,746 --> 00:36:07,414
anything about us
with anyone.
609
00:36:08,542 --> 00:36:10,501
I'm afraid my lawyer
insists on it.
610
00:36:10,877 --> 00:36:13,921
I'd never talk to
anyone about us, anyway.
611
00:36:15,757 --> 00:36:16,757
(SIGNING)
612
00:36:20,428 --> 00:36:21,428
(BREATHING DEEPLY)
613
00:36:25,100 --> 00:36:27,434
Are you gonna
make love to me now?
614
00:36:32,399 --> 00:36:33,566
Two things.
615
00:36:33,733 --> 00:36:36,402
First, I don't make love.
616
00:36:38,071 --> 00:36:39,697
I fuck.
617
00:36:39,865 --> 00:36:40,990
Hard.
618
00:36:43,743 --> 00:36:45,870
And the second thing?
619
00:36:48,790 --> 00:36:49,957
Come.
620
00:37:02,971 --> 00:37:04,221
It's just beyond this door.
621
00:37:05,307 --> 00:37:06,307
What is?
622
00:37:06,641 --> 00:37:08,100
My play room.
623
00:37:08,894 --> 00:37:10,769
Like your Xbox and stuff?
624
00:37:11,980 --> 00:37:14,398
It's important that you know
you can leave at any time.
625
00:37:14,566 --> 00:37:16,108
Why? What's in there?
626
00:37:17,235 --> 00:37:18,569
CHRISTIAN: I meant
what I said.
627
00:37:18,737 --> 00:37:21,155
The helicopter's
on standby to take you
whenever you wanna go.
628
00:37:21,323 --> 00:37:22,656
Christian,
just open the door.
629
00:37:34,586 --> 00:37:36,170
(PUNCHING BUTTONS)
630
00:37:41,009 --> 00:37:43,093
Oh, my God.
631
00:38:22,300 --> 00:38:24,468
It's called a flogger.
632
00:38:34,396 --> 00:38:36,397
Say something, please.
633
00:38:42,570 --> 00:38:44,279
Do women do this to you?
Or do you...
634
00:38:44,364 --> 00:38:46,907
No, I do this to women.
With women.
635
00:38:47,534 --> 00:38:49,910
Women who want me to.
636
00:38:59,462 --> 00:39:00,921
You're a sadist?
637
00:39:01,756 --> 00:39:02,756
I'm a dominant.
638
00:39:03,091 --> 00:39:04,216
What does that mean?
639
00:39:04,384 --> 00:39:07,136
It means I want you
to willingly surrender
yourself to me.
640
00:39:07,929 --> 00:39:09,888
Why would I do that?
641
00:39:10,807 --> 00:39:12,266
To please me.
642
00:39:12,767 --> 00:39:14,643
To please you?
643
00:39:14,769 --> 00:39:15,769
How?
644
00:39:15,812 --> 00:39:16,979
I have rules.
645
00:39:17,147 --> 00:39:20,065
If you follow them,
I'll reward you.
646
00:39:20,233 --> 00:39:22,443
If you don't,
I'll punish you.
647
00:39:22,610 --> 00:39:24,069
You'll punish me...
648
00:39:24,237 --> 00:39:26,280
Like, you'd use
this stuff on me?
649
00:39:27,615 --> 00:39:28,782
Yes.
650
00:39:29,826 --> 00:39:32,119
What would I
get out of this?
651
00:39:34,789 --> 00:39:36,165
Me.
652
00:39:49,637 --> 00:39:51,346
If we were to do this,
653
00:39:53,016 --> 00:39:54,308
this would be your room.
654
00:39:54,684 --> 00:39:57,519
You can decorate it
however you like.
655
00:39:59,314 --> 00:40:00,939
You want me to move in?
656
00:40:01,107 --> 00:40:04,026
Not full time.
Just Friday through to Sunday.
657
00:40:04,194 --> 00:40:05,694
We can negotiate
the particulars.
658
00:40:08,239 --> 00:40:09,239
So, uh...
659
00:40:09,365 --> 00:40:11,325
So, I'd sleep in here
with you?
660
00:40:11,493 --> 00:40:14,161
No. I'd be downstairs.
661
00:40:14,329 --> 00:40:16,830
I told you,
I don't sleep with anyone.
662
00:40:18,374 --> 00:40:21,418
What if I don't want
anything to do with that?
663
00:40:21,586 --> 00:40:23,670
I would understand completely.
664
00:40:23,838 --> 00:40:26,423
But then we wouldn't
have any sort of
relationship at all?
665
00:40:26,591 --> 00:40:29,676
This is the only sort
of relationship I have.
666
00:40:30,720 --> 00:40:32,221
Why?
667
00:40:35,016 --> 00:40:37,101
It's the way I am.
668
00:40:41,356 --> 00:40:42,773
(ANASTASIA SIGHS)
669
00:40:44,526 --> 00:40:46,860
When you said "negotiate,"
670
00:40:47,028 --> 00:40:48,237
what did you mean?
671
00:40:48,404 --> 00:40:52,866
I already have
a contract prepared.
It's fairly detailed.
672
00:40:53,034 --> 00:40:54,201
You would review it,
673
00:40:54,494 --> 00:40:58,163
and we would negotiate
what you are and are
not willing to try.
674
00:40:58,373 --> 00:41:00,833
How could I know what
I'd be willing to try?
675
00:41:01,167 --> 00:41:02,501
Well, when you've had sex
676
00:41:02,669 --> 00:41:05,712
was there anything that
you didn't like doing?
677
00:41:08,800 --> 00:41:12,427
We have to be
honest with each other
for this to work, okay?
678
00:41:15,056 --> 00:41:16,056
(STAMMERING)
679
00:41:17,058 --> 00:41:18,767
I wouldn't know.
680
00:41:20,436 --> 00:41:21,895
What do you mean?
681
00:41:24,816 --> 00:41:27,734
Because I haven't...
682
00:41:28,153 --> 00:41:29,903
You're still a virgin?
683
00:41:30,488 --> 00:41:31,738
I have just shown you...
684
00:41:31,906 --> 00:41:33,907
I know. I just...
685
00:41:34,242 --> 00:41:36,243
You've done
other things, right?
686
00:41:37,078 --> 00:41:38,245
No.
687
00:41:39,247 --> 00:41:40,247
(SIGHS)
688
00:41:46,462 --> 00:41:48,589
Where have you been?
689
00:41:49,632 --> 00:41:51,466
Waiting.
690
00:41:52,427 --> 00:41:55,095
Men must throw
themselves at you.
691
00:41:56,723 --> 00:41:58,599
Never one I've wanted.
692
00:42:04,439 --> 00:42:06,315
You're biting your lip.
693
00:42:17,994 --> 00:42:19,369
What are you doing?
694
00:42:19,537 --> 00:42:21,455
Rectifying the situation.
695
00:42:21,623 --> 00:42:23,457
I'm a situation?
696
00:42:31,591 --> 00:42:33,508
(SLOW MUSIC PLAYING)
697
00:43:21,182 --> 00:43:22,182
(MOANS)
698
00:43:28,898 --> 00:43:29,898
(INHALES SHARPLY)
699
00:44:36,716 --> 00:44:38,300
(BREATHING SHAKILY)
700
00:45:26,599 --> 00:45:28,141
(PIANO PLAYING)
701
00:46:21,154 --> 00:46:22,654
(KISSING SOUNDS)
702
00:46:34,834 --> 00:46:35,834
Mmm.
703
00:46:47,471 --> 00:46:49,306
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
704
00:47:21,839 --> 00:47:22,839
(GASPS)
705
00:47:24,175 --> 00:47:25,675
You're energetic
this morning.
706
00:47:27,595 --> 00:47:28,678
You hungry?
707
00:47:29,764 --> 00:47:30,931
Very.
708
00:47:34,310 --> 00:47:36,686
(SIGHS) Because
I'm making pancakes.
(CHUCKLES)
709
00:47:44,028 --> 00:47:45,820
Let's get you cleaned up.
710
00:48:27,488 --> 00:48:29,155
(INHALES SHARPLY)
711
00:48:33,369 --> 00:48:34,369
(SIGHS)
712
00:48:35,997 --> 00:48:37,831
Do you trust me?
713
00:48:49,760 --> 00:48:51,511
Stay here.
714
00:49:07,528 --> 00:49:09,029
Hold out your wrists.
715
00:49:24,378 --> 00:49:25,587
(BREATHING HEAVILY)
716
00:49:25,671 --> 00:49:27,088
Hold them there.
717
00:49:27,882 --> 00:49:28,923
You understand?
718
00:49:30,843 --> 00:49:32,677
Tell me you understand.
719
00:49:34,180 --> 00:49:36,056
I won't move my arms.
720
00:49:36,891 --> 00:49:38,266
Good girl.
721
00:49:40,895 --> 00:49:41,895
(MOANING)
722
00:49:44,607 --> 00:49:45,607
(GIGGLES)
723
00:49:47,902 --> 00:49:49,069
Stay still.
724
00:49:49,236 --> 00:49:50,445
Okay.
725
00:49:53,574 --> 00:49:54,574
(MOANING)
726
00:49:56,077 --> 00:49:57,369
(EXHALES SHARPLY)
727
00:49:59,872 --> 00:50:01,081
Say "yes."
728
00:50:01,582 --> 00:50:02,582
To what?
729
00:50:03,084 --> 00:50:04,459
To being mine.
730
00:50:04,710 --> 00:50:06,419
(BREATHING HEAVILY)
731
00:50:08,589 --> 00:50:10,799
WOMAN: No need
to announce me. Christian!
732
00:50:10,966 --> 00:50:12,300
Shit.
What?
733
00:50:12,468 --> 00:50:13,843
It's my mother.
734
00:50:15,054 --> 00:50:16,054
(LAUGHING)
735
00:50:17,598 --> 00:50:19,432
I'm naked.
Get dressed.
736
00:50:21,560 --> 00:50:24,104
And there's no need
to show me around.
737
00:50:24,271 --> 00:50:25,730
And there's no need
to hover.
738
00:50:25,898 --> 00:50:27,107
He's still sleeping,
Dr. Grey.
739
00:50:27,274 --> 00:50:28,274
He's still sleeping?
740
00:50:28,442 --> 00:50:30,777
But he never sleeps in.
Certainly not at this hour.
741
00:50:30,945 --> 00:50:32,545
Unless, of course,
he's ill. Is he... Ah.
742
00:50:33,114 --> 00:50:34,280
Sorry, Mr. Grey.
743
00:50:34,448 --> 00:50:36,074
It's fine.
I know how she can be.
744
00:50:36,242 --> 00:50:37,242
(CHUCKLES) "She"?
745
00:50:37,284 --> 00:50:38,701
Well, if you're
trying to avoid me,
746
00:50:38,786 --> 00:50:39,786
the very least you can do
747
00:50:39,829 --> 00:50:43,456
is call me
by my correct name,
which would be "Mum."
748
00:50:43,624 --> 00:50:44,791
Hi.
749
00:50:45,418 --> 00:50:46,835
Oh. Dear God.
750
00:50:46,919 --> 00:50:48,319
CHRISTIAN:
Mother, Anastasia Steele.
751
00:50:48,462 --> 00:50:51,005
Ana, meet my mother,
Dr. Grace Trevelyan Grey.
752
00:50:51,173 --> 00:50:54,467
You have no idea
how delighted I am
to meet you.
753
00:50:54,635 --> 00:50:56,636
It's nice to meet you,
too, Dr. Grey.
754
00:50:56,804 --> 00:50:57,804
"Grace."
755
00:50:57,847 --> 00:51:00,515
She's very pretty.
You're very pretty.
756
00:51:00,683 --> 00:51:01,975
Thank you.
Mmm-hmm.
757
00:51:02,476 --> 00:51:05,186
CHRISTIAN:
So, what happened to
calling before dropping by?
758
00:51:05,354 --> 00:51:07,230
(CHUCKLES) And have
your henchmen give
me the runaround?
759
00:51:07,314 --> 00:51:09,816
No, thank you.
I'll take my chances.
760
00:51:09,984 --> 00:51:11,192
Anyway, I was in
the neighborhood,
761
00:51:11,277 --> 00:51:13,319
and I thought perhaps
we could have lunch.
762
00:51:13,487 --> 00:51:15,488
I can't today.
I have to drive Ana home.
763
00:51:16,282 --> 00:51:17,907
(CELL PHONE RINGING)
764
00:51:17,992 --> 00:51:20,160
It's okay. Take it.
I was just showing Mother out.
765
00:51:20,286 --> 00:51:21,286
Excuse me.
766
00:51:23,164 --> 00:51:24,706
Anastasia...
Kate, hold on.
767
00:51:24,790 --> 00:51:26,458
It was a joy to meet you.
768
00:51:26,542 --> 00:51:27,834
And I'm having
the whole family
769
00:51:27,918 --> 00:51:29,502
for dinner next week
at my house.
770
00:51:29,670 --> 00:51:31,838
Christian's sister,
Mia, is back from Paris.
771
00:51:32,006 --> 00:51:33,047
You must come.
772
00:51:33,299 --> 00:51:34,459
CHRISTIAN: We'll see, Mother.
773
00:51:34,508 --> 00:51:35,508
Nice to meet you.
774
00:51:35,843 --> 00:51:37,051
You, too.
775
00:51:38,512 --> 00:51:40,096
(ELEVATOR DOORS OPENING)
776
00:51:40,890 --> 00:51:42,640
DR. GREY: Thank you.
777
00:51:47,396 --> 00:51:49,647
I can't talk about
it right now, Kate.
778
00:51:54,570 --> 00:51:56,738
I gotta go.
I'll call you back, okay?
779
00:52:15,007 --> 00:52:17,258
Everything okay
with the phone call?
780
00:52:19,094 --> 00:52:20,970
Yeah. Nothing important.
781
00:52:21,514 --> 00:52:23,097
I liked your mom.
782
00:52:23,891 --> 00:52:27,393
(CHUCKLES) She's excited.
She's never seen me
with a woman before.
783
00:52:27,728 --> 00:52:29,521
It was a first.
784
00:52:32,107 --> 00:52:33,107
(SIGHS)
785
00:52:34,777 --> 00:52:36,611
What is it, Ana?
786
00:52:37,154 --> 00:52:38,154
Um...
787
00:52:38,239 --> 00:52:39,447
I just...
788
00:52:40,449 --> 00:52:42,075
How many women
have stayed in here?
789
00:52:44,078 --> 00:52:45,245
Fifteen.
790
00:52:47,706 --> 00:52:49,541
That's a lot of women.
791
00:52:49,959 --> 00:52:51,626
I told you before,
if you want out...
792
00:52:51,794 --> 00:52:52,961
I don't want out. I just...
793
00:52:53,045 --> 00:52:55,088
I'm not exactly jumping
at the opportunity
794
00:52:55,172 --> 00:52:57,840
to get whipped and tortured
in your red room of pain.
795
00:52:57,925 --> 00:53:00,134
That room is much more
about pleasure.
796
00:53:00,302 --> 00:53:02,053
Promise you.
797
00:53:05,641 --> 00:53:09,310
Would we still go out
to dinner and movies?
798
00:53:09,937 --> 00:53:12,272
That's not really my thing.
799
00:53:14,275 --> 00:53:16,317
Try to keep an open mind.
800
00:53:19,071 --> 00:53:21,447
If you agree to be
my submissive,
801
00:53:21,615 --> 00:53:23,616
I will be devoted to you.
802
00:53:25,452 --> 00:53:27,745
This is what I want.
803
00:53:27,913 --> 00:53:29,831
And I want it with you.
804
00:53:34,587 --> 00:53:36,462
Why do I have to
sleep in here?
805
00:53:37,464 --> 00:53:39,299
We slept in the same bed
last night.
806
00:53:39,633 --> 00:53:41,509
Like normal people.
807
00:53:41,927 --> 00:53:44,846
Try not to get
hung up on the
sleeping arrangements.
808
00:53:45,014 --> 00:53:46,723
If you agree to do this,
809
00:53:46,807 --> 00:53:48,141
you're gonna want
your own room.
810
00:53:48,601 --> 00:53:51,269
Why, because I'll
be your sex slave?
811
00:53:51,437 --> 00:53:54,188
I don't wanna do this here.
Let's talk downstairs.
812
00:53:54,356 --> 00:53:55,356
No. You know what?
813
00:53:55,441 --> 00:53:56,733
I think I'll hold
on to my free will
814
00:53:56,817 --> 00:53:59,027
a little while longer,
thank you.
815
00:54:02,531 --> 00:54:05,011
Actually, you know what?
I would like to go home.
Can I go home?
816
00:54:09,496 --> 00:54:11,164
Which one's yours?
817
00:54:11,665 --> 00:54:13,041
All of them.
818
00:54:14,084 --> 00:54:15,627
(MUSIC PLAYING)
819
00:55:02,841 --> 00:55:04,717
Let's go for a walk.
820
00:55:07,054 --> 00:55:09,514
How did you start
doing this?
821
00:55:10,557 --> 00:55:12,892
One of my mother's friends.
822
00:55:13,727 --> 00:55:15,228
I was 15.
823
00:55:16,021 --> 00:55:17,897
She seduced you?
824
00:55:18,065 --> 00:55:19,899
I was her submissive
for six years.
825
00:55:20,067 --> 00:55:21,567
Seriously?
826
00:55:23,237 --> 00:55:24,904
Does your mother know that?
827
00:55:25,072 --> 00:55:26,781
Of course not.
828
00:55:27,199 --> 00:55:31,452
No one in my family knows
about this part of me.
829
00:55:34,123 --> 00:55:37,083
So, she introduced you
to all this?
830
00:55:37,251 --> 00:55:39,252
Mrs. Robinson?
831
00:55:39,628 --> 00:55:41,254
CHRISTIAN: "Mrs. Robinson."
832
00:55:42,089 --> 00:55:44,382
I'll tell her
you said that.
She'll love it.
833
00:55:44,925 --> 00:55:46,884
ANASTASIA:
You still talk to her?
834
00:55:47,720 --> 00:55:49,262
CHRISTIAN: On occasion.
835
00:55:49,430 --> 00:55:50,930
We're friends.
836
00:55:59,189 --> 00:56:00,398
Ana.
837
00:56:00,941 --> 00:56:02,859
I know how intimidating
this is.
838
00:56:03,152 --> 00:56:05,069
I felt the same at first.
839
00:56:07,239 --> 00:56:08,948
Well, what changed
your mind?
840
00:56:14,621 --> 00:56:17,749
By giving up control,
I felt free.
841
00:56:18,709 --> 00:56:22,587
From responsibility,
from making decisions.
842
00:56:23,797 --> 00:56:25,131
I felt safe.
843
00:56:25,632 --> 00:56:27,592
You will, too, you'll see.
844
00:56:31,764 --> 00:56:34,974
I've never taken anyone
in the helicopter.
845
00:56:35,434 --> 00:56:38,478
I've never had sex
in my own bed.
846
00:56:40,856 --> 00:56:42,940
I've never slept
next to anyone.
847
00:56:43,901 --> 00:56:45,401
Ever.
848
00:56:49,072 --> 00:56:50,448
Only you.
849
00:57:12,346 --> 00:57:13,638
CHRISTIAN: This is
the contract.
850
00:57:13,972 --> 00:57:15,515
Read it carefully.
851
00:57:15,682 --> 00:57:17,642
E-mail me if you
have any questions.
852
00:57:18,310 --> 00:57:20,186
I told you,
my computer's down.
853
00:57:20,354 --> 00:57:22,146
Just consider it, okay?
854
00:57:26,401 --> 00:57:27,443
(SIGHS)
855
00:57:27,528 --> 00:57:29,820
I really hope you say yes.
856
00:57:39,748 --> 00:57:41,165
Thanks for the ride.
857
00:57:41,250 --> 00:57:42,250
Laters, baby.
858
00:57:47,422 --> 00:57:48,422
Um...
859
00:57:49,049 --> 00:57:50,508
Okay, you're all set.
860
00:57:50,676 --> 00:57:51,717
Your roommate let me in.
861
00:57:51,802 --> 00:57:54,637
I just figured that you
forgot to tell me about it.
Do I look okay?
862
00:57:54,763 --> 00:57:56,681
ANASTASIA:
Tell you about what?
Just sign here.
863
00:57:56,848 --> 00:57:58,558
ANASTASIA: Hold on.
Do you have
the right apartment?
864
00:57:58,725 --> 00:58:00,101
Anastasia Steele?
865
00:58:07,109 --> 00:58:08,150
Enjoy.
866
00:58:08,569 --> 00:58:09,735
KATE: Another gift, huh?
867
00:58:10,070 --> 00:58:12,446
Whatever happened
to flowers and chocolates?
868
00:58:12,614 --> 00:58:13,823
I'm dying to hear everything.
869
00:58:13,907 --> 00:58:16,117
But I have to run right now,
because Elliot and
I are having dinner
870
00:58:16,285 --> 00:58:18,165
and then we're going to
see a show at The Gorge.
871
00:58:18,287 --> 00:58:20,913
José called for you.
Twice, by the way.
872
00:58:21,415 --> 00:58:22,582
Did the mail already come?
873
00:58:23,709 --> 00:58:25,418
Oh. Um, no, this is...
874
00:58:25,586 --> 00:58:27,628
These are my thesis notes.
I left them at school.
875
00:58:27,754 --> 00:58:30,965
Oh. All right. Well,
there's yesterday's mail.
876
00:58:34,970 --> 00:58:35,970
(SIGHS)
877
00:58:39,182 --> 00:58:40,182
What?
878
00:58:40,601 --> 00:58:41,767
I don't know.
879
00:58:41,935 --> 00:58:44,103
You look different.
880
00:58:45,105 --> 00:58:47,148
I feel different.
881
00:58:47,316 --> 00:58:48,608
Of course you do.
882
00:58:48,775 --> 00:58:50,026
(BOTH CHUCKLING)
883
00:58:50,110 --> 00:58:51,235
Okay.
884
00:58:52,029 --> 00:58:53,029
Okay.
(DOOR OPENS)
885
00:58:53,113 --> 00:58:54,405
Bye!
886
00:59:00,162 --> 00:59:01,162
(SIGHS)
887
00:59:06,126 --> 00:59:07,543
(LAPTOP CHIMES)
888
00:59:16,803 --> 00:59:18,638
(KEYS CLACKING)
889
00:59:27,856 --> 00:59:29,148
(LAPTOP CHIMES)
890
00:59:36,657 --> 00:59:37,657
(SIGHS)
891
00:59:40,827 --> 00:59:43,162
(CHRISTIAN READING)
892
00:59:47,000 --> 00:59:49,001
CHRISTIAN: The fundamental
purpose of this contract
893
00:59:49,169 --> 00:59:51,045
is to allow
the Submissive to explore
894
00:59:51,129 --> 00:59:53,506
her sensuality and
her limits safely.
895
00:59:54,466 --> 00:59:57,176
The Dominant and Submissive
agree and acknowledge
896
00:59:57,344 --> 00:59:59,804
that all that occurs
under the terms
of this contract
897
00:59:59,971 --> 01:00:02,348
will be consensual,
confidential,
898
01:00:02,516 --> 01:00:04,100
and subject to
the agreed limits
899
01:00:04,184 --> 01:00:07,186
and safety procedures
set out in this contract.
900
01:00:09,356 --> 01:00:10,398
The Submissive will agree
901
01:00:10,482 --> 01:00:14,110
to any sexual activity
deemed fit and pleasurable
by the Dominant,
902
01:00:14,319 --> 01:00:17,363
excepting those activities
outlined in Hard Limits.
(CELL PHONE CHIMES)
903
01:00:20,033 --> 01:00:21,283
...so much.
Thank you.
904
01:00:21,368 --> 01:00:25,246
The Submissive will not
drink to excess, smoke,
or take recreational drugs,
905
01:00:25,622 --> 01:00:28,082
or put her person into
any unnecessary risk.
906
01:00:30,335 --> 01:00:32,795
The Submissive will not
enter into sexual relations
907
01:00:32,879 --> 01:00:34,880
with anyone other than
the Dominant.
908
01:00:36,758 --> 01:00:39,385
The Submissive agrees to
procure oral contraception
909
01:00:39,469 --> 01:00:42,596
from a physician
of the Dominant's choosing.
910
01:00:42,931 --> 01:00:44,557
The Submissive
will eat regularly
911
01:00:44,641 --> 01:00:46,308
to maintain her
health and well-being
912
01:00:46,393 --> 01:00:49,061
from a prescribed
list of foods. Appendix Four.
913
01:00:50,313 --> 01:00:53,524
The Submissive will
obey any instruction
given by the Dominant.
914
01:00:54,109 --> 01:00:56,694
She will do so eagerly
and without hesitation.
915
01:00:58,739 --> 01:01:00,656
The Submissive may not
touch the Dominant
916
01:01:00,741 --> 01:01:03,075
without his expressed
permission to do so.
917
01:01:04,494 --> 01:01:06,245
The Submissive shall
always conduct herself
918
01:01:06,329 --> 01:01:08,122
in a respectful manner
to the Dominant,
919
01:01:08,248 --> 01:01:11,292
and she'll address him only
as "Sir," "Mr. Grey..."
(LAPTOP CHIMES)
920
01:01:11,585 --> 01:01:13,919
...or such other title
as the Dominant may direct.
921
01:01:15,630 --> 01:01:19,884
The Dominant may flog,
spank, whip, or corporally
punish the Submissive
922
01:01:19,968 --> 01:01:23,095
as he sees fit,
for purposes of discipline
923
01:01:23,430 --> 01:01:24,722
or for his personal enjoyment.
924
01:01:25,265 --> 01:01:27,016
The safeword "Yellow"
will be used
925
01:01:27,100 --> 01:01:28,809
to bring to the attention
of the Dominant
926
01:01:29,060 --> 01:01:31,270
that the Submissive
is close to her limit.
927
01:01:31,354 --> 01:01:33,522
When the safeword
"Red" is spoken,
928
01:01:33,607 --> 01:01:36,650
the Dominant's action
will cease completely
and immediately.
929
01:01:36,860 --> 01:01:38,402
(KEYS CLACKING)
930
01:01:41,031 --> 01:01:44,909
Does the Submissive consent
to being restrained with
hands bound in front?
931
01:01:44,993 --> 01:01:46,913
Does the Submissive consent
to being blindfolded?
932
01:01:47,829 --> 01:01:50,498
Does the Submissive consent
to being gagged?
933
01:01:50,665 --> 01:01:54,210
How much pain
is the Submissive
willing to experience?
934
01:01:57,047 --> 01:01:58,506
(LAPTOP CHIMES)
935
01:02:04,012 --> 01:02:05,095
(KEYS CLACKING)
936
01:02:06,473 --> 01:02:08,057
(ANASTASIA READING)
937
01:02:11,311 --> 01:02:12,311
(CHUCKLES)
938
01:02:12,479 --> 01:02:13,771
(CELL PHONE CHIMES)
939
01:02:25,492 --> 01:02:27,993
(HUMMING SOFTLY)
(MUSIC PLAYING OVER EARPHONES)
940
01:02:30,330 --> 01:02:31,372
(GASPS)
941
01:02:32,207 --> 01:02:33,499
Christian.
942
01:02:34,167 --> 01:02:37,086
It's been "nice"
knowing me, has it?
943
01:02:37,379 --> 01:02:38,379
(CHUCKLES)
944
01:02:50,183 --> 01:02:53,936
Let me remind you
how "nice" it was.
945
01:02:54,479 --> 01:02:56,313
(BREATHING HEAVILY)
946
01:03:01,736 --> 01:03:03,529
Is this what you want?
947
01:03:03,738 --> 01:03:05,406
(SLOW MUSIC PLAYING)
948
01:03:17,919 --> 01:03:18,919
(LAUGHING)
949
01:03:31,016 --> 01:03:32,016
Don't make a sound.
950
01:03:35,353 --> 01:03:36,520
(EXHALES)
951
01:03:44,613 --> 01:03:45,905
(BREATHING HEAVILY)
952
01:04:25,153 --> 01:04:26,153
(PANTING)
953
01:04:58,311 --> 01:04:59,478
(ANASTASIA MOANS)
954
01:04:59,562 --> 01:05:01,146
Was this "nice"?
955
01:05:02,983 --> 01:05:04,608
(ANASTASIA GRUNTS)
956
01:05:23,503 --> 01:05:25,129
(ANASTASIA MOANING)
957
01:05:33,179 --> 01:05:35,139
(SOFTLY)
That was really nice.
958
01:05:35,557 --> 01:05:36,765
(SNICKERS)
959
01:05:41,563 --> 01:05:42,563
(SIGHS)
960
01:05:42,897 --> 01:05:45,065
What are you doing to me?
961
01:06:02,959 --> 01:06:04,084
ANASTASIA: What about here?
962
01:06:07,297 --> 01:06:08,422
Why not?
963
01:06:08,882 --> 01:06:11,133
Is it breaking the rules?
964
01:06:14,554 --> 01:06:16,096
Speaking of which...
965
01:06:17,098 --> 01:06:19,892
I haven't made up
my mind yet.
966
01:06:25,899 --> 01:06:27,441
You're not staying?
967
01:06:29,110 --> 01:06:32,237
I told you,
I don't sleep with anyone.
968
01:06:34,074 --> 01:06:36,283
Well, can we negotiate?
969
01:07:01,601 --> 01:07:02,601
(SIGHS)
970
01:07:02,769 --> 01:07:04,103
(LAPTOP CHIMES)
971
01:07:09,984 --> 01:07:11,443
(LAPTOP CHIMES)
972
01:07:15,824 --> 01:07:17,241
(KEYS CLACKING)
973
01:07:18,993 --> 01:07:20,327
(LAPTOP CHIMES)
974
01:07:22,205 --> 01:07:23,705
(KEYS CLACKING)
975
01:07:26,292 --> 01:07:27,668
(KEYS CLACKING)
976
01:07:30,380 --> 01:07:31,713
(LAPTOP CHIMES)
977
01:07:57,740 --> 01:08:00,534
Now, that's a hell of a sack,
Miss Steele.
978
01:08:09,169 --> 01:08:11,044
ANASTASIA: Business meeting.
979
01:08:22,390 --> 01:08:23,390
(CLATTERS)
980
01:08:34,652 --> 01:08:35,652
(SIGHS)
981
01:08:36,571 --> 01:08:37,738
Impressive.
982
01:08:38,573 --> 01:08:40,282
I've done this before.
983
01:08:42,619 --> 01:08:44,453
Business meetings, I mean.
984
01:08:45,288 --> 01:08:46,288
Oh.
985
01:08:46,748 --> 01:08:47,956
Miss Steele.
Hmm?
986
01:08:48,249 --> 01:08:49,249
Your meeting.
987
01:08:51,294 --> 01:08:52,377
Page one.
988
01:08:53,087 --> 01:08:56,131
Strike out my old
address and replace
with the new one.
989
01:08:56,216 --> 01:08:58,133
An oversight. Duly noted.
990
01:08:58,468 --> 01:09:01,553
Page three, section 1520.
991
01:09:01,721 --> 01:09:04,056
"The Submissive
shall submit to any
992
01:09:04,140 --> 01:09:06,266
"sexual activity
demanded by the Dominant
993
01:09:06,434 --> 01:09:10,520
"and shall do so without
hesitation or argument."
(LAUGHS)
994
01:09:16,778 --> 01:09:19,112
Uh, turn to page five.
995
01:09:19,280 --> 01:09:21,490
Appendix Three,
"Soft Limits."
996
01:09:21,741 --> 01:09:22,741
With you.
997
01:09:23,451 --> 01:09:25,410
Find "anal fisting."
998
01:09:25,578 --> 01:09:26,703
I'm all ears.
999
01:09:27,121 --> 01:09:28,163
Strike it out.
1000
01:09:33,628 --> 01:09:34,948
Strike out
"vaginal fisting," too.
1001
01:09:35,713 --> 01:09:36,797
Are you sure?
1002
01:09:37,173 --> 01:09:38,465
Yep.
1003
01:09:40,468 --> 01:09:43,637
Same page, "Is the use
of sex toys acceptable
to the Submissive?"
1004
01:09:43,805 --> 01:09:46,848
Vibrators, okay.
Dildos, fine.
1005
01:09:47,517 --> 01:09:49,309
Genital clamps?
1006
01:09:49,477 --> 01:09:50,978
Absolutely not.
1007
01:09:51,145 --> 01:09:53,105
Consider them gone.
1008
01:09:55,650 --> 01:09:57,109
What are butt plugs?
1009
01:10:12,709 --> 01:10:16,128
You must go through
quite a few
non-disclosure agreements.
1010
01:10:16,504 --> 01:10:19,298
My staff know only what
I choose to tell them.
1011
01:10:19,841 --> 01:10:22,342
Please resume, Miss Steele.
1012
01:10:23,678 --> 01:10:24,803
(CLEARS THROAT)
1013
01:10:24,887 --> 01:10:28,557
Also on page five,
there are some terms
which need clarification.
1014
01:10:29,892 --> 01:10:31,351
"Suspension"?
1015
01:10:31,686 --> 01:10:33,395
Hanging on ropes
from the ceiling.
1016
01:10:34,522 --> 01:10:36,231
For what possible reason?
1017
01:10:36,524 --> 01:10:37,733
For your pleasure.
1018
01:10:38,359 --> 01:10:39,359
Really?
1019
01:10:39,527 --> 01:10:41,153
And mine.
1020
01:10:41,863 --> 01:10:43,155
Something to consider.
1021
01:10:43,323 --> 01:10:44,489
No. Hard limit.
1022
01:10:46,826 --> 01:10:48,452
(ANASTASIA READING)
1023
01:10:50,204 --> 01:10:52,247
I'm good with rope,
1024
01:10:52,415 --> 01:10:54,916
leather cuffs, handcuffs.
1025
01:10:55,084 --> 01:10:57,002
Please lose "tape."
1026
01:10:58,838 --> 01:11:00,172
And what's "Other"?
1027
01:11:02,050 --> 01:11:03,842
Cable ties.
1028
01:11:06,512 --> 01:11:08,805
Can I just say
how impressed I am
1029
01:11:08,890 --> 01:11:10,432
with your commitment
to this meeting?
1030
01:11:12,226 --> 01:11:15,729
And in that spirit,
I'm gonna throw
in a sweetener.
1031
01:11:16,731 --> 01:11:18,523
How about once a week,
1032
01:11:18,691 --> 01:11:20,901
on a night of your choosing,
1033
01:11:21,069 --> 01:11:22,903
we go on a date?
1034
01:11:23,363 --> 01:11:25,614
Just like a regular couple.
1035
01:11:25,782 --> 01:11:28,408
Dinner, movie,
1036
01:11:28,910 --> 01:11:30,077
ice skating.
1037
01:11:30,411 --> 01:11:32,037
Whatever you want.
1038
01:11:34,248 --> 01:11:35,457
Accepted.
1039
01:11:35,917 --> 01:11:37,751
You're very kind.
1040
01:11:38,753 --> 01:11:40,754
I'll suggest it
in Appendix Five.
1041
01:11:50,264 --> 01:11:51,264
(SIGHS)
1042
01:11:56,312 --> 01:11:59,064
I would like to
fuck you into
the middle of next week.
1043
01:11:59,607 --> 01:12:00,607
(CHUCKLES)
1044
01:12:01,776 --> 01:12:03,443
You're not fighting fair.
1045
01:12:04,445 --> 01:12:05,737
I never have.
1046
01:12:07,448 --> 01:12:11,410
I'll review all these
changes and try to
arrive at a decision.
1047
01:12:12,286 --> 01:12:13,620
You wanna leave?
1048
01:12:14,330 --> 01:12:15,497
Yes.
1049
01:12:15,665 --> 01:12:17,707
But your body tells me
something different.
1050
01:12:19,419 --> 01:12:21,336
Your legs, for instance.
1051
01:12:22,130 --> 01:12:25,924
The way you're pressing
your thighs together
under the table.
1052
01:12:26,467 --> 01:12:27,968
And the change
in your breathing.
1053
01:12:30,596 --> 01:12:32,139
And in your complexion.
1054
01:12:32,557 --> 01:12:33,807
My complexion?
1055
01:12:34,183 --> 01:12:35,350
You're flushed.
1056
01:12:35,768 --> 01:12:37,310
That could just be the wine.
1057
01:12:37,812 --> 01:12:39,104
It's the adrenaline.
1058
01:12:48,322 --> 01:12:50,282
Say I did stay.
1059
01:12:52,118 --> 01:12:53,368
What would happen?
1060
01:12:54,287 --> 01:12:55,495
First,
1061
01:12:56,622 --> 01:12:59,207
I would help you
out of that little
dress of yours.
1062
01:12:59,834 --> 01:13:00,834
Yes.
1063
01:13:01,335 --> 01:13:04,379
And I'd be pleased
to discover that
you're naked underneath.
1064
01:13:04,839 --> 01:13:06,506
Really?
1065
01:13:08,384 --> 01:13:10,010
Then I would bend you over.
1066
01:13:10,845 --> 01:13:12,179
Right here?
1067
01:13:12,680 --> 01:13:13,805
Yes.
1068
01:13:14,891 --> 01:13:16,516
On this table?
1069
01:13:17,560 --> 01:13:18,727
Yes.
1070
01:13:37,497 --> 01:13:39,873
Thank you for the meeting,
Mr. Grey.
1071
01:13:42,877 --> 01:13:44,586
(FOOTSTEPS RECEDING)
1072
01:13:50,384 --> 01:13:51,885
This is me.
1073
01:13:54,013 --> 01:13:57,390
Didn't know I was
a collector of
classic cars, huh?
1074
01:13:59,268 --> 01:14:00,894
You sure I can't
persuade you to stay?
1075
01:14:02,230 --> 01:14:03,522
Good night, Christian.
1076
01:14:03,773 --> 01:14:05,232
When will you know?
1077
01:14:05,566 --> 01:14:08,068
Soon, maybe.
1078
01:14:17,245 --> 01:14:20,080
Why do I think
you're telling me goodbye?
1079
01:14:20,915 --> 01:14:22,749
Because I'm leaving.
1080
01:14:24,669 --> 01:14:26,169
(CAR ENGINE STARTING)
1081
01:14:27,213 --> 01:14:28,880
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1082
01:14:28,965 --> 01:14:31,007
You got your
valedictory speech ready?
1083
01:14:31,092 --> 01:14:32,175
Oh, more or less.
1084
01:14:32,260 --> 01:14:33,468
RAY: Annie!
1085
01:14:33,636 --> 01:14:34,803
ANASTASIA: Dad!
1086
01:14:34,971 --> 01:14:36,137
(BOTH LAUGHING)
1087
01:14:36,222 --> 01:14:37,264
Hi!
1088
01:14:37,431 --> 01:14:39,558
Sorry I'm late. I had
a hell of a time parking.
1089
01:14:39,725 --> 01:14:41,851
That's okay. You're here,
that's all that matters.
1090
01:14:41,936 --> 01:14:43,645
You kidding me?
I wouldn't miss
this for the world.
1091
01:14:43,771 --> 01:14:45,438
ANASTASIA: I saved you a seat
next to Kate's parents.
1092
01:14:45,523 --> 01:14:46,523
RAY: Anywhere you
want me, sweetheart.
1093
01:14:46,607 --> 01:14:47,857
ANASTASIA: Okay.
I'll see you after.
RAY: Yeah.
1094
01:14:47,942 --> 01:14:49,192
Good luck up there.
1095
01:14:49,360 --> 01:14:52,404
And he's also
a major benefactor
to our university.
1096
01:14:53,281 --> 01:14:56,992
Please join me in welcoming
Mr. Christian Grey.
1097
01:14:57,118 --> 01:14:58,493
(ALL APPLAUDING)
1098
01:15:11,757 --> 01:15:13,258
Thank you.
1099
01:15:13,467 --> 01:15:17,178
I am deeply moved by
the great compliment
accorded to me today.
1100
01:15:17,805 --> 01:15:19,472
He is so hot.
1101
01:15:19,640 --> 01:15:22,517
Oh, God. He so is.
1102
01:15:25,354 --> 01:15:27,606
I heard he's gay.
1103
01:15:29,609 --> 01:15:31,151
The goal?
1104
01:15:31,319 --> 01:15:35,989
To help eradicate
hunger and poverty
across the globe.
1105
01:15:39,285 --> 01:15:41,620
I myself
1106
01:15:41,787 --> 01:15:43,913
have known what it's like
to be profoundly hungry.
1107
01:15:44,624 --> 01:15:47,375
So this is a very
personal mission for me.
1108
01:15:47,668 --> 01:15:49,044
(ALL APPLAUDING)
1109
01:15:50,212 --> 01:15:52,547
WOMAN: Megan Soliah.
1110
01:15:56,010 --> 01:15:58,553
Anastasia Steele.
1111
01:16:00,348 --> 01:16:02,182
(INDISTINCT TALK)
1112
01:16:02,850 --> 01:16:04,976
Nancy Hines.
1113
01:16:05,186 --> 01:16:07,395
Congratulations.
You should be very proud.
1114
01:16:07,563 --> 01:16:08,688
I am.
1115
01:16:08,856 --> 01:16:10,190
Nice tie, by the way.
1116
01:16:10,358 --> 01:16:12,359
It's recently
become my favorite.
1117
01:16:12,860 --> 01:16:14,069
Do you have your answer yet?
1118
01:16:14,570 --> 01:16:16,196
I'm still thinking.
1119
01:16:16,364 --> 01:16:18,657
Anastasia, just try it
my way. Please.
1120
01:16:19,700 --> 01:16:20,700
Okay.
1121
01:16:20,743 --> 01:16:21,743
What?
1122
01:16:22,119 --> 01:16:23,119
(CHUCKLES)
1123
01:16:25,706 --> 01:16:27,707
Congratulations.
Thank you.
1124
01:16:28,376 --> 01:16:31,169
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
KATE: We did it,
we did it, we did it!
1125
01:16:31,712 --> 01:16:32,754
Dad! Hi.
1126
01:16:32,838 --> 01:16:34,464
I am so proud of you, Annie.
1127
01:16:34,548 --> 01:16:35,674
(CHUCKLING) Thank you.
1128
01:16:36,217 --> 01:16:38,385
And, Kate,
best valedictorian
speech ever.
1129
01:16:38,511 --> 01:16:39,886
Oh, thank you.
It was awesome.
1130
01:16:39,970 --> 01:16:42,138
Yeah...
Ana. Hi.
1131
01:16:42,390 --> 01:16:43,515
Hi.
1132
01:16:43,724 --> 01:16:46,226
Ray, have you met
Christian Grey,
Ana's boyfriend?
1133
01:16:46,394 --> 01:16:48,436
Hi. Great pleasure
to meet you.
1134
01:16:48,604 --> 01:16:50,188
Likewise. I really
enjoyed your speech.
1135
01:16:50,356 --> 01:16:51,356
Thank you, sir.
1136
01:16:51,399 --> 01:16:53,400
Sounds like you have
accomplished some pretty
impressive things.
1137
01:16:53,484 --> 01:16:54,684
I'll say.
CHRISTIAN: Thank you.
1138
01:16:54,735 --> 01:16:56,069
Well, I'm gonna go
find my family
1139
01:16:56,237 --> 01:16:58,238
who've been patiently
waiting to embarrass me.
1140
01:16:58,406 --> 01:17:00,365
Bye. Come see us
in Seattle, okay?
1141
01:17:00,449 --> 01:17:02,659
RAY: Yeah, as soon as I
get an invitation.
1142
01:17:02,743 --> 01:17:04,619
So, how long have you two
known each other?
1143
01:17:05,496 --> 01:17:07,372
Um... Mmm-hmm.
A few weeks, now.
1144
01:17:07,540 --> 01:17:08,498
We actually met
when Anastasia
1145
01:17:08,582 --> 01:17:10,458
interviewed me for
the student newspaper.
1146
01:17:10,543 --> 01:17:11,703
Uh, picture, please,
Mr. Grey?
1147
01:17:11,711 --> 01:17:13,253
Excuse us a moment.
1148
01:17:16,340 --> 01:17:18,717
Big smile, now.
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1149
01:17:39,155 --> 01:17:40,739
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKER)
1150
01:17:46,203 --> 01:17:48,163
To celebrate your graduation,
1151
01:17:48,330 --> 01:17:50,915
among other things.
1152
01:17:51,167 --> 01:17:52,625
(CLICKS TONGUE)
1153
01:17:53,919 --> 01:17:55,503
Roll your eyes at me again
1154
01:17:55,671 --> 01:17:57,881
and I will take you
across my knee.
1155
01:17:58,924 --> 01:17:59,924
Oh.
1156
01:18:03,345 --> 01:18:05,221
So it begins.
1157
01:18:06,599 --> 01:18:08,016
(BUZZER RINGING)
1158
01:18:08,601 --> 01:18:10,435
Mmm.
Come on. I have
something to show you.
1159
01:18:10,603 --> 01:18:11,603
What?
1160
01:18:20,279 --> 01:18:21,404
ANASTASIA: That's cute.
1161
01:18:22,573 --> 01:18:24,574
Doesn't really seem
like your style, though.
1162
01:18:25,075 --> 01:18:26,409
It's not.
1163
01:18:29,246 --> 01:18:30,872
Happy graduation, Anastasia.
1164
01:18:31,582 --> 01:18:32,582
ANASTASIA: Oh, my God.
1165
01:18:33,918 --> 01:18:35,376
Christian, that's a car.
1166
01:18:35,794 --> 01:18:37,420
You don't miss much,
do you?
1167
01:18:40,424 --> 01:18:42,717
Thank you, but I can't...
(STAMMERING)
1168
01:18:42,885 --> 01:18:43,885
Do you like it?
1169
01:18:44,053 --> 01:18:46,221
Of course I like it.
It's beautiful.
1170
01:18:47,223 --> 01:18:49,265
But I have a car.
1171
01:18:51,227 --> 01:18:52,227
Where's my car?
1172
01:18:52,394 --> 01:18:53,874
I told Taylor to
fetch a decent price.
1173
01:18:54,271 --> 01:18:56,272
Oh, Christian,
this is way too much.
1174
01:18:56,440 --> 01:18:58,233
Did you just roll
your eyes at me?
1175
01:19:04,240 --> 01:19:05,240
Oh!
1176
01:19:06,283 --> 01:19:07,803
(SIGHS) Do you know
why I'm doing this?
1177
01:19:07,826 --> 01:19:09,410
Because I rolled my eyes.
1178
01:19:09,578 --> 01:19:10,828
And is that polite?
1179
01:19:11,163 --> 01:19:12,872
(CHUCKLES) No.
1180
01:19:13,332 --> 01:19:14,332
Excuse me?
1181
01:19:14,959 --> 01:19:16,125
No, sir.
1182
01:19:18,754 --> 01:19:20,922
(BREATHING DEEPLY)
1183
01:19:26,971 --> 01:19:27,971
(GASPS)
1184
01:19:28,055 --> 01:19:29,055
(PANTING)
1185
01:19:32,434 --> 01:19:33,434
(GASPS)
1186
01:19:34,979 --> 01:19:36,479
Do you want more?
1187
01:19:42,403 --> 01:19:43,861
(SPANKS)
(BREATHING DEEPLY)
1188
01:19:45,364 --> 01:19:47,198
Welcome to my world.
1189
01:19:47,616 --> 01:19:48,616
(EXHALES)
1190
01:19:50,953 --> 01:19:51,953
(PANTING)
1191
01:20:09,013 --> 01:20:10,179
What are you doing?
1192
01:20:10,973 --> 01:20:13,725
I have a few things
at the office that
require my attention.
1193
01:20:14,852 --> 01:20:15,977
You okay?
1194
01:20:20,024 --> 01:20:21,065
I just thought that...
1195
01:20:21,233 --> 01:20:23,026
I enjoyed tonight.
1196
01:20:24,695 --> 01:20:27,071
I'll see you
at my place tomorrow.
1197
01:20:34,872 --> 01:20:36,831
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1198
01:20:49,053 --> 01:20:50,887
(CELL PHONE RINGING)
1199
01:20:57,603 --> 01:20:58,936
Hi, Momma.
1200
01:20:59,104 --> 01:21:00,563
CARLA: Anastasia,
what's going on?
1201
01:21:00,648 --> 01:21:03,024
I have left you two
messages this week.
1202
01:21:03,192 --> 01:21:05,526
I know. I'm sorry.
(STAMMERING)
1203
01:21:06,070 --> 01:21:07,904
I just got
a little distracted.
1204
01:21:08,072 --> 01:21:11,574
Sorry I missed your
graduation, honey.
I heard it was lovely.
1205
01:21:11,742 --> 01:21:13,743
And your new beau?
1206
01:21:13,911 --> 01:21:17,246
Ray told me all about him.
He sounds like
quite the young man.
1207
01:21:17,581 --> 01:21:19,123
Of course,
I would have preferred
1208
01:21:19,208 --> 01:21:21,542
to have heard
about him from you.
1209
01:21:21,669 --> 01:21:22,669
(EXHALES)
1210
01:21:25,381 --> 01:21:26,756
Ana?
1211
01:21:27,424 --> 01:21:29,258
What's the matter?
1212
01:21:30,094 --> 01:21:32,011
(SNIFFLING)
Nothing. I'm fine.
1213
01:21:32,554 --> 01:21:34,597
Is he not making you happy?
1214
01:21:35,557 --> 01:21:38,768
He is, yeah.
Most of the time, yeah.
1215
01:21:39,269 --> 01:21:41,312
It's complicated.
1216
01:21:43,107 --> 01:21:46,567
Listen, honey,
if you need a break,
1217
01:21:46,735 --> 01:21:49,070
you just come
right on down here.
1218
01:21:49,238 --> 01:21:50,738
Even if it's for
a day or two.
1219
01:21:50,906 --> 01:21:54,450
I have air miles,
and we could talk
and have girl time.
1220
01:21:55,577 --> 01:21:57,787
(SNIFFLING)
Promise me
you'll think about it.
1221
01:21:57,955 --> 01:21:59,747
Yeah, I promise.
1222
01:22:00,249 --> 01:22:01,749
I promise.
1223
01:22:02,668 --> 01:22:04,001
I love you, Momma.
1224
01:22:04,169 --> 01:22:06,462
I love you, too, darling.
1225
01:22:06,964 --> 01:22:08,673
I gotta go.
1226
01:22:09,758 --> 01:22:11,134
Bye.
1227
01:22:18,517 --> 01:22:21,477
Looks like you and Grey
did some celebrating
last night.
1228
01:22:22,479 --> 01:22:24,147
Is he still asleep?
1229
01:22:24,314 --> 01:22:26,816
Uh... No, he couldn't stay.
1230
01:22:27,317 --> 01:22:28,943
Whose car keys
are those, then?
1231
01:22:32,364 --> 01:22:34,031
(CHUCKLES)
Those are my keys.
1232
01:22:34,491 --> 01:22:36,284
Wow, Ana.
1233
01:22:38,036 --> 01:22:39,120
What?
1234
01:22:39,288 --> 01:22:40,288
Nothing. I just...
1235
01:22:41,623 --> 01:22:43,708
Make sure you're taking it
at your own pace, okay?
1236
01:22:43,876 --> 01:22:46,169
I am, I am. I gotta go.
1237
01:22:46,336 --> 01:22:48,004
Where are you going?
1238
01:22:48,172 --> 01:22:49,172
(CHUCKLES)
1239
01:22:51,091 --> 01:22:52,091
(DOOR OPENS)
1240
01:22:55,387 --> 01:22:57,013
Look at this.
1241
01:22:57,181 --> 01:22:58,765
I've seen it.
1242
01:22:59,099 --> 01:23:00,850
It's not a bad picture.
1243
01:23:01,018 --> 01:23:03,519
"Christian Grey
with friend."
1244
01:23:04,354 --> 01:23:05,897
It says we're friends.
1245
01:23:06,064 --> 01:23:08,274
Well, it must be true
if it's in the paper.
1246
01:23:08,400 --> 01:23:09,400
Mmm.
1247
01:23:09,693 --> 01:23:11,360
So, how'd it go
with Dr. Greene?
1248
01:23:11,528 --> 01:23:12,904
It was fine.
1249
01:23:12,988 --> 01:23:15,114
But she said that I
have to abstain from
1250
01:23:15,199 --> 01:23:17,200
all sexual activity
for at least four weeks.
1251
01:23:17,451 --> 01:23:18,951
You know,
after I start the pill.
1252
01:23:19,036 --> 01:23:20,036
What?
1253
01:23:23,081 --> 01:23:24,916
(WHISPERING) Just kidding.
1254
01:23:39,598 --> 01:23:41,974
I wanna take you
to my play room.
1255
01:23:43,393 --> 01:23:45,603
But I haven't signed
the contract.
1256
01:23:45,938 --> 01:23:47,897
I'm well aware.
1257
01:23:48,065 --> 01:23:50,608
Call it due diligence.
1258
01:23:51,235 --> 01:23:52,735
Okay.
1259
01:23:58,325 --> 01:23:59,909
You ready?
1260
01:24:34,319 --> 01:24:35,862
Eyes down.
1261
01:24:37,865 --> 01:24:39,282
Take off your shoes.
1262
01:24:43,120 --> 01:24:45,162
Arms above your head.
1263
01:24:51,295 --> 01:24:53,170
You have a beautiful
body, Anastasia.
1264
01:24:58,802 --> 01:25:02,346
I want you unashamed
of your nakedness.
Do you understand?
1265
01:25:03,140 --> 01:25:04,515
Yes, sir.
1266
01:25:06,059 --> 01:25:07,810
You're biting your lip.
1267
01:25:07,978 --> 01:25:11,063
You know what that does
to me. Turn around.
1268
01:25:17,821 --> 01:25:20,406
When I tell you to
come into this room,
1269
01:25:20,574 --> 01:25:22,408
this is how you'll be.
1270
01:25:23,827 --> 01:25:25,494
You'll wait for me,
1271
01:25:26,371 --> 01:25:28,247
kneeling by the door.
1272
01:25:31,043 --> 01:25:32,668
Do it now.
1273
01:25:38,675 --> 01:25:41,093
Hands flat on your thighs.
1274
01:25:42,554 --> 01:25:44,013
Good.
1275
01:26:08,538 --> 01:26:09,538
(GASPS)
1276
01:26:15,545 --> 01:26:17,463
Hold out your hand.
1277
01:26:28,725 --> 01:26:30,142
(SHUDDERING)
1278
01:26:40,696 --> 01:26:41,696
(EXHALES)
1279
01:26:43,949 --> 01:26:45,408
Did that hurt?
1280
01:26:46,076 --> 01:26:47,118
No.
1281
01:26:47,202 --> 01:26:48,202
You see?
1282
01:26:48,787 --> 01:26:51,288
Most of your fear
is in your head.
1283
01:26:52,249 --> 01:26:53,499
Come.
1284
01:26:53,959 --> 01:26:55,501
(MUSIC PLAYING)
1285
01:26:57,170 --> 01:26:58,838
(LOCK CLICKING)
1286
01:28:23,715 --> 01:28:25,216
(BREATH TREMBLING)
1287
01:28:34,559 --> 01:28:35,559
(GASPS)
1288
01:28:40,649 --> 01:28:41,649
(INHALING)
1289
01:28:56,039 --> 01:28:57,623
(ANASTASIA SHUDDERING)
1290
01:29:10,887 --> 01:29:12,138
(BREATHING HEAVILY)
1291
01:29:12,597 --> 01:29:14,265
How does it feel?
1292
01:29:15,100 --> 01:29:16,892
(SOFTLY) Good, sir.
1293
01:29:17,185 --> 01:29:18,644
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
1294
01:29:29,114 --> 01:29:30,114
(GASPS)
1295
01:29:35,579 --> 01:29:36,579
Mmm.
1296
01:29:37,122 --> 01:29:38,455
Quiet.
1297
01:29:59,936 --> 01:30:00,936
(MOANING)
1298
01:30:03,106 --> 01:30:04,106
(GASPS)
1299
01:30:18,830 --> 01:30:19,997
(CHRISTIAN GRUNTING)
1300
01:30:26,421 --> 01:30:27,421
(ANASTASIA EXHALES)
1301
01:30:59,913 --> 01:31:01,830
(JAZZ MUSIC PLAYING
OVER SPEAKER)
1302
01:31:14,135 --> 01:31:15,135
Where are we going?
1303
01:31:20,433 --> 01:31:22,810
Remember my mother
mentioned dinner?
1304
01:31:22,978 --> 01:31:24,603
My sister Mia's in town.
1305
01:31:25,105 --> 01:31:26,480
Yeah.
1306
01:31:29,609 --> 01:31:31,026
You got everything you need?
1307
01:31:32,612 --> 01:31:34,113
Yeah.
1308
01:31:34,990 --> 01:31:36,323
Dance with me.
1309
01:31:53,383 --> 01:31:54,383
(LAUGHING)
1310
01:32:17,699 --> 01:32:18,699
(GIGGLES)
1311
01:32:23,747 --> 01:32:24,830
Good evening, Mr. Grey.
1312
01:32:24,998 --> 01:32:26,582
DR. GREY: They're here.
1313
01:32:27,042 --> 01:32:29,335
You're here.
Welcome, welcome.
1314
01:32:29,502 --> 01:32:30,919
Ana, Mother, you've met.
1315
01:32:31,004 --> 01:32:31,962
Hi.
Good to see you.
Come on in.
1316
01:32:32,047 --> 01:32:33,247
And this is my father,
Carrick.
1317
01:32:33,340 --> 01:32:35,549
Hi, pleasure to meet you.
Nice to meet you.
1318
01:32:35,717 --> 01:32:37,509
MIA: Is she here?
You are the subject
of some speculation.
1319
01:32:37,677 --> 01:32:40,346
Oh, my God, you exist!
1320
01:32:41,264 --> 01:32:43,849
It's a great apartment,
and the rent's
not ridiculous.
1321
01:32:44,017 --> 01:32:45,851
Elliot and José
helped us move in.
1322
01:32:46,519 --> 01:32:47,686
José is Ana's friend.
1323
01:32:48,229 --> 01:32:50,939
Although, I think
that Elliot's
trying to poach him.
1324
01:32:51,024 --> 01:32:53,192
They've sparked
quite the bromance.
1325
01:32:53,360 --> 01:32:54,860
He's a cool guy.
1326
01:32:55,278 --> 01:32:57,529
Ana, where is
your family from?
1327
01:32:58,114 --> 01:33:00,908
My stepfather
lives in Montesano,
and my mom's in Georgia.
1328
01:33:01,076 --> 01:33:02,701
Georgia? Which part?
1329
01:33:02,869 --> 01:33:04,036
Savannah.
1330
01:33:04,204 --> 01:33:05,287
How nice.
1331
01:33:05,455 --> 01:33:08,415
Although, I do hear
it gets rather humid
in Georgia this time of year.
1332
01:33:08,583 --> 01:33:09,875
Oh, my God, it does.
1333
01:33:10,293 --> 01:33:12,044
It's stifling sometimes.
1334
01:33:12,212 --> 01:33:14,088
Actually, I'm going
to visit her tomorrow.
1335
01:33:14,547 --> 01:33:16,048
DR. GREY: Oh, how nice.
Mmm-hmm.
1336
01:33:16,216 --> 01:33:17,716
You hear that, Christian?
1337
01:33:17,884 --> 01:33:21,303
Some children do
visit their parents
now and again.
1338
01:33:22,889 --> 01:33:24,556
Hey, Dad, you catch
the Mariners game?
1339
01:33:24,724 --> 01:33:26,164
Uh, I heard it went
to extra innings.
1340
01:33:26,267 --> 01:33:28,268
Ugh. Seattle baseball...
(SPEAKING FRENCH)
1341
01:33:28,812 --> 01:33:29,812
This is news to me.
1342
01:33:31,564 --> 01:33:32,981
When were you gonna tell me?
1343
01:33:33,900 --> 01:33:35,734
DR. GREY: Who wants coffee?
1344
01:33:35,902 --> 01:33:39,154
Actually, I promised Ana
a tour of the grounds.
1345
01:33:39,322 --> 01:33:40,906
Excuse us.
1346
01:33:45,453 --> 01:33:48,914
ANASTASIA: Christian,
I cannot walk that fast
in these shoes.
1347
01:33:50,125 --> 01:33:51,405
(CHRISTIAN GRUNTS)
ANASTASIA: Oh.
1348
01:33:52,168 --> 01:33:54,086
When were you gonna
tell me about Georgia?
1349
01:33:54,254 --> 01:33:56,296
What? You have
no right to be mad.
1350
01:33:56,464 --> 01:33:59,425
Yeah, but I am mad.
Palm-twitchingly mad.
1351
01:33:59,592 --> 01:34:00,592
Ow!
1352
01:34:03,763 --> 01:34:04,763
You're mine.
1353
01:34:04,931 --> 01:34:06,807
All mine, you understand?
1354
01:34:13,940 --> 01:34:16,024
Christian,
you are so confusing.
1355
01:34:19,737 --> 01:34:20,737
Ana.
1356
01:34:21,156 --> 01:34:22,781
What do you want?
1357
01:34:23,783 --> 01:34:24,950
What do you want?
1358
01:34:25,118 --> 01:34:26,702
I want you.
1359
01:34:27,620 --> 01:34:29,621
(SIGHS) I'm trying,
Christian.
1360
01:34:33,877 --> 01:34:35,461
I know you are.
1361
01:34:36,296 --> 01:34:38,630
Why can't we sleep
in the same bed?
1362
01:34:39,340 --> 01:34:41,467
Why won't you let me
touch you?
1363
01:34:41,968 --> 01:34:44,178
Why does it have
to be like this?
1364
01:34:51,019 --> 01:34:52,311
If you would just
sign the contract,
1365
01:34:52,395 --> 01:34:53,437
you wouldn't have
to think about...
1366
01:34:53,521 --> 01:34:55,601
Why do you care
so much about
the contract, Christian?
1367
01:34:55,690 --> 01:34:57,733
Don't you like me
the way I am?
1368
01:34:57,984 --> 01:34:59,234
Of course I do.
1369
01:34:59,486 --> 01:35:01,320
Then why are you
trying to change me?
1370
01:35:01,821 --> 01:35:03,322
I'm not.
1371
01:35:04,574 --> 01:35:05,574
It's...
1372
01:35:05,825 --> 01:35:08,660
I need more. I want more.
1373
01:35:09,829 --> 01:35:11,538
Hearts and flowers?
1374
01:35:12,332 --> 01:35:14,333
That's not something I know.
1375
01:35:16,127 --> 01:35:17,669
Ana, please.
1376
01:35:19,797 --> 01:35:22,341
It's you that's changing me.
1377
01:35:23,843 --> 01:35:25,969
Let me touch you.
1378
01:35:26,679 --> 01:35:28,305
Let me.
1379
01:35:41,986 --> 01:35:43,570
Are they burns?
1380
01:35:44,697 --> 01:35:47,032
I had a rough start in life.
1381
01:35:47,200 --> 01:35:48,700
That's all you need to know.
1382
01:35:50,870 --> 01:35:52,371
Okay.
1383
01:36:14,894 --> 01:36:17,396
The woman that
gave birth to me
1384
01:36:18,189 --> 01:36:20,274
was a crack addict
1385
01:36:21,025 --> 01:36:23,235
and a prostitute.
1386
01:36:27,407 --> 01:36:29,408
She died when I was four.
1387
01:36:33,079 --> 01:36:35,247
I remember certain things.
1388
01:36:38,376 --> 01:36:40,252
Terrible things.
1389
01:36:44,257 --> 01:36:46,425
But I don't remember her.
1390
01:36:49,429 --> 01:36:51,263
But sometimes,
1391
01:36:53,433 --> 01:36:55,892
I think I see her
in my dreams.
1392
01:37:13,119 --> 01:37:14,119
Mmm.
1393
01:37:15,288 --> 01:37:17,331
Do you really have
to go to Georgia?
1394
01:37:21,586 --> 01:37:23,837
Yeah, I really do.
1395
01:37:28,259 --> 01:37:30,302
Good morning. 12-H is
down to your right.
1396
01:37:30,887 --> 01:37:33,138
Good morning. 2-B, oh
it's just right here.
1397
01:37:33,765 --> 01:37:35,515
Oh! No, I'm supposed
to be in coach.
1398
01:37:35,600 --> 01:37:37,225
Oh, you must have
been upgraded.
1399
01:37:37,935 --> 01:37:41,563
Good morning. 12-A
just down to your right.
1400
01:37:42,315 --> 01:37:43,357
Good morning.
1401
01:37:57,747 --> 01:37:58,747
(SIGHS)
1402
01:37:59,290 --> 01:38:00,791
(CELL PHONE CHIMES)
1403
01:38:08,424 --> 01:38:09,424
(SIGHS)
1404
01:38:26,943 --> 01:38:27,943
Oh.
1405
01:38:31,906 --> 01:38:34,574
Gazpacho is
very healthy, Bob.
1406
01:38:34,742 --> 01:38:37,536
You'll get fat with
all this sitting around.
You tell him, Ana.
1407
01:38:37,703 --> 01:38:38,954
I'm not gonna tell him that.
1408
01:38:39,205 --> 01:38:40,705
Yes, thank you, Ana.
1409
01:38:40,873 --> 01:38:44,334
I'm just saying that
gazpacho is basically
eating a bowl of salsa.
1410
01:38:44,502 --> 01:38:47,337
You should hand me some chips
with my bowl of salsa here.
1411
01:38:47,505 --> 01:38:49,089
You can have a carrot.
1412
01:38:49,715 --> 01:38:51,675
What are you
getting at with this?
(CARLA LAUGHING)
1413
01:38:52,343 --> 01:38:55,846
You are damn lucky
that I just happen
to love you very much.
1414
01:38:56,013 --> 01:38:57,347
I know that.
1415
01:38:57,515 --> 01:38:59,391
Do you?
Mmm, I do.
1416
01:38:59,976 --> 01:39:01,768
(BOB AND CARLA LAUGHING)
1417
01:39:06,065 --> 01:39:07,065
(CHUCKLES)
1418
01:39:26,419 --> 01:39:27,919
(CELL PHONE CHIMES)
1419
01:39:43,311 --> 01:39:44,644
(CELL PHONE CHIMES)
1420
01:39:51,152 --> 01:39:52,486
(CELL PHONE CHIMES)
1421
01:39:58,618 --> 01:39:59,618
(SIGHS)
1422
01:40:21,140 --> 01:40:22,641
(LINE RINGING)
1423
01:40:28,147 --> 01:40:29,606
(CELL PHONE VIBRATING)
1424
01:40:33,027 --> 01:40:34,027
(SIGHS)
1425
01:40:36,364 --> 01:40:38,073
CARLA: Oh, darling, I think
we should pace ourselves.
1426
01:40:38,157 --> 01:40:39,157
Or at least order
something to eat.
1427
01:40:39,325 --> 01:40:41,535
You go ahead.
I'm not very hungry.
1428
01:40:42,161 --> 01:40:44,454
Oh. I'll just have
the fruit salad.
1429
01:40:45,331 --> 01:40:46,331
(LAUGHING)
1430
01:40:46,415 --> 01:40:47,541
(CELL PHONE CHIMES)
1431
01:40:49,335 --> 01:40:50,835
He can wait.
1432
01:40:52,171 --> 01:40:53,463
Mom...
1433
01:40:56,509 --> 01:40:57,551
Holy fuck.
1434
01:40:57,718 --> 01:40:59,344
What? What is it?
1435
01:40:59,512 --> 01:41:02,347
It's Christian. He's here.
1436
01:41:02,431 --> 01:41:04,516
Um, in Georgia.
1437
01:41:06,143 --> 01:41:07,143
Oh.
1438
01:41:07,228 --> 01:41:08,520
"Here" here.
1439
01:41:08,688 --> 01:41:11,147
Mrs. Adams.
Delighted to meet you.
1440
01:41:11,315 --> 01:41:12,691
Something to drink, sir?
1441
01:41:12,858 --> 01:41:13,858
Gin and tonic.
1442
01:41:13,943 --> 01:41:15,023
Hendrick's, if you have it.
1443
01:41:15,027 --> 01:41:16,194
Otherwise, Bombay Sapphire.
1444
01:41:16,529 --> 01:41:18,572
Cucumber with the Hendrick's,
lime with the Bombay.
1445
01:41:18,739 --> 01:41:20,532
I like him already.
1446
01:41:20,700 --> 01:41:22,200
What are you doing here,
Christian?
1447
01:41:22,368 --> 01:41:23,660
I came to see you.
1448
01:41:24,370 --> 01:41:26,010
(SOFTLY) I'm gonna step
outside for a bit.
1449
01:41:36,340 --> 01:41:38,592
I broke rule seven,
clause five.
1450
01:41:38,759 --> 01:41:40,176
Here.
1451
01:41:41,220 --> 01:41:42,721
We'll let it go.
1452
01:41:44,265 --> 01:41:46,683
Let's not talk about
the contract right now.
1453
01:41:47,059 --> 01:41:48,727
How was your dinner?
1454
01:41:52,231 --> 01:41:53,898
She's a friend.
1455
01:41:54,066 --> 01:41:55,108
That's all.
1456
01:41:55,276 --> 01:41:57,569
She's a child abuser.
1457
01:41:57,737 --> 01:41:59,070
I confide in her.
1458
01:41:59,447 --> 01:42:00,947
She knows me.
1459
01:42:02,074 --> 01:42:04,242
What did she
advise you to do?
1460
01:42:05,244 --> 01:42:07,078
Well, I'm here.
1461
01:42:09,123 --> 01:42:10,790
And now what?
1462
01:42:11,417 --> 01:42:13,710
I've got a room
in this hotel.
1463
01:42:14,920 --> 01:42:16,963
Well, I hope you'll
be comfortable in it.
1464
01:42:21,427 --> 01:42:23,887
What are you doing
for breakfast tomorrow?
1465
01:42:25,014 --> 01:42:26,931
(MUSIC PLAYING)
1466
01:42:28,934 --> 01:42:30,518
ANASTASIA: Where are we going?
1467
01:42:30,603 --> 01:42:32,103
CHRISTIAN: It's a surprise.
1468
01:42:32,605 --> 01:42:35,940
(SIGHS) I think I've reached
my quota of surprises.
1469
01:42:36,901 --> 01:42:39,110
We're almost there.
1470
01:42:45,910 --> 01:42:48,453
Mr. Grey. Hey.
I'll be your tow pilot.
1471
01:42:48,621 --> 01:42:52,666
How do you do?
This is my girlfriend,
Anastasia Steele.
1472
01:43:22,822 --> 01:43:25,532
TOW PILOT: (OVER RADIO)
We're at 3,000 feet.
Y'all ready?
1473
01:43:25,825 --> 01:43:27,325
Well?
(LAUGHING)
1474
01:43:27,493 --> 01:43:28,868
Yeah, do it.
1475
01:43:29,036 --> 01:43:30,495
CHRISTIAN: Release.
1476
01:43:31,664 --> 01:43:32,664
(SQUEALS)
1477
01:43:59,525 --> 01:44:01,234
CHRISTIAN: Hold on tight.
1478
01:44:01,318 --> 01:44:02,694
(ANASTASIA EXCLAIMS)
1479
01:44:03,362 --> 01:44:04,529
Is this more?
1480
01:44:04,697 --> 01:44:07,240
Oh, my God. So much more!
(LAUGHING)
1481
01:44:27,386 --> 01:44:30,722
ANASTASIA: Oh, my God.
That was incredible,
Christian.
1482
01:44:31,265 --> 01:44:32,390
Thank you.
1483
01:44:32,558 --> 01:44:34,726
CHRISTIAN: We aim
to please, Miss Steele.
1484
01:44:35,227 --> 01:44:37,854
And you said you
didn't do romance.
1485
01:44:37,938 --> 01:44:38,938
I don't.
1486
01:44:39,774 --> 01:44:41,691
Ana.
Mmm. What?
1487
01:44:42,276 --> 01:44:43,526
What?
1488
01:44:43,694 --> 01:44:45,737
Why are you fighting this?
1489
01:44:48,115 --> 01:44:50,283
What are you afraid of?
1490
01:44:53,078 --> 01:44:54,412
(CELL PHONE RINGING)
1491
01:45:00,294 --> 01:45:01,628
Grey.
1492
01:45:02,463 --> 01:45:03,463
What?
1493
01:45:04,131 --> 01:45:05,757
When?
1494
01:45:07,051 --> 01:45:09,010
Tell Stephan to
have the plane ready.
1495
01:45:09,094 --> 01:45:10,929
I'll be on the tarmac
in 30 minutes.
1496
01:45:11,180 --> 01:45:12,180
What happened?
1497
01:45:12,389 --> 01:45:15,767
I have to go back to Seattle.
Come, I'll take you home.
1498
01:45:17,895 --> 01:45:19,354
CARLA: Oh, sweetheart.
1499
01:45:19,438 --> 01:45:20,855
I wish Christian
could have stayed.
1500
01:45:20,940 --> 01:45:22,740
Bob was really looking
forward to meeting him.
1501
01:45:22,900 --> 01:45:24,025
I know.
1502
01:45:24,193 --> 01:45:25,527
He had to get back
to Seattle, though.
1503
01:45:25,611 --> 01:45:27,612
There was some
situation at work.
1504
01:45:27,780 --> 01:45:31,282
I wish I could tell you
that things get easier,
but they don't.
1505
01:45:31,367 --> 01:45:35,078
You just get to
know yourself better.
1506
01:45:35,746 --> 01:45:37,121
Thank you
for everything, Momma.
1507
01:45:37,289 --> 01:45:38,581
CARLA: Take care
of yourself, sweetheart.
1508
01:45:38,749 --> 01:45:40,124
I will.
1509
01:45:55,099 --> 01:45:56,474
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1510
01:45:59,895 --> 01:46:02,981
Did you think I wouldn't
recognize you, Taylor?
1511
01:46:10,239 --> 01:46:11,781
How does he seem today,
Taylor?
1512
01:46:12,408 --> 01:46:14,075
Preoccupied, I'm afraid.
1513
01:46:14,702 --> 01:46:15,743
Really?
1514
01:46:16,328 --> 01:46:17,328
Yes, ma'am.
1515
01:46:23,586 --> 01:46:25,461
CHRISTIAN: Well,
that's not gonna work.
1516
01:46:27,506 --> 01:46:28,965
When?
1517
01:46:30,843 --> 01:46:33,511
Well, then, tell them that
they don't have 24 hours.
1518
01:46:34,638 --> 01:46:37,265
That is unacceptable.
I need to know.
1519
01:46:38,267 --> 01:46:40,310
Just keep me informed.
1520
01:46:55,868 --> 01:46:58,036
Is everything okay?
1521
01:46:59,705 --> 01:47:02,165
Nothing that concerns you.
1522
01:47:03,459 --> 01:47:05,001
I can leave.
Do you want me to go?
1523
01:47:05,169 --> 01:47:06,377
No.
1524
01:47:07,630 --> 01:47:09,881
No, that's the last thing
I want.
1525
01:47:15,971 --> 01:47:18,306
I want you to be
1526
01:47:18,390 --> 01:47:20,683
in the play room
in 15 minutes.
1527
01:47:26,482 --> 01:47:28,483
(SLOW MUSIC PLAYING)
1528
01:47:34,448 --> 01:47:35,740
(BREATHING HEAVILY)
1529
01:47:47,753 --> 01:47:49,003
What are your safewords?
1530
01:47:49,838 --> 01:47:51,631
"Red" and "Yellow."
1531
01:47:51,840 --> 01:47:53,383
Remember those.
1532
01:47:59,640 --> 01:48:00,640
(GASPS)
1533
01:48:09,191 --> 01:48:10,191
Mmm.
1534
01:49:02,244 --> 01:49:03,244
(GASPS)
1535
01:49:10,044 --> 01:49:11,044
(GASPS)
1536
01:49:35,944 --> 01:49:37,236
(PIANO PLAYING)
1537
01:50:01,136 --> 01:50:03,262
It sounds so sad.
1538
01:50:04,556 --> 01:50:07,517
Everything you play
is so sad.
1539
01:50:08,811 --> 01:50:10,331
You said you were six
when you learned.
1540
01:50:10,479 --> 01:50:13,981
Was it because
you wanted to please
your new family?
1541
01:50:21,615 --> 01:50:24,408
(PLAYING PIANO)
I just wanna talk.
1542
01:50:28,038 --> 01:50:30,248
Why won't you let me in?
1543
01:50:32,417 --> 01:50:33,584
We should be talking.
1544
01:50:33,752 --> 01:50:35,378
Like normal people?
1545
01:50:35,546 --> 01:50:37,046
Yeah.
1546
01:50:40,008 --> 01:50:42,051
Is that so wrong?
1547
01:50:54,106 --> 01:50:55,648
Is this because
of the contract,
1548
01:50:55,732 --> 01:50:57,233
because I still
haven't signed it?
1549
01:50:57,734 --> 01:50:59,610
Fuck the contract.
1550
01:50:59,778 --> 01:51:01,904
I think it's a little
redundant, don't you?
1551
01:51:03,448 --> 01:51:05,616
So, then, the rules
are redundant, too?
1552
01:51:05,784 --> 01:51:08,077
No. The rules stand.
1553
01:51:08,245 --> 01:51:09,787
And what if I break them?
1554
01:51:09,955 --> 01:51:11,455
Then there'll
be consequences.
1555
01:51:11,623 --> 01:51:12,623
Punishment.
1556
01:51:12,749 --> 01:51:14,208
Yes.
1557
01:51:15,127 --> 01:51:16,711
Why do you want to
punish me?
1558
01:51:16,879 --> 01:51:18,045
Ana...
1559
01:51:18,213 --> 01:51:20,464
Why do you wanna hurt me?
1560
01:51:22,593 --> 01:51:25,136
I would never do
anything to you
that you couldn't handle.
1561
01:51:25,304 --> 01:51:29,223
But why do you even wanna
do anything to me
at all, Christian?
1562
01:51:30,392 --> 01:51:33,019
If I told you,
you would never look
at me the same way again.
1563
01:51:34,146 --> 01:51:35,813
So, there is a reason.
1564
01:51:37,149 --> 01:51:38,816
Tell me.
1565
01:51:40,235 --> 01:51:41,652
Do you wanna punish me
right now?
1566
01:51:41,820 --> 01:51:45,448
Yes. I wanna punish you
right now.
1567
01:51:46,783 --> 01:51:49,744
What if I told you
that I feel the same way
about being punished
1568
01:51:49,828 --> 01:51:51,245
as you do about
me touching you?
1569
01:51:51,330 --> 01:51:53,456
Would you still
want to punish me then?
1570
01:51:55,751 --> 01:51:57,168
No.
1571
01:51:57,336 --> 01:51:58,669
But that doesn't mean
I wouldn't need to.
1572
01:51:58,837 --> 01:51:59,837
Why?
1573
01:52:00,005 --> 01:52:01,756
Ana, stop.
Why do you need to?
1574
01:52:01,924 --> 01:52:03,341
Because it's the way I am!
1575
01:52:11,683 --> 01:52:14,435
Because I am fifty shades
of fucked up.
1576
01:52:37,000 --> 01:52:38,501
Show me, then.
1577
01:52:52,474 --> 01:52:54,850
I need you to show me
1578
01:52:55,894 --> 01:52:57,645
what you want to do to me.
1579
01:52:57,896 --> 01:52:59,230
Punish me.
1580
01:52:59,398 --> 01:53:03,901
Show me how bad it can be.
I want you to
show me the worst.
1581
01:53:10,659 --> 01:53:13,327
It's the only way
I can understand.
1582
01:53:17,541 --> 01:53:18,541
(SNIFFLING)
1583
01:53:26,591 --> 01:53:28,759
Are you sure about this?
1584
01:53:28,927 --> 01:53:30,511
Yes.
1585
01:53:37,394 --> 01:53:38,394
(SIGHS)
1586
01:53:46,903 --> 01:53:48,571
Bend over.
1587
01:53:57,539 --> 01:53:59,957
I'm gonna hit you six times.
1588
01:54:00,125 --> 01:54:02,376
And you're gonna
count with me.
1589
01:54:09,634 --> 01:54:10,634
(GASPS)
1590
01:54:13,889 --> 01:54:16,140
Count, Anastasia.
1591
01:54:17,476 --> 01:54:19,018
One.
1592
01:54:21,188 --> 01:54:22,188
(GRUNTING)
1593
01:54:24,232 --> 01:54:25,232
Two.
1594
01:54:30,030 --> 01:54:31,030
(EXHALES)
1595
01:54:33,992 --> 01:54:35,451
Three.
1596
01:54:40,248 --> 01:54:41,408
(ANASTASIA BREATHING HEAVILY)
1597
01:54:45,879 --> 01:54:47,004
Four.
1598
01:54:50,008 --> 01:54:51,509
(CHRISTIAN GRUNTING)
1599
01:54:51,802 --> 01:54:53,052
(SOBBING)
1600
01:54:54,513 --> 01:54:55,846
Five.
1601
01:55:00,560 --> 01:55:01,977
(BELT LASHING)
1602
01:55:04,231 --> 01:55:05,231
(EXHALES)
1603
01:55:09,361 --> 01:55:10,361
Six.
1604
01:55:22,290 --> 01:55:25,751
No! Don't fucking touch me.
1605
01:55:30,132 --> 01:55:31,757
This is what you want?
1606
01:55:31,842 --> 01:55:34,135
(VOICE BREAKING) You want
to see me like this?
1607
01:55:35,429 --> 01:55:36,429
Ana...
1608
01:55:36,596 --> 01:55:38,389
Don't come near me.
1609
01:55:45,439 --> 01:55:47,982
Does this give you pleasure?
1610
01:55:50,444 --> 01:55:51,444
Don't.
1611
01:55:56,575 --> 01:55:58,993
Don't you dare come near me.
1612
01:56:19,306 --> 01:56:21,265
(RAIN PATTERING)
1613
01:56:23,852 --> 01:56:25,436
(DOOR CREAKING)
1614
01:56:33,445 --> 01:56:34,862
(THUNDER RUMBLING)
1615
01:56:39,117 --> 01:56:40,326
(SOBBING)
1616
01:57:02,516 --> 01:57:04,767
Please don't hate me.
1617
01:57:07,145 --> 01:57:09,980
(CRYING) You'll never
do that to me again.
1618
01:57:18,156 --> 01:57:20,533
I'm not what you want.
1619
01:57:20,992 --> 01:57:23,827
No, you're everything
that I want.
1620
01:57:31,878 --> 01:57:33,921
I've fallen in love with you.
1621
01:57:37,926 --> 01:57:38,926
No.
1622
01:57:39,344 --> 01:57:42,096
No, Ana, you can't love me.
1623
01:57:55,026 --> 01:57:57,278
I need you to leave.
1624
01:58:03,535 --> 01:58:05,369
Please.
1625
01:58:36,026 --> 01:58:37,610
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1626
01:58:58,923 --> 01:59:00,924
I'd like my car back.
1627
01:59:02,510 --> 01:59:04,511
Taylor already sold it.
1628
01:59:05,388 --> 01:59:06,388
(SIGHS)
1629
01:59:06,473 --> 01:59:08,849
Then I'd like the money
he got for it, please.
1630
01:59:10,310 --> 01:59:12,186
I'll send you a check.
1631
01:59:12,604 --> 01:59:14,021
Okay.
1632
01:59:19,611 --> 01:59:21,779
Taylor will take you home.
1633
01:59:38,838 --> 01:59:39,922
Stop.
1634
01:59:40,924 --> 01:59:41,924
No!
1635
01:59:57,107 --> 01:59:58,107
Ana...
1636
01:59:58,149 --> 01:59:59,566
Christian.
1637
02:00:08,618 --> 02:00:10,244
(MUSIC PLAYING)
1637
02:00:11,305 --> 02:01:11,278
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn107846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.