All language subtitles for Fidelity (Andrzej Zulawski 2000).English-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,198 --> 00:00:13,518 FIDELITY 2 00:00:36,040 --> 00:00:39,360 That better? I'm wary of your chats in the dark. 3 00:00:40,040 --> 00:00:43,280 - Did I often? - No, I was never there. 4 00:00:43,440 --> 00:00:46,720 Did I bother you with my principles? 5 00:00:46,880 --> 00:00:47,840 No. 6 00:00:48,680 --> 00:00:51,320 I just wanted to say I'm proud of you. 7 00:00:51,480 --> 00:00:53,120 - Thank you. - No, I thank you. 8 00:00:53,280 --> 00:00:55,120 For letting me see Paris again. 9 00:00:55,720 --> 00:00:58,360 And I was so happy to go to London 10 00:00:58,521 --> 00:01:01,881 where your dad and I had our greatest hits. 11 00:01:02,041 --> 00:01:03,881 I'd forgotten what it was like. 12 00:01:05,161 --> 00:01:06,481 And rest assured, 13 00:01:06,801 --> 00:01:09,001 I won't be in your hair much longer. 14 00:01:09,321 --> 00:01:10,881 What's up, Mom? 15 00:01:11,401 --> 00:01:14,081 I've always let you live your life. 16 00:01:14,361 --> 00:01:15,361 What's the matter? 17 00:01:15,521 --> 00:01:17,641 - And we're friends. - Yes... 18 00:01:18,122 --> 00:01:20,362 - That's rare. - Maybe... 19 00:01:20,882 --> 00:01:22,042 Are you in pain? 20 00:01:26,162 --> 00:01:27,242 I'm okay. 21 00:01:28,442 --> 00:01:30,722 So, can I needle you a little? 22 00:01:30,882 --> 00:01:32,362 - For once? - Go ahead. 23 00:01:32,522 --> 00:01:36,642 I just wanted to see you with someone decent before I... 24 00:01:36,803 --> 00:01:39,083 I've never loved anyone, Mom. 25 00:01:39,483 --> 00:01:43,323 Who mentioned love? I never loved your father 26 00:01:43,843 --> 00:01:46,523 yet you're here and I'm so happy. 27 00:01:46,723 --> 00:01:50,363 - Don't need to marry to be happy. - We married on a liner. 28 00:01:50,523 --> 00:01:51,723 Yes, I know. 29 00:01:54,163 --> 00:01:57,203 You know, that man, who's paying you... 30 00:01:59,044 --> 00:02:01,044 - Your boss, I mean. - Mac Roi. 31 00:02:02,324 --> 00:02:04,004 Lucien Mac Roi. 32 00:02:05,444 --> 00:02:09,004 I sort of knew him... way back. 33 00:02:10,684 --> 00:02:12,124 I didn't know. 34 00:02:12,324 --> 00:02:16,724 Isn't he Australian, or South American or something? 35 00:02:16,885 --> 00:02:19,685 Canadian. How did you meet him? 36 00:02:21,645 --> 00:02:24,085 We met in Paris, and then... 37 00:02:24,845 --> 00:02:26,525 he came to Canada 38 00:02:27,045 --> 00:02:30,205 when your dad and I were on tour, before you were born. 39 00:02:31,965 --> 00:02:32,845 But... 40 00:02:42,446 --> 00:02:44,206 But you had your principles. 41 00:02:48,326 --> 00:02:51,606 Back then life was lovelier 42 00:02:52,726 --> 00:02:56,406 the sun warmer than today 43 00:02:57,247 --> 00:02:59,047 Back then we needed nothing... 44 00:02:59,727 --> 00:03:01,327 And I was married. 45 00:03:02,967 --> 00:03:04,687 When you were born... 46 00:03:05,647 --> 00:03:07,167 I should've left. 47 00:03:09,327 --> 00:03:11,447 - Now I understand. - What? 48 00:03:12,287 --> 00:03:14,167 Why they hired me. 49 00:03:14,328 --> 00:03:16,208 No, I'd not do that. 50 00:03:17,288 --> 00:03:18,968 I never saw him again. 51 00:03:20,568 --> 00:03:22,648 They hired you as you're the best. 52 00:03:24,208 --> 00:03:26,568 You see, Cl�lia, in my principles 53 00:03:27,088 --> 00:03:29,328 - there's one key word. - Which is? 54 00:03:29,808 --> 00:03:30,848 Honour. 55 00:03:34,929 --> 00:03:38,609 That is how we are... 56 00:03:39,849 --> 00:03:44,369 Our kisses follow from afar... 57 00:03:47,049 --> 00:03:52,369 like suns of old... 58 00:04:00,010 --> 00:04:02,610 Both your albums are very beautiful. 59 00:04:03,450 --> 00:04:05,810 What's odd is your choice of subject. 60 00:04:05,970 --> 00:04:08,090 - An album on absence... - Odd? 61 00:04:08,250 --> 00:04:10,930 Yes, empty streets, deserted landscapes. 62 00:04:11,330 --> 00:04:14,010 When people do figure we never see them clearly. 63 00:04:14,571 --> 00:04:17,771 And your latest which created such a stir. 64 00:04:18,051 --> 00:04:20,331 Haute-couture, fashion, 65 00:04:20,811 --> 00:04:24,331 catwalks, backstage, and not a single model's face. 66 00:04:24,491 --> 00:04:26,411 Nor a designer's... Why? 67 00:04:27,011 --> 00:04:29,451 - Why what? - Why so cold, impersonal? 68 00:04:29,611 --> 00:04:31,451 - Very personal. - Sure, they're yours... 69 00:04:31,611 --> 00:04:33,171 I'd say objective. 70 00:04:33,852 --> 00:04:37,412 Now other photographers are copying your headless models. 71 00:04:37,572 --> 00:04:39,532 True, we'd seen too much of them. 72 00:04:39,692 --> 00:04:41,372 Nice working girls, like me. 73 00:04:41,532 --> 00:04:43,852 - Paid millions. - I don't pay them. 74 00:04:44,652 --> 00:04:47,012 With just two albums you're now a star? 75 00:04:47,172 --> 00:04:48,452 Christ, she's beautiful. 76 00:04:48,892 --> 00:04:52,652 I just take photos. Static, lifeless things. 77 00:04:52,812 --> 00:04:55,532 Yet you make a good living from it. 78 00:04:56,173 --> 00:05:00,253 I hear you're being hired by a Canadian group, new to France 79 00:05:00,413 --> 00:05:04,053 but already making waves in the popular press. 80 00:05:04,213 --> 00:05:08,053 I'm on a two-week trial, I'm photographing a wedding 81 00:05:08,213 --> 00:05:10,413 - and... flowers! - Very chic! 82 00:05:10,573 --> 00:05:11,973 Not necessarily. 83 00:05:12,133 --> 00:05:14,493 I saw the prettiest flowers in England. 84 00:05:14,654 --> 00:05:17,014 And a flower can be totally shameless. 85 00:05:19,134 --> 00:05:20,934 Yet as you know, 86 00:05:21,094 --> 00:05:23,934 the Mac Roi group tabloids are the most scandalous. 87 00:05:24,094 --> 00:05:27,454 Obscenity sells. They hunt people down, destroy them. 88 00:05:27,894 --> 00:05:30,334 Not if they've nothing to hide. 89 00:05:30,494 --> 00:05:32,894 And the paparazzi, what do you think of them? 90 00:05:33,695 --> 00:05:35,935 - They have to eat. - And if you had to... 91 00:05:36,095 --> 00:05:39,575 I've been luckier, I'm free to choose. 92 00:05:39,735 --> 00:05:42,215 I've never known misery, only seen it. 93 00:05:42,615 --> 00:05:45,455 Which doesn't mean I'm happy, just... 94 00:05:46,215 --> 00:05:46,735 Yes? 95 00:05:48,215 --> 00:05:49,295 Serene. 96 00:05:50,255 --> 00:05:51,295 Thank you. 97 00:05:57,336 --> 00:05:58,776 Shit, I gotta go! 98 00:06:04,936 --> 00:06:08,176 - You were extra! - As in extra terrestrial? 99 00:06:08,456 --> 00:06:10,776 Selena, darling, make me two cassettes. 100 00:06:11,136 --> 00:06:13,176 Mr Mac Roi will be so happy. 101 00:06:13,417 --> 00:06:14,897 In fact, he wants to meet you. 102 00:06:15,057 --> 00:06:18,977 - It's time you joined the fold. - Never. 103 00:06:19,137 --> 00:06:23,337 The other's for Diane, she'll love the paparazzi bit. 104 00:06:25,257 --> 00:06:28,097 I called the hotel, your mother's sleeping. 105 00:06:28,737 --> 00:06:31,737 Your equipment's been cleared, it's waiting. 106 00:06:32,338 --> 00:06:35,338 I'll take your albums, don't worry about a thing. 107 00:06:35,498 --> 00:06:36,458 Thank you. 108 00:06:36,658 --> 00:06:38,698 Like to go eat? 109 00:06:38,858 --> 00:06:40,698 - At the museum? - To walk, alone. 110 00:07:08,739 --> 00:07:10,539 - How pretty! - Yes, they're... 111 00:07:10,699 --> 00:07:13,499 Think I could photograph it in the window? 112 00:07:13,660 --> 00:07:15,580 That's not done, Miss. 113 00:07:15,740 --> 00:07:18,500 It's a special order, already paid for... 114 00:07:19,660 --> 00:07:22,420 Doesn't bother me in the least! 115 00:07:24,020 --> 00:07:25,540 I even find it... 116 00:07:26,500 --> 00:07:28,660 - Flattering. - Can you put it there? 117 00:07:29,940 --> 00:07:30,900 Thank you. 118 00:07:50,221 --> 00:07:51,461 It's beautiful! 119 00:07:53,782 --> 00:07:55,022 And sad! 120 00:07:59,342 --> 00:08:01,182 Is it for a funeral? 121 00:08:09,142 --> 00:08:11,702 No, it's for an engagement. 122 00:08:11,983 --> 00:08:13,103 Oh, I'm sorry. 123 00:08:13,263 --> 00:08:17,463 But you're right, must be Freudian. It doesn't really express... 124 00:08:17,623 --> 00:08:19,103 No. Thanks anyway. 125 00:08:19,263 --> 00:08:22,823 My name's Cl�ve, I'm a publisher. I work just over there. 126 00:08:23,943 --> 00:08:24,983 Cl�lia. 127 00:08:25,423 --> 00:08:27,743 Cl�lia, Cl�ve... CI. 128 00:08:28,503 --> 00:08:29,543 Close... 129 00:08:30,183 --> 00:08:32,623 Are you English? You've no accent. 130 00:08:32,944 --> 00:08:33,944 No, Canadian. 131 00:08:36,704 --> 00:08:39,904 Whales, writers, forests... 132 00:08:41,304 --> 00:08:42,984 Quaint expressions... 133 00:08:44,144 --> 00:08:46,224 like to see where I work? 134 00:08:46,864 --> 00:08:49,584 My ramshackle house, my brothers, my father. 135 00:08:49,744 --> 00:08:52,584 A house with a glorious past and a shakier future. 136 00:08:52,745 --> 00:08:55,185 So I thought that by marrying... 137 00:08:56,345 --> 00:08:59,425 someone rich, of the opposite sex... 138 00:08:59,665 --> 00:09:03,265 Because I love children, I want to have lots of kids... 139 00:11:14,232 --> 00:11:15,592 So gentle... 140 00:11:15,872 --> 00:11:17,512 I wasn't too ridiculous? 141 00:11:17,792 --> 00:11:18,632 No. 142 00:11:19,512 --> 00:11:20,592 Charming. 143 00:11:23,912 --> 00:11:26,272 You don't happen to find me 144 00:11:26,672 --> 00:11:28,112 slightly absurd? 145 00:11:28,272 --> 00:11:30,072 Yes, but I like that. 146 00:11:43,953 --> 00:11:44,953 There. 147 00:11:45,953 --> 00:11:47,633 Do you often...? 148 00:11:47,993 --> 00:11:49,273 No, not often. 149 00:11:49,434 --> 00:11:52,634 Good, I'm very glad to hear that. 150 00:11:53,034 --> 00:11:55,194 Because I do a lot of children's books 151 00:11:55,434 --> 00:11:57,594 and morals are very important. 152 00:11:59,074 --> 00:12:00,194 Goodbye. 153 00:12:01,514 --> 00:12:02,594 I'll see you again? 154 00:12:07,674 --> 00:12:10,874 - Didn't dare enter, I heard voices. - Your vocation. 155 00:12:11,155 --> 00:12:13,315 Cl�lia! Bernard, my brother. 156 00:12:13,475 --> 00:12:15,755 My pleasure. This way out. 157 00:12:17,435 --> 00:12:20,115 - Cl�ve, Father's waiting. - Knew I was late. 158 00:12:20,275 --> 00:12:22,755 - I'm often late. - Cl�ve's always late. 159 00:12:22,915 --> 00:12:25,115 Bernard's a bishop, talks nonsense. 160 00:12:25,275 --> 00:12:28,115 They're so hard up they're making bishops 161 00:12:28,276 --> 00:12:30,636 of anyone and everyone! 162 00:12:30,796 --> 00:12:33,276 - Antoine has arrived. - He's the eldest. 163 00:12:33,436 --> 00:12:37,116 Teaches at the Sorbonne. If father dies, he'll take over. 164 00:12:37,276 --> 00:12:40,436 Bernard will be an archbishop, a cardinal, Pope! 165 00:12:40,596 --> 00:12:43,796 - And you'll not change. - It's why I'm so endearing. 166 00:12:43,956 --> 00:12:47,276 My father, my brother. Told you you'd meet them all. 167 00:12:47,957 --> 00:12:49,917 We lunch together once a week. 168 00:12:50,077 --> 00:12:51,837 It's an old bourgeois tradition. 169 00:12:51,997 --> 00:12:53,877 Like to join us? 170 00:12:54,357 --> 00:12:56,237 How silly of me! 171 00:12:56,757 --> 00:12:58,677 No women allowed at the club. 172 00:12:58,917 --> 00:13:01,157 Right, Antoine? Bernard? 173 00:13:05,157 --> 00:13:06,597 It was really sweet. 174 00:13:06,917 --> 00:13:07,917 Goodbye. 175 00:13:09,558 --> 00:13:11,718 - What does she mean, "sweet"? - Me. 176 00:13:24,358 --> 00:13:25,838 I think you're there. 177 00:13:37,479 --> 00:13:40,039 "A beauty didst appear at court". 178 00:13:41,319 --> 00:13:42,239 Sorry? 179 00:13:42,559 --> 00:13:45,479 Football. Ex world champions. Holding on in there. 180 00:13:45,639 --> 00:13:48,319 An international addiction. Zinedine Zidane... 181 00:13:48,640 --> 00:13:51,200 I do the sports page. Nice to meet you. 182 00:13:51,760 --> 00:13:53,360 Here, it's sport and sex... 183 00:13:54,080 --> 00:13:57,080 And scandal! All is scandal. We live off it. 184 00:13:57,240 --> 00:13:58,360 Diane... 185 00:13:58,520 --> 00:13:59,960 You're Cl�lia? 186 00:14:01,680 --> 00:14:04,680 Mr Mac Roi wants our image to be more distinguished. 187 00:14:04,840 --> 00:14:07,400 - Is that the word? - How should I know? 188 00:14:08,681 --> 00:14:12,041 Cl�lia is here to make us more distinguished. 189 00:14:13,321 --> 00:14:15,561 But the clean phase is just 190 00:14:15,721 --> 00:14:17,041 a passing whim. 191 00:14:17,241 --> 00:14:20,201 We earn our keep on dirt. 192 00:14:20,361 --> 00:14:23,561 I've seen your photos. I hope you'll do better. 193 00:14:24,361 --> 00:14:25,961 Are you disciplined? 194 00:14:27,842 --> 00:14:31,962 Mr Mac Roi has just bought a third-rate hockey team. 195 00:14:33,202 --> 00:14:35,122 He's already a team in Canada. 196 00:14:35,922 --> 00:14:39,842 But he feels hockey isn't popular enough in France. 197 00:14:40,002 --> 00:14:43,202 Can you shoot a hockey match? 198 00:14:44,202 --> 00:14:47,482 Keeping in mind that it's a friendly 199 00:14:47,643 --> 00:14:50,163 and friendliness interests no one. 200 00:14:50,323 --> 00:14:52,283 It's your first "assignment". 201 00:14:56,483 --> 00:14:58,043 Can I photograph your hands? 202 00:14:58,323 --> 00:14:59,883 You don't like my hands? 203 00:15:00,563 --> 00:15:03,123 Every good photo is a nasty photo. 204 00:15:10,804 --> 00:15:11,844 It's your mother... 205 00:15:15,244 --> 00:15:18,524 You can go, Andr�. It was kind of you to stay... 206 00:15:18,724 --> 00:15:20,564 It's just... Mr Mac Roi... 207 00:15:21,044 --> 00:15:22,684 Got to earn a living, eh? 208 00:15:24,644 --> 00:15:25,764 My mobile... 209 00:15:26,605 --> 00:15:29,685 Call whenever you need me. 210 00:15:32,125 --> 00:15:33,125 Thanks. 211 00:15:50,766 --> 00:15:54,846 She's under sedation, but there's no point keeping her in. 212 00:15:55,246 --> 00:15:57,206 Without health cover, it'd be too costly. 213 00:15:57,366 --> 00:16:00,166 I feel she'd be much better at home with you. 214 00:16:01,006 --> 00:16:03,366 We'll have to organise home-care. 215 00:16:03,526 --> 00:16:06,086 She'll be having more of these attacks. 216 00:16:06,607 --> 00:16:09,727 All we can do is make sure she doesn't suffer. 217 00:16:09,887 --> 00:16:11,047 At all? 218 00:16:11,287 --> 00:16:13,167 - Is she brave? - Yes. 219 00:16:13,527 --> 00:16:14,967 What did she do? 220 00:16:15,127 --> 00:16:17,807 In life? She was a cabaret singer. 221 00:16:18,127 --> 00:16:20,327 - And your dad? - A tap-dance routine. 222 00:16:20,487 --> 00:16:22,087 I think you should go home. 223 00:16:22,367 --> 00:16:24,007 - Can I see her? - She's sleeping. 224 00:17:20,570 --> 00:17:21,490 Madam... 225 00:17:23,570 --> 00:17:24,650 Miss. 226 00:17:26,371 --> 00:17:29,211 I just wanted to say if you need anything... 227 00:17:29,611 --> 00:17:30,531 Thank you. 228 00:17:31,411 --> 00:17:33,611 As you're alone in Paris I wondered if... 229 00:17:33,771 --> 00:17:34,691 No. 230 00:18:50,415 --> 00:18:53,455 Come and get it! I'm ready and waiting! 231 00:19:49,938 --> 00:19:52,258 - Sorry, lady. - I'm with Saint-Andr�. 232 00:19:57,778 --> 00:19:59,178 I'm a pro. 233 00:20:04,739 --> 00:20:08,259 "Go girls, go Mac Roi! Next time we'll hang 'em high!" 234 00:20:27,340 --> 00:20:30,220 Can you do that again for me, please? 235 00:20:30,380 --> 00:20:32,900 Like you were, no hands! 236 00:20:33,060 --> 00:20:35,580 Let's go, turn! One more time! 237 00:20:52,021 --> 00:20:53,461 I saw your photos. 238 00:20:54,541 --> 00:20:57,181 I mean, I saw photos of you. 239 00:20:58,061 --> 00:20:59,981 - You'll stay? - Sorry? 240 00:21:01,421 --> 00:21:03,501 I thank you for accepting my offer. 241 00:21:04,862 --> 00:21:06,422 You'll stay? 242 00:21:08,822 --> 00:21:10,222 Come with me. 243 00:21:11,182 --> 00:21:13,982 - I'm working, for you. - Could do better. 244 00:21:15,622 --> 00:21:17,182 You could do better. 245 00:21:21,862 --> 00:21:23,542 You've got guts. 246 00:21:27,023 --> 00:21:28,983 - You smell of sweat. - I like that. 247 00:21:29,903 --> 00:21:31,343 I could be your daughter. 248 00:21:32,423 --> 00:21:34,383 So? Never stopped anyone. 249 00:21:34,543 --> 00:21:35,623 It did me. 250 00:21:40,303 --> 00:21:42,703 Think I'll publish your porn? 251 00:21:43,904 --> 00:21:46,304 Think our decent minded readers 252 00:21:46,464 --> 00:21:49,344 want to eye up cock over breakfast? 253 00:21:49,504 --> 00:21:51,304 - Yes. - You're fired. 254 00:21:54,304 --> 00:21:55,904 Only joking. 255 00:21:57,224 --> 00:22:00,184 I need you. Your image, my image. 256 00:22:00,944 --> 00:22:02,184 I like you. 257 00:22:03,545 --> 00:22:04,585 Me too. 258 00:22:06,105 --> 00:22:08,385 Come over to Julia's, it'll be very formal. 259 00:22:08,545 --> 00:22:11,745 Meet my daughter and her asshole fianc�... 260 00:22:11,905 --> 00:22:13,625 We'd arranged to, Sir. 261 00:22:14,985 --> 00:22:16,185 You'll see... 262 00:22:16,865 --> 00:22:18,945 We're people of worth. 263 00:24:06,231 --> 00:24:10,031 He spent three days and nights in the rhododendrons 264 00:24:10,711 --> 00:24:13,071 and nailed him screwing on the lawn! 265 00:24:13,591 --> 00:24:16,591 With infra-red! Their dog pissed on him! 266 00:24:17,711 --> 00:24:20,111 But boy did he piss on them! 267 00:24:20,272 --> 00:24:22,352 The presidency, bye, bye! 268 00:24:45,953 --> 00:24:48,273 I went to that florist's every day! 269 00:24:49,313 --> 00:24:52,833 I slept on the office couch thinking you'd... 270 00:24:53,713 --> 00:24:56,793 I didn't know where, but I knew we had to... 271 00:24:56,953 --> 00:24:59,553 Didn't stop you in your wedding plans? 272 00:24:59,714 --> 00:25:00,834 No, no... 273 00:25:00,994 --> 00:25:03,394 Honestly, it's not what you think. 274 00:25:03,554 --> 00:25:06,194 It's a family affair. Like I told you. 275 00:25:07,954 --> 00:25:10,794 My family being eminently reasonable, 276 00:25:11,434 --> 00:25:13,474 our business was going bankrupt... 277 00:25:13,634 --> 00:25:16,034 And as Bernard is homosexual 278 00:25:16,194 --> 00:25:18,314 and Antoine a misogynous bachelor... 279 00:25:18,474 --> 00:25:21,194 You decided to happily marry, into money. 280 00:25:21,555 --> 00:25:23,835 Because, I'm not really cut out for... 281 00:25:24,035 --> 00:25:24,795 For what? 282 00:25:25,315 --> 00:25:27,395 My father, a master of understatement 283 00:25:27,555 --> 00:25:29,755 calls it convenience... I love you! 284 00:25:36,155 --> 00:25:39,395 It's that simple! Crazy, but true... 285 00:25:39,596 --> 00:25:42,076 - I love her! - What did you say? 286 00:25:42,316 --> 00:25:44,356 I said, I loved her. 287 00:25:44,716 --> 00:25:47,436 Sorry, I'm so embarrassed. 288 00:25:48,596 --> 00:25:52,356 Geni�vre Mac Roi, my fianc�e, Cl�lia, Miss Cl�lia... 289 00:25:57,396 --> 00:25:59,716 It was nice while it lasted. Thank you. 290 00:26:04,957 --> 00:26:05,797 Are you okay? 291 00:26:05,957 --> 00:26:08,997 Geni�vre is the sister of Mr Mac Roi... 292 00:26:09,797 --> 00:26:11,197 Here's father. 293 00:26:32,998 --> 00:26:36,478 I'd like to toast a great man, Julien Cl�ve 294 00:26:36,638 --> 00:26:38,118 and his venerable publishing house... 295 00:26:38,518 --> 00:26:39,438 That's us. 296 00:26:39,599 --> 00:26:42,159 With whom we've had the honour... 297 00:26:43,279 --> 00:26:46,719 - because as you all know I come from nowhere - 298 00:26:47,519 --> 00:26:50,039 to sign a final agreement. 299 00:26:50,999 --> 00:26:53,679 - I should've done better. - And it is with pride 300 00:26:54,399 --> 00:26:58,559 that I add this jewel of French culture to my group. 301 00:26:58,720 --> 00:26:59,680 Thank you. 302 00:27:38,842 --> 00:27:40,442 Sure you're alright? 303 00:27:48,282 --> 00:27:49,602 Hello, Cl�lia. 304 00:27:50,002 --> 00:27:52,762 I'm Julia. I showed your photos to my father. 305 00:27:53,042 --> 00:27:54,162 Excuse me. 306 00:28:00,363 --> 00:28:02,323 Which of us is older? 307 00:28:03,643 --> 00:28:04,683 Me, I think. 308 00:28:04,843 --> 00:28:07,723 - Don't want to wed? - Never thought about it. 309 00:28:07,963 --> 00:28:09,843 - Are you in love? - No. 310 00:28:10,603 --> 00:28:12,643 Someone in your life? 311 00:28:13,323 --> 00:28:16,403 You've not had some impossible, romantic affair? 312 00:28:16,563 --> 00:28:18,363 A Freudian fling? Like everyone. 313 00:28:18,524 --> 00:28:20,244 I'm not like everyone. 314 00:28:20,484 --> 00:28:21,684 Neither am I. 315 00:28:22,204 --> 00:28:23,484 We'll be friends. 316 00:28:23,644 --> 00:28:24,604 David, 317 00:28:25,524 --> 00:28:28,164 - Cl�lia and I are to be friends. - Yes, darling. 318 00:28:29,004 --> 00:28:30,924 David's frail, was born in Jakarta. 319 00:28:31,124 --> 00:28:32,044 In Morocco. 320 00:28:36,404 --> 00:28:38,164 - Can I go see? - What? 321 00:28:38,325 --> 00:28:39,845 What's happening. 322 00:28:40,085 --> 00:28:42,645 Julien Cl�ve is dying, he can't be moved. 323 00:28:43,165 --> 00:28:44,845 He was too good for us. 324 00:29:06,686 --> 00:29:10,286 Julien, may this holy unction, by the grace of our lord 325 00:29:10,486 --> 00:29:12,566 and the Holy Spirit, comfort you, Amen. 326 00:29:13,206 --> 00:29:15,046 Oh heavenly Father, 327 00:29:15,686 --> 00:29:17,926 You who see all good faith 328 00:29:18,527 --> 00:29:21,447 and refuse not forgiveness to those who ask 329 00:29:21,887 --> 00:29:24,087 have mercy on Julien, your friend. 330 00:29:25,487 --> 00:29:27,847 We pray You with all our hearts, 331 00:29:28,487 --> 00:29:31,567 grant him peace in body and soul 332 00:29:31,727 --> 00:29:33,407 and the forgiveness he asks. 333 00:29:38,928 --> 00:29:40,608 Respect... 334 00:30:06,089 --> 00:30:09,129 At this hour when death casts doubt on life 335 00:30:09,289 --> 00:30:11,649 help us to be strong, oh lord, 336 00:30:12,049 --> 00:30:14,169 and give us Your promise of salvation. 337 00:30:18,450 --> 00:30:19,890 Don't leave me. 338 00:30:22,730 --> 00:30:26,530 And so before taking our leave let us gather our thoughts 339 00:30:27,050 --> 00:30:28,290 and pray. 340 00:30:31,490 --> 00:30:35,090 We commit our brother's body unto the earth 341 00:30:35,290 --> 00:30:37,690 and we ask You, oh lord, 342 00:30:38,011 --> 00:30:40,091 welcome him into the light. 343 00:30:40,251 --> 00:30:43,771 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, Amen. 344 00:31:39,934 --> 00:31:41,254 It's right nearby. 345 00:31:42,494 --> 00:31:44,814 Maybe we could walk? 346 00:32:01,455 --> 00:32:03,335 - He won't respect us. - Who? 347 00:32:03,495 --> 00:32:04,695 Mac Roi. 348 00:32:04,855 --> 00:32:08,415 He'll put one of his goons in charge to make money. 349 00:32:08,575 --> 00:32:11,055 - But he promised. - Like he always does, 350 00:32:11,215 --> 00:32:13,535 and then he massacres 351 00:32:13,695 --> 00:32:15,855 all that's upright and inefficient, 352 00:32:16,336 --> 00:32:17,936 delicate and noble... 353 00:32:18,096 --> 00:32:19,976 - And you can't... - No, my father sold. 354 00:32:20,136 --> 00:32:21,976 I'm just an employee, we're broke. 355 00:32:22,136 --> 00:32:24,696 But I still have the house. It's pretty. 356 00:32:25,296 --> 00:32:27,816 Antoine's standing down, Bernard's a monk. 357 00:32:28,256 --> 00:32:31,656 He's taking the Paris apartment, Antoine the artworks, 358 00:32:31,976 --> 00:32:33,296 what's left of them. 359 00:32:34,056 --> 00:32:37,296 Together, we could've sold and started anew, 360 00:32:37,457 --> 00:32:39,457 but with those two clowns... 361 00:32:39,897 --> 00:32:41,377 I love books. 362 00:32:42,137 --> 00:32:44,617 Can't write them, but I know how to love them. 363 00:32:46,097 --> 00:32:47,497 And I love you. 364 00:32:48,377 --> 00:32:49,257 And I thank you. 365 00:32:49,817 --> 00:32:50,777 For what? 366 00:32:51,377 --> 00:32:52,377 For being. 367 00:33:04,338 --> 00:33:05,778 Our mother. 368 00:33:06,418 --> 00:33:08,418 I didn't know he carried it on him... 369 00:33:15,339 --> 00:33:16,419 I need air... 370 00:33:30,259 --> 00:33:31,619 He'll respect you. 371 00:33:33,099 --> 00:33:37,099 My mom is ill. I took his job offer for her. 372 00:33:38,540 --> 00:33:40,420 But if he doesn't keep his word... 373 00:34:02,421 --> 00:34:03,981 What are we going to do? 374 00:34:36,023 --> 00:34:37,943 - What're you doing? - Waiting. 375 00:34:38,143 --> 00:34:39,823 - For what? - A decision. 376 00:34:41,663 --> 00:34:44,743 - They didn't print my contacts? - Sure did, full-size! 377 00:34:45,783 --> 00:34:47,743 They've no right! I choose! 378 00:34:47,903 --> 00:34:49,943 - Choose? No right? - I forbid them... 379 00:34:50,103 --> 00:34:53,703 The only thing forbidden here is beauty, and thus, good. 380 00:34:54,504 --> 00:34:56,264 Reading is resisting. 381 00:34:57,024 --> 00:34:58,224 Here we go! 382 00:35:01,464 --> 00:35:03,424 I had them enlarged to try to understand. 383 00:35:03,584 --> 00:35:06,504 But I must be stupid so perhaps you can explain... 384 00:35:14,065 --> 00:35:15,305 I smoke! 385 00:35:15,825 --> 00:35:17,025 I drink! 386 00:35:17,345 --> 00:35:19,305 I stink, my nails are black! 387 00:35:19,465 --> 00:35:22,625 But what is this? What do I do 388 00:35:22,785 --> 00:35:24,425 - with crap like this? - Print it! 389 00:35:24,585 --> 00:35:28,505 In a slag-mag! With tits full of... 390 00:35:28,985 --> 00:35:30,265 Silicone! 391 00:35:30,705 --> 00:35:33,185 Ass, blood, sex! 392 00:35:34,906 --> 00:35:36,746 And this, why is it blurred? 393 00:35:37,946 --> 00:35:39,986 Who are they? Who's hitting who? 394 00:35:41,146 --> 00:35:43,346 Blood from whose nose? 395 00:35:43,506 --> 00:35:45,066 Whose fist in whose face? 396 00:35:45,226 --> 00:35:46,946 Who cares? Fucking morons! 397 00:35:47,106 --> 00:35:50,506 Morons with money. Cash! Dough! Readies! 398 00:35:50,666 --> 00:35:52,386 At least one! Front page! 399 00:35:52,547 --> 00:35:55,627 - These are just bad! - You know it's not true. 400 00:35:55,787 --> 00:35:59,107 The real is photographed as it is. 401 00:36:00,027 --> 00:36:03,987 It takes that cruel science of man... 402 00:36:05,707 --> 00:36:07,227 As he is. 403 00:36:07,987 --> 00:36:08,907 I know. 404 00:36:09,067 --> 00:36:10,787 No, you know nothing. 405 00:36:12,468 --> 00:36:15,668 I've known Mac Roi for thirty years, and yet 406 00:36:16,548 --> 00:36:18,788 - it's still me he... - Yes? 407 00:36:20,148 --> 00:36:22,908 Lays, fucks, screws... 408 00:36:23,788 --> 00:36:25,948 shags, grinds... 409 00:36:27,548 --> 00:36:28,708 And this? 410 00:36:28,868 --> 00:36:31,828 With a head, it'd be a sensation. Headless, it's porn. 411 00:36:32,069 --> 00:36:33,189 So you should like it. 412 00:36:33,709 --> 00:36:36,749 - You just don't get it. - What? 413 00:36:37,349 --> 00:36:40,069 I'm the world and its woe. 414 00:36:40,229 --> 00:36:42,469 And I love him. I love Mac Roi. 415 00:36:42,949 --> 00:36:43,869 Print. 416 00:36:44,269 --> 00:36:45,749 You shut it. 417 00:36:46,429 --> 00:36:48,789 - You're fired. - Can't fire me, bitch. 418 00:36:48,949 --> 00:36:50,549 - I'm the best. - I am the best. 419 00:36:51,749 --> 00:36:55,029 I was with lucien's father at 15, the early days. 420 00:36:55,190 --> 00:36:57,910 He was old, but he had... balls! 421 00:36:58,070 --> 00:37:01,310 He asked me to take care of his son, to teach him... 422 00:37:01,910 --> 00:37:04,590 But you're drunk, and you're going to bed. 423 00:37:04,910 --> 00:37:07,070 I called you because... 424 00:37:07,230 --> 00:37:08,390 Because what? 425 00:37:10,110 --> 00:37:13,470 A blond, that's alright. But her and her... 426 00:37:14,031 --> 00:37:15,351 arty-farty... 427 00:37:17,431 --> 00:37:18,511 Print. 428 00:37:26,311 --> 00:37:27,271 This one. 429 00:37:27,711 --> 00:37:29,431 Front page, tomorrow. 430 00:37:37,632 --> 00:37:40,592 No, my place. I have to check on something. 431 00:37:40,952 --> 00:37:42,272 My diplomas? 432 00:37:45,192 --> 00:37:47,552 That's you bought, anyhow. 433 00:37:51,393 --> 00:37:52,473 Give me a minute? 434 00:37:52,633 --> 00:37:55,073 Please, make yourself at home. 435 00:38:15,634 --> 00:38:16,754 How do you feel? 436 00:38:16,914 --> 00:38:18,314 All fired up 437 00:38:18,674 --> 00:38:21,554 - and ready for hell. - You'll go to heaven. 438 00:38:22,154 --> 00:38:24,114 If heaven will have me. 439 00:38:30,194 --> 00:38:31,634 I brought you a friend. 440 00:38:38,995 --> 00:38:41,755 Will I buy... or have champagne sent up? 441 00:38:42,035 --> 00:38:44,435 - Not yet. Can you come? - As you like. 442 00:38:48,075 --> 00:38:49,795 Mom, it's Mr Mac Roi. 443 00:38:52,516 --> 00:38:54,356 Heck, I've no make up on. 444 00:38:56,116 --> 00:38:58,276 What must I look like? 445 00:39:02,836 --> 00:39:04,836 She sang under the name of Gis�le. 446 00:39:18,077 --> 00:39:19,997 Whose daughter am I, Mom? 447 00:39:21,957 --> 00:39:23,677 Don't ask me. 448 00:39:24,197 --> 00:39:25,557 Please... 449 00:39:26,757 --> 00:39:27,917 Don't ask me. 450 00:39:40,718 --> 00:39:42,598 How can I help? 451 00:39:43,638 --> 00:39:44,638 Stay... 452 00:39:46,078 --> 00:39:47,398 a little while. 453 00:40:13,680 --> 00:40:15,520 Careful, mind the step! 454 00:40:21,520 --> 00:40:22,480 There... 455 00:40:23,240 --> 00:40:24,320 There you go. 456 00:40:30,361 --> 00:40:32,041 No, don't like that at all. 457 00:40:32,841 --> 00:40:36,521 Just leave it there. Thank you, that'll be all. 458 00:40:49,802 --> 00:40:52,282 How fleeting it is... 459 00:40:53,122 --> 00:40:55,642 The cherry time... 460 00:40:57,042 --> 00:40:59,442 When we go hand in hand... 461 00:41:02,002 --> 00:41:04,282 To dreamily pick... 462 00:41:05,482 --> 00:41:08,962 Pendants for our ears... 463 00:41:10,723 --> 00:41:13,043 Young beauties will have... 464 00:41:13,683 --> 00:41:16,643 Folly in mind... 465 00:41:17,923 --> 00:41:20,323 And lovers... 466 00:41:21,003 --> 00:41:23,603 The sun in their hearts. 467 00:41:28,563 --> 00:41:31,523 - Thank you. - But it's only right. 468 00:41:31,684 --> 00:41:34,204 I kept my job thanks to Cl�lia. 469 00:41:56,045 --> 00:41:57,485 That's better. 470 00:41:57,645 --> 00:41:59,125 A little reading? 471 00:42:02,085 --> 00:42:03,845 Jesus or a crime thriller? 472 00:42:04,005 --> 00:42:05,445 That's for later. 473 00:42:28,887 --> 00:42:31,407 "Fidel Castro is dead" No loss! 474 00:42:31,567 --> 00:42:33,487 "Portfolio of the amazing Cl�lia" 475 00:42:33,647 --> 00:42:35,927 At least one masterpiece got through. 476 00:42:40,167 --> 00:42:43,087 Shitty printing! What a crap newspaper! 477 00:42:45,327 --> 00:42:46,407 See? 478 00:42:46,567 --> 00:42:47,767 Was that me? 479 00:42:48,088 --> 00:42:49,528 All over. 480 00:42:53,368 --> 00:42:54,248 What's up? 481 00:42:56,568 --> 00:42:59,968 - And socks too! - Yes, I always sleep with socks 482 00:43:00,248 --> 00:43:04,088 plus a night-shirt and bachelor's boxer shorts! 483 00:43:23,529 --> 00:43:26,409 It belonged to... What's her name again? 484 00:43:26,609 --> 00:43:27,729 Geni�vre. 485 00:43:28,770 --> 00:43:29,930 Your ex. 486 00:43:31,010 --> 00:43:32,690 No, it was my mother's. 487 00:43:38,890 --> 00:43:40,250 It's very pretty. 488 00:43:43,970 --> 00:43:45,450 And so are you. 489 00:43:53,811 --> 00:43:55,131 On one condition. 490 00:43:55,971 --> 00:43:58,771 That you never sleep in a night-shirt again. 491 00:43:59,851 --> 00:44:01,051 You neither. 492 00:44:27,493 --> 00:44:28,933 It's stuck. 493 00:44:30,053 --> 00:44:32,133 It's stuck, hold on... 494 00:46:36,739 --> 00:46:38,379 - Happy? - You bet! 495 00:46:46,340 --> 00:46:47,620 When's the big day? 496 00:46:47,780 --> 00:46:49,620 I need a witness, will you come? 497 00:46:50,180 --> 00:46:52,660 To get mad drunk, sure I'll come. 498 00:46:53,180 --> 00:46:55,940 "To be husband he'll not weary of being lover". 499 00:46:56,260 --> 00:46:57,620 Get a move on. 500 00:46:59,700 --> 00:47:01,300 - Where's your bottle? - Where else? 501 00:47:01,460 --> 00:47:03,300 You didn't manage to steal him? 502 00:47:03,460 --> 00:47:05,340 - See, I'm the best. - You're the best. 503 00:47:05,501 --> 00:47:08,141 - And you're not, Nemo is. - Who? 504 00:47:08,301 --> 00:47:10,621 Your opposite, an unschooled lout. 505 00:47:10,781 --> 00:47:13,781 A street-kid who did time, who Jean took a shine to, 506 00:47:13,941 --> 00:47:16,781 who I picked up on, trained, you know why? 507 00:47:16,941 --> 00:47:19,541 - Because he's that cruel science... - Of life. 508 00:47:19,701 --> 00:47:22,181 And because he fucks like a dream. 509 00:47:22,341 --> 00:47:24,981 - Everything that moves! - In the gutter. 510 00:47:25,542 --> 00:47:27,382 Second assignment, tomorrow... 511 00:47:27,542 --> 00:47:29,542 No, tomorrow I can't. 512 00:47:29,702 --> 00:47:31,102 You're paid to. 513 00:47:31,262 --> 00:47:32,662 I'm getting married. 514 00:47:34,262 --> 00:47:36,222 To a high-brow, I suppose. 515 00:47:36,382 --> 00:47:38,062 - None of your business. - It is. 516 00:47:38,222 --> 00:47:40,782 It's entirely my business. 517 00:47:41,422 --> 00:47:43,382 Change of assignment. 518 00:47:43,902 --> 00:47:46,102 - Photograph my hands. - Now? 519 00:47:47,023 --> 00:47:50,383 I too want to be in this "Paris Portfolio". 520 00:47:51,423 --> 00:47:52,463 Sorry... 521 00:47:54,463 --> 00:47:55,983 - You got it? - Yeah, I got it. 522 00:47:58,543 --> 00:47:59,703 Call Mac Roi! 523 00:48:00,343 --> 00:48:02,383 I saw you on a TV set. 524 00:48:03,303 --> 00:48:07,383 Didn't have time to talk to you, had to split... 525 00:48:09,584 --> 00:48:11,184 I haven't slept for 10 days. 526 00:48:11,344 --> 00:48:12,704 Smoked a lot... 527 00:48:14,584 --> 00:48:16,744 I saw your portfolio in the subway. 528 00:48:17,704 --> 00:48:19,184 It's yours, no? 529 00:48:22,424 --> 00:48:23,704 I think it sucks. 530 00:48:24,425 --> 00:48:25,865 Why do you say that? 531 00:48:29,305 --> 00:48:32,425 'Cos everything sucks, and I wanna sleep with you. 532 00:48:55,066 --> 00:48:56,866 It's just incredible! 533 00:48:57,906 --> 00:48:59,946 How did he pull it off? 534 00:49:00,106 --> 00:49:02,066 Must never ask him that. 535 00:49:03,106 --> 00:49:04,466 Know what it is? 536 00:49:04,627 --> 00:49:07,587 - Saw it in Calcutta. - Only this is Marseilles! 537 00:49:07,747 --> 00:49:09,587 - Did you photograph it? - No. 538 00:49:09,747 --> 00:49:11,307 - He did. - Like them? 539 00:49:13,987 --> 00:49:15,427 They're nice photos. 540 00:49:18,787 --> 00:49:21,027 It should be his portfolio, not mine. 541 00:49:21,187 --> 00:49:22,947 This isn't an art-house. 542 00:49:23,868 --> 00:49:25,548 Run him a portfolio! 543 00:49:25,708 --> 00:49:27,668 - Cl�ve is happy? - I hope so. 544 00:49:27,828 --> 00:49:29,788 And are you happy, Miss Cl�lia? 545 00:49:29,948 --> 00:49:30,668 Yes. 546 00:49:30,828 --> 00:49:34,908 Then shut it! I'm still editor in chief here. 547 00:49:35,068 --> 00:49:36,228 That'll do. 548 00:49:36,388 --> 00:49:40,468 There's to be big changes here concerning all of you. 549 00:49:41,428 --> 00:49:43,028 Let's go, briefing! 550 00:49:57,669 --> 00:49:59,309 Wanna grab a bite? 551 00:50:09,550 --> 00:50:11,350 Shit, I forgot to wash. 552 00:50:11,550 --> 00:50:14,510 - You live here? - I got out as soon as I could. 553 00:50:14,670 --> 00:50:15,750 And before? 554 00:50:16,110 --> 00:50:17,910 Up north, but no work there. 555 00:50:18,070 --> 00:50:19,150 And before? 556 00:50:19,790 --> 00:50:21,230 Before? The DASS. 557 00:50:21,390 --> 00:50:22,630 What's that? 558 00:50:22,791 --> 00:50:25,951 A kennel for kids with no parents. 559 00:50:28,431 --> 00:50:29,751 Not very good, eh? 560 00:50:42,071 --> 00:50:43,831 One of those, a fritter... 561 00:50:44,072 --> 00:50:45,712 A fricassee, a pizza? 562 00:50:47,152 --> 00:50:48,712 A fricassee. 563 00:50:48,872 --> 00:50:50,472 Go ahead and sit down. 564 00:50:51,752 --> 00:50:53,232 Great, thanks. 565 00:51:02,793 --> 00:51:04,753 Nanou! Lots of hot sauce! 566 00:51:28,794 --> 00:51:31,154 Put your hands like that. 567 00:51:31,874 --> 00:51:34,034 Keep your eyes on me, okay? 568 00:51:34,594 --> 00:51:35,914 Further apart. 569 00:51:37,074 --> 00:51:38,554 Right, don't move. 570 00:51:44,315 --> 00:51:45,435 That's hot. 571 00:51:46,475 --> 00:51:47,715 Now, close. 572 00:51:50,315 --> 00:51:51,955 Keep looking at me. 573 00:52:03,716 --> 00:52:05,316 - Now open. - It worked! 574 00:52:05,476 --> 00:52:07,476 Iook! How did he do it? 575 00:52:07,636 --> 00:52:08,876 I'm a magician. 576 00:52:12,156 --> 00:52:13,836 Can you wipe my face? 577 00:52:16,356 --> 00:52:17,876 Security blanket. 578 00:52:24,077 --> 00:52:25,677 Decent guy? 579 00:52:32,437 --> 00:52:34,117 I have to go. 580 00:52:35,477 --> 00:52:36,917 What's he doing now? 581 00:52:37,237 --> 00:52:38,837 Now? Waiting for me. 582 00:53:33,120 --> 00:53:35,000 Everything alright? Goodnight. 583 00:53:49,641 --> 00:53:50,801 I was worried. 584 00:53:52,201 --> 00:53:53,401 No need to be. 585 00:54:01,802 --> 00:54:03,602 What's all this for? 586 00:54:03,842 --> 00:54:06,802 I'm not sure, I'm not very talented... 587 00:54:06,962 --> 00:54:07,882 You are. 588 00:54:12,922 --> 00:54:16,242 So first, we dine at your mother's 589 00:54:16,682 --> 00:54:20,002 by candlelight, before the... fateful day. 590 00:54:23,123 --> 00:54:24,403 Protect me. 591 00:54:27,003 --> 00:54:28,203 I will. 592 00:54:38,563 --> 00:54:39,523 Are you sure? 593 00:54:42,044 --> 00:54:43,124 Yes. 594 00:54:47,724 --> 00:54:51,084 I give you this ring, token of our love 595 00:54:51,524 --> 00:54:53,124 and our fidelity. 596 00:55:16,125 --> 00:55:19,205 Blessed art Thou lord of all creation. 597 00:55:20,126 --> 00:55:22,166 You who give us this bread, 598 00:55:22,326 --> 00:55:24,566 fruit of the earth and human hands, 599 00:55:25,326 --> 00:55:27,086 which we now offer unto You. 600 00:55:27,446 --> 00:55:29,086 It shall become the bread of life. 601 00:55:30,246 --> 00:55:32,486 Cleanse me of my trespasses, 602 00:55:33,286 --> 00:55:35,206 wash my soul of sin. 603 00:56:11,168 --> 00:56:13,368 I give you Mr and Mrs Cl�ve. 604 00:56:38,009 --> 00:56:40,449 - Did you tell him? - No, did you? 605 00:56:40,610 --> 00:56:42,570 What do you want I tell him? 606 00:56:42,730 --> 00:56:46,410 I wish you every happiness with this undeserving asshole! 607 00:56:46,930 --> 00:56:49,130 Bravo, you beat me at the post! 608 00:56:49,290 --> 00:56:52,050 - I wasn't running. - No, you can barely walk! 609 00:56:52,210 --> 00:56:55,730 - Getting violent? - Have I ever gotten violent? 610 00:56:56,090 --> 00:56:58,370 - Only one thing I respect. - Which is? 611 00:56:58,571 --> 00:56:59,611 The family. 612 00:57:05,291 --> 00:57:06,531 I will be. 613 00:57:08,331 --> 00:57:10,051 You're the talk of the town. 614 00:57:10,291 --> 00:57:12,371 But your success is maybe too Parisian 615 00:57:12,531 --> 00:57:15,011 for us lovers of outsiders 616 00:57:15,171 --> 00:57:17,331 even if pictures will never equal words! 617 00:57:19,132 --> 00:57:22,212 - Taking a honeymoon? - No, got my old business to run. 618 00:57:22,372 --> 00:57:25,732 Can't run anything with blinkers! You need new ideas! 619 00:57:25,892 --> 00:57:28,452 I never wear new shoes not having worn them! 620 00:57:29,532 --> 00:57:32,692 "He's not quite happy, he doesn't quite possess her." 621 00:57:33,932 --> 00:57:36,052 "Include me out"! Is that it? 622 00:57:36,212 --> 00:57:39,412 Enough of this! I want to stay with you always. 623 00:57:39,573 --> 00:57:43,293 Come for the weekend, you lovebirds seem totally at sea. 624 00:57:43,453 --> 00:57:45,293 In a world at sea, of adults. 625 00:57:45,453 --> 00:57:47,773 - I beg you. - Come, your mother's waiting. 626 00:57:47,933 --> 00:57:49,213 I'll see to it. 627 00:57:52,333 --> 00:57:55,413 Saint-Andr�! What my girls want, they'll have! 628 00:58:19,575 --> 00:58:21,535 - What're you doing? - And you? 629 00:58:35,055 --> 00:58:36,455 I'm leaving. 630 00:58:39,336 --> 00:58:41,336 I'll send a van round for my stuff. 631 00:58:42,176 --> 00:58:43,776 It's your apartment, but my life. 632 00:58:46,096 --> 00:58:47,656 You can have both. 633 00:59:01,537 --> 00:59:02,657 I'm sorry. 634 00:59:03,377 --> 00:59:05,177 You can stay the night. 635 00:59:07,497 --> 00:59:08,897 I'm not gonna... 636 00:59:10,577 --> 00:59:11,777 I can't. 637 00:59:24,058 --> 00:59:25,298 Bastard! 638 01:00:14,820 --> 01:00:15,860 My God! 639 01:00:19,181 --> 01:00:20,821 Put that on her bed. 640 01:01:21,424 --> 01:01:22,544 Not that... 641 01:01:26,664 --> 01:01:27,824 Not that! 642 01:01:49,985 --> 01:01:51,345 My poor dear... 643 01:02:00,346 --> 01:02:02,426 Once again, forgive me. 644 01:02:17,027 --> 01:02:20,787 My father did make one attempt to make money 645 01:02:20,947 --> 01:02:23,947 with the unfunny memoirs of a comic. 646 01:02:24,387 --> 01:02:26,347 A total disaster! 647 01:02:26,627 --> 01:02:30,707 We even ordered ajuicy photo for the cover. True confessions! 648 01:02:31,467 --> 01:02:35,507 The comic was into truck drivers and sailors. 649 01:02:37,508 --> 01:02:38,708 It was... 650 01:02:39,948 --> 01:02:43,948 a guy named after a submarine captain who took the picture. 651 01:02:44,308 --> 01:02:46,668 A specialist... Nemo. 652 01:02:47,308 --> 01:02:49,868 - Nemo, as in Jules Verne? - I'm cold. 653 01:02:55,229 --> 01:02:57,829 Let's have a drink, it's freezing out here. 654 01:03:00,269 --> 01:03:02,509 Normandy is heavenly, but... 655 01:03:02,909 --> 01:03:04,309 "One prize... 656 01:03:06,749 --> 01:03:08,749 "is beyond his reach. 657 01:03:09,389 --> 01:03:12,389 "The Ogre cannot master speech. 658 01:03:13,349 --> 01:03:15,909 "About a subjugated plain... 659 01:03:17,270 --> 01:03:18,990 "Among its desperate 660 01:03:19,310 --> 01:03:20,670 "and slain 661 01:03:21,230 --> 01:03:23,190 "The Ogre stalks 662 01:03:23,870 --> 01:03:25,670 "with hands on hips 663 01:03:25,830 --> 01:03:28,150 "While drivel... 664 01:03:31,350 --> 01:03:35,030 "While drivel gushes from his lips"... 665 01:03:36,351 --> 01:03:38,391 I don't know what will become of us. 666 01:03:38,711 --> 01:03:40,711 How long the good grace of the Ogre 667 01:03:40,871 --> 01:03:41,951 will last. 668 01:03:43,271 --> 01:03:45,591 Due to his soft spot for Cl�lia, 669 01:03:46,711 --> 01:03:48,911 which I increasingly cannot bear. 670 01:03:49,191 --> 01:03:50,471 Bringing out Auden's poems? 671 01:03:50,631 --> 01:03:54,991 Yes, I've a passion for Auden. He'd the genius of being... 672 01:03:55,712 --> 01:03:56,792 true. 673 01:03:56,952 --> 01:03:58,632 He was a miracle worker. 674 01:03:59,792 --> 01:04:01,912 At least I'll have been of some use. 675 01:04:02,472 --> 01:04:03,392 And after? 676 01:04:03,552 --> 01:04:06,272 If Cl�lia gets fired, and I'm sure to, 677 01:04:06,432 --> 01:04:09,152 we'll be the chicest tramps in Paris. 678 01:04:12,392 --> 01:04:16,632 I've also this high-brow book for kids... Italian. 679 01:04:17,673 --> 01:04:20,033 It's the story of three brothers 680 01:04:20,193 --> 01:04:23,233 who wonder what stinks so badly in their house. 681 01:04:23,393 --> 01:04:25,153 - So what does? - Me. 682 01:04:25,833 --> 01:04:27,993 The youngest had shit in his pants! 683 01:04:39,594 --> 01:04:41,794 - Not feeling well? - No, I'm fine. 684 01:04:42,154 --> 01:04:44,114 It's just, the flag is up. 685 01:04:44,394 --> 01:04:45,274 Sorry? 686 01:04:45,554 --> 01:04:48,074 That's what my mother called her... 687 01:04:49,154 --> 01:04:52,674 I thought the groom had tired you with his advances. 688 01:04:53,275 --> 01:04:55,955 Honeymoons are such a drag, I've had three. 689 01:04:56,115 --> 01:04:58,435 No, on the contrary. It's fine. 690 01:04:59,355 --> 01:05:01,995 Well, I've never seen him so happy. 691 01:05:11,875 --> 01:05:12,995 Hold on, please. 692 01:05:13,716 --> 01:05:15,276 I'm afraid it's for you. 693 01:05:34,477 --> 01:05:39,237 Malbrouk goes off to war, beef broth and onions... 694 01:05:40,397 --> 01:05:42,757 Malbrouk goes off to war... 695 01:05:44,237 --> 01:05:46,757 Not knowing when he'll return. 696 01:05:54,158 --> 01:05:56,438 You're on the brink of the abyss. 697 01:05:58,318 --> 01:05:59,518 Go back. 698 01:06:02,638 --> 01:06:04,078 In your turn... 699 01:06:05,798 --> 01:06:06,958 Go back. 700 01:06:08,478 --> 01:06:09,598 Go back. 701 01:06:15,599 --> 01:06:16,959 Leave me. 702 01:06:17,719 --> 01:06:19,359 Now, leave me. 703 01:06:23,719 --> 01:06:26,639 I want to be alone with my God. 704 01:06:34,760 --> 01:06:36,000 Stop. 705 01:06:37,280 --> 01:06:38,880 Stop, right here. 706 01:06:46,680 --> 01:06:48,160 I'll come with you. 707 01:06:50,120 --> 01:06:51,200 Stay. 708 01:06:52,841 --> 01:06:54,001 Are you sure? 709 01:07:12,562 --> 01:07:13,802 The bastards. 710 01:07:53,364 --> 01:07:54,404 After... 711 01:07:55,204 --> 01:07:57,204 I'll not leave the house. 712 01:09:21,208 --> 01:09:22,688 What's the matter? 713 01:09:23,488 --> 01:09:24,528 Help me! 714 01:09:25,688 --> 01:09:26,848 Help me. 715 01:09:29,408 --> 01:09:31,208 - Lead me. - Where? 716 01:09:34,529 --> 01:09:36,449 - Give me a baby. - Now? 717 01:10:59,773 --> 01:11:03,413 Stop prying! Invading my life! There are laws to protect people! 718 01:11:04,293 --> 01:11:06,973 - From other people. - I'll tell Mac Roi. 719 01:11:09,774 --> 01:11:11,894 - You're a real bastard. - Yes. 720 01:11:12,054 --> 01:11:13,454 You don't have the right! 721 01:11:13,894 --> 01:11:15,134 I don't know. 722 01:11:20,934 --> 01:11:22,814 - That really hurts. - Yes. 723 01:11:27,454 --> 01:11:30,134 - To what end? - None... I know your husband. 724 01:11:31,255 --> 01:11:33,135 A decent guy, I worked for him. 725 01:11:33,295 --> 01:11:35,615 Less uptight than other uptights. 726 01:11:35,775 --> 01:11:39,535 But Mac Roi's trying to shaft him. He's shafting everyone. 727 01:11:44,855 --> 01:11:48,735 They've announced they're getting into television. 728 01:11:49,656 --> 01:11:53,776 Diane's gonna head the channel and Jean... 729 01:11:54,376 --> 01:11:56,016 will take herjob here. 730 01:11:56,176 --> 01:11:59,176 - Great. - I like Diane. She made me. 731 01:11:59,696 --> 01:12:02,976 She asked me to join her to do live reportage. 732 01:12:03,536 --> 01:12:05,216 But I refused. 733 01:12:08,136 --> 01:12:09,216 Why? 734 01:12:11,497 --> 01:12:12,577 No reason. 735 01:12:12,817 --> 01:12:14,177 The negatives. 736 01:12:22,617 --> 01:12:24,137 You play sport here? 737 01:12:26,577 --> 01:12:27,457 No... 738 01:12:28,738 --> 01:12:32,458 If you did, what sport would you play? 739 01:12:34,378 --> 01:12:35,898 It's a bit old-fashioned... 740 01:12:36,298 --> 01:12:38,738 A ball game, Jeu de Paumes, know it? 741 01:12:43,298 --> 01:12:45,498 Seen what they did to your photos? 742 01:12:45,658 --> 01:12:46,618 I don't care. 743 01:12:48,259 --> 01:12:50,419 - Where are you off to? - To make up. 744 01:12:54,299 --> 01:12:56,419 "He had a multitude of mistresses." 745 01:13:09,260 --> 01:13:10,700 I don't believe it! 746 01:13:16,100 --> 01:13:17,260 That hurt. 747 01:13:22,140 --> 01:13:23,260 Had enough? 748 01:13:30,941 --> 01:13:32,421 I'm gonna take a shower. 749 01:13:50,222 --> 01:13:53,382 Mac Roi's put his sister over your husband's affairs. 750 01:13:53,582 --> 01:13:56,542 Just to show he's useless, despite their generosity. 751 01:13:57,262 --> 01:13:58,902 He needs another angle... 752 01:14:00,822 --> 01:14:02,702 - like what? - Something gutter 753 01:14:02,862 --> 01:14:06,502 like confessions of a hooker or a two-timing princess. 754 01:14:07,223 --> 01:14:08,823 Some real tacky shit. 755 01:14:15,383 --> 01:14:18,023 I do coke on occasion, relaxes me. 756 01:14:20,103 --> 01:14:22,783 But my tastes are working class. I dirt-track on the slag. 757 01:14:22,943 --> 01:14:25,383 Every Sunday, if I can, up north. 758 01:14:25,663 --> 01:14:28,183 Pretty unglamorous. Mines and miners. 759 01:14:28,344 --> 01:14:30,664 When there's no more mines, there's still slag. 760 01:14:30,824 --> 01:14:32,944 Apart from that, I do what I'm told. 761 01:14:54,665 --> 01:14:56,025 Fucker! 762 01:14:58,705 --> 01:15:00,225 Come on! 763 01:15:00,585 --> 01:15:02,345 Let's go! 764 01:15:12,626 --> 01:15:14,786 Did you see that fucker? 765 01:15:14,946 --> 01:15:17,026 Catholic fascist moraliser! 766 01:15:17,186 --> 01:15:20,226 True blood French my ass! I knew it! 767 01:15:20,386 --> 01:15:23,626 - It's war, everywhere! - Whose side are you on? 768 01:15:23,786 --> 01:15:25,026 - The underdog. - And? 769 01:15:25,186 --> 01:15:27,306 - What? - What then? 770 01:15:27,467 --> 01:15:29,467 You do what you're told and...? 771 01:15:29,627 --> 01:15:30,827 I fuck. 772 01:15:31,747 --> 01:15:32,907 Me too! 773 01:15:34,267 --> 01:15:35,187 I know! 774 01:15:39,107 --> 01:15:40,107 Fuck! 775 01:16:17,029 --> 01:16:18,509 What're you doing there? 776 01:16:23,269 --> 01:16:24,829 Know what time it is? 777 01:16:25,189 --> 01:16:26,469 I was waiting for you. 778 01:16:29,270 --> 01:16:30,950 - You've been crying? - No. 779 01:16:32,270 --> 01:16:33,550 What's the matter? 780 01:16:34,390 --> 01:16:37,310 Have pity on me, love me. I need you so. 781 01:16:37,870 --> 01:16:39,630 Isn't that all I do? 782 01:16:45,631 --> 01:16:47,271 Something happened? 783 01:16:48,231 --> 01:16:49,831 Something against us? 784 01:16:54,991 --> 01:16:56,511 You have doubts? 785 01:16:57,671 --> 01:16:59,031 You're unhappy? 786 01:16:59,991 --> 01:17:00,911 Yes. 787 01:17:03,591 --> 01:17:04,831 Are you sure? 788 01:17:06,512 --> 01:17:07,712 I don't know. 789 01:17:09,232 --> 01:17:10,672 Yes, you do. 790 01:17:11,712 --> 01:17:13,312 And that's why you're talking. 791 01:17:13,672 --> 01:17:14,512 Yes. 792 01:17:16,592 --> 01:17:19,112 - And you intend to... - I don't want to. 793 01:17:19,592 --> 01:17:22,112 Between want and can there's a difference. 794 01:17:23,272 --> 01:17:25,672 - You want that... - Yes, no... Yes. 795 01:17:25,833 --> 01:17:26,833 Yes, no... What? 796 01:17:26,993 --> 01:17:30,553 I want you to love and stand by me. I've done nothing. 797 01:17:33,593 --> 01:17:35,153 So, it's not too late? 798 01:17:35,313 --> 01:17:36,153 No. 799 01:17:39,713 --> 01:17:42,153 I'm your wife and I'm a little lost. 800 01:17:44,153 --> 01:17:46,553 Sounds a bit old hat, no? 801 01:17:56,874 --> 01:17:59,794 I'm terrible, I never even asked how you were. 802 01:18:00,194 --> 01:18:01,714 If you're here, I'm fine. 803 01:19:43,079 --> 01:19:45,879 Not here, over there, bottom right. 804 01:21:33,720 --> 01:21:36,119 I'll have him do more of this shit. 805 01:21:36,279 --> 01:21:37,678 You're the boss now. 806 01:21:39,439 --> 01:21:41,238 No assignments? 807 01:21:41,398 --> 01:21:43,357 You're the only free hand here. 808 01:21:44,558 --> 01:21:48,237 Mac Roi is upstairs with Diane playing with their new toy. 809 01:21:48,397 --> 01:21:51,356 They plot by night, like vampires. 810 01:22:05,114 --> 01:22:05,793 Where are you going? 811 01:22:07,474 --> 01:22:08,713 Home. 812 01:22:39,749 --> 01:22:44,348 Oh, my love... 813 01:22:45,308 --> 01:22:47,547 So sweet and gentle... 814 01:22:48,267 --> 01:22:50,066 My wonderful... 815 01:22:50,747 --> 01:22:51,866 Love... 816 01:22:52,027 --> 01:22:57,026 That Italian rat with his high-tech industries... 817 01:22:57,186 --> 01:22:59,785 I'll shaft him just like all the others. 818 01:22:59,945 --> 01:23:02,784 That's how it is... 819 01:23:03,665 --> 01:23:05,984 and it'll never stop. 820 01:23:07,064 --> 01:23:10,383 Because the world is too dumb and too... 821 01:23:10,544 --> 01:23:12,103 Short-lived. 822 01:24:39,409 --> 01:24:40,408 Why up so late? 823 01:24:40,569 --> 01:24:43,448 My second portfolio's ready, I'm junking what's left. 824 01:24:48,968 --> 01:24:50,407 How are you feeling? 825 01:24:53,567 --> 01:24:54,886 You... 826 01:24:55,207 --> 01:24:56,406 You're... 827 01:24:57,646 --> 01:24:59,325 Seeing someone else? 828 01:25:02,365 --> 01:25:04,164 Can you tell me who? 829 01:25:04,325 --> 01:25:05,044 It doesn't matter. 830 01:25:06,365 --> 01:25:07,724 It does to me. 831 01:25:09,564 --> 01:25:12,603 If I knew who it was I could stand down as husband... 832 01:25:13,404 --> 01:25:14,843 as lover, 833 01:25:15,203 --> 01:25:16,882 to console you. 834 01:25:17,483 --> 01:25:19,242 Or pity you. 835 01:25:21,082 --> 01:25:24,961 I'm off to Julia's tomorrow for a few days, if that's okay. 836 01:25:25,162 --> 01:25:28,361 I've to photograph the wedding preparations. 837 01:25:29,441 --> 01:25:31,800 I don't want to stay in Paris and... 838 01:25:42,359 --> 01:25:43,038 You're running? 839 01:25:43,199 --> 01:25:45,558 No, I'm fighting. 840 01:25:46,118 --> 01:25:47,357 Out of cowardice? 841 01:25:47,518 --> 01:25:50,397 No, because I'm your wife. 842 01:25:50,917 --> 01:25:54,556 It'd be awful... if you were to lie. 843 01:26:02,516 --> 01:26:04,275 But where am I to turn? 844 01:26:05,955 --> 01:26:07,954 When I see the others, 845 01:26:08,115 --> 01:26:10,634 I'm so happy to be with you. 846 01:26:12,994 --> 01:26:15,193 Iook at Bernard, Antoine... 847 01:26:16,193 --> 01:26:18,672 Even my mother was a real dragon. 848 01:26:19,073 --> 01:26:20,272 I'll be alright. 849 01:26:22,872 --> 01:26:24,791 Come, it's late and we're... 850 01:26:24,952 --> 01:26:28,831 Geni�vre, now there's a dragon for you! 851 01:26:29,471 --> 01:26:29,870 Giving us hell to show how obsolete we are. 852 01:26:29,871 --> 01:26:32,950 Giving us hell to show how obsolete we are. 853 01:26:33,111 --> 01:26:36,550 You're not obsolete, you're simply good. 854 01:26:39,030 --> 01:26:40,469 Is he in here? 855 01:26:41,229 --> 01:26:42,708 You didn't... 856 01:26:43,309 --> 01:26:46,748 - I'm no muckrake. - "I'm no muckrake". 857 01:26:47,748 --> 01:26:49,667 Sorry, I'm sorry... 858 01:27:08,465 --> 01:27:09,864 Just a family weakness... 859 01:27:10,065 --> 01:27:11,264 I'm calling a doctor! 860 01:27:11,464 --> 01:27:12,743 You don't have to be my wife. 861 01:27:12,904 --> 01:27:14,383 Stop this. 862 01:27:14,544 --> 01:27:16,143 You're free. 863 01:27:16,663 --> 01:27:19,102 We'll never cry again, we'll be happy... 864 01:27:19,263 --> 01:27:21,582 we'll love each other. 865 01:27:22,543 --> 01:27:23,742 You'll miss me. 866 01:27:23,902 --> 01:27:25,581 What are you on about? 867 01:27:25,782 --> 01:27:29,941 My love for you is boundless, it has no name, see? 868 01:27:30,141 --> 01:27:34,020 No, I've no eyes to see, no will, no life... No honour? 869 01:27:35,660 --> 01:27:39,019 I rooted in the bin. He's a boy with merit, handsome. 870 01:27:39,180 --> 01:27:40,979 He'll be in your portfolio? 871 01:27:41,819 --> 01:27:43,218 Then do me, I want in too. 872 01:27:57,897 --> 01:27:58,456 There, like that? 873 01:27:59,097 --> 01:28:01,136 Yes, like this. 874 01:28:19,493 --> 01:28:21,292 My father kept his word? 875 01:28:21,853 --> 01:28:23,772 It's a miracle. 876 01:28:25,052 --> 01:28:26,571 You've got the exclusive? 877 01:28:26,772 --> 01:28:28,011 Great, no? 878 01:28:29,052 --> 01:28:30,531 I don't know. 879 01:28:31,771 --> 01:28:33,890 I was afraid he'd loose his hounds. 880 01:28:34,211 --> 01:28:38,330 For a trashy scoop in all the scandal rags. 881 01:28:38,490 --> 01:28:41,089 The rich and ugly who've had enough. 882 01:28:41,970 --> 01:28:44,129 But I'm not like that. 883 01:28:44,329 --> 01:28:47,008 I want it to be just right. 884 01:28:50,888 --> 01:28:53,847 I'm worn out with all these fittings. 885 01:28:54,607 --> 01:28:56,526 I've bags under my eyes. 886 01:28:57,927 --> 01:28:59,366 Have I bags? 887 01:28:59,567 --> 01:29:01,366 You're fresh as a daisy. 888 01:29:01,526 --> 01:29:04,765 And you're smooth as silk. 889 01:29:05,646 --> 01:29:07,685 I wish I were that silky. 890 01:29:09,125 --> 01:29:11,764 I too am marrying the man I love. 891 01:29:13,124 --> 01:29:15,163 Do you love Cl�ve, Cl�lia? 892 01:29:17,404 --> 01:29:18,883 Let's go outside. 893 01:29:30,482 --> 01:29:34,401 They're destroying him, just like they did his father. 894 01:29:36,641 --> 01:29:40,360 Why don't you speak to... father, Cl�lia? 895 01:29:41,320 --> 01:29:44,879 I already did, once, but... 896 01:29:45,319 --> 01:29:47,478 Cl�ve has to be a man, and... 897 01:29:47,639 --> 01:29:48,878 That saved Cl�ve. 898 01:29:49,039 --> 01:29:50,758 It bought him time. 899 01:29:50,918 --> 01:29:52,117 Which never lasts. 900 01:29:52,918 --> 01:29:56,517 When they paired me off it was for business too. 901 01:29:57,117 --> 01:30:00,796 They said it didn't matter, that I could divorce if... 902 01:30:01,277 --> 01:30:05,636 The weakling son of an entrepreneur, ill into the bargain. 903 01:30:06,476 --> 01:30:10,755 But wonder of wonders, I fell in love! 904 01:30:11,395 --> 01:30:14,554 Just goes to show the wealth David brought 905 01:30:14,714 --> 01:30:16,553 isn't what they imagined. 906 01:30:18,514 --> 01:30:20,273 You hate him, don't you? 907 01:30:20,433 --> 01:30:21,472 Who? 908 01:30:21,633 --> 01:30:23,232 Mac Roi. 909 01:30:23,713 --> 01:30:25,032 Yes. 910 01:30:25,513 --> 01:30:26,712 Why? 911 01:30:27,312 --> 01:30:29,431 Because of girls like you. 912 01:30:31,552 --> 01:30:34,431 Cl�ve called, he's coming by train this evening! 913 01:31:08,146 --> 01:31:10,945 Thanks... for bringing it. 914 01:31:15,904 --> 01:31:17,383 It's very beautiful. 915 01:31:22,023 --> 01:31:24,342 Very naive, and very beautiful. 916 01:31:31,502 --> 01:31:33,461 He came to see me yesterday. 917 01:31:33,622 --> 01:31:38,461 I was in despair, ready to resign with my big kids' books 918 01:31:38,621 --> 01:31:40,460 and my poems... 919 01:31:40,620 --> 01:31:43,539 And the strangest thing happened. 920 01:31:43,700 --> 01:31:47,499 - Yes? - He made me an offer. 921 01:31:47,979 --> 01:31:49,898 The girl was with him... 922 01:31:50,899 --> 01:31:52,298 and she was up for it. 923 01:31:52,458 --> 01:31:53,137 Which girl? 924 01:31:53,298 --> 01:31:56,537 A model... quite pretty. 925 01:31:56,698 --> 01:32:00,337 One of those latter-day rakes... 926 01:32:03,417 --> 01:32:07,096 who'll earn a million a minute tomorrow... 927 01:32:07,776 --> 01:32:09,015 God knows why! 928 01:32:09,176 --> 01:32:12,535 And in fact, as it turns out... 929 01:32:12,695 --> 01:32:16,214 she's an Eritrean princess, from Gabon, 930 01:32:16,375 --> 01:32:20,654 near Chad, her name's Ina, or something. 931 01:32:20,814 --> 01:32:23,293 There's a war over there, it's terrible. 932 01:32:24,493 --> 01:32:29,012 So her parents managed to send her to Europe and then vanished. 933 01:32:29,172 --> 01:32:32,171 And her aunt ran an exotic call-girl ring 934 01:32:32,332 --> 01:32:35,331 so she became a high-class whore and then a model. 935 01:32:35,531 --> 01:32:38,770 And now she wants to tell her story. 936 01:32:39,051 --> 01:32:39,810 Why? 937 01:32:39,971 --> 01:32:42,530 Because she's known the worst 938 01:32:42,690 --> 01:32:46,649 and the best... And it was Nemo who saved her 939 01:32:46,810 --> 01:32:49,929 from drugs, prostitution, the whole cesspit. 940 01:32:50,089 --> 01:32:52,328 And he really risked his neck. 941 01:32:52,489 --> 01:32:57,008 She'd seen his child brothels portfolio 942 01:32:57,168 --> 01:33:00,167 and so she felt she'd like to speak out... 943 01:33:00,847 --> 01:33:01,926 She's doing it for him. 944 01:33:02,087 --> 01:33:05,446 No, to make the world a better place. 945 01:33:05,646 --> 01:33:07,445 That's impossible. 946 01:33:07,606 --> 01:33:12,085 But Cl�lia, it'd be a publishing scoop, if... 947 01:33:12,245 --> 01:33:13,244 If what? 948 01:33:13,405 --> 01:33:15,124 If someone photographed her. 949 01:33:15,805 --> 01:33:17,404 She's not short of photos. 950 01:33:17,565 --> 01:33:22,204 No, photos that are beautiful, genuine, true and not... 951 01:33:22,364 --> 01:33:24,523 Not what? Why can't he do it? 952 01:33:24,683 --> 01:33:28,202 Because with women he's only done porn. 953 01:33:28,363 --> 01:33:30,042 When he started out, he had to... 954 01:33:30,202 --> 01:33:33,481 Survive? But what for, Cl�ve? 955 01:33:33,642 --> 01:33:35,961 I don't know. 956 01:33:36,121 --> 01:33:40,040 I don't know what for! I don't know! 957 01:33:48,399 --> 01:33:50,398 I just had to have Bernard marry us. 958 01:33:50,559 --> 01:33:53,918 After your wedding... He's cute as a little pink pig. 959 01:33:54,079 --> 01:33:55,478 Runs in the family. 960 01:34:02,197 --> 01:34:04,236 Three brothers, the three little pigs. 961 01:34:04,437 --> 01:34:06,716 So harmless and... 962 01:34:07,836 --> 01:34:09,315 Here comes the big bad wolf. 963 01:34:09,556 --> 01:34:10,555 Friends! 964 01:34:11,436 --> 01:34:14,675 I'd like to toast my daughter and David's happiness. 965 01:34:14,835 --> 01:34:17,154 And to announce some good news. 966 01:34:17,995 --> 01:34:21,994 It's raining good news, let's hope it won't rain today. 967 01:34:23,474 --> 01:34:26,473 We've just interested Mr Gianfranco Giuliani 968 01:34:26,673 --> 01:34:30,752 in our publishing and TV activities. 969 01:34:31,432 --> 01:34:33,911 Gianfranco Giuliani needs no introductions. 970 01:34:34,152 --> 01:34:36,511 A man of taste, a creator, a patron of the arts, 971 01:34:37,112 --> 01:34:39,911 a lion of the telecommunications arena, 972 01:34:41,511 --> 01:34:42,990 a politician of the people, 973 01:34:43,790 --> 01:34:47,189 who one day will become prime minister of his country. 974 01:34:47,510 --> 01:34:48,989 Thought it was a toast for me. 975 01:34:50,949 --> 01:34:52,908 Not feeling well? 976 01:34:53,309 --> 01:34:54,588 Not at all well! 977 01:35:03,387 --> 01:35:04,346 Bored? 978 01:35:04,507 --> 01:35:06,186 I'm avoiding him. 979 01:35:08,706 --> 01:35:09,825 Here. 980 01:35:24,704 --> 01:35:26,143 Don't say a word. 981 01:35:26,304 --> 01:35:30,383 Or I'll fuck you on the ground and shoot you legs apart... 982 01:35:30,543 --> 01:35:33,222 And happy... happy at last. 983 01:35:33,742 --> 01:35:35,301 Promises, promises... 984 01:35:35,782 --> 01:35:37,061 - Thanks. - For what? 985 01:35:37,222 --> 01:35:38,381 For Cl�ve. 986 01:35:39,061 --> 01:35:41,100 It wasn't for Cl�ve. 987 01:35:44,780 --> 01:35:46,539 Here, you go up instead. 988 01:35:46,700 --> 01:35:48,939 It's your gig, you're better at this stuff. 989 01:35:49,100 --> 01:35:52,139 Not anymore. I'm staying on the ground. 990 01:35:54,539 --> 01:35:56,218 I'll get you for this. 991 01:36:07,177 --> 01:36:08,896 Stay here with me! 992 01:36:21,454 --> 01:36:24,813 You can't go up, you're too pissed. Stay there. 993 01:36:32,653 --> 01:36:34,412 What were you talking about? 994 01:36:34,572 --> 01:36:37,491 Cowardice, dignity, sport... I think. 995 01:36:38,052 --> 01:36:39,291 I've work to do. 996 01:36:39,452 --> 01:36:41,651 Come... Come with me. 997 01:37:32,643 --> 01:37:33,602 Let's go. 998 01:37:34,882 --> 01:37:36,081 Sit over there. 999 01:39:44,181 --> 01:39:46,100 For him and Jean, this is home. 1000 01:39:48,221 --> 01:39:51,020 I holed up here a while with his old teacher, 1001 01:39:51,500 --> 01:39:54,859 a really sweet guy who never wants to leave. 1002 01:40:47,611 --> 01:40:48,930 Is that him? 1003 01:40:54,370 --> 01:40:55,729 Which one is he? 1004 01:42:28,035 --> 01:42:29,114 Got nine lives. 1005 01:42:30,034 --> 01:42:32,233 Security blanket. 1006 01:42:39,353 --> 01:42:40,952 But I had you worried. 1007 01:42:46,032 --> 01:42:46,951 Like it here? 1008 01:42:48,991 --> 01:42:49,990 Me too. 1009 01:42:59,429 --> 01:43:00,268 See the race? 1010 01:43:00,429 --> 01:43:01,628 Yeah, almost. 1011 01:43:02,149 --> 01:43:04,388 Want a hand? I bartended for years. 1012 01:43:04,549 --> 01:43:05,628 Nice to come and lose 1013 01:43:05,828 --> 01:43:09,667 against the local lads. Your good deed for humanity. 1014 01:43:09,908 --> 01:43:12,587 No way! I'm out there to fucking win! 1015 01:43:17,786 --> 01:43:20,185 - What's that? - A scoop. 1016 01:43:20,706 --> 01:43:23,305 My next big one after the child brothels. 1017 01:43:23,466 --> 01:43:24,625 And really sick. 1018 01:43:24,785 --> 01:43:26,704 We saw it on the telly! 1019 01:43:27,225 --> 01:43:29,904 - Cut their balls off! - Fucking bastards! 1020 01:43:30,104 --> 01:43:33,463 Wait till you see. Tell me it isn't sick. 1021 01:43:35,944 --> 01:43:38,303 Eyes, still alive, like oysters. 1022 01:43:38,463 --> 01:43:40,302 But they don't stay fresh for long. 1023 01:43:41,023 --> 01:43:43,462 So they gotta be ripped out of the living. 1024 01:43:43,622 --> 01:43:44,061 What for? 1025 01:43:44,222 --> 01:43:49,061 Grafts. Big money, but no donors. So they use the old, the dying. 1026 01:43:49,261 --> 01:43:50,540 Impossible. 1027 01:43:50,701 --> 01:43:53,340 Some come from Africa, Rumania, Russia, the Caucasus... 1028 01:43:53,541 --> 01:43:55,220 These ones are French. 1029 01:43:55,820 --> 01:43:57,699 - Who does this? - Too risky to say. 1030 01:43:57,860 --> 01:44:00,859 The child-traffickers are already out for my blood. 1031 01:44:01,019 --> 01:44:02,098 But they're harmless 1032 01:44:02,299 --> 01:44:03,898 compared to these guys. 1033 01:44:04,059 --> 01:44:05,898 You'll wind up dead, boy. 1034 01:44:06,099 --> 01:44:11,098 What the fuck are you on about? Why do I come here every Sunday? 1035 01:44:11,258 --> 01:44:13,937 Iook at me! What the fuck do I come here for? 1036 01:44:15,857 --> 01:44:17,696 You won't impress me with that stuff. 1037 01:44:17,897 --> 01:44:19,616 Then what can I impress with? 1038 01:44:20,616 --> 01:44:23,295 Tell me Teach! How can I impress? 1039 01:45:34,924 --> 01:45:35,643 What're you eating? 1040 01:45:37,644 --> 01:45:38,243 Kiss Cool. 1041 01:45:38,444 --> 01:45:39,683 Can I have one? 1042 01:45:41,563 --> 01:45:42,442 No... 1043 01:45:43,963 --> 01:45:44,922 That one. 1044 01:45:57,720 --> 01:46:00,119 Shit, fuck me! 1045 01:46:05,879 --> 01:46:07,598 Dammit! 1046 01:46:20,477 --> 01:46:21,756 Sexy, eh? 1047 01:46:31,875 --> 01:46:33,434 Show me your arms. 1048 01:46:34,234 --> 01:46:36,073 Isn't exactly easy. 1049 01:46:37,314 --> 01:46:39,033 Worth a little effort. 1050 01:46:49,232 --> 01:46:50,871 And your nape. 1051 01:46:57,911 --> 01:46:58,550 Nice. 1052 01:47:35,944 --> 01:47:36,583 You okay? 1053 01:48:17,298 --> 01:48:19,657 Wanna keep walking, or... 1054 01:48:20,617 --> 01:48:22,176 I dunno... 1055 01:48:22,617 --> 01:48:24,616 You want we go somewhere? 1056 01:48:25,216 --> 01:48:26,215 To the movies? 1057 01:48:26,376 --> 01:48:28,135 To your place? 1058 01:48:30,415 --> 01:48:33,854 Listen, with you I'm at a total loss. 1059 01:48:34,015 --> 01:48:36,494 I can't ever see you again, Nemo. 1060 01:48:36,734 --> 01:48:38,013 I don't have the... 1061 01:48:42,693 --> 01:48:44,452 We just can't. 1062 01:50:03,320 --> 01:50:04,599 Shit, Ina! 1063 01:50:18,798 --> 01:50:21,277 Fuck! Fuck! 1064 01:50:24,917 --> 01:50:26,796 Don't touch her, I'll call emergency. 1065 01:50:52,472 --> 01:50:55,271 I told her to move out till they were behind bars! 1066 01:50:55,432 --> 01:50:55,951 How is she? 1067 01:50:56,112 --> 01:50:57,911 She'll make it, those chicks like surgery. 1068 01:50:58,071 --> 01:50:59,110 Too good for you! 1069 01:50:59,271 --> 01:51:01,910 Good my ass! Come from war, you belong to war! 1070 01:51:02,071 --> 01:51:04,510 Come from the gutter, you'll end up in it! 1071 01:51:05,550 --> 01:51:09,789 I gotta lie low a while. These eye deals are struck in Italy 1072 01:51:09,949 --> 01:51:13,188 but the real scam is in Moscow and Peking. 1073 01:51:13,349 --> 01:51:14,988 Nuns discovered them 1074 01:51:15,508 --> 01:51:17,747 putting ping-pong balls in old-folks sockets. 1075 01:51:17,948 --> 01:51:19,787 And in China it's... 1076 01:51:20,348 --> 01:51:21,547 Show me. 1077 01:51:22,627 --> 01:51:23,306 What, China? 1078 01:51:23,467 --> 01:51:24,746 Your life. 1079 01:51:25,547 --> 01:51:28,226 You mean my accidents. I'm a regular. 1080 01:51:29,346 --> 01:51:30,665 Show me. 1081 01:52:42,334 --> 01:52:43,493 Well? 1082 01:52:43,774 --> 01:52:45,053 Nothing. 1083 01:52:55,012 --> 01:52:56,371 No photos? 1084 01:52:57,572 --> 01:52:58,891 No. 1085 01:53:01,011 --> 01:53:03,330 - Tired? - Yes... No. 1086 01:53:07,770 --> 01:53:09,649 - Want I carry you? - No. 1087 01:53:16,649 --> 01:53:17,888 You're heavy! 1088 01:53:39,085 --> 01:53:41,724 I rent it... I mean, it's a friend's. 1089 01:53:46,324 --> 01:53:48,443 It's just next door to you. 1090 01:53:52,043 --> 01:53:53,642 Still don't want to? 1091 01:53:56,082 --> 01:53:57,441 I can't. 1092 01:53:57,722 --> 01:53:59,001 But why? 1093 01:54:02,121 --> 01:54:05,320 It's not because of your world, I know all that, but... 1094 01:54:05,841 --> 01:54:06,960 But? 1095 01:54:10,800 --> 01:54:12,079 But... 1096 01:54:14,719 --> 01:54:17,318 You really get to me. 1097 01:54:24,078 --> 01:54:25,677 And so? 1098 01:54:27,917 --> 01:54:30,916 And so, that's not enough for you. 1099 01:54:32,956 --> 01:54:35,075 As you like. 1100 01:54:41,515 --> 01:54:43,354 But at least give me a keepsake. 1101 01:54:43,754 --> 01:54:44,593 Your scarf. 1102 01:54:46,154 --> 01:54:47,273 Give it here. 1103 01:54:49,154 --> 01:54:50,633 Hold on a sec. 1104 01:54:58,072 --> 01:55:02,031 Fuck me! The bishop, your husband's brother, 1105 01:55:02,791 --> 01:55:06,350 has run off with a waitress, a mother of two. 1106 01:55:06,511 --> 01:55:08,430 - Can you believe it? - Find that funny? 1107 01:55:13,630 --> 01:55:15,269 I guess this means... 1108 01:55:15,429 --> 01:55:19,228 Big scandal at the episcopate, we gotta find him. 1109 01:55:20,348 --> 01:55:21,787 Well, off you go. 1110 01:55:29,707 --> 01:55:31,746 Back the way we came, please. 1111 01:56:11,740 --> 01:56:13,179 Want some tea? 1112 01:56:34,616 --> 01:56:35,495 Thanks. 1113 01:56:47,494 --> 01:56:49,213 Had a busy night? 1114 01:56:51,414 --> 01:56:53,453 Not in the way you think. 1115 01:56:55,253 --> 01:56:57,692 That's the first time you've used the familiar you. 1116 01:56:57,853 --> 01:57:00,732 It's the first time I've not respected you. 1117 01:57:07,051 --> 01:57:09,970 It's the first time you've not believed me. 1118 01:57:10,890 --> 01:57:12,409 - Believe me. - No. 1119 01:57:12,850 --> 01:57:15,169 I'm the one who told you everything. 1120 01:57:16,729 --> 01:57:18,168 Did he touch you? 1121 01:57:19,889 --> 01:57:21,168 Yes. 1122 01:57:22,049 --> 01:57:24,168 He carried me to the taxi. 1123 01:57:24,688 --> 01:57:27,767 And he touched my hand when I said I'd never see him again. 1124 01:57:28,608 --> 01:57:30,847 - You believe me? - No, I find that... 1125 01:57:31,007 --> 01:57:32,446 - Degrading? - Yes. 1126 01:57:33,127 --> 01:57:35,846 Like what Bernard's done is degrading? 1127 01:57:36,006 --> 01:57:37,205 How do you know that? 1128 01:57:37,446 --> 01:57:40,005 Didn't you know? I'm a muckrake too. 1129 01:57:42,325 --> 01:57:45,364 They'll set their dogs on poor Bernard. 1130 01:57:46,565 --> 01:57:48,764 It's okay, he deserves it. 1131 01:57:48,924 --> 01:57:51,083 He called, he's very happy. 1132 01:57:51,244 --> 01:57:53,043 I'm happy for him. 1133 01:57:55,643 --> 01:57:56,642 All the same... 1134 01:57:57,963 --> 01:58:00,602 that woman does have children. 1135 01:58:00,762 --> 01:58:03,801 He'll be a better dad to them than the guy she's leaving. 1136 01:58:03,962 --> 01:58:05,281 Why do you say that? 1137 01:58:05,441 --> 01:58:08,880 She's leaving him for Bernard. Do you understand? 1138 01:58:10,921 --> 01:58:13,520 I'll never be untrue to you. Never. 1139 01:58:13,680 --> 01:58:15,279 I've never lied to you. 1140 01:58:16,120 --> 01:58:19,599 I'm not saying the temptation isn't strong... 1141 01:58:20,919 --> 01:58:22,918 but it's also painful. 1142 01:58:23,878 --> 01:58:26,957 And like harm, unimportant. 1143 01:58:32,317 --> 01:58:33,596 It's nothing... 1144 01:58:36,356 --> 01:58:37,795 I've packed my stuff. 1145 01:58:39,076 --> 01:58:40,075 Giving you free rein. 1146 01:58:40,276 --> 01:58:42,675 But don't you see? I have free rein! 1147 01:58:42,875 --> 01:58:45,034 I'm going to join Bernard and Antoine. 1148 01:58:45,195 --> 01:58:49,714 He's in a hotel in Plougastel in Brittany, "The Happy Inn". 1149 01:58:51,434 --> 01:58:53,673 What is it that matters, Cl�lia? 1150 01:58:53,914 --> 01:58:55,993 Us, you, me... 1151 01:58:56,673 --> 01:58:58,832 You with me, you without me... 1152 01:58:59,553 --> 01:59:02,952 Us... you... he... him? 1153 02:00:02,582 --> 02:00:05,981 "Oh but what worm 1154 02:00:06,142 --> 02:00:09,701 "Am I the victim of 1155 02:00:09,861 --> 02:00:12,820 "That you then unabashed 1156 02:00:13,501 --> 02:00:16,020 "Did what I never wished 1157 02:00:16,180 --> 02:00:18,339 "Confessed another love 1158 02:00:18,500 --> 02:00:20,499 "And I submissive, felt 1159 02:00:21,659 --> 02:00:26,138 "Unwanted and went out?" 1160 02:00:50,854 --> 02:00:53,653 Jean, a titbit for your dogs. 1161 02:00:53,814 --> 02:00:57,133 Bishop Bernard is in Brittany, in Plougastel 1162 02:00:57,293 --> 02:00:59,892 in a hotel called "The Happy Inn". 1163 02:01:17,210 --> 02:01:18,369 Facing, once more. 1164 02:01:19,730 --> 02:01:22,049 Iook at me. No, over there. 1165 02:01:22,889 --> 02:01:26,568 Take off your glasses, back in position... Hold it! 1166 02:01:27,209 --> 02:01:30,808 Open your mouth a little, breathe... 1167 02:01:30,968 --> 02:01:32,847 lower your chin. 1168 02:01:33,008 --> 02:01:35,047 Harden that look. 1169 02:01:36,527 --> 02:01:38,206 Relax, relax... 1170 02:01:38,367 --> 02:01:40,566 Afraid of the vibrations? 1171 02:01:41,966 --> 02:01:45,485 Like you're scared of something, panic... 1172 02:01:45,646 --> 02:01:47,485 Nice. 1173 02:01:47,645 --> 02:01:49,964 Breathe out, now in... 1174 02:01:51,725 --> 02:01:54,404 This scandal which has the nation in thrall, 1175 02:01:54,604 --> 02:01:56,003 has rocked the Catholic church. 1176 02:01:56,204 --> 02:01:59,483 Here we are at "The Happy Inn" in Plougastel 1177 02:01:59,643 --> 02:02:02,802 from where our runaway bishop is soon to emerge 1178 02:02:02,963 --> 02:02:07,402 from his overnight love-nest. So, we're waiting. 1179 02:02:07,562 --> 02:02:10,321 And now back to our Paris studios. 1180 02:02:27,319 --> 02:02:29,078 Here they come! 1181 02:02:29,238 --> 02:02:30,117 Easy does it! 1182 02:02:30,278 --> 02:02:32,837 Let them be! Show a little humanity. 1183 02:02:32,998 --> 02:02:34,357 Back off! 1184 02:02:38,557 --> 02:02:39,636 Monsignor! 1185 02:02:41,316 --> 02:02:42,795 A word, Monsignor... 1186 02:02:46,116 --> 02:02:49,315 So Monsignor, God was no longer enough for you? 1187 02:02:53,794 --> 02:02:56,233 Man... 1188 02:02:56,434 --> 02:02:58,393 has the right to happiness... 1189 02:02:58,754 --> 02:03:02,433 even if he discovers it too late... 1190 02:03:02,953 --> 02:03:05,312 and in circumstances... 1191 02:03:09,952 --> 02:03:13,111 Iove surprises us... 1192 02:03:13,311 --> 02:03:15,510 where we least expect it. 1193 02:03:18,950 --> 02:03:21,309 But if we don't grasp it... 1194 02:03:21,470 --> 02:03:22,469 we cannot understand 1195 02:03:22,750 --> 02:03:24,149 divine love... 1196 02:03:25,549 --> 02:03:28,668 We are... like invalids. 1197 02:03:29,149 --> 02:03:31,508 But does a man of God have that right? 1198 02:03:31,668 --> 02:03:33,267 Everyone has that right. 1199 02:03:34,108 --> 02:03:37,107 God is not somewhere up there. 1200 02:03:37,507 --> 02:03:39,146 He is... in us. 1201 02:03:41,427 --> 02:03:44,386 What I really mean is... 1202 02:03:45,186 --> 02:03:47,745 He is... us. 1203 02:03:48,465 --> 02:03:50,744 As we are Him. 1204 02:03:51,825 --> 02:03:53,264 Thank you, Monsignor. 1205 02:03:59,144 --> 02:04:03,663 We are touched by the Monsignor's sincerity... 1206 02:04:11,062 --> 02:04:13,541 ...l'll do the rounds of the book fairs. 1207 02:04:13,701 --> 02:04:16,100 Tokyo, Frankfurt, Paris, 1208 02:04:16,261 --> 02:04:18,540 now that I've something to offer, 1209 02:04:18,980 --> 02:04:23,139 thanks to your photos, and what since befell that girl. 1210 02:04:23,940 --> 02:04:26,099 Like I said, you owe me nothing. 1211 02:04:26,259 --> 02:04:30,258 I'd the luck to seduce you, but not to be loved by you. 1212 02:04:30,939 --> 02:04:32,458 I kiss you. 1213 02:04:32,618 --> 02:04:33,897 I love you... 1214 02:04:34,218 --> 02:04:35,657 Your husband, Cl�ve. 1215 02:05:54,045 --> 02:05:55,004 Saint-Andr�? 1216 02:05:56,445 --> 02:05:58,004 What time is it with you? 1217 02:05:59,164 --> 02:06:00,683 The same time. 1218 02:06:00,844 --> 02:06:02,843 Right, I'm sorry... 1219 02:06:04,283 --> 02:06:05,362 Remember college? 1220 02:06:05,963 --> 02:06:07,322 You never liked me. 1221 02:06:07,923 --> 02:06:09,482 No... 1222 02:06:10,082 --> 02:06:11,041 Yes, well, no. 1223 02:06:12,082 --> 02:06:13,121 I didn't measure up. 1224 02:06:13,602 --> 02:06:14,921 You left in such a hurry. 1225 02:06:15,122 --> 02:06:17,401 You snubbed me, I wasn't sufficiently... 1226 02:06:17,561 --> 02:06:18,920 Want your revenge? 1227 02:06:20,281 --> 02:06:22,680 Or on the contrary, to prove I was right. 1228 02:06:34,038 --> 02:06:36,077 My wife loves another. 1229 02:06:37,998 --> 02:06:39,837 She's two-timing me. 1230 02:06:40,437 --> 02:06:42,276 And I want to be sure... 1231 02:06:43,557 --> 02:06:45,036 Because everyone's lying. 1232 02:06:48,796 --> 02:06:50,635 - Can you have one of your... - Dogs. 1233 02:06:50,796 --> 02:06:51,475 Track her. 1234 02:06:52,355 --> 02:06:53,634 Nemo would be best... 1235 02:06:53,835 --> 02:06:54,954 No. 1236 02:06:58,314 --> 02:07:01,633 The only vicious thing you'll ever have done... 1237 02:07:03,034 --> 02:07:04,033 eh, Cl�ve? 1238 02:07:39,228 --> 02:07:42,067 The third portfolio... Hi, there. 1239 02:07:43,387 --> 02:07:46,866 Everyone's making movies these days, so I am too. 1240 02:07:47,066 --> 02:07:48,785 Starring you and me. 1241 02:07:49,626 --> 02:07:50,985 May I? 1242 02:08:16,942 --> 02:08:18,661 "The honour to seduce you". 1243 02:08:19,821 --> 02:08:21,220 Unquote. 1244 02:08:24,700 --> 02:08:25,939 That's you. 1245 02:08:29,300 --> 02:08:30,939 I am me. 1246 02:11:05,794 --> 02:11:08,353 The market value of a corpse 1247 02:11:08,514 --> 02:11:13,313 varies from third world to developed countries. 1248 02:11:13,673 --> 02:11:17,552 A human skeleton is worth $1000, before tax. 1249 02:11:18,512 --> 02:11:20,031 "These are hands..." 1250 02:11:26,831 --> 02:11:30,950 This new market for human tissue has a promising future. 1251 02:11:31,110 --> 02:11:34,629 So much so that firms like Cryolite 1252 02:11:34,789 --> 02:11:36,268 are already on the stock exchange. 1253 02:11:36,949 --> 02:11:41,748 In France, human skin and corneas are in short supply... 1254 02:13:39,009 --> 02:13:40,968 Fucking hell! I told you it was war! 1255 02:13:41,449 --> 02:13:43,848 So how does it feel to shoot someone? 1256 02:13:44,088 --> 02:13:46,807 Good. Hope I didn't kill anyone. 1257 02:13:47,328 --> 02:13:49,047 It'd be one bastard less. 1258 02:13:49,327 --> 02:13:50,966 No, I can't! I'm sick of it! 1259 02:13:51,127 --> 02:13:52,606 Sick of what? 1260 02:13:53,327 --> 02:13:54,846 What more do you want, Cl�lia? 1261 02:13:55,006 --> 02:13:56,885 Haven't I bared myself enough? 1262 02:13:57,046 --> 02:13:59,685 What do you want? Me totally naked? 1263 02:13:59,846 --> 02:14:01,765 - Stop... - I can't bare myself more! 1264 02:14:01,925 --> 02:14:03,404 - Stop it... - More I cannot give! 1265 02:14:03,565 --> 02:14:04,924 Stop, stop... 1266 02:14:10,004 --> 02:14:12,403 It's just, you're the youth I never had. 1267 02:14:12,763 --> 02:14:15,082 So I'm young, dumb and worthless. 1268 02:14:15,923 --> 02:14:18,082 And once you've seen all my shit, 1269 02:14:18,563 --> 02:14:20,682 you'll go back to your hunky-dory world 1270 02:14:21,162 --> 02:14:22,721 of books, firesides and slippers. 1271 02:14:23,042 --> 02:14:23,921 No... 1272 02:14:24,961 --> 02:14:26,880 I said yes once. 1273 02:14:29,361 --> 02:14:31,080 You can say no when you're out of yes. 1274 02:14:46,558 --> 02:14:50,157 It's my big break... Faces, shoot-out, lover, the lot! 1275 02:14:50,317 --> 02:14:51,476 Your wife? 1276 02:14:51,797 --> 02:14:55,436 That's our dilemma. If we publish, and this is big, 1277 02:14:55,956 --> 02:14:58,235 without the adultery pictures 1278 02:14:58,716 --> 02:15:00,075 no one will believe us. 1279 02:15:00,236 --> 02:15:03,715 It'll seem like a journalistic set-up, 1280 02:15:03,875 --> 02:15:06,794 organised and implausible. 1281 02:15:07,315 --> 02:15:10,714 Why was there ajournalist present at that moment? 1282 02:15:11,074 --> 02:15:13,993 - That very moment. - To trap the criminals. 1283 02:15:14,153 --> 02:15:17,312 Firing real bullets? No one'd run that risk. 1284 02:15:17,473 --> 02:15:19,712 Not just illegal, but downright criminal. 1285 02:15:19,873 --> 02:15:22,792 If we publish, we legitimise the photographer 1286 02:15:22,952 --> 02:15:24,431 by showing the lover's tryst. 1287 02:15:24,952 --> 02:15:28,111 In the end, he was working for the husband. 1288 02:15:28,391 --> 02:15:31,030 - Our speciality, no? - And we're the best. 1289 02:15:31,191 --> 02:15:33,710 Need we add that it's the very same Nemo 1290 02:15:33,870 --> 02:15:36,989 who through our care has become darling of the press. 1291 02:15:37,350 --> 02:15:40,869 All he needs is Snowy to be Tintin. Remember? 1292 02:15:41,029 --> 02:15:42,828 No, and anyhow... 1293 02:15:42,989 --> 02:15:45,628 there'll always be paparazzi, upstarts too. 1294 02:15:45,788 --> 02:15:48,547 Know what this Nemo asked for his exploits? 1295 02:15:48,708 --> 02:15:49,827 Captain Haddock? 1296 02:15:49,988 --> 02:15:52,387 A motorcycle, albeit expensive. 1297 02:15:52,547 --> 02:15:55,106 You can't shake off your social origins. 1298 02:15:55,267 --> 02:15:58,146 And concerning our friend Cl�ve... 1299 02:15:58,306 --> 02:16:00,985 That is what you wanted proof of... 1300 02:16:02,026 --> 02:16:02,985 is it not? 1301 02:16:04,705 --> 02:16:05,664 Yes. 1302 02:16:07,385 --> 02:16:09,544 So what have you to be ashamed of? 1303 02:16:11,664 --> 02:16:13,943 You family is scandal, your wife is scandal... 1304 02:16:14,984 --> 02:16:18,543 like Diane says, all is scandal. We are scandal, but you... 1305 02:16:19,543 --> 02:16:21,502 are a victim, not tarnished, 1306 02:16:22,062 --> 02:16:24,581 not guilty. I can protect you. 1307 02:16:26,262 --> 02:16:27,021 From? 1308 02:16:27,901 --> 02:16:29,060 Yourself. 1309 02:16:31,181 --> 02:16:32,380 Does that bother you? 1310 02:16:35,260 --> 02:16:36,219 No. 1311 02:16:39,260 --> 02:16:42,539 Then let's tell Mac Roi the good news, he'll love it. 1312 02:16:48,698 --> 02:16:51,057 As a favour, I'll hold this one. 1313 02:17:01,536 --> 02:17:03,495 All's well that ends well, no? 1314 02:17:07,655 --> 02:17:10,254 David darling, can't you walk a bit faster? 1315 02:17:11,054 --> 02:17:11,973 No. 1316 02:17:13,854 --> 02:17:15,813 - You're not pregnant? - No. 1317 02:17:16,134 --> 02:17:17,253 I am. 1318 02:17:19,533 --> 02:17:22,092 Can't feel it yet, it's just a little pea. 1319 02:17:23,052 --> 02:17:25,611 But how could you be if Cl�ve's never there. 1320 02:17:26,612 --> 02:17:30,091 I'd have taken a lover. Can't beat a lover! 1321 02:17:30,531 --> 02:17:33,490 No, I'd never do that. You believe me? 1322 02:17:34,051 --> 02:17:36,410 He's back, but he totally ignores me. 1323 02:17:36,570 --> 02:17:39,609 I didn't tell you, but we brought you along 1324 02:17:39,770 --> 02:17:42,449 to hook Giuliani, his printing works, 1325 02:17:43,249 --> 02:17:44,808 paper factory, plush editions... 1326 02:17:45,409 --> 02:17:48,888 His TV network, his money. He wouldn't talk to dad. 1327 02:17:49,248 --> 02:17:51,367 Dad's no epitome of good taste, 1328 02:17:51,528 --> 02:17:54,447 but your portfolios are the in-thing in Italy, 1329 02:17:54,687 --> 02:17:55,846 even if... 1330 02:17:56,647 --> 02:17:59,686 our Sunday circulation's dropped since we've run them. 1331 02:18:00,126 --> 02:18:01,285 I see. 1332 02:18:06,325 --> 02:18:08,124 - So you think that... - No... 1333 02:18:08,285 --> 02:18:11,084 Eh, David? We don't think so. 1334 02:18:11,245 --> 02:18:12,804 Not yet, anyhow. 1335 02:18:35,161 --> 02:18:36,440 Asshole... 1336 02:18:37,520 --> 02:18:40,279 Go see to that charlie he's getting on my wick. 1337 02:18:40,720 --> 02:18:42,719 If he is mixed up in this organ traffic 1338 02:18:42,879 --> 02:18:45,118 with the deals we've signed, I'll clean up! 1339 02:18:45,279 --> 02:18:46,758 Why're you telling me? 1340 02:18:47,839 --> 02:18:49,318 So, getting familiar. 1341 02:18:51,238 --> 02:18:53,157 - I still want you. - Yes. 1342 02:18:54,477 --> 02:18:56,236 - We've only one life. - Yes. 1343 02:18:56,597 --> 02:18:58,356 You're unhappy in this one? 1344 02:18:58,917 --> 02:18:59,756 Yes. 1345 02:19:00,157 --> 02:19:01,436 That's plain to see. 1346 02:19:01,756 --> 02:19:03,435 It's your body that's crying. 1347 02:19:04,436 --> 02:19:06,555 - He doesn't fuck you right? - He does. 1348 02:19:07,075 --> 02:19:08,554 I would have... 1349 02:19:08,715 --> 02:19:10,874 It would have been even worse. 1350 02:19:11,915 --> 02:19:14,434 I've only ever known men like you... 1351 02:19:16,154 --> 02:19:17,633 and I'm thirty years old. 1352 02:19:21,313 --> 02:19:22,472 Take the Japanese... 1353 02:19:22,913 --> 02:19:24,912 I do a lot of business with them. 1354 02:19:25,432 --> 02:19:27,351 They think true beauty lies 1355 02:19:28,352 --> 02:19:31,471 in that instant before the flower withers... 1356 02:19:33,831 --> 02:19:37,150 before the skin of the fruit crinkles in the cold. 1357 02:19:37,710 --> 02:19:38,709 And after? 1358 02:19:40,350 --> 02:19:42,789 - Finished you two? - Never. 1359 02:19:43,749 --> 02:19:47,188 Come my girl, and make me a work of art. 1360 02:19:49,149 --> 02:19:50,388 The last. 1361 02:20:07,506 --> 02:20:11,585 Kept my promise! A custom Triumph, the best! 1362 02:20:12,025 --> 02:20:14,024 Thanks to our friend, Gianfranco! 1363 02:20:17,344 --> 02:20:19,623 Come on, show us what you can do! 1364 02:20:20,183 --> 02:20:21,582 Coming with me? 1365 02:20:24,543 --> 02:20:25,902 Security blanket. 1366 02:21:47,369 --> 02:21:50,088 Today, at the Church of Our Saviour, was held 1367 02:21:50,249 --> 02:21:53,248 the funeral of Mr Mac Roi, CEO of the Mac Roi Group 1368 02:21:53,408 --> 02:21:56,487 killed in the attack in which his sister, Geni�vre Mac Roi 1369 02:21:56,648 --> 02:21:58,807 received superficial wounds. 1370 02:22:01,047 --> 02:22:04,286 The young motorcyclist was but injured. 1371 02:22:07,286 --> 02:22:09,805 It is feared that reprisals will continue 1372 02:22:09,966 --> 02:22:14,365 as indictments multiply after the organ ring was cracked. 1373 02:22:15,245 --> 02:22:18,404 Over 20 people have been arrested in 4 countries. 1374 02:22:20,604 --> 02:22:23,243 You old tart, I was the only one. 1375 02:22:24,803 --> 02:22:26,082 My knickers! 1376 02:22:26,243 --> 02:22:27,642 Diane, you stay. 1377 02:22:28,602 --> 02:22:30,921 All stay but you, Saint-Andr�. You're fired. 1378 02:22:32,522 --> 02:22:34,601 Mother, your nose is over-powdered. 1379 02:22:34,761 --> 02:22:37,200 We've obtained a medical cert. 1380 02:22:37,881 --> 02:22:40,320 Mother is not fit to preside. 1381 02:22:40,960 --> 02:22:44,239 Sorry, Mother, but your brain's gone... 1382 02:22:44,560 --> 02:22:46,839 So you can live dolled up as you like... 1383 02:23:23,993 --> 02:23:26,272 Thanks to agreements signed by my father... 1384 02:23:29,473 --> 02:23:33,352 Mr Giuliani's arrest has strengthened our hold on Europe. 1385 02:23:38,831 --> 02:23:42,830 After a rest to heal her wounds of body and heart, 1386 02:23:43,150 --> 02:23:45,949 my aunt will work to implement all this. 1387 02:23:47,630 --> 02:23:50,909 Diane's to be promoted, but also independent. 1388 02:23:51,469 --> 02:23:53,988 She will set up a film-production outlet 1389 02:23:54,149 --> 02:23:56,388 based in los Angeles. 1390 02:23:56,868 --> 02:23:58,587 Films are to be in English, 1391 02:23:58,988 --> 02:24:00,867 TVwill remain local. 1392 02:24:02,147 --> 02:24:04,266 But I won't deal with her directly. 1393 02:24:04,747 --> 02:24:06,346 She'll go through David. 1394 02:24:06,706 --> 02:24:08,385 She has carte blanche. 1395 02:24:08,626 --> 02:24:10,505 I shall replace my aunt. 1396 02:24:10,666 --> 02:24:14,425 I'll make sure our papers are even more depraved, hypocritical, 1397 02:24:14,985 --> 02:24:16,304 more vicious, 1398 02:24:16,745 --> 02:24:20,104 our TV more stupefying, in the proper sense of the word. 1399 02:24:20,304 --> 02:24:23,863 We'll make even more money so our literary activity 1400 02:24:24,304 --> 02:24:26,023 may become the world's finest. 1401 02:24:26,343 --> 02:24:27,902 Cl�ve and David... 1402 02:24:29,143 --> 02:24:31,262 I asked Cl�lia to be here 1403 02:24:32,142 --> 02:24:35,861 as my father's token daughter, our collaboration over, 1404 02:24:36,062 --> 02:24:37,501 she's getting compensation... 1405 02:24:42,941 --> 02:24:45,620 I beg you, I'm your wife. I want to live with you. 1406 02:24:47,620 --> 02:24:50,899 All I can reproach you for is having killed an illusion. 1407 02:26:17,845 --> 02:26:20,124 Why don't you believe me? 1408 02:26:20,285 --> 02:26:24,644 Why do you think all has to be filth, lies and sex! 1409 02:26:24,804 --> 02:26:26,363 Because it is! 1410 02:26:26,684 --> 02:26:28,403 I'll never be untrue to you! 1411 02:26:28,563 --> 02:26:30,962 - It's done! - Never, never! 1412 02:26:33,043 --> 02:26:35,722 It's there, but without you I'd never have loved. 1413 02:26:46,280 --> 02:26:47,839 Say it, you know how! 1414 02:26:58,238 --> 02:27:00,317 I tried to cheat on you, I couldn't. 1415 02:27:00,878 --> 02:27:02,397 You'll miss me. 1416 02:27:04,157 --> 02:27:06,396 Even death, you make it sweeter. 1417 02:27:09,877 --> 02:27:10,836 Here... 1418 02:28:30,743 --> 02:28:32,422 Didn't know one could die of love? 1419 02:28:33,343 --> 02:28:34,182 No. 1420 02:28:37,502 --> 02:28:39,101 Gonna go with...? 1421 02:28:44,661 --> 02:28:45,980 You free? 1422 02:28:46,581 --> 02:28:47,460 No. 1423 02:29:05,978 --> 02:29:07,097 I will be. 1424 02:29:11,057 --> 02:29:14,456 We return unto the earth he who has left us. 1425 02:29:14,816 --> 02:29:18,575 He who so wished to love, receive him into Your light. 1426 02:29:18,895 --> 02:29:21,774 That light in which he sees the truth of all things. 1427 02:29:22,135 --> 02:29:25,054 In the name of our lord Jesus Christ, Amen. 1428 02:29:31,013 --> 02:29:32,892 So much has happened. 1429 02:29:33,493 --> 02:29:37,372 Her Paris Portfolio became like ajournal, a novel. 1430 02:29:37,972 --> 02:29:39,771 So alive, so human... 1431 02:29:40,492 --> 02:29:44,491 Whereas at first, I'd called her photos cold. 1432 02:29:46,331 --> 02:29:49,690 And as for you, you admit having been a paparazzo, 1433 02:29:50,370 --> 02:29:52,049 I mean, a press-hound. 1434 02:29:53,730 --> 02:29:55,969 And yet your album... 1435 02:29:56,129 --> 02:29:59,008 has such formal beauty, such rigour. 1436 02:30:01,329 --> 02:30:03,048 It's dedicated to Cl�lia, 1437 02:30:04,848 --> 02:30:06,727 as Cl�lia's is to you. 1438 02:30:09,567 --> 02:30:10,766 It's as if... 1439 02:30:11,327 --> 02:30:13,086 they were by the same person. 1440 02:30:13,966 --> 02:30:16,205 As if one heart were beating within. 1441 02:30:17,526 --> 02:30:18,725 Do you know 1442 02:30:19,766 --> 02:30:21,045 what's become of her? 1443 02:30:22,245 --> 02:30:23,484 Where she is? 1444 02:30:24,485 --> 02:30:25,764 Why she disappeared? 1445 02:30:29,444 --> 02:30:30,323 No. 1446 02:32:02,309 --> 02:32:04,708 Come along! Lunch is ready! 1447 02:33:51,771 --> 02:33:52,810 Fernand! 1448 02:33:53,451 --> 02:33:54,490 Fernand? 1449 02:34:57,520 --> 02:34:58,759 Forgive me. 1450 02:35:01,520 --> 02:35:02,759 Forgive me. 1451 02:39:19,077 --> 02:39:21,156 Subtitles by: Peter leonard 1452 02:39:21,317 --> 02:39:23,396 Processed by: C.M.C. - Paris 99593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.