All language subtitles for Fatal.Promise.E98.200819.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,547 --> 00:00:08,765 You ended up coming here. 2 00:00:09,633 --> 00:00:10,719 An agreement? 3 00:00:10,954 --> 00:00:13,856 You have a lot of guts to come to my house. 4 00:00:14,643 --> 00:00:16,730 I'm done talking to you. 5 00:00:16,731 --> 00:00:17,871 Go back. 6 00:00:21,830 --> 00:00:23,611 Let Seo Ju in... 7 00:00:23,805 --> 00:00:25,187 and have a talk with me. 8 00:00:25,518 --> 00:00:26,563 No. 9 00:00:28,914 --> 00:00:30,400 Stay here. 10 00:00:32,693 --> 00:00:33,957 Tell me now. 11 00:00:36,421 --> 00:00:37,872 You must have your reasons... 12 00:00:37,873 --> 00:00:40,257 for expediting the declaration of my dad's brain death... 13 00:00:40,749 --> 00:00:42,403 with Jun Hyuk. 14 00:01:01,794 --> 00:01:03,271 I'm... 15 00:01:05,679 --> 00:01:07,222 sorry. 16 00:01:12,883 --> 00:01:14,024 Please... 17 00:01:15,517 --> 00:01:16,985 forgive me. 18 00:01:17,686 --> 00:01:20,854 You need to get punished for what you did. 19 00:01:21,421 --> 00:01:24,156 You say you're sorry yet you don't want to be punished. 20 00:01:24,319 --> 00:01:26,014 And you expect me to forgive you? 21 00:01:26,015 --> 00:01:28,811 You were so confident about returning to the hospital... 22 00:01:28,960 --> 00:01:31,121 but look at you now. 23 00:01:32,296 --> 00:01:34,225 If I were in your shoes, 24 00:01:34,383 --> 00:01:37,494 I'd rather end my life. 25 00:01:39,571 --> 00:01:42,055 It's not up to me to settle an agreement or not. 26 00:01:42,092 --> 00:01:44,426 You should go talk to Tae In's parents. 27 00:01:46,194 --> 00:01:47,769 I helped you! 28 00:01:48,171 --> 00:01:50,295 So I've got you a trial without detention. 29 00:01:50,296 --> 00:01:53,352 That's no use. I'm about to be put under court custody. 30 00:01:53,873 --> 00:01:56,221 That's the price you have to pay. 31 00:01:57,146 --> 00:01:58,917 It's just seven years. 32 00:01:59,230 --> 00:02:01,518 You've caused pain for so many people to live in splendor... 33 00:02:01,626 --> 00:02:05,047 for only seven years and now you're causing more pain again. 34 00:02:05,048 --> 00:02:06,271 I know. 35 00:02:06,752 --> 00:02:08,369 I'm regretting it. 36 00:02:08,370 --> 00:02:10,229 Then take what you get. 37 00:02:11,071 --> 00:02:13,073 I have nothing for you anymore. 38 00:02:13,371 --> 00:02:14,616 Go back. 39 00:02:17,340 --> 00:02:19,979 Wait. Just hear me out for a second! 40 00:02:30,461 --> 00:02:31,568 Yes, Mom. 41 00:02:31,568 --> 00:02:33,855 Things are going really bad. 42 00:02:34,434 --> 00:02:35,419 Why? 43 00:02:35,420 --> 00:02:37,449 You need to hurry home now. 44 00:02:47,224 --> 00:02:49,654 It seems someone is... 45 00:02:49,655 --> 00:02:52,854 making a move to put you under court custody. 46 00:02:57,393 --> 00:02:59,393 I was... Be quiet, already. 47 00:02:59,434 --> 00:03:03,212 I was begging at Tae In's house earlier, 48 00:03:03,237 --> 00:03:05,635 and they've received a call from a lawyer. 49 00:03:05,902 --> 00:03:09,333 The Chairman Han's company's legal team is... 50 00:03:09,334 --> 00:03:11,501 putting you under court custody, saying... 51 00:03:11,502 --> 00:03:14,284 that you've been overusing your power with residents, 52 00:03:14,285 --> 00:03:18,098 interns, and nurses and that the damage you've caused... 53 00:03:18,099 --> 00:03:21,285 to the hospital and the company is serious. 54 00:03:24,281 --> 00:03:26,163 If I were in your shoes, 55 00:03:26,304 --> 00:03:29,359 I'd rather end my life. 56 00:03:30,867 --> 00:03:33,958 Maybe it's Seo Ju. 57 00:03:34,955 --> 00:03:36,057 Who? 58 00:03:36,557 --> 00:03:39,119 Han Seo Ju, Choi Myung Hee's daughter. 59 00:03:39,135 --> 00:03:40,175 What? 60 00:03:40,960 --> 00:03:45,352 So she's trying to put you in jail? 61 00:03:46,103 --> 00:03:50,274 I see a proper smoldering battle over Tae In has begun. 62 00:03:50,476 --> 00:03:52,577 I mean, why? 63 00:03:52,578 --> 00:03:53,888 It's obvious. 64 00:03:53,889 --> 00:03:56,791 She has grudge against me for the accident before... 65 00:03:56,998 --> 00:03:59,994 and she's trying to get rid of me before Tae In. 66 00:04:00,545 --> 00:04:02,163 That wench! 67 00:04:02,164 --> 00:04:03,443 And... 68 00:04:03,444 --> 00:04:07,456 I think Seo Ju will stop Tae In's parents to settle the agreement. 69 00:04:08,975 --> 00:04:10,421 Who does she think she is? 70 00:04:10,421 --> 00:04:12,780 That Choi Myung Hee has no power now. 71 00:04:13,163 --> 00:04:16,111 Right. That woman has no power now. 72 00:04:16,452 --> 00:04:19,108 Chairman Han is about to desert her. 73 00:04:20,991 --> 00:04:22,991 Then they're no match to us. 74 00:04:23,202 --> 00:04:26,237 They have no right to put you under custody. 75 00:04:27,287 --> 00:04:31,536 Eun Dong, you're about to blow your nose without using your hands. 76 00:04:36,661 --> 00:04:38,052 Are you serious? 77 00:04:40,669 --> 00:04:41,739 Pardon? 78 00:04:41,747 --> 00:04:45,470 I'll get rid of Hye Won for you. 79 00:04:45,947 --> 00:04:48,540 What do you mean by that? 80 00:04:49,095 --> 00:04:50,749 Take actions to Hye Won... 81 00:04:50,898 --> 00:04:54,110 to be sentenced to prison instead of getting a trial without detention... 82 00:04:54,275 --> 00:04:56,517 for violation of the Medical Law. 83 00:04:56,518 --> 00:04:57,542 Sorry? 84 00:04:57,970 --> 00:05:00,052 Keep appealing to the court... 85 00:05:00,053 --> 00:05:03,053 that we want a strong punishment... 86 00:05:03,054 --> 00:05:05,115 because the damage she caused to the hospital... 87 00:05:05,225 --> 00:05:08,967 and the company is enormous. Make her be put... 88 00:05:08,984 --> 00:05:12,240 under court custody regardless of whether the agreement is settled. 89 00:05:12,263 --> 00:05:14,412 Yes, ma'am. 90 00:05:20,872 --> 00:05:23,256 Why would you do so much? 91 00:05:23,881 --> 00:05:27,835 I can't let her be near Tae In after what she did. 92 00:05:28,195 --> 00:05:31,093 Tell Tae In's parents to never settle the agreement. 93 00:05:31,296 --> 00:05:33,330 You have deep-rooted resentment against her. 94 00:05:42,359 --> 00:05:44,898 Did Mom go somewhere? 95 00:05:45,351 --> 00:05:48,934 Well, she went out. 96 00:05:49,406 --> 00:05:50,984 Where did she go? 97 00:05:50,985 --> 00:05:53,575 She packed her things and left. 98 00:05:53,632 --> 00:05:54,811 What? 99 00:06:09,469 --> 00:06:11,914 Did she tell you anything to you? 100 00:06:12,236 --> 00:06:13,714 No, not at all. 101 00:06:20,500 --> 00:06:21,835 Look at this. 102 00:06:24,580 --> 00:06:27,296 (Divorce by Consent Confirmation) 103 00:06:27,297 --> 00:06:31,188 She even stamped her seal on this paper. 104 00:06:32,148 --> 00:06:34,148 Her phone is also off. 105 00:06:35,275 --> 00:06:36,705 I need to find her. 106 00:06:38,093 --> 00:06:39,982 (Korea Hospital) 107 00:06:45,159 --> 00:06:47,389 Didn't Mom visit you? 108 00:06:48,323 --> 00:06:50,074 What are you talking about? 109 00:06:50,309 --> 00:06:52,010 Why would she visit me? 110 00:06:56,112 --> 00:06:59,591 Did something happen to her? 111 00:07:03,581 --> 00:07:05,729 Tell me what's going on. 112 00:07:09,886 --> 00:07:11,886 (Nema Motel) 113 00:07:32,896 --> 00:07:35,055 Mom, what are you doing? 114 00:07:39,883 --> 00:07:41,812 What is this? 115 00:07:41,813 --> 00:07:43,659 Are you trying to set my motel on fire? 116 00:07:44,164 --> 00:07:47,947 I'm sorry. My mom is not herself at the moment. 117 00:07:48,045 --> 00:07:52,342 Get out. I can't tolerate you guys anymore. Leave now! 118 00:07:56,952 --> 00:07:58,250 We're not going anywhere! 119 00:07:58,679 --> 00:08:00,451 Why should I leave my house? 120 00:08:00,587 --> 00:08:02,677 My goodness, you're crazy. 121 00:08:02,678 --> 00:08:05,373 How dare a maid tell me to leave? 122 00:08:05,374 --> 00:08:06,948 Do you want to get fired? 123 00:08:07,684 --> 00:08:09,285 My husband is the chairman. 124 00:08:09,286 --> 00:08:12,911 And my son is going to take over Chairman Han's place! 125 00:08:12,911 --> 00:08:15,797 Mom, please stop doing this! 126 00:08:16,012 --> 00:08:18,012 Aunt, did Mom... 127 00:08:19,285 --> 00:08:20,853 I can't believe some crazy woman... 128 00:08:20,854 --> 00:08:22,854 shows up and doesn't even pay the rent. 129 00:08:22,933 --> 00:08:25,832 Get out before I call the police. 130 00:08:29,312 --> 00:08:31,601 Mom, get a hold of yourself. 131 00:08:31,609 --> 00:08:34,783 What am I supposed to do if you keep acting like this? 132 00:08:36,755 --> 00:08:38,412 What's wrong with her? 133 00:08:38,506 --> 00:08:39,823 I don't know. 134 00:08:40,245 --> 00:08:43,303 She went weird after she got shocked. 135 00:08:43,978 --> 00:08:47,003 She sometimes forgets that Jun Hyuk's arrested... 136 00:08:47,004 --> 00:08:48,564 and Dad's in the hospital. 137 00:08:48,936 --> 00:08:50,138 Seo Ju, 138 00:08:50,532 --> 00:08:52,328 don't worry about your father's surgery. 139 00:08:52,338 --> 00:08:53,948 We're going to save him. 140 00:08:54,765 --> 00:08:57,721 You know our hospital is the best in transplant surgery. 141 00:08:58,180 --> 00:09:00,798 What's gotten into you? You need to be in the right mind. 142 00:09:07,583 --> 00:09:09,451 My poor Jun Hyuk. 143 00:09:11,100 --> 00:09:15,240 What about your father, Jun Hyuk? What should we do? 144 00:09:31,503 --> 00:09:34,396 By the way, what brought you here? 145 00:09:35,682 --> 00:09:37,620 I can't reach Mom. 146 00:09:37,621 --> 00:09:39,825 Did she come here by any chance? 147 00:09:40,159 --> 00:09:42,562 You mean, Aunt went missing? 148 00:09:48,676 --> 00:09:51,704 What are we going to do about your father? 149 00:09:51,705 --> 00:09:55,033 What should we do, Jun Hyuk? 150 00:09:57,991 --> 00:10:00,889 Tae In tampered with the results... 151 00:10:01,225 --> 00:10:03,225 of my mom's and Jun Kyung's. 152 00:10:03,561 --> 00:10:04,858 Jun Hyuk. 153 00:10:04,859 --> 00:10:08,026 He's getting back at me the same because I tried... 154 00:10:08,176 --> 00:10:09,876 to kill his father by tampering. 155 00:10:10,755 --> 00:10:13,955 He's going to tamper with my results too. 156 00:10:14,856 --> 00:10:17,656 You have to stop him so Dad can live. 157 00:10:18,394 --> 00:10:21,128 Get a grip of yourself, Jun Hyuk. 158 00:10:23,146 --> 00:10:25,480 Two families are crushed now because of you. 159 00:10:25,866 --> 00:10:27,924 Do you still not get it? 160 00:10:28,085 --> 00:10:31,523 Ask Uncle to find the truth about it. 161 00:10:31,881 --> 00:10:34,563 We have no options unless you take action. 162 00:10:36,339 --> 00:10:38,606 I'm getting divorced. 163 00:10:39,883 --> 00:10:40,850 What? 164 00:10:40,860 --> 00:10:43,687 After I stamped my seal on the paper, 165 00:10:43,768 --> 00:10:45,744 I packed my thing and left. 166 00:10:47,012 --> 00:10:48,413 Are you mad? 167 00:10:48,422 --> 00:10:50,855 How am I supposed to hold back in that house? 168 00:10:50,972 --> 00:10:53,601 Not after what your family did was revealed! 169 00:10:54,147 --> 00:10:55,381 No. 170 00:10:55,564 --> 00:10:58,133 Get back in there and hold out until the last. 171 00:10:58,134 --> 00:11:00,706 Why? What's the use of it? 172 00:11:00,727 --> 00:11:02,125 Do you really not know? 173 00:11:02,126 --> 00:11:05,470 We'll completely be deserted if you get divorced. 174 00:11:06,419 --> 00:11:09,753 Uncle won't give a thing about us since we're not related. 175 00:11:09,821 --> 00:11:13,155 And Eun Dong will take control over everything. 176 00:11:13,557 --> 00:11:15,564 Why did you leave that house? 177 00:11:15,585 --> 00:11:17,952 You're the one who made Eun Dong like that. 178 00:11:18,254 --> 00:11:20,894 And that's why Seo Ju and my life were ruined. 179 00:11:21,416 --> 00:11:24,726 Yet all you care about is your future? 180 00:11:24,727 --> 00:11:25,994 Aunt! 181 00:11:26,028 --> 00:11:27,162 You... 182 00:11:28,488 --> 00:11:31,982 What's left for you to do is saving your father. 183 00:11:33,519 --> 00:11:35,886 After the results come out, do whatever you can do... 184 00:11:36,273 --> 00:11:39,374 to get out of here on a suspension of execution of custody... 185 00:11:40,089 --> 00:11:42,880 so that your father can get a transplant. 186 00:11:43,740 --> 00:11:45,574 And get punished and pay... 187 00:11:46,202 --> 00:11:47,524 for what you've done. 188 00:11:56,906 --> 00:11:58,940 She came here? 189 00:11:59,264 --> 00:12:00,465 Yes. 190 00:12:00,759 --> 00:12:03,326 Hye Won's mother came and made a scene... 191 00:12:03,332 --> 00:12:05,518 to get us to settle the agreement. 192 00:12:05,771 --> 00:12:09,037 My heart pounds just thinking about it. 193 00:12:09,188 --> 00:12:11,783 So what did you tell her? 194 00:12:12,208 --> 00:12:14,895 Of course, I said that's absurd. 195 00:12:15,821 --> 00:12:18,388 Didn't she come to you? 196 00:12:19,239 --> 00:12:20,440 She did. 197 00:12:21,202 --> 00:12:24,187 I'll handle her so don't let her in if she comes again. 198 00:12:24,826 --> 00:12:26,838 What are you planning to do? 199 00:12:28,878 --> 00:12:32,781 We'll follow your plan so think wisely. 200 00:12:33,429 --> 00:12:35,211 They stopped your father from getting surgery... 201 00:12:35,212 --> 00:12:36,856 and a person almost died. 202 00:12:36,857 --> 00:12:39,540 Not to mention how they treat us. 203 00:12:40,554 --> 00:12:43,022 I even get uneasy thinking back then. 204 00:12:47,577 --> 00:12:49,977 You couldn't let Hye Won go so easy... 205 00:12:50,034 --> 00:12:52,701 since she told you she won't marry you? 206 00:12:53,187 --> 00:12:55,955 Wasn't ruining her inauguration enough for you? 207 00:12:55,956 --> 00:12:58,075 What more do you want from her? 208 00:12:58,076 --> 00:13:00,063 Why are you keep harassing my daughter? 209 00:13:01,805 --> 00:13:03,105 After all she's done, 210 00:13:03,166 --> 00:13:06,366 how can she ask us to sign on the agreement for her daughter? 211 00:13:06,367 --> 00:13:09,901 I can't believe such shameless people exist. 212 00:13:11,519 --> 00:13:14,672 But I hear if we don't help them, 213 00:13:14,765 --> 00:13:17,482 Hye Won could be put under court custody. 214 00:13:17,483 --> 00:13:18,716 Is that true? 215 00:13:20,089 --> 00:13:21,089 Yes. 216 00:13:21,764 --> 00:13:23,057 My gosh. 217 00:13:23,440 --> 00:13:25,916 She had so much in front of her and now... 218 00:13:25,988 --> 00:13:28,158 she lost everything for what she's done. 219 00:13:33,094 --> 00:13:35,082 (Oh Hye Won) 220 00:13:39,134 --> 00:13:40,035 What? 221 00:13:40,269 --> 00:13:42,917 Tae In, meet me tomorrow. 222 00:13:43,145 --> 00:13:45,433 You have to me hear me out. 223 00:13:46,369 --> 00:13:47,702 I'm hanging up. 224 00:13:48,906 --> 00:13:50,166 Is it Hye Won? 225 00:13:51,819 --> 00:13:52,853 Yes. 226 00:13:53,561 --> 00:13:55,148 Goodness me. 227 00:13:55,207 --> 00:13:58,641 I guess they're in a serious mess. 228 00:14:06,000 --> 00:14:07,467 Did he hang up? 229 00:14:07,996 --> 00:14:08,963 Yes. 230 00:14:09,699 --> 00:14:11,391 I don't think they're going to settle it. 231 00:14:12,105 --> 00:14:14,198 Then what should we do now? 232 00:14:14,630 --> 00:14:16,036 It's not over yet. 233 00:14:16,185 --> 00:14:18,902 I'm not going to leave Seo Ju alone. 234 00:14:19,097 --> 00:14:20,702 What are you trying to do? 235 00:14:20,907 --> 00:14:23,605 Don't try to make more mess. 236 00:14:23,964 --> 00:14:25,695 I can't die alone. 237 00:14:26,242 --> 00:14:27,976 How dare she messes with me? 238 00:14:28,678 --> 00:14:32,146 I'm capable of ostracizing Seo Ju anytime. 239 00:14:32,191 --> 00:14:34,151 Don't even think about it. 240 00:14:34,152 --> 00:14:36,451 If you mess with that family now... 241 00:14:36,452 --> 00:14:38,120 Then should I just get arrested? 242 00:14:38,493 --> 00:14:39,715 Just watch. 243 00:14:39,721 --> 00:14:42,817 I'm going to drag Seo Ju in with me. 244 00:14:47,563 --> 00:14:49,131 (Divorce by Consent Confirmation) 245 00:14:52,466 --> 00:14:55,781 Our marriage has been already finished then. 246 00:14:56,239 --> 00:15:00,154 When I hide the fact that Mr. Cha called that he found Ji Hoon, 247 00:15:00,343 --> 00:15:02,453 it ended then. 248 00:15:07,366 --> 00:15:09,288 (Seoul Detention Center) 249 00:15:13,607 --> 00:15:15,673 Number 3785, you have a visitor. 250 00:15:25,839 --> 00:15:28,406 Do you have the test results? 251 00:15:32,336 --> 00:15:33,703 What does it say? 252 00:15:34,230 --> 00:15:35,897 This is how you must have felt... 253 00:15:36,323 --> 00:15:37,857 back then. 254 00:15:40,927 --> 00:15:43,482 - Sir. It wasn't me. - Let's go. 255 00:15:43,491 --> 00:15:45,417 I've been wronged. Please, if you give me some time... 256 00:15:45,418 --> 00:15:47,160 Let me go. Let go! 257 00:15:47,389 --> 00:15:49,489 The one with the whip hand this time is... 258 00:15:50,314 --> 00:15:51,682 me, 259 00:15:51,896 --> 00:15:52,996 not you. 260 00:15:53,289 --> 00:15:54,790 Hurry up and tell me! 261 00:15:55,273 --> 00:15:57,173 How did the results come out? 262 00:15:58,740 --> 00:16:00,507 Your results are... 263 00:16:08,549 --> 00:16:09,883 not out yet. 264 00:16:11,276 --> 00:16:12,244 What? 265 00:16:12,510 --> 00:16:13,877 It'll be out soon. 266 00:16:13,878 --> 00:16:15,645 I'm also pressing them. 267 00:16:16,218 --> 00:16:17,251 You must know. 268 00:16:17,564 --> 00:16:20,664 Dr. Min is my closest colleague. 269 00:16:21,621 --> 00:16:23,389 Okay. Look into it fast. 270 00:16:23,390 --> 00:16:27,757 Also, make sure that Tae In doesn't tamper the results. 271 00:16:29,390 --> 00:16:33,209 You shouldn't hope for my help without paying anything. 272 00:16:35,145 --> 00:16:36,686 What do you want? 273 00:16:37,194 --> 00:16:39,545 The evidence for Seo Ju's borrowed-name stocks. 274 00:16:40,469 --> 00:16:41,669 Where is it? 275 00:16:42,014 --> 00:16:42,948 What? 276 00:16:43,369 --> 00:16:45,103 You once told me. 277 00:16:45,571 --> 00:16:48,002 Choi Myung Hee tried to make Seo Ju the next successor... 278 00:16:48,003 --> 00:16:50,204 using borrowed-name stocks, 279 00:16:50,340 --> 00:16:53,940 and that's how Myung Hee became the largest shareholder. 280 00:16:55,241 --> 00:16:56,983 What are you planning to use that for? 281 00:16:57,451 --> 00:16:59,019 That's none of your business. 282 00:16:59,728 --> 00:17:02,693 I'll do my best to help with your father's surgery, 283 00:17:02,890 --> 00:17:04,658 so tell me where that is. 284 00:17:05,731 --> 00:17:08,399 You know that there's no one else who can help you now... 285 00:17:09,008 --> 00:17:10,608 except for me, right? 286 00:17:11,311 --> 00:17:13,419 I know, so hurry up... 287 00:17:13,720 --> 00:17:15,799 and go get my test results. 288 00:17:15,800 --> 00:17:17,999 (Korea Hospital) 289 00:17:21,798 --> 00:17:25,365 There's something going on with you, no? 290 00:17:26,713 --> 00:17:27,946 Seo Ju was... 291 00:17:28,120 --> 00:17:29,887 looking for you. 292 00:17:31,132 --> 00:17:32,899 There's nothing going on. 293 00:17:33,417 --> 00:17:34,450 Young Gook, 294 00:17:34,948 --> 00:17:37,081 you have to hold out no matter what. 295 00:17:37,175 --> 00:17:39,409 Jun Hyuk's results will be out soon. 296 00:17:40,498 --> 00:17:44,831 I feel like Jun Hyuk is paying for my sin... 297 00:17:45,900 --> 00:17:47,412 because I... 298 00:17:47,762 --> 00:17:50,895 abandoned Ji Hoon. 299 00:17:51,100 --> 00:17:53,934 It's all my fault. 300 00:17:54,859 --> 00:17:56,892 It's not just you. 301 00:17:57,188 --> 00:17:59,856 I'm just as guilty as you are on that issue. 302 00:18:00,293 --> 00:18:01,927 What are you saying? 303 00:18:04,655 --> 00:18:05,855 Back then, 304 00:18:07,592 --> 00:18:10,726 I didn't tell my husband that I got a call... 305 00:18:11,513 --> 00:18:13,513 from Mr. Cha saying that he found Ji Hoon. 306 00:18:13,762 --> 00:18:15,196 What? 307 00:18:33,911 --> 00:18:35,576 This chicken isn't... 308 00:18:35,660 --> 00:18:38,494 from Hye Won's mother, right? 309 00:18:38,495 --> 00:18:40,262 No, it isn't. 310 00:18:40,522 --> 00:18:41,522 Why do you ask? 311 00:18:42,931 --> 00:18:44,865 She keeps coming to us... 312 00:18:44,886 --> 00:18:46,671 asking for a settlement. 313 00:18:46,683 --> 00:18:47,584 What? 314 00:18:48,002 --> 00:18:50,035 Don't ever do it. 315 00:18:50,295 --> 00:18:52,529 You shouldn't go easy on them, okay? 316 00:18:53,225 --> 00:18:55,061 Hye Won and her mother are in a hurry. 317 00:18:55,107 --> 00:18:56,704 She was once the director of Korea Hospital, 318 00:18:56,725 --> 00:18:59,226 but now she's about to go to jail. That's why they're begging so much. 319 00:19:01,645 --> 00:19:03,912 Don't go easy on them. 320 00:19:04,135 --> 00:19:06,455 Hye Won betrayed Mr. Kang Tae In... 321 00:19:06,456 --> 00:19:08,257 and almost killed your husband. 322 00:19:08,322 --> 00:19:10,589 And look how she treated Eun Dong. 323 00:19:10,647 --> 00:19:12,881 Someone like her should be imprisoned. 324 00:19:14,313 --> 00:19:17,014 In a way, Ms. Han is doing a good job. 325 00:19:18,037 --> 00:19:19,771 Good luck, Ms. Han! 326 00:19:21,406 --> 00:19:23,274 What about her? 327 00:19:23,275 --> 00:19:24,655 She's trying to... 328 00:19:24,656 --> 00:19:26,717 - get Hye Won imprisoned... - Come on! 329 00:19:27,183 --> 00:19:29,192 It's nothing. 330 00:19:35,633 --> 00:19:36,567 Why, 331 00:19:37,010 --> 00:19:38,788 who is it? 332 00:19:43,503 --> 00:19:44,537 Hello? 333 00:19:44,938 --> 00:19:47,705 Can we meet up now? 334 00:19:58,195 --> 00:20:00,182 I'm telling you to vacate the room! 335 00:20:02,820 --> 00:20:04,853 My boy. 336 00:20:12,610 --> 00:20:14,131 My baby. 337 00:20:14,471 --> 00:20:16,669 How have you been, Eun Chan? 338 00:20:16,670 --> 00:20:17,836 Hello. 339 00:20:17,837 --> 00:20:19,658 I miss you... 340 00:20:19,659 --> 00:20:22,175 so much, Eun Chan. 341 00:20:24,345 --> 00:20:25,654 Eun Chan, 342 00:20:25,952 --> 00:20:28,269 do you want to meet up with me tomorrow? 343 00:20:28,270 --> 00:20:29,481 What are you talking about? 344 00:20:29,711 --> 00:20:31,510 What trouble are you going to cause this time? 345 00:20:32,213 --> 00:20:33,254 Eun Chan. 346 00:20:33,424 --> 00:20:36,126 I will go see you tomorrow. 347 00:20:36,319 --> 00:20:38,054 Let's meet up tomorrow, okay? 348 00:20:40,689 --> 00:20:42,288 All right, 349 00:20:42,837 --> 00:20:44,184 so don't cry. 350 00:20:44,210 --> 00:20:46,378 I'll do as you say. My baby. 351 00:20:46,993 --> 00:20:50,969 Jun Hyuk must miss his son so much. 352 00:20:54,071 --> 00:20:55,239 Eun Chan, 353 00:20:55,327 --> 00:20:58,195 don't forget about our meetup tomorrow. Promise me. 354 00:20:58,347 --> 00:21:00,349 Okay. 355 00:21:03,947 --> 00:21:05,288 You must know... 356 00:21:05,289 --> 00:21:07,279 that Ji Hoon and Eun Dong are going through a hard time. 357 00:21:08,619 --> 00:21:09,633 I do. 358 00:21:10,267 --> 00:21:12,083 Ever since the truth... 359 00:21:12,328 --> 00:21:14,127 about what your family did was revealed, 360 00:21:14,128 --> 00:21:17,232 Ji Hoon has been tormenting himself from the guilt he feels to Eun Dong. 361 00:21:18,032 --> 00:21:19,146 At this rate, 362 00:21:19,504 --> 00:21:21,769 I'm worried the kids will ruin their lives. 363 00:21:21,770 --> 00:21:24,545 You shouldn't worry about that. 364 00:21:26,025 --> 00:21:28,126 I'm getting a divorce. 365 00:21:29,931 --> 00:21:31,646 With me gone, 366 00:21:32,112 --> 00:21:35,200 Ji Hoon and Eun Dong will be able to live a good life. 367 00:21:35,631 --> 00:21:38,444 Do you think Eun Dong would do so? 368 00:21:38,676 --> 00:21:41,994 Do you think the kids would feel good after kicking you out? 369 00:21:42,802 --> 00:21:45,631 It's all my fault, which is why I'm getting a divorce. 370 00:21:46,068 --> 00:21:47,403 And to be honest with you, 371 00:21:49,525 --> 00:21:51,549 I didn't do a good job with raising Ji Hoon. 372 00:21:54,096 --> 00:21:56,498 I didn't take good care of Ji Hoon... 373 00:21:57,736 --> 00:22:00,210 over the concern that he'd take Seo Ju's share away. 374 00:22:00,979 --> 00:22:02,956 I wasn't in my right mind... 375 00:22:03,265 --> 00:22:04,733 looking at young Seo Ju... 376 00:22:05,440 --> 00:22:07,849 trying her best to get her father's love... 377 00:22:08,133 --> 00:22:11,892 after how terribly her biological father treated her. 378 00:22:12,791 --> 00:22:13,881 Maybe, 379 00:22:15,408 --> 00:22:17,789 I even wished Ji Hoon to be gone. 380 00:22:18,026 --> 00:22:19,093 Don't tell me... 381 00:22:19,581 --> 00:22:21,983 that you... 382 00:22:23,337 --> 00:22:24,530 After my brother... 383 00:22:25,054 --> 00:22:27,154 abandoned Ji Hoon who was a little child... 384 00:22:28,088 --> 00:22:31,122 and Eun Dong's father told me that he had Ji Hoon with him, 385 00:22:31,259 --> 00:22:34,228 I didn't pass on that message to Ji Hoon's father. 386 00:22:37,262 --> 00:22:38,630 What did you say? 387 00:22:40,381 --> 00:22:42,917 Seorak-myeon, Gapyeong-gun, Gyeonggi-do... 388 00:22:48,830 --> 00:22:51,256 Yes, he is a six-year-old boy. 389 00:22:51,390 --> 00:22:53,892 He's wearing black pants and a grey cardigan. 390 00:22:54,193 --> 00:22:55,127 Yes. 391 00:22:55,128 --> 00:22:57,629 Reports will be generously rewarded. 392 00:23:00,249 --> 00:23:01,551 I'm sorry. 393 00:23:02,116 --> 00:23:06,098 I did something terrible as a mother raising a child. 394 00:23:09,553 --> 00:23:11,722 Once I divorce Gwang Hoon, 395 00:23:12,412 --> 00:23:14,014 I will live the rest of my life... 396 00:23:14,472 --> 00:23:16,468 repenting what I did. 397 00:23:18,244 --> 00:23:22,841 So please don't regard Seo Ju the same as me. 398 00:23:23,834 --> 00:23:25,502 She's a poor child. 399 00:23:26,394 --> 00:23:27,528 Please, 400 00:23:27,945 --> 00:23:29,338 I beg you. 401 00:24:05,164 --> 00:24:07,162 (San 59-301, Seorak-myeon, Gapyeong-gun, Gyeonggi-do) 402 00:24:07,992 --> 00:24:11,089 (Divorce by Consent Confirmation) 403 00:24:17,118 --> 00:24:19,876 Ji Hoon, you're home now. 404 00:24:19,973 --> 00:24:21,670 Ji Hoon, this is your home. 405 00:24:21,671 --> 00:24:23,638 You're home now. 406 00:24:23,920 --> 00:24:25,779 I want to go to Eun Dong. 407 00:24:25,780 --> 00:24:27,715 - I want to go to Mr. Cha. - Ji Hoon! 408 00:24:28,860 --> 00:24:30,528 - Ji Hoon! - Ji Hoon! 409 00:24:30,576 --> 00:24:31,776 Ji Hoon! 410 00:24:52,966 --> 00:24:55,466 (San 59-301, Seorak-myeon, Gapyeong-gun, Gyeonggi-do) 411 00:24:59,299 --> 00:25:02,751 I did forgive you for everything after all. 412 00:25:04,968 --> 00:25:06,370 But in the end, you... 413 00:25:12,464 --> 00:25:16,674 (San 59-301, Seorak-myeon, Gapyeong-gun, Gyeonggi-do) 414 00:25:17,389 --> 00:25:18,523 What? 415 00:25:24,557 --> 00:25:25,725 Eun Chan. 416 00:25:25,886 --> 00:25:27,954 I came as I missed you. 417 00:25:28,469 --> 00:25:29,436 Is that so? 418 00:25:30,111 --> 00:25:32,476 But are you here on your own? 419 00:25:33,306 --> 00:25:37,047 No. Uncle Jung Wook dropped me off here. 420 00:25:37,609 --> 00:25:40,578 I wanted to consult you about something. 421 00:25:41,611 --> 00:25:42,847 Is that so? 422 00:25:43,255 --> 00:25:45,583 Should we head out then? 423 00:25:47,094 --> 00:25:49,898 But call your sister before we do. 424 00:25:56,750 --> 00:25:57,985 Hello, Eun Dong. 425 00:26:13,334 --> 00:26:16,633 I wish I could get you something more delicious. 426 00:26:16,940 --> 00:26:18,408 This is good enough. 427 00:26:22,410 --> 00:26:24,679 Does Ji Hoon treat you well? 428 00:26:24,680 --> 00:26:25,813 Yes. 429 00:26:26,798 --> 00:26:29,117 By the way, 430 00:26:29,736 --> 00:26:31,611 remember the grandma who told me... 431 00:26:31,612 --> 00:26:33,885 that the bad man was my dad? 432 00:26:33,991 --> 00:26:36,126 Yes. What about her? 433 00:26:36,299 --> 00:26:39,995 She keeps calling me and crying. 434 00:26:40,656 --> 00:26:43,251 I'm worried it'd upset Eun Dong if I tell her. 435 00:26:45,944 --> 00:26:48,579 Does she call you often? 436 00:26:49,018 --> 00:26:50,314 From time to time. 437 00:26:50,721 --> 00:26:53,947 I can't ask Ji Hoon either as he seems upset... 438 00:26:53,948 --> 00:26:55,401 because of that man. 439 00:26:56,524 --> 00:26:57,758 But... 440 00:26:58,181 --> 00:27:00,564 I feel bad for that grandma. 441 00:27:00,932 --> 00:27:02,747 And for that bad man too. 442 00:27:09,223 --> 00:27:10,624 Eun Chan, 443 00:27:11,491 --> 00:27:13,093 you're such a nice boy. 444 00:27:13,516 --> 00:27:15,251 It's worrying me. 445 00:27:19,752 --> 00:27:20,827 Eun Chan, 446 00:27:21,438 --> 00:27:24,486 should we go for a bike ride after you finish that? 447 00:27:24,487 --> 00:27:25,520 Sure! 448 00:27:30,700 --> 00:27:32,769 You're racing with me, then. 449 00:27:32,770 --> 00:27:34,437 - Okay. Let's go! - Let's go! 450 00:27:34,438 --> 00:27:36,040 Let's go! It's human against a bicycle! 451 00:27:36,041 --> 00:27:38,162 - Let's go! - Let's go! 452 00:27:56,167 --> 00:27:57,902 He's pretty good at riding it now, isn't he? 453 00:27:58,337 --> 00:27:59,899 He learned it so fast. 454 00:28:11,907 --> 00:28:13,132 Be careful! 455 00:28:33,330 --> 00:28:35,329 Eun Chan came all the way to see me. 456 00:28:36,082 --> 00:28:37,103 I'm grateful. 457 00:28:38,595 --> 00:28:41,176 He asks me about you often. 458 00:28:42,807 --> 00:28:45,365 Maybe he knows that you looked after him when he was little. 459 00:28:48,987 --> 00:28:51,026 When I was in jail, 460 00:28:52,557 --> 00:28:55,194 you did half the work raising Eun Chan... 461 00:28:55,195 --> 00:28:57,029 paying for his child support expenses. 462 00:28:57,776 --> 00:28:59,978 Yet, you never bragged about it, 463 00:29:00,530 --> 00:29:02,365 and just watched him over. 464 00:29:04,111 --> 00:29:05,312 I'm grateful to you for that. 465 00:29:13,439 --> 00:29:17,348 I should get going now. Young Sim is coming to pick him up. 466 00:29:19,315 --> 00:29:20,481 Eun Chan! 467 00:29:26,322 --> 00:29:27,893 I heard... 468 00:29:28,498 --> 00:29:30,834 that Hye Won might be put under court custody. 469 00:29:33,086 --> 00:29:36,312 You'll put me under court custody? 470 00:29:36,885 --> 00:29:37,886 Then, 471 00:29:38,035 --> 00:29:41,405 did you think that you'd just have your license canceled... 472 00:29:41,554 --> 00:29:44,990 after you conspired with Jun Hyuk, who committed such a cruel act, 473 00:29:45,356 --> 00:29:47,959 to cause colossal damages to our company? 474 00:29:48,794 --> 00:29:50,663 Do you think that I don't know what you really think? 475 00:29:51,080 --> 00:29:52,539 You're planning... 476 00:29:52,901 --> 00:29:55,229 to use this as a chance to rid of me from Tae In. 477 00:29:55,230 --> 00:29:56,264 You're right. 478 00:29:56,728 --> 00:29:58,561 What if that's what I'm planning? 479 00:30:07,769 --> 00:30:11,105 Let's see if you can keep your head held high... 480 00:30:11,106 --> 00:30:12,974 after seeing this. 481 00:30:23,437 --> 00:30:26,464 The borrowed-name stocks your mother, Choi Myung Hee, 482 00:30:26,465 --> 00:30:27,632 made for you. 483 00:30:28,385 --> 00:30:32,168 And your mother played the largest shareholder using this. 484 00:30:32,943 --> 00:30:35,820 She did it to make you the next successor of the company. 485 00:30:40,163 --> 00:30:41,297 So, 486 00:30:41,461 --> 00:30:43,923 should I head to the prosecution with this, 487 00:30:43,924 --> 00:30:45,291 or to the media? 488 00:30:48,001 --> 00:30:50,136 I wasn't staying still... 489 00:30:50,176 --> 00:30:52,144 because I was scared of you and your mother. 490 00:30:52,564 --> 00:30:54,130 It was because of Chairman Han. 491 00:30:56,737 --> 00:30:57,755 All right. 492 00:30:58,329 --> 00:30:59,998 Go ahead. 493 00:31:00,298 --> 00:31:02,100 Let's see if your case makes a bigger fuss, 494 00:31:02,471 --> 00:31:04,006 or mine does. 495 00:31:04,886 --> 00:31:07,689 It doesn't even take an effort to rid of you... 496 00:31:07,831 --> 00:31:10,892 - with our legal department. - Ji Hoon's abandonment. 497 00:31:11,392 --> 00:31:13,450 You know that it spread all over the media... 498 00:31:13,451 --> 00:31:15,285 when Young Gook got arrested. 499 00:31:17,652 --> 00:31:19,402 - And? - What if... 500 00:31:19,812 --> 00:31:21,955 your mother is involved there too? 501 00:31:25,972 --> 00:31:28,107 That day, I received a phone call. 502 00:31:28,580 --> 00:31:30,550 It was Mr. Cha. 503 00:31:30,861 --> 00:31:33,494 He told me he had Ji Hoon and that I have to pick him up. 504 00:31:33,910 --> 00:31:36,541 But I didn't tell you his message. 505 00:31:38,619 --> 00:31:40,830 If I pass that information to the media, 506 00:31:40,831 --> 00:31:42,232 you and your mother will... 507 00:31:42,616 --> 00:31:44,484 never live with your heads held up. 508 00:31:44,580 --> 00:31:46,010 You'd be ostracized. 509 00:31:48,770 --> 00:31:51,820 Listen carefully. Court custody? 510 00:31:52,625 --> 00:31:55,094 Don't even dream about it. And... 511 00:31:55,586 --> 00:31:57,988 you should leave that house along with your mother. 512 00:31:57,989 --> 00:32:00,591 You should also move to an overseas branch. 513 00:32:01,108 --> 00:32:03,316 Don't show up in front of Tae In. 514 00:32:08,243 --> 00:32:09,640 What are you talking about? 515 00:32:09,641 --> 00:32:12,643 Hye Won met up with the attorney Jun Hyuk used to work with... 516 00:32:12,644 --> 00:32:14,811 and they're looking into Ms. Han's borrowed-name stocks. 517 00:32:15,174 --> 00:32:16,199 Hye Won is? 518 00:32:16,731 --> 00:32:18,040 Why would she? 519 00:32:18,041 --> 00:32:19,941 Maybe she's trying to find Ms. Han's weakness... 520 00:32:19,942 --> 00:32:22,539 to use it in some way. 521 00:32:23,837 --> 00:32:25,139 Hye Won was... 522 00:32:25,428 --> 00:32:27,630 going to be put under court custody. 523 00:32:27,631 --> 00:32:28,998 I'm sure that's the reason. 524 00:32:29,241 --> 00:32:32,103 But if Hye Won reveals that, 525 00:32:32,293 --> 00:32:33,871 it'd also affect Tae In. 526 00:32:34,657 --> 00:32:36,095 Why would it affect Tae In? 527 00:32:36,313 --> 00:32:39,983 Tae In managed those stocks under Myung Hee's favor... 528 00:32:39,984 --> 00:32:42,419 when he was thinking of marrying Seo Ju. 529 00:32:43,735 --> 00:32:45,863 We have to stop that woman before she starts trouble. 530 00:32:45,864 --> 00:32:48,314 I'll check if Attorney Lee has passed on the documents... 531 00:32:48,315 --> 00:32:49,621 to Hye Won. 532 00:32:51,501 --> 00:32:52,523 No. 533 00:32:52,860 --> 00:32:54,194 I'll do that. 534 00:32:54,751 --> 00:32:56,816 Set me a meeting up with Jun Hyuk's attorney. 535 00:33:04,088 --> 00:33:07,057 We got Jun Hyuk's results. 536 00:33:08,258 --> 00:33:11,027 Is he a match? 537 00:33:12,756 --> 00:33:15,144 I'm telling you to check if Jun Hyuk's results are out. 538 00:33:15,145 --> 00:33:16,316 Hurry up! 539 00:33:21,267 --> 00:33:22,785 Are the results out? 540 00:33:23,918 --> 00:33:24,985 Yes. 541 00:33:25,909 --> 00:33:29,488 What does it say? He's a match, right? 542 00:33:43,427 --> 00:33:45,863 (Seoul Detention Center) 543 00:33:49,373 --> 00:33:50,841 My test results are... 544 00:33:51,603 --> 00:33:52,773 out, right? 545 00:33:57,737 --> 00:33:58,938 Tell me. 546 00:34:00,541 --> 00:34:01,910 Calm down and listen to me. 547 00:34:02,919 --> 00:34:04,454 Tell me now! 548 00:34:09,381 --> 00:34:10,714 You're... 549 00:34:13,673 --> 00:34:15,199 incompatible. 550 00:34:17,818 --> 00:34:21,232 You can't do a transplant for your father. 551 00:34:23,540 --> 00:34:24,963 What have you done? 552 00:34:25,870 --> 00:34:28,372 - The details will... - You. 553 00:34:30,354 --> 00:34:31,617 You tampered it. 554 00:34:34,038 --> 00:34:35,773 Just as I did, 555 00:34:37,353 --> 00:34:40,543 you tampered the results to kill my father. 556 00:34:40,544 --> 00:34:42,178 Wake up, Jun Hyuk! 557 00:34:42,179 --> 00:34:43,513 No! 558 00:34:43,572 --> 00:34:45,980 It can't be. 559 00:34:46,267 --> 00:34:47,576 It's not true! 560 00:34:54,125 --> 00:34:56,993 (Fatal Promise) 561 00:35:15,808 --> 00:35:18,656 Leave with Ji Hoon before anything bad happens to you. 562 00:35:18,657 --> 00:35:20,424 I don't know what I'm supposed to do. 563 00:35:20,425 --> 00:35:22,893 I have to go to the hospital and check it myself. 564 00:35:22,894 --> 00:35:24,895 There's nothing you can do. 565 00:35:24,896 --> 00:35:27,131 You! Do you think... 566 00:35:27,132 --> 00:35:28,465 I'd just leave you alone? 567 00:35:28,466 --> 00:35:30,334 What's wrong with your mother? 568 00:35:30,335 --> 00:35:33,437 Uncle, can't you let us stay here for a few days? 569 00:35:33,438 --> 00:35:35,773 This was all set up by you, isn't it? 570 00:35:35,774 --> 00:35:37,308 What are you talking about? 571 00:35:37,309 --> 00:35:40,477 Go see your colleague, Dr. Min, and change Dad's priority. 39577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.