All language subtitles for Fala.Comigo.2016

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,475 --> 00:00:27,975 "Talk to Me" 2 00:00:30,075 --> 00:00:35,075 Translation and adaptation by sarmad almohja 3 00:00:37,375 --> 00:00:39,342 [phone ringing] 4 00:00:56,292 --> 00:00:57,592 Hello. 5 00:01:01,958 --> 00:01:03,258 Hello? 6 00:01:05,875 --> 00:01:07,467 Otana, is that you? 7 00:01:11,000 --> 00:01:12,675 Otana, is that you? 8 00:01:17,875 --> 00:01:19,508 Talk to me. 9 00:01:21,500 --> 00:01:23,217 Where are you? 10 00:01:27,000 --> 00:01:28,967 Where did you go? 11 00:01:33,667 --> 00:01:35,133 [call completed] 12 00:02:14,333 --> 00:02:16,508 [wheezing] 13 00:02:48,833 --> 00:02:50,633 [phone ringing] 14 00:02:58,417 --> 00:03:01,425 [steps on the stairs] 15 00:03:06,125 --> 00:03:07,467 Hello? 16 00:03:10,000 --> 00:03:11,425 Hello. 17 00:03:25,458 --> 00:03:27,258 Othello, it's you, right? 18 00:03:33,542 --> 00:03:35,842 Why do not you talk to me, Otla? 19 00:03:39,042 --> 00:03:41,175 You call and you do not say anything. 20 00:03:46,875 --> 00:03:48,800 [heavy breathing] 21 00:03:50,208 --> 00:03:52,550 Why did you leave like that? 22 00:03:56,958 --> 00:03:58,567 Was it something I did? 23 00:03:58,667 --> 00:04:00,633 [wheezing] 24 00:04:01,083 --> 00:04:02,675 It's another woman, right? 25 00:04:04,958 --> 00:04:07,067 Sorry, you do? I do not want to fight any more. 26 00:04:07,167 --> 00:04:08,717 I do not want to fight. 27 00:04:09,875 --> 00:04:11,425 S back home. 28 00:04:13,208 --> 00:04:16,675 Please... Come back home. 29 00:05:46,625 --> 00:05:48,275 [phone on call] 30 00:05:51,917 --> 00:05:53,383 Hello? 31 00:05:54,708 --> 00:05:56,900 I do not believe it. Are you again? 32 00:05:57,000 --> 00:05:58,983 Do not you have anything better to do? 33 00:05:59,083 --> 00:06:00,633 [link completed] 34 00:06:28,167 --> 00:06:30,133 Why do not you talk to me? 35 00:06:31,333 --> 00:06:33,342 Talk to me, Otana. 36 00:06:34,583 --> 00:06:36,967 What number is the one that's calling me? 37 00:06:42,792 --> 00:06:45,650 Listen... the bathroom sink is in trouble. 38 00:06:45,750 --> 00:06:47,567 Been dripping since yesterday. 39 00:06:47,667 --> 00:06:50,008 It has to be fixed and I still have not got it. 40 00:06:50,583 --> 00:06:53,800 It gets dripping on my head at night, a noise... 41 00:06:55,208 --> 00:06:57,342 [Diogo closes the notebook] 42 00:07:04,417 --> 00:07:07,092 [rock music - cell phone playing] 43 00:07:18,083 --> 00:07:19,550 [mute touch] 44 00:07:21,833 --> 00:07:23,925 [rock music] 45 00:07:27,833 --> 00:07:29,775 This flesh is A little spicy? 46 00:07:29,875 --> 00:07:31,650 [stirring in cutlery] 47 00:07:31,750 --> 00:07:33,717 I'm not eating meat. 48 00:07:55,667 --> 00:08:00,092 M � e... this afternoon I had a strange pain right here. 49 00:08:01,583 --> 00:08:04,592 It was Do not you think so? 50 00:08:06,167 --> 00:08:08,050 Now it has improved. 51 00:08:08,667 --> 00:08:10,467 So they must be gases. 52 00:08:13,458 --> 00:08:15,300 I think it's appendicitis. 53 00:08:18,417 --> 00:08:21,400 -Are you nauseous? -No. 54 00:08:21,500 --> 00:08:24,050 Does the belly hold here at this point? 55 00:08:26,417 --> 00:08:29,425 -No. "So it's nothing, Mari. 56 00:08:33,667 --> 00:08:36,217 [Clarice] Have you seen Regina Gon�alves today? 57 00:08:36,750 --> 00:08:38,133 Do not. 58 00:08:38,750 --> 00:08:44,300 U�... You stopped inviting me to write a chapter in her book. 59 00:08:48,208 --> 00:08:50,025 I spoke to her last week. 60 00:08:50,125 --> 00:08:52,883 I think she told me something about that. 61 00:09:03,625 --> 00:09:06,900 Sit here, man, to be sure. Now I do not know if it's hard or not. 62 00:09:07,000 --> 00:09:09,317 Oh, to that hypochondria, my daughter. 63 00:09:09,417 --> 00:09:11,925 If it hurts tomorrow, we'll see, will you? 64 00:09:12,417 --> 00:09:13,800 Sit down. 65 00:09:24,417 --> 00:09:26,383 Did you pay for swimming today? 66 00:09:27,375 --> 00:09:28,842 [confirmation tone] 67 00:09:31,792 --> 00:09:34,092 [rock music - cell phone playing] 68 00:09:38,875 --> 00:09:41,092 Diogo, your cell phone is ringing. 69 00:09:41,958 --> 00:09:43,675 Leave it. It's no use. 70 00:10:30,042 --> 00:10:32,675 [door opening] 71 00:10:46,917 --> 00:10:48,258 Goes into. 72 00:10:53,583 --> 00:10:55,092 Hi, mom. 73 00:10:58,542 --> 00:10:59,967 Hi. 74 00:11:01,458 --> 00:11:04,133 I need the money for the entrance exam. 75 00:11:04,750 --> 00:11:07,133 UFRJ is two days from now. 76 00:11:12,083 --> 00:11:14,633 I'll write you a check in a moment, will you? 77 00:11:18,417 --> 00:11:20,608 It's just that I wanted to go in the afternoon. 78 00:11:20,708 --> 00:11:22,925 Registration at the bank closes at 4am. 79 00:11:37,292 --> 00:11:40,633 Diogo... My son, get up from the div! 80 00:11:52,875 --> 00:11:54,467 [knock on the door] 81 00:11:55,375 --> 00:11:56,758 Goes into. 82 00:12:07,375 --> 00:12:10,008 Diogo, did you get my math book? 83 00:12:11,000 --> 00:12:14,675 Do not. Why would I get your math book? 84 00:12:16,167 --> 00:12:17,842 I know, he disappeared. 85 00:12:25,833 --> 00:12:29,592 I have a strange pain right here. I think it's appendicitis. 86 00:12:34,750 --> 00:12:36,300 Sit here. 87 00:12:42,000 --> 00:12:46,342 -D i when I press? -More or less. The same as before. 88 00:12:48,875 --> 00:12:51,592 It's not hard. Let me see if you have a fever. 89 00:12:52,458 --> 00:12:53,967 No, also not. 90 00:12:55,000 --> 00:12:57,050 Mari, I do not think it's appendicitis. 91 00:13:00,417 --> 00:13:02,800 [Diogo leafs through the book] 92 00:13:04,750 --> 00:13:06,508 Let me see the scar? 93 00:13:08,667 --> 00:13:09,967 Of course. 94 00:13:20,958 --> 00:13:22,608 Did you have a fever? 95 00:13:22,708 --> 00:13:24,358 [Diogo confirms] 96 00:13:24,458 --> 00:13:26,008 It hurts a lot. 97 00:13:27,458 --> 00:13:29,467 I could hardly walk straight. 98 00:13:30,375 --> 00:13:31,842 I remember. 99 00:13:36,667 --> 00:13:39,275 Do not you want to take the thermometer for us to check? 100 00:13:39,375 --> 00:13:41,967 -I want. - Okay, I'll wait. 101 00:13:52,167 --> 00:13:54,133 [phone ringing] 102 00:13:58,083 --> 00:13:59,675 [Sigh] 103 00:14:04,292 --> 00:14:07,383 I packed the house yesterday. It was a mess, you know that? 104 00:14:08,000 --> 00:14:11,092 But now you're neat. You can already come. 105 00:14:12,417 --> 00:14:14,358 Do you know what I found when I was cleaning the house? 106 00:14:14,458 --> 00:14:16,983 Some photos of people in Ilha Grande. Remember? 107 00:14:17,083 --> 00:14:19,133 What, ten years on? 108 00:14:19,458 --> 00:14:21,192 No, 15, right? He's about 15 years old. 109 00:14:21,292 --> 00:14:23,925 We camped on that deserted beach, remember? 110 00:14:24,542 --> 00:14:27,942 I thought I'd dive naked and you had to stay outside. 111 00:14:28,042 --> 00:14:29,967 Watching no one show up. 112 00:14:31,083 --> 00:14:33,442 I'm making the chicken you like. 113 00:14:33,542 --> 00:14:36,842 You know? The one with rosemary, potato, lots of garlic. 114 00:14:37,292 --> 00:14:39,983 I went to the fair this morning. and found this chicken to be beautiful. 115 00:14:40,083 --> 00:14:41,967 It made her want to do it. 116 00:14:49,542 --> 00:14:51,633 I almost screwed up, you know that? 117 00:14:52,625 --> 00:14:55,175 When I thought you would not come back. 118 00:14:56,417 --> 00:14:58,842 But now it's gone. You're coming back, right? 119 00:15:01,417 --> 00:15:05,217 Listening... I've decided I'll forgive you. 120 00:15:07,583 --> 00:15:09,592 I'm making us dinner. 121 00:15:11,375 --> 00:15:16,717 Come to heaven. 10:30 p.m. You come and we'll talk to you. 122 00:15:18,042 --> 00:15:19,425 Is it good? 123 00:15:20,750 --> 00:15:22,175 I'm waiting for you. 124 00:15:26,375 --> 00:15:28,133 [Sigh] 125 00:16:30,458 --> 00:16:32,550 What are you doing? 126 00:16:34,750 --> 00:16:36,217 Eating. 127 00:16:37,208 --> 00:16:38,592 In the dark? 128 00:16:40,625 --> 00:16:42,133 [Diogo confirms] 129 00:16:44,875 --> 00:16:46,592 [refrigerator opening] 130 00:16:51,625 --> 00:16:53,383 [refrigerator closing] 131 00:16:59,792 --> 00:17:01,342 Who made this chicken? 132 00:17:01,708 --> 00:17:03,175 It was me. 133 00:17:05,958 --> 00:17:07,525 It's good, is that it? 134 00:17:07,625 --> 00:17:09,300 [laughter restrained] 135 00:17:10,083 --> 00:17:12,050 If you want, you have plenty. 136 00:17:16,083 --> 00:17:18,300 Do not forget to do the dishes, will you? 137 00:17:18,958 --> 00:17:20,467 Good evening. 138 00:17:23,583 --> 00:17:25,217 [sound of cutlery] 139 00:17:26,375 --> 00:17:27,925 Turn off the light? 140 00:17:38,000 --> 00:17:40,175 [phone ringing] 141 00:17:51,333 --> 00:17:53,383 I waited for you all night. 142 00:17:57,292 --> 00:17:59,133 I'm very tired. 143 00:18:04,208 --> 00:18:06,092 I do not know what to think anymore. 144 00:18:09,208 --> 00:18:10,967 I just wanted to tell you that. 145 00:18:16,792 --> 00:18:19,008 I waited for you to call me to say goodbye. 146 00:18:21,458 --> 00:18:23,383 [stirring not zap] 147 00:18:39,375 --> 00:18:41,967 What do you want, boy? Hey. Hey, boy! 148 00:18:46,583 --> 00:18:48,050 � ngela! 149 00:18:49,000 --> 00:18:50,275 [concierge] Who are you, boy? 150 00:18:50,375 --> 00:18:52,050 � ngela! 151 00:18:53,667 --> 00:18:55,717 [beep in machine] 152 00:19:05,042 --> 00:19:08,192 You're going to have to keep an eye out. 153 00:19:08,292 --> 00:19:10,300 But he must be discharged today. 154 00:19:13,500 --> 00:19:17,050 Do you have someone we can call to pick you up? 155 00:19:22,792 --> 00:19:25,275 [Sigh] 156 00:19:25,375 --> 00:19:27,508 Can not we call Mr. Diogo? 157 00:19:28,208 --> 00:19:32,383 -Who? "It's Diogo Levinson da Cunha. 158 00:19:36,333 --> 00:19:39,133 No... was he the one who brought you here? 159 00:19:39,625 --> 00:19:42,758 I do not know. I do not remember. 160 00:19:46,500 --> 00:19:48,192 What's the name again? 161 00:19:48,292 --> 00:19:51,675 It's Diogo Levinson da Cunha. 162 00:19:53,417 --> 00:19:55,300 You do not know him? 163 00:19:56,417 --> 00:19:57,842 Do not. 164 00:19:59,333 --> 00:20:01,217 S the last name. 165 00:20:21,750 --> 00:20:23,342 [coughing] 166 00:20:36,042 --> 00:20:37,967 You're quiet today. 167 00:20:39,125 --> 00:20:40,550 It... 168 00:20:58,333 --> 00:21:00,050 [Sigh] 169 00:21:01,875 --> 00:21:03,675 What was that in your hand? 170 00:21:05,667 --> 00:21:07,758 Anything. I cut in the kitchen. 171 00:21:11,875 --> 00:21:13,675 Are you okay, ngela? 172 00:21:14,833 --> 00:21:16,342 I am. 173 00:21:18,042 --> 00:21:19,550 Yes, I am. 174 00:21:40,958 --> 00:21:42,633 -Up to six. -Goodbye. 175 00:21:43,333 --> 00:21:44,858 -Thanks. -The door is open, will you? 176 00:21:44,958 --> 00:21:46,883 It's good. Goodbye. 177 00:22:00,167 --> 00:22:05,175 [beats] 178 00:24:59,875 --> 00:25:02,525 -Dona � ngela, do you want help??? "You do not need it, do not. 179 00:25:02,625 --> 00:25:04,442 "Is everything good, Mr. Geraldo?" -All. 180 00:25:04,542 --> 00:25:06,650 Do you know of anyone who needs clothes? 181 00:25:06,750 --> 00:25:08,192 I have these clothes to give. 182 00:25:08,292 --> 00:25:10,733 Do not. I mean, all of a sudden, right... 183 00:25:10,833 --> 00:25:13,150 "There's always someone you want." "Take a look, you too. 184 00:25:13,250 --> 00:25:15,817 There's a lot of good stuff. Down here, it's all clothes. 185 00:25:15,917 --> 00:25:18,442 Up there is a book, there are some nice books. 186 00:25:18,542 --> 00:25:21,358 -And you take a look. -T. Leave it to me. 187 00:25:21,458 --> 00:25:23,817 "But there's a lot going on, Dona � ngela. -?. 188 00:25:23,917 --> 00:25:26,108 - It will not be necessary... "You're not going to miss it at all." 189 00:25:26,208 --> 00:25:28,775 You can have everything, you know? Even the suitcase. This bag here. 190 00:25:28,875 --> 00:25:30,942 - This bag downstairs is great. "The suitcase, too?" 191 00:25:31,042 --> 00:25:33,483 It. Even if you do not want to leave it to Z�. 192 00:25:33,583 --> 00:25:35,067 -T. "See if he wants anything." 193 00:25:35,167 --> 00:25:36,400 -Good. - Are you okay? 194 00:25:36,500 --> 00:25:39,925 -Thanks. Good evening, Mr. Geraldo. -Good evening. 195 00:26:14,292 --> 00:26:17,050 [rock music - cell phone playing] 196 00:26:27,625 --> 00:26:29,758 [cell on call] 197 00:26:32,083 --> 00:26:34,758 -Hello. -I'll tell your mother. 198 00:26:50,250 --> 00:26:55,217 "I did not know you were here. Was your cell phone ringing? 199 00:26:56,333 --> 00:26:58,383 It. Mistake. 200 00:27:38,875 --> 00:27:41,842 If your mother should see you eating that ice cream in the pot... 201 00:27:42,958 --> 00:27:44,467 You saw it, right? 202 00:27:53,292 --> 00:27:56,383 "Did you go back to smoking?" -No. 203 00:28:01,042 --> 00:28:02,883 S in case of emergency. 204 00:28:07,875 --> 00:28:09,425 Does mom know? 205 00:28:12,875 --> 00:28:14,300 No, right, Diogo. 206 00:28:16,625 --> 00:28:18,092 You do not know. 207 00:28:29,583 --> 00:28:31,383 What are you listening to? 208 00:28:33,375 --> 00:28:34,967 Letuce. 209 00:28:36,375 --> 00:28:39,258 -Knows? -No. 210 00:28:51,083 --> 00:28:56,217 [music "Freud Sits Here" playing] 211 00:29:43,167 --> 00:29:45,800 [music "Freud Sits Here" playing] 212 00:29:59,708 --> 00:30:01,383 She's a woman, right? 213 00:30:03,208 --> 00:30:05,883 -Hi? "That look could be a woman." 214 00:30:07,083 --> 00:30:09,675 "Is anyone you're dating?" -No. 215 00:30:10,292 --> 00:30:12,592 -But it's over, right? -No. 216 00:30:15,917 --> 00:30:17,383 I do not know. 217 00:30:19,958 --> 00:30:22,275 -Complicated. -But what is the problem? 218 00:30:22,375 --> 00:30:24,008 You think it's not going to roll? 219 00:30:25,250 --> 00:30:27,883 "Much worse than that. -As well? 220 00:30:29,708 --> 00:30:32,233 Fucking hell and I'm scared of what might happen. 221 00:30:32,333 --> 00:30:34,467 She's kind of crazy. 222 00:30:36,333 --> 00:30:38,633 The crazy ones are the best. 223 00:31:28,667 --> 00:31:31,300 "Got a lot of rain?" -No, almost nothing. 224 00:31:33,500 --> 00:31:36,217 You can leave the umbrella here. -T. 225 00:31:51,375 --> 00:31:55,092 -I found. "Did you bring some wine?" 226 00:31:55,417 --> 00:31:58,217 Where shall I put it? You can put it on the table. 227 00:31:58,625 --> 00:31:59,942 T �. 228 00:32:00,042 --> 00:32:05,175 -Are you old enough to buy wine? -No. I got it from my father's cellar. 229 00:32:07,708 --> 00:32:08,817 Do you want to open it? 230 00:32:08,917 --> 00:32:09,983 [Diogo confirms] 231 00:32:10,083 --> 00:32:12,150 -He's got an opener on top. -Good. 232 00:32:12,250 --> 00:32:15,092 "Do you know how to use it?" -Know. 233 00:32:32,000 --> 00:32:34,233 "Are you hungry?" -I'm. 234 00:32:34,333 --> 00:32:36,300 [Diogo dumps wine into glass] 235 00:32:36,833 --> 00:32:38,717 I think it's ready here. 236 00:32:52,083 --> 00:32:53,733 -Let's eat? - Let me help you. 237 00:32:53,833 --> 00:32:55,275 "Careful, it's very hot." -Good. 238 00:32:55,375 --> 00:32:56,925 Do you? 239 00:33:07,833 --> 00:33:09,467 Are you better? 240 00:33:11,833 --> 00:33:13,383 [� ngela confirms] 241 00:33:18,125 --> 00:33:20,508 I was worried that night. 242 00:33:23,375 --> 00:33:27,342 I am fine. I just did not want to talk about it. Do you? 243 00:33:28,208 --> 00:33:29,675 It's good. 244 00:33:45,958 --> 00:33:47,383 Do you study? 245 00:33:48,083 --> 00:33:51,092 I... I'm doing the ENEM this year. 246 00:33:52,625 --> 00:33:54,400 -AND EITHER. -?... 247 00:33:54,500 --> 00:33:56,592 In my day it was the entrance exam. 248 00:33:58,417 --> 00:34:00,217 What are you going to do? 249 00:34:01,292 --> 00:34:04,133 I'll do it for music and for communication. 250 00:34:05,333 --> 00:34:07,217 Funny, I made music. 251 00:34:07,875 --> 00:34:10,483 -Oh yes? "Three peals. 252 00:34:10,583 --> 00:34:14,092 I did... National Conservatory. Piano. 253 00:34:14,625 --> 00:34:17,217 "But when I got married, I stopped. -Hmm... 254 00:34:17,542 --> 00:34:21,067 "You still play?" -No. When we moved to heaven, 255 00:34:21,167 --> 00:34:24,008 I could not bring the piano... 256 00:34:24,417 --> 00:34:27,525 I still taught a class, but I stopped. There is a time that I do not touch. 257 00:34:27,625 --> 00:34:29,525 - I teach class too. -Oh yes? 258 00:34:29,625 --> 00:34:33,675 It. It's about violating. I have about three students. 259 00:34:41,542 --> 00:34:43,467 Can I show you my music? 260 00:34:45,458 --> 00:34:47,217 Do you have a Dock? 261 00:34:47,875 --> 00:34:49,983 - That business of putting the iPod? -?. 262 00:34:50,083 --> 00:34:52,467 Back. On that little table up there. 263 00:35:01,042 --> 00:35:02,842 Did you? [Diogo confirms] 264 00:35:24,667 --> 00:35:27,400 ? Does my bathroom have lizard...? 265 00:35:27,500 --> 00:35:29,317 Sit here. 266 00:35:29,417 --> 00:35:32,175 ? My kitchen has ant? 267 00:35:34,167 --> 00:35:37,383 ? At my table s have termite? 268 00:35:38,750 --> 00:35:42,858 ? In my bed, who has the end...? 269 00:35:42,958 --> 00:35:44,800 Is that so? 270 00:35:48,708 --> 00:35:51,258 ? Will not my cigarette light up? 271 00:35:53,292 --> 00:35:56,258 ? My violin out of tune? 272 00:35:58,417 --> 00:36:02,675 ? Is my coffee hotter? 273 00:36:04,375 --> 00:36:06,675 I also have something to show you. 274 00:36:08,167 --> 00:36:12,508 [mica continues] 275 00:36:24,792 --> 00:36:28,425 -I'd better go soon. -No. Diogo, wait till. Diogo... 276 00:36:29,000 --> 00:36:30,592 Hold on. 277 00:36:31,417 --> 00:36:32,925 Excuse. 278 00:36:33,583 --> 00:36:35,258 Got upset? 279 00:36:41,208 --> 00:36:44,175 I found it kind of disgusting when I first saw it. 280 00:36:45,708 --> 00:36:47,508 But then I liked it. 281 00:36:49,292 --> 00:36:52,592 I thought it was... a kind of homage. 282 00:36:57,667 --> 00:36:59,258 I liked. 283 00:38:10,458 --> 00:38:12,467 [opening the pants] 284 00:38:17,000 --> 00:38:21,008 Calm. Hold on, calm down. 285 00:39:22,708 --> 00:39:24,383 There. 286 00:39:35,375 --> 00:39:37,758 I'll cum. There. 287 00:39:39,625 --> 00:39:43,550 Enjoy. Enjoy and we continue. 288 00:40:14,417 --> 00:40:15,842 Diogo... 289 00:40:19,250 --> 00:40:20,758 Diogo... 290 00:40:27,083 --> 00:40:29,025 -Diogo... -Hmm. 291 00:40:29,125 --> 00:40:30,592 Wake up. 292 00:40:33,542 --> 00:40:35,175 It's 5:15. 293 00:40:37,708 --> 00:40:41,592 -Fuck. "Your mother will not be worried?" 294 00:40:43,375 --> 00:40:46,067 I said that... who was going to a friend's house. 295 00:40:46,167 --> 00:40:48,842 I told her she might be late. 296 00:40:59,875 --> 00:41:02,383 -But I'd better get going. -Good. 297 00:41:03,458 --> 00:41:05,550 Will we see each other again? 298 00:41:17,625 --> 00:41:19,092 What time is it? 299 00:41:20,167 --> 00:41:21,675 Almost six. 300 00:41:23,833 --> 00:41:27,067 "Where were you?" -In Guilherme's house. 301 00:41:27,167 --> 00:41:30,550 -I left a message. "But at this hour?" 302 00:41:32,208 --> 00:41:35,508 It was late for me to come back. I decided to sleep myself. 303 00:41:36,208 --> 00:41:37,675 Hmm... 304 00:41:38,292 --> 00:41:41,675 I need to get dressed. I have class in a little while. 305 00:42:32,750 --> 00:42:34,592 Master Ball Quit. 306 00:42:49,833 --> 00:42:51,442 You kidding, right? 307 00:42:51,542 --> 00:42:53,192 I had sex with her yesterday. 308 00:42:53,292 --> 00:42:56,383 -Oh really? At where? -In her house. 309 00:42:56,958 --> 00:42:59,942 -Were her parents at home? -No. She lives alone. 310 00:43:00,042 --> 00:43:03,192 -She is older. "How old is she?" 311 00:43:03,292 --> 00:43:07,858 - I know. Type 30, 30 and a few. "Boy, I did not know you liked it. 312 00:43:07,958 --> 00:43:09,633 Neither do I. 313 00:43:10,333 --> 00:43:14,233 "And... was it your first time?" -It was my first everything. 314 00:43:14,333 --> 00:43:17,050 Caraca, bro, tell me. Did you suck it? 315 00:43:17,833 --> 00:43:20,258 -No. And she sucked you? 316 00:43:21,083 --> 00:43:22,467 He sucked. 317 00:43:22,875 --> 00:43:25,358 -Have you endured how long? -As well? 318 00:43:25,458 --> 00:43:29,525 - Not to enjoy. The first time it sucks. -?, the first time was damn quick. 319 00:43:29,625 --> 00:43:32,633 -But the second I held out more. -Were you two? 320 00:43:34,458 --> 00:43:36,025 -Ah, kid. -?. 321 00:43:36,125 --> 00:43:38,758 Did you wave, huh? And does she suck? 322 00:43:41,917 --> 00:43:45,300 Or was it sober? You can talk. I will not tell anyone. 323 00:43:45,708 --> 00:43:47,650 I bet older women suck a lot better. 324 00:43:47,750 --> 00:43:49,592 Did she get it all in her mouth? 325 00:43:53,292 --> 00:43:56,150 And she gasped? I love it when they choke. 326 00:43:56,250 --> 00:43:58,175 [gagging] 327 00:45:33,583 --> 00:45:34,900 [suction] 328 00:45:35,000 --> 00:45:39,092 "What are you doing?" -Si, relax. I'm kidding, go. 329 00:45:41,667 --> 00:45:43,592 [suction] 330 00:45:49,500 --> 00:45:51,258 Where were you? 331 00:45:52,333 --> 00:45:54,008 I slept at Guilherme's house. 332 00:45:56,500 --> 00:45:58,008 Sit down. 333 00:46:00,875 --> 00:46:02,508 What is it, Diogo? 334 00:46:14,000 --> 00:46:18,175 You came into my room, did you move my things? 335 00:46:19,917 --> 00:46:22,342 What is happening to you, son? 336 00:46:29,292 --> 00:46:32,467 -I was with Guilherme. -What? 337 00:46:34,083 --> 00:46:36,258 I think he's after me. 338 00:46:41,167 --> 00:46:45,300 -Is that you... -I know l?, l... 339 00:46:50,833 --> 00:46:52,800 I'm not at his end. 340 00:46:53,750 --> 00:46:56,550 But, I liked. I... 341 00:46:59,625 --> 00:47:03,967 I liked it at the time. I got excited and everything. 342 00:47:09,958 --> 00:47:11,592 I'm gay? 343 00:47:13,333 --> 00:47:16,008 Do not. I do not know, my son. 344 00:47:19,583 --> 00:47:23,592 You're too young. At your age, it is normal to try. 345 00:47:25,333 --> 00:47:26,925 That does not mean anything. 346 00:47:29,333 --> 00:47:33,550 "It's different with a woman." -How different? 347 00:47:34,583 --> 00:47:39,592 I do not know, it's different. I get much better... 348 00:47:41,417 --> 00:47:43,717 laughing Well, much more... 349 00:47:46,833 --> 00:47:49,758 What women are you staying with, Diogo? 350 00:48:23,792 --> 00:48:25,883 [Clarice] Why do not you leave soon? 351 00:48:26,667 --> 00:48:28,800 [Marcos] Is this what you want? 352 00:48:31,417 --> 00:48:34,650 If it is for you to disappear without warning, 353 00:48:34,750 --> 00:48:37,342 I think it's best to leave at once. 354 00:48:52,583 --> 00:48:54,050 Marcos... 355 00:48:55,042 --> 00:48:56,717 Is it another woman? 356 00:49:00,708 --> 00:49:03,925 If it was, I'd tell you. I do not always tell you 357 00:49:05,083 --> 00:49:07,550 You who hide these things, and not me. 358 00:49:16,500 --> 00:49:18,425 So what is it, Marcos? 359 00:49:20,708 --> 00:49:22,425 Clarice... 360 00:49:24,083 --> 00:49:26,550 I can not stand to eat in silence. 361 00:49:27,292 --> 00:49:29,317 I can not stand to watch television in silence. 362 00:49:29,417 --> 00:49:32,717 I can not stand to look at you in silence. 363 00:49:37,583 --> 00:49:39,217 You know what I did today? 364 00:49:40,667 --> 00:49:42,467 I went to the movies alone. 365 00:49:43,750 --> 00:49:46,567 I just wanted to stay a little away from this house. 366 00:49:46,667 --> 00:49:48,133 That's it. 367 00:50:06,417 --> 00:50:11,008 I need to go home. Nobody knows I left. 368 00:50:13,417 --> 00:50:15,008 It is a little more. 369 00:50:22,417 --> 00:50:25,383 -And your husband? "What about my husband?" 370 00:50:26,167 --> 00:50:28,175 Do not you think he's coming back? 371 00:50:30,625 --> 00:50:33,842 He will not come back. It will not, will not. 372 00:50:35,000 --> 00:50:37,342 You believed when I called you. 373 00:50:39,083 --> 00:50:41,842 [rock music - cell phone playing] 374 00:50:44,417 --> 00:50:46,842 -My hand. "Do not answer, no. 375 00:50:49,542 --> 00:50:51,342 Let's plan something? 376 00:50:52,375 --> 00:50:56,758 When we are together, let's leave the world outside. 377 00:50:57,583 --> 00:50:59,383 Let's just stay in two. 378 00:51:03,417 --> 00:51:04,925 T �. 379 00:51:07,875 --> 00:51:09,467 [laughs] 380 00:51:11,167 --> 00:51:12,633 � ngela! 381 00:51:14,042 --> 00:51:15,858 [laughs] 382 00:51:15,958 --> 00:51:18,133 "And now, eh?" -Hmm. 383 00:51:40,292 --> 00:51:42,175 Are not you going to say anything? 384 00:51:42,708 --> 00:51:44,258 Is it too late? 385 00:51:44,667 --> 00:51:46,300 As well? 386 00:51:47,792 --> 00:51:50,592 If I ask, will you tell me something? 387 00:52:12,875 --> 00:52:14,383 Diogo! 388 00:52:14,833 --> 00:52:18,025 "Are not you going to stay for physical education?" -No. I'm going to kill today. 389 00:52:18,125 --> 00:52:20,050 Do you want to sleep at home today? 390 00:52:21,167 --> 00:52:23,050 Today I'm going out with �ngela. 391 00:52:23,875 --> 00:52:26,425 Nice. Thanks. 392 00:52:29,750 --> 00:52:31,217 Listening... 393 00:52:32,500 --> 00:52:35,567 That day at your house was cool and such, but... 394 00:52:35,667 --> 00:52:39,025 Of course. It is now. Do not worry about it, do not worry. Relax. 395 00:52:39,125 --> 00:52:40,717 S zation. 396 00:52:58,708 --> 00:53:01,233 [Diogo plays violently and sings] 397 00:53:01,333 --> 00:53:04,300 ? Does my bathroom have a gecko? 398 00:53:06,167 --> 00:53:09,050 ? My kitchen has ant? 399 00:53:10,958 --> 00:53:14,467 ? At my table s have termite? 400 00:53:15,458 --> 00:53:19,300 ? In my bed has Who has the end? 401 00:53:20,375 --> 00:53:23,108 ? Are my roses the avocado? 402 00:53:23,208 --> 00:53:24,967 I missed the whole letter. 403 00:53:25,458 --> 00:53:27,217 Again... 404 00:53:38,833 --> 00:53:41,883 ? Does my bathroom have a gecko? 405 00:53:43,708 --> 00:53:46,758 ? My kitchen has ant? 406 00:53:48,625 --> 00:53:52,050 ? At my table s have termite? 407 00:53:53,375 --> 00:53:57,175 ? In my bed has Who has the end? 408 00:53:58,167 --> 00:54:01,092 ? Is my fan not ventilating? 409 00:54:03,083 --> 00:54:06,050 ? Will not my cigarette light up? 410 00:54:07,958 --> 00:54:11,175 ? My violin out of tune? 411 00:54:12,875 --> 00:54:16,883 ? Has my coffee been warmer? 412 00:54:17,583 --> 00:54:20,175 ? Are my roses the avocado? 413 00:54:22,375 --> 00:54:25,258 ? My pocket knife does not have pliers? 414 00:54:27,292 --> 00:54:30,967 ? But are not you part of it? 415 00:54:31,875 --> 00:54:33,800 ? You are you ? 416 00:54:34,292 --> 00:54:38,817 ? And this is my commitment to value you? 417 00:54:38,917 --> 00:54:41,108 ? Am I going to make you a woman? 418 00:54:41,208 --> 00:54:45,733 ? Te desconcentrar Of everything you do? 419 00:54:45,833 --> 00:54:50,983 ? I'll whisper The words you want? 420 00:54:51,083 --> 00:54:55,733 ? And let it roll All that life gives me? 421 00:54:55,833 --> 00:55:00,067 ? Everything that life gives me Everything that life gives me? 422 00:55:00,167 --> 00:55:05,508 ? Everything that life gives me Everything that life gives me? 423 00:56:16,542 --> 00:56:19,758 -Good Morning. -Breakfast in bed? 424 00:56:20,250 --> 00:56:21,925 Oh, what a crime. 425 00:56:32,417 --> 00:56:34,175 -What? -Anything. 426 00:56:41,000 --> 00:56:42,675 What did you put here? 427 00:56:45,292 --> 00:56:46,883 Guess what. 428 00:56:54,167 --> 00:56:56,967 Oh really? Oh really? 429 00:56:57,583 --> 00:56:58,967 Liked? 430 00:57:00,667 --> 00:57:02,133 I loved it. 431 00:57:06,125 --> 00:57:08,342 Come here. Sit here on my side. 432 00:57:49,292 --> 00:57:50,883 Calm. 433 00:57:55,250 --> 00:57:56,758 Saw? 434 00:58:00,250 --> 00:58:01,758 Wait. 435 00:58:03,792 --> 00:58:05,467 [� ngela moans] 436 00:58:07,583 --> 00:58:10,258 Calm. Calm. 437 00:58:26,417 --> 00:58:29,383 [wheezing] 438 00:58:47,208 --> 00:58:49,483 I loved the house. It has a beautiful view. 439 00:58:49,583 --> 00:58:51,133 Thanks. 440 00:58:56,917 --> 00:58:59,525 And you, Paola? What are you going to do? 441 00:58:59,625 --> 00:59:01,275 Medicine. 442 00:59:01,375 --> 00:59:03,483 You must be killing yourself to study this year. 443 00:59:03,583 --> 00:59:05,008 It. 444 00:59:14,500 --> 00:59:17,133 Is everyone over? [Paola agrees] 445 00:59:17,458 --> 00:59:19,983 "Then I'll get the dessert." - Let me help you. 446 00:59:20,083 --> 00:59:22,192 You do not need it. Keep company with your friends. 447 00:59:22,292 --> 00:59:24,633 "Take the cutlery for me." -Good. 448 00:59:36,000 --> 00:59:39,025 "She's very strange, man. -To, Guilherme. 449 00:59:39,125 --> 00:59:42,258 Did you see her age? She has... 450 00:59:43,292 --> 00:59:45,925 Come on, you vegan now? 451 00:59:46,333 --> 00:59:50,358 "I-I'm avoiding." "You were the biggest carnivore. 452 00:59:50,458 --> 00:59:54,217 I think it's great. It is healthier. 453 00:59:54,958 --> 00:59:57,025 Know... But it comes, 454 00:59:57,125 --> 00:59:59,008 This is not about her, is it? 455 00:59:59,958 --> 01:00:02,467 Guilherme, to. For the love of God. 456 01:00:03,333 --> 01:00:06,217 "For that, for God's sake. -He ties himself up. 457 01:00:07,292 --> 01:00:10,258 -S because she needs to diet. -For. 458 01:00:13,542 --> 01:00:15,008 Thanks. 459 01:00:15,708 --> 01:00:18,400 Putz. There's coconut, right? I have allergy. 460 01:00:18,500 --> 01:00:23,775 "But the eggplant was great, Auntie. "Aunt, do not. For the love of God. 461 01:00:23,875 --> 01:00:28,508 "I... I'm sorry. � ngela, right? -Best. 462 01:00:29,500 --> 01:00:32,300 It is that you are the age of my mother. It is reflex. 463 01:00:37,000 --> 01:00:39,650 Diogo told me you were going to do a college entrance exam. 464 01:00:39,750 --> 01:00:42,483 It is not vestibular. I'm trying to re-enter. 465 01:00:42,583 --> 01:00:44,150 But, if it works, 466 01:00:44,250 --> 01:00:47,342 next year I'm going to be Diogo's college friend. 467 01:00:47,875 --> 01:00:50,858 -And work? You do not work, do not you? -Guilherme! 468 01:00:50,958 --> 01:00:55,358 Do not work, do not. But I'm seeing some possibilities. 469 01:00:55,458 --> 01:01:01,050 -Got it. "She's finished... a marriage now. 470 01:01:01,417 --> 01:01:03,675 It's clear, these things take time. 471 01:01:04,958 --> 01:01:06,733 My mother has always worked. 472 01:01:06,833 --> 01:01:09,733 I think it's getting late. I still have to study today. 473 01:01:09,833 --> 01:01:11,525 -I think we'd better get going. Are you serious? 474 01:01:11,625 --> 01:01:12,817 "Seriously. -What? 475 01:01:12,917 --> 01:01:14,925 -Excuse. "I'll take you to the door." 476 01:01:16,417 --> 01:01:18,842 Pleasure, see? Paola... 477 01:01:20,042 --> 01:01:22,133 Paola, stop playing! 478 01:01:31,167 --> 01:01:32,883 [� ngela sighs] 479 01:01:44,458 --> 01:01:47,258 -What is that thing back there? -What? 480 01:01:49,000 --> 01:01:50,717 Idiot. 481 01:01:57,125 --> 01:01:58,800 There. 482 01:02:00,667 --> 01:02:03,383 -Well done. -There. There. 483 01:02:05,875 --> 01:02:08,550 [rock music - cell phone playing] 484 01:02:08,958 --> 01:02:10,108 It's my sister. 485 01:02:10,208 --> 01:02:12,467 - Wait, uh. -There. 486 01:02:14,625 --> 01:02:16,175 Hello. 487 01:02:18,417 --> 01:02:20,050 Hi. 488 01:02:22,417 --> 01:02:24,383 Alone? 489 01:02:28,208 --> 01:02:30,342 I'm at � ngela's house. 490 01:02:32,708 --> 01:02:34,217 Of course. 491 01:02:35,875 --> 01:02:40,383 She's alone at home... kind of sick. Is it okay if she comes home? 492 01:02:41,500 --> 01:02:43,383 Of course, Mari. Comes. 493 01:02:45,167 --> 01:02:47,425 You have money? Get a txx. 494 01:02:49,208 --> 01:02:52,050 It's good. I'll give you the address per message. 495 01:02:53,208 --> 01:02:54,883 Kiss. 496 01:02:57,083 --> 01:02:58,883 And your mother? 497 01:03:08,542 --> 01:03:12,342 Now I understand why you spend so much time away from home. 498 01:03:18,000 --> 01:03:19,883 Where are they now? 499 01:03:24,000 --> 01:03:27,675 Mom, I do not know. Dad has not slept at home since yesterday. 500 01:03:29,542 --> 01:03:31,175 Ms. 501 01:03:31,833 --> 01:03:35,467 "Angela, your food is excellent. -Did you like it? Thanks. 502 01:03:39,667 --> 01:03:40,775 [cellphone ringing] 503 01:03:40,875 --> 01:03:42,425 It's mine. 504 01:03:50,875 --> 01:03:52,383 Hi, mom. 505 01:03:56,083 --> 01:03:58,842 Know. It's that I did not know where you were. 506 01:04:02,125 --> 01:04:04,717 T �. You do not have to scream. I'm going. 507 01:04:07,333 --> 01:04:10,300 Yes, it is. I speak, yes. Kiss. 508 01:04:12,042 --> 01:04:16,342 Mam and told me to run home and say you have to go too. 509 01:04:19,625 --> 01:04:21,133 I will stay. 510 01:04:22,167 --> 01:04:24,425 Do you want me to ask you a question? 511 01:04:25,167 --> 01:04:26,550 I want. 512 01:04:26,917 --> 01:04:28,383 You call? 513 01:04:51,625 --> 01:04:53,425 Goes into. 514 01:04:56,583 --> 01:04:58,342 Come on in! 515 01:06:21,292 --> 01:06:22,967 Hi, Clarice. 516 01:06:23,917 --> 01:06:25,342 Goes into. 517 01:06:31,042 --> 01:06:32,717 It's coming up here. 518 01:06:36,167 --> 01:06:39,217 Do you want coffee, a water, something? 519 01:06:40,000 --> 01:06:42,842 -No thanks. - I'm gone, right? 520 01:06:44,083 --> 01:06:46,567 Sorry, I forgot to uncheck the queries. 521 01:06:46,667 --> 01:06:48,883 I can not go. Half rolled up. 522 01:06:49,833 --> 01:06:52,467 I know very well why you're gone, Angela. 523 01:06:54,542 --> 01:06:57,300 What are you? doing with my son? 524 01:06:59,542 --> 01:07:02,383 I was going to call you. I was going to talk to you. 525 01:07:02,833 --> 01:07:05,633 I thought you could... to be upset 526 01:07:05,917 --> 01:07:07,633 We're dating. 527 01:07:16,625 --> 01:07:18,425 How long has it been? 528 01:07:19,792 --> 01:07:22,383 You have... I do not know. You have little time. 529 01:07:22,750 --> 01:07:26,383 He is beautiful in this second photo. I thought he was so handsome. 530 01:07:31,167 --> 01:07:33,383 Wait, you do not understand. 531 01:07:33,792 --> 01:07:37,550 You will not... be in a state capable of understanding as well. 532 01:07:38,292 --> 01:07:41,175 You're playing house with my son. 533 01:07:41,958 --> 01:07:45,342 I do not know who is the most immature of this story, I swear. 534 01:07:45,750 --> 01:07:48,858 Wait, your son has... almost 18 years, Clarice. 535 01:07:48,958 --> 01:07:51,592 "And you're over 40." -U�. 536 01:07:53,500 --> 01:07:55,175 What is the problem? 537 01:07:55,625 --> 01:07:58,317 I'm doing pretty well for him. And he for me. 538 01:07:58,417 --> 01:08:00,258 Can not you see how good I am? 539 01:08:02,583 --> 01:08:05,092 � ngela, what you're doing is abuse. 540 01:08:05,417 --> 01:08:07,858 You have abused a situation. 541 01:08:07,958 --> 01:08:11,483 You abused the fact that I had the consult in my house. 542 01:08:11,583 --> 01:08:15,800 You've abused... you're abusing a 17-year-old boy. 543 01:08:16,542 --> 01:08:19,442 "You do not know anything, Clarice. -What do not I know? 544 01:08:19,542 --> 01:08:23,467 "I see what's going on. -No, you're not seeing it. 545 01:08:23,792 --> 01:08:26,650 He's almost 18 years old and he's a very mature guy. 546 01:08:26,750 --> 01:08:28,650 Do you know Diogo? Do you know your son? 547 01:08:28,750 --> 01:08:31,108 "Of course I know..." "Have you heard the musicians he writes?" 548 01:08:31,208 --> 01:08:33,900 Have you read the things he writes? He's a super mature guy. 549 01:08:34,000 --> 01:08:36,483 There's nothing like a child. You know what you're doing. 550 01:08:36,583 --> 01:08:39,967 Of course I know my son. That's precisely why I'm here. 551 01:08:40,417 --> 01:08:45,108 He has no experience of any life. Before you he... he was a virgin. 552 01:08:45,208 --> 01:08:50,050 He has little or no sexual experience. 553 01:08:50,583 --> 01:08:52,508 You're abusing that. 554 01:08:53,500 --> 01:08:56,467 What you want? Reclaim your youth? Is this? 555 01:08:57,083 --> 01:08:59,008 This is not how it will recover. 556 01:08:59,417 --> 01:09:02,608 I'm sorry, that's not how you're going to regain your youth. 557 01:09:02,708 --> 01:09:05,233 Think well. Look at me and think hard. 558 01:09:05,333 --> 01:09:07,025 I'm not doing anything. 559 01:09:07,125 --> 01:09:09,775 What is it to you? Is he a boyfriend? 560 01:09:09,875 --> 01:09:13,258 -?. - Or is it a son? The son you did not have. 561 01:09:19,625 --> 01:09:21,467 It's no use talking because... 562 01:09:22,167 --> 01:09:24,817 your emotional instability does not make you realize 563 01:09:24,917 --> 01:09:26,567 What are you doing, girl. 564 01:09:26,667 --> 01:09:30,900 You are repeating a pattern of relationship that you had with your father, 565 01:09:31,000 --> 01:09:34,358 that you had with the boyfriends of your adolescence, 566 01:09:34,458 --> 01:09:36,442 What did you have with your husband? -But I... 567 01:09:36,542 --> 01:09:38,525 ... and you are wanting to repeat this with Diogo, 568 01:09:38,625 --> 01:09:41,008 s that now the aggressor is you. 569 01:09:41,375 --> 01:09:43,567 And you're wanting to do this to my son. 570 01:09:43,667 --> 01:09:46,025 With my son! And I will not leave! 571 01:09:46,125 --> 01:09:47,400 I will not let my son be a playwright. 572 01:09:47,500 --> 01:09:50,525 in the hands of a depressed forty-year-old with suicidal histories. 573 01:09:50,625 --> 01:09:52,550 Sorry, I will not let you! 574 01:09:54,083 --> 01:09:55,758 Oh, Clarice. 575 01:09:57,250 --> 01:09:58,967 This is not fair. 576 01:10:02,917 --> 01:10:04,467 It's not fair. 577 01:10:50,583 --> 01:10:52,758 [cellphone ringing] 578 01:11:17,250 --> 01:11:20,483 -Nobody answer. -But she's at home, is not she? 579 01:11:20,583 --> 01:11:21,775 It is. 580 01:11:21,875 --> 01:11:23,217 Try again! 581 01:11:24,917 --> 01:11:26,342 Please. 582 01:11:33,708 --> 01:11:36,858 Mrs. Nagel? Dona � ngela... 583 01:11:36,958 --> 01:11:40,383 That Diogo is down here. He asked if... 584 01:11:43,583 --> 01:11:45,233 [confirmation tone] 585 01:11:45,333 --> 01:11:48,733 Leave it to me. You can leave it, Mrs. Angela. 586 01:11:48,833 --> 01:11:50,383 Anything. 587 01:11:51,625 --> 01:11:54,175 She asked you to come back another day. 588 01:11:54,750 --> 01:11:57,550 Can not I even talk to her on the intercom? 589 01:11:58,083 --> 01:12:00,675 She asked me not to intercom more today. 590 01:12:16,875 --> 01:12:18,675 [phone on call] 591 01:12:20,708 --> 01:12:22,550 Wait, it's me. 592 01:12:24,708 --> 01:12:26,800 Pick up the phone, please. 593 01:12:31,833 --> 01:12:33,467 I'm worried. 594 01:12:37,750 --> 01:12:39,842 I called you today all day. 595 01:12:49,417 --> 01:12:51,300 [cellphone ringing] 596 01:13:09,833 --> 01:13:12,317 Are you crazy? I could have been patient! 597 01:13:12,417 --> 01:13:14,092 You went there, did not you? 598 01:13:17,875 --> 01:13:20,442 "Sit down. "No, no, no. I will not sit on your div. 599 01:13:20,542 --> 01:13:22,425 Let's talk in the living room. 600 01:13:36,958 --> 01:13:39,275 How are you going to get involved with a woman... 601 01:13:39,375 --> 01:13:40,608 who is twice his age? 602 01:13:40,708 --> 01:13:43,442 -My patient! -What do you have to do with this? 603 01:13:43,542 --> 01:13:46,317 What do I have to do with it? I have an ethical commitment, you know? 604 01:13:46,417 --> 01:13:48,192 I could fuck myself because of this story. 605 01:13:48,292 --> 01:13:51,508 But to start with, she's not your patient anymore. 606 01:13:51,958 --> 01:13:56,550 And whoever is getting involved with it is me. You have nothing to do with this story. 607 01:13:58,250 --> 01:13:59,733 Diogo, you're 17 years old. 608 01:13:59,833 --> 01:14:02,967 You have no idea where you are getting into. 609 01:14:06,083 --> 01:14:10,175 This... this girl, the girl... 610 01:14:11,417 --> 01:14:12,900 it is imperative. 611 01:14:13,000 --> 01:14:15,817 It can hurt you in a way that you are not prepared for. 612 01:14:15,917 --> 01:14:18,025 More than you've already hurt me? 613 01:14:18,125 --> 01:14:22,300 -I did this to protect you! -But it's you I need protection! 614 01:14:36,833 --> 01:14:38,967 [door slamming] 615 01:15:06,750 --> 01:15:09,050 You will not leave this room, will you? 616 01:15:13,125 --> 01:15:15,883 I'm not much to see other people. 617 01:15:32,417 --> 01:15:34,800 [typing on mobile] 618 01:15:38,875 --> 01:15:41,675 [z � per opening] 619 01:15:50,250 --> 01:15:51,633 [Bianca] Hello. 620 01:15:52,958 --> 01:15:56,133 -Hello, Bianca? - Hi, sexy. 621 01:15:56,667 --> 01:15:58,383 What is your name? 622 01:15:59,292 --> 01:16:00,733 F?bio. 623 01:16:00,833 --> 01:16:02,758 F?bio. 624 01:16:03,875 --> 01:16:05,983 So, F?bio, you called me. 625 01:16:06,083 --> 01:16:11,383 Why do you want to play some hot asshole with me? 626 01:16:13,750 --> 01:16:16,758 -?. -What? 627 01:16:17,333 --> 01:16:18,817 You want to start 628 01:16:18,917 --> 01:16:24,400 putting your dick hot, wet and hard in my mouth, either? 629 01:16:24,500 --> 01:16:26,425 Do you like it? 630 01:16:27,417 --> 01:16:28,942 [Diogo confirms] 631 01:16:29,042 --> 01:16:32,925 Wow, my ass is flashing just to imagine. 632 01:16:33,458 --> 01:16:38,342 Anyway, you like a very tight little bun, yummy, do you like it? 633 01:16:39,208 --> 01:16:41,025 I love giving my ass. 634 01:16:41,125 --> 01:16:44,983 And I love a man who likes to eat his ass. Do you like it, Fan? 635 01:16:45,083 --> 01:16:49,592 Do you want? Do you get strong, F?bio? 636 01:16:51,542 --> 01:16:53,342 [call completed] 637 01:17:08,833 --> 01:17:11,717 [rock music - cell phone playing] 638 01:17:16,500 --> 01:17:18,008 Hello. 639 01:17:19,083 --> 01:17:21,483 [wheezing] 640 01:17:21,583 --> 01:17:23,258 � ngela? 641 01:17:24,833 --> 01:17:28,258 [wheezing] 642 01:17:30,958 --> 01:17:32,717 � ngela? 643 01:17:37,708 --> 01:17:39,508 Talk to me. 644 01:17:54,750 --> 01:17:56,592 � ngela? 645 01:19:22,458 --> 01:19:24,508 Pull here. On here. 646 01:20:11,250 --> 01:20:13,342 [� ngela] Come live with me. 647 01:20:15,917 --> 01:20:17,467 Hi? 648 01:20:19,333 --> 01:20:20,842 Comes. 649 01:20:24,292 --> 01:20:27,592 You know people will not have peace with you, right? 650 01:20:31,667 --> 01:20:34,175 You know that's all I want. 651 01:20:34,958 --> 01:20:36,967 But I do not know if it will. 652 01:20:38,667 --> 01:20:40,217 Diogo... 653 01:20:41,250 --> 01:20:43,317 You will be of legal age in a moment. 654 01:20:43,417 --> 01:20:46,108 It takes less than a month for you to make 18. 655 01:20:46,208 --> 01:20:48,733 There is not much that your parents can do. 656 01:20:48,833 --> 01:20:50,942 "But what about the money?" -I have. 657 01:20:51,042 --> 01:20:53,025 You do not need to worry about that. 658 01:20:53,125 --> 01:20:57,900 Do not. I do not feel comfortable knowing I'm going to be banked by you. 659 01:20:58,000 --> 01:21:02,192 But it's only in the beginning. Do not you ever make a living teaching money? 660 01:21:02,292 --> 01:21:05,217 Then. It is you to get more students. 661 01:21:05,750 --> 01:21:07,925 You play so many instruments. 662 01:21:10,292 --> 01:21:12,925 -You are crazy. -I am. 663 01:21:27,083 --> 01:21:28,633 Where are you going? 664 01:21:29,958 --> 01:21:31,650 - Get my things. -Now? 665 01:21:31,750 --> 01:21:33,258 Why not? 666 01:21:34,667 --> 01:21:36,383 You're crazy. 667 01:22:02,833 --> 01:22:04,717 I'm going to ngel. 668 01:22:08,875 --> 01:22:10,675 Are you going to live there? 669 01:22:13,042 --> 01:22:14,675 [Diogo confirms] 670 01:22:28,208 --> 01:22:31,508 When did you feel lonelier? 671 01:22:33,958 --> 01:22:35,550 I do not know. 672 01:22:36,083 --> 01:22:37,717 I always think so. 673 01:22:42,333 --> 01:22:44,258 Do you remember Laika? 674 01:22:44,792 --> 01:22:47,967 That bitch the Russians sent into space? 675 01:22:49,708 --> 01:22:52,175 I remember. Because? 676 01:22:56,208 --> 01:23:00,883 I know I do not think anyone can feel more alone than she does. 677 01:23:01,917 --> 01:23:05,967 She stood there in space, unable to return. 678 01:23:08,208 --> 01:23:11,717 I wonder how I would feel in her place. 679 01:23:12,708 --> 01:23:15,925 Mari, you're not even her, right? 680 01:23:16,875 --> 01:23:18,842 -No? -No. 681 01:23:19,958 --> 01:23:23,717 It's more about that monkey that the Russians have been able to bring back. 682 01:23:25,458 --> 01:23:29,050 Because? Do you think I will not be alone forever? 683 01:23:30,000 --> 01:23:33,650 Do not. It is that you are getting full of hair on the leg. 684 01:23:33,750 --> 01:23:37,175 Go take your ass! I'm fucking serious. 685 01:23:44,583 --> 01:23:47,300 -For! -There. 686 01:23:48,875 --> 01:23:50,317 -For! -Oh, alas. 687 01:23:50,417 --> 01:23:52,758 So good, I stopped. Oh, there. 688 01:23:53,958 --> 01:23:55,550 So, I stopped. 689 01:24:03,208 --> 01:24:04,858 Not, stop! 690 01:24:04,958 --> 01:24:09,675 "Whoever has hair on your leg is you." -There. I have only a little. For. 691 01:24:10,083 --> 01:24:11,983 But you're with much more than I am. 692 01:24:12,083 --> 01:24:16,217 "I'm nothing!" "It's turning purple, already. Mari, stop. 693 01:24:17,250 --> 01:24:20,008 So good, I stopped. I stopped. 694 01:24:23,083 --> 01:24:24,550 I want to see you get me! 695 01:24:26,083 --> 01:24:27,883 Come back here! 696 01:24:37,542 --> 01:24:39,758 Stop it now! 697 01:24:42,458 --> 01:24:44,175 There. 698 01:24:53,292 --> 01:24:57,275 I can not go anywhere alone. Is this? 699 01:24:57,375 --> 01:24:59,008 What? 700 01:24:59,917 --> 01:25:05,067 What do you want me to do, Diogo? I honestly do not know what else to do. 701 01:25:05,167 --> 01:25:08,108 Do you want me to tie you at the foot of the table? I do not know, I said... 702 01:25:08,208 --> 01:25:09,758 Clarice. 703 01:25:11,292 --> 01:25:14,092 Son, it's only for a while. 704 01:25:15,000 --> 01:25:17,858 S until we understand what to do about this woman. 705 01:25:17,958 --> 01:25:19,192 This woman? 706 01:25:19,292 --> 01:25:21,050 From this story. 707 01:25:22,792 --> 01:25:25,925 How can we deal with all this? 708 01:25:29,250 --> 01:25:31,092 Do you understand, my son? 709 01:25:35,167 --> 01:25:36,592 Good? 710 01:25:37,292 --> 01:25:39,900 You do not have to understand. But that's how it's going to be. 711 01:25:40,000 --> 01:25:42,383 OK? It is as it will be. 712 01:25:45,542 --> 01:25:47,967 [door opening] 713 01:25:51,625 --> 01:25:53,008 [door slamming] 714 01:25:54,542 --> 01:25:56,008 Diogo... 715 01:25:59,083 --> 01:26:01,008 Give a kiss to your hand. 716 01:26:30,042 --> 01:26:31,675 Guilherme, are not you coming? 717 01:26:32,208 --> 01:26:33,758 I do not know. 718 01:26:35,167 --> 01:26:36,758 Is everything alright? 719 01:26:39,875 --> 01:26:41,550 We're done. 720 01:26:42,583 --> 01:26:44,217 Because? 721 01:27:13,417 --> 01:27:15,858 - Did anyone see you leave? -No. I told you I was going to the bathroom. 722 01:27:15,958 --> 01:27:17,383 Oh yes? 723 01:27:29,417 --> 01:27:31,508 Here. You drive. 724 01:27:32,292 --> 01:27:34,108 Oh really? 725 01:27:34,208 --> 01:27:35,508 Bora. 726 01:27:47,750 --> 01:27:49,258 Where do we go? 727 01:27:49,833 --> 01:27:51,383 I do not know. 728 01:27:52,375 --> 01:27:53,900 I do not know. 729 01:27:54,000 --> 01:27:56,383 [car starting] 50932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.