Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,668
♪♪
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,605
[theme song playing]
3
00:00:11,444 --> 00:00:14,213
♪ In a kingdom old and grand ♪
4
00:00:14,215 --> 00:00:15,614
♪ Elena ♪
5
00:00:15,616 --> 00:00:17,549
♪ A princess bravely rules the land ♪
6
00:00:17,551 --> 00:00:19,251
♪ Elena ♪
7
00:00:19,253 --> 00:00:21,453
♪ With her family by her side ♪
8
00:00:21,455 --> 00:00:23,222
♪ Elena ♪
9
00:00:23,224 --> 00:00:26,325
♪ It's a wild and daring ride ♪
10
00:00:26,327 --> 00:00:28,060
♪ Elena ♪
11
00:00:28,062 --> 00:00:33,699
♪ Elena of Avalor ♪
12
00:00:33,701 --> 00:00:35,601
♪ Myth and mystery everywhere ♪
13
00:00:35,603 --> 00:00:37,436
♪ Myth and mystery everywhere ♪
14
00:00:37,438 --> 00:00:39,571
♪ Loyal friends are always there ♪
15
00:00:39,573 --> 00:00:41,340
♪ Loyal friends always there ♪
16
00:00:41,342 --> 00:00:43,342
♪ Magic shines from deep within ♪
17
00:00:43,344 --> 00:00:44,676
♪ Magic shines from within ♪
18
00:00:44,678 --> 00:00:48,514
♪ Let her royal reign begin ♪
19
00:00:48,516 --> 00:00:52,651
♪ Elena, Elena ♪
20
00:00:54,220 --> 00:00:59,725
♪ Elena of Avalor ♪
21
00:01:05,065 --> 00:01:06,698
[Elena]
"To Queen or Not to Queen."
22
00:01:08,068 --> 00:01:09,535
Aww, thanks, Naomi.
23
00:01:09,537 --> 00:01:12,438
But you guys didn't have
to get me coronation gifts.
24
00:01:12,440 --> 00:01:14,239
You're not just becoming
Queen tomorrow.
25
00:01:14,241 --> 00:01:15,774
It's your birthday, too.
26
00:01:15,776 --> 00:01:17,443
So, yeah, we did.
27
00:01:17,445 --> 00:01:18,744
Can't argue with that.
28
00:01:18,746 --> 00:01:21,280
So which one
should I open next?
29
00:01:21,282 --> 00:01:22,848
Oh! Mine.
30
00:01:22,850 --> 00:01:24,516
It's a shapeshifting potion.
31
00:01:24,518 --> 00:01:26,618
In case you ever want
to take a break from ruling
32
00:01:26,620 --> 00:01:27,786
and be a jaquin again.
33
00:01:29,722 --> 00:01:31,423
Woo-hoo!
34
00:01:31,425 --> 00:01:33,292
Um, but what about--?
35
00:01:33,294 --> 00:01:35,594
The reversal potion?
Right here.
36
00:01:36,863 --> 00:01:39,298
-[Gabe] Hey, think fast!
-Uhh!
37
00:01:39,300 --> 00:01:41,233
To remind you to take
a break every now and then,
38
00:01:41,235 --> 00:01:42,301
to have some fun.
39
00:01:42,303 --> 00:01:43,702
Ooh, speaking of fun,
40
00:01:43,704 --> 00:01:46,405
who's up for a game
of "What If?"
41
00:01:46,407 --> 00:01:47,840
Ooh, let's do it.
42
00:01:47,842 --> 00:01:49,341
Incoming!
43
00:01:53,379 --> 00:01:54,446
Ohh!
44
00:01:54,448 --> 00:01:56,715
Uh!
45
00:01:56,717 --> 00:01:58,283
You know the rules, Mateo.
46
00:01:58,285 --> 00:02:00,719
You fumble the ball,
you gotta tell all.
47
00:02:00,721 --> 00:02:02,254
So what if...
48
00:02:02,256 --> 00:02:04,790
you lost
all your tamboritas?
49
00:02:04,792 --> 00:02:08,527
That's easy. I'd make
a potion to find them.
50
00:02:09,796 --> 00:02:11,296
Whoa! Unh!
51
00:02:13,500 --> 00:02:15,501
[groans]
52
00:02:15,503 --> 00:02:17,202
All right, my turn.
53
00:02:17,204 --> 00:02:18,637
What if... oh!
54
00:02:18,639 --> 00:02:22,307
Your dad asked you to quit
being a Royal Guard
55
00:02:22,309 --> 00:02:24,409
so you could help him out
at his bakery?
56
00:02:24,411 --> 00:02:26,311
Easy, I'd bake something.
57
00:02:26,313 --> 00:02:27,513
After one bite,
he'd remember
58
00:02:27,515 --> 00:02:29,448
why I'm meant
to be a Royal Guard.
59
00:02:29,450 --> 00:02:31,350
[laughing] Uh!
60
00:02:31,352 --> 00:02:33,485
[Mateo] Ooh, Elena's turn!
61
00:02:33,487 --> 00:02:36,488
What if you weren't
about to become queen?
62
00:02:36,490 --> 00:02:37,789
What would you do?
63
00:02:37,791 --> 00:02:39,858
You mean what would
I do tomorrow
64
00:02:39,860 --> 00:02:41,627
if there was
no Coronation Ceremony?
65
00:02:41,629 --> 00:02:43,829
No, what would you do
with your life?
66
00:02:43,831 --> 00:02:45,531
Like, what kind
of job would you have?
67
00:02:45,533 --> 00:02:48,167
I've-- I've never
thought about that.
68
00:02:48,169 --> 00:02:50,335
As the first-born child
of a king,
69
00:02:50,337 --> 00:02:53,238
I was just always
going to be queen,
70
00:02:53,240 --> 00:02:56,642
so I don't know what I'd do.
71
00:02:56,644 --> 00:02:58,944
What if... we move on,
72
00:02:58,946 --> 00:03:01,480
since our future leader
is totally stumped.
73
00:03:01,482 --> 00:03:04,449
Yeah, sure thing.
74
00:03:05,552 --> 00:03:08,687
[game continues]
75
00:03:11,524 --> 00:03:12,624
[heavy sigh]
76
00:03:16,896 --> 00:03:18,630
[horses whinny]
77
00:03:25,838 --> 00:03:29,308
Papá. Did you ever wonder
if ruling the kingdom
78
00:03:29,310 --> 00:03:30,943
was the right path for you?
79
00:03:30,945 --> 00:03:32,377
-[Zuzo] Naah!
-[gasp]
80
00:03:32,379 --> 00:03:33,612
Aah!
81
00:03:33,614 --> 00:03:34,713
Too much paperwork.
82
00:03:34,715 --> 00:03:36,782
Zuzo?
What are you doing here?
83
00:03:36,784 --> 00:03:38,517
I came to wish you luck
tomorrow.
84
00:03:38,519 --> 00:03:39,918
What are you doing here?
85
00:03:39,920 --> 00:03:40,953
I couldn't sleep.
86
00:03:40,955 --> 00:03:42,554
I keep wondering
87
00:03:42,556 --> 00:03:44,590
if there's something
else out there for me
88
00:03:44,592 --> 00:03:45,891
besides being queen,
89
00:03:45,893 --> 00:03:47,793
something
I never got to try.
90
00:03:47,795 --> 00:03:49,294
Like what?
91
00:03:49,296 --> 00:03:50,495
I don't even know.
92
00:03:50,497 --> 00:03:51,897
Maybe I could've been a painter
93
00:03:51,899 --> 00:03:54,866
or a florist or a comedian.
94
00:03:54,868 --> 00:03:56,235
Well, I don't know about that.
95
00:03:56,237 --> 00:03:57,603
I've heard your jokes.
96
00:03:57,605 --> 00:04:00,539
But we'll never know,
will we?
97
00:04:00,541 --> 00:04:02,774
The only thing
I'm allowed to be is queen.
98
00:04:02,776 --> 00:04:04,810
Sounds like
a pretty good deal to me.
99
00:04:04,812 --> 00:04:07,479
Maybe, but
I can't stop wondering.
100
00:04:07,481 --> 00:04:11,683
If I had the choice,
is this what I really want?
101
00:04:11,685 --> 00:04:14,620
If you like,
I can help you figure that out.
102
00:04:14,622 --> 00:04:15,988
That would be great.
103
00:04:15,990 --> 00:04:17,656
But how?
104
00:04:17,658 --> 00:04:18,657
You'll see.
105
00:04:18,659 --> 00:04:20,025
[yawn]
106
00:04:20,027 --> 00:04:23,862
Excuse me.
I'm suddenly so sleepy.
107
00:04:23,864 --> 00:04:25,330
[snoring]
108
00:04:25,332 --> 00:04:27,399
Yep, that's the idea!
109
00:04:34,641 --> 00:04:36,575
[yawn]
110
00:04:36,577 --> 00:04:37,909
Huh?
111
00:04:37,911 --> 00:04:40,479
[Royal Guard]
Pick up the pace, amigo.
112
00:04:40,481 --> 00:04:42,781
I'm going as fast as I can.
113
00:04:42,783 --> 00:04:44,683
Excuse me! Hi, over here.
114
00:04:44,685 --> 00:04:46,685
Do you happen to know
where the Royal Carriage is?
115
00:04:46,687 --> 00:04:48,787
I need to get back
to the palace right away.
116
00:04:48,789 --> 00:04:52,624
The Royal Carriage is
reserved for the royals, señorita.
117
00:04:52,626 --> 00:04:55,927
Huh? Oh, I know I'm wearing
a different dress,
118
00:04:55,929 --> 00:04:58,764
but it's me, Princess Elena.
119
00:04:58,766 --> 00:05:00,499
Princess who?
120
00:05:00,501 --> 00:05:02,601
There's no princess in Avalor.
121
00:05:02,603 --> 00:05:05,470
Ha! "Elena" doesn't even
sound like a princess name.
122
00:05:05,472 --> 00:05:08,073
Now Sofia,
that's a princess name.
123
00:05:08,075 --> 00:05:09,708
Am I dreaming?
124
00:05:09,710 --> 00:05:10,876
Zuzo!
125
00:05:10,878 --> 00:05:13,779
What did you do to me?!
Zuzo?!
126
00:05:13,781 --> 00:05:17,516
Well, there must be someone
who can tell me what's going on.
127
00:05:24,390 --> 00:05:25,624
Well, you know the king.
128
00:05:29,762 --> 00:05:32,631
Uh, what's that?
129
00:05:32,633 --> 00:05:35,600
What... what happened
to the Avalor flags?
130
00:05:35,602 --> 00:05:38,570
What do you mean?
They're right there.
131
00:05:38,572 --> 00:05:40,038
But the colors
are all wrong and--
132
00:05:40,040 --> 00:05:41,707
If you don't
mind me asking,
133
00:05:41,709 --> 00:05:43,575
why is everyone's hair
like that?
134
00:05:43,577 --> 00:05:45,644
It's the latest fashion.
135
00:05:45,646 --> 00:05:47,612
And it's
also required by law.
136
00:05:47,614 --> 00:05:49,381
And the fans?
137
00:05:49,383 --> 00:05:54,586
Oh, yes, we are all big fans
of the look. Big fans!
138
00:05:54,588 --> 00:05:57,422
Do you by any chance
know who I am?
139
00:05:57,424 --> 00:05:59,524
-Why yes!
-Really?
140
00:05:59,526 --> 00:06:01,893
Someone who has
clearly never been
141
00:06:01,895 --> 00:06:04,129
to the kingdom
of Avalor before.
142
00:06:04,131 --> 00:06:05,664
[laughing]
143
00:06:08,735 --> 00:06:10,969
Naomi? Naomi!
144
00:06:12,572 --> 00:06:14,506
Blechh!
145
00:06:14,508 --> 00:06:16,641
Naomi!
I'm so glad to see you.
146
00:06:16,643 --> 00:06:18,577
Something really strange
is going on.
147
00:06:18,579 --> 00:06:20,112
No one recognizes me.
148
00:06:20,114 --> 00:06:21,913
Uh, should they?
149
00:06:21,915 --> 00:06:24,683
It's me, Princess Elena!
150
00:06:24,685 --> 00:06:26,017
Princess?
151
00:06:26,019 --> 00:06:27,652
Your best friend?!
152
00:06:27,654 --> 00:06:29,755
I have no idea who you are,
153
00:06:29,757 --> 00:06:32,758
but if you buy some fish,
I'll be your best friend.
154
00:06:32,760 --> 00:06:35,026
How can you not know me?
155
00:06:35,028 --> 00:06:37,596
We were hanging out together
just last night.
156
00:06:37,598 --> 00:06:38,997
You, me, Gabe--
157
00:06:38,999 --> 00:06:40,432
Oh, Gabe Nuñez?
158
00:06:40,434 --> 00:06:41,433
Yes!
159
00:06:41,435 --> 00:06:42,434
Him, I know.
160
00:06:42,436 --> 00:06:43,635
Ooh, where is he?
161
00:06:43,637 --> 00:06:45,637
I guess I can
take you there.
162
00:06:45,639 --> 00:06:47,639
No one's buying
day-old flounder.
163
00:06:47,641 --> 00:06:50,742
Right this way, uh,
"Princess."
164
00:06:57,683 --> 00:06:58,683
Hi, Armando!
165
00:06:58,685 --> 00:07:00,685
Oh, hi...
whoever you are.
166
00:07:00,687 --> 00:07:02,020
Don't mind her.
167
00:07:02,022 --> 00:07:04,089
I think she was hit
in the head or something.
168
00:07:04,091 --> 00:07:05,557
Okay. [whistling]
169
00:07:05,559 --> 00:07:07,559
What's he doing
with all that cheese?
170
00:07:07,561 --> 00:07:09,528
His family
does own a dairy farm.
171
00:07:09,530 --> 00:07:11,463
But Armando
works at the palace!
172
00:07:11,465 --> 00:07:14,166
Yeah, right. He tried
to get a job there,
173
00:07:14,168 --> 00:07:16,568
but the king
ordered him to stay in the cheese business.
174
00:07:16,570 --> 00:07:18,603
The king loves his cheese.
175
00:07:18,605 --> 00:07:20,205
King? What king?
176
00:07:20,207 --> 00:07:22,007
The king of Avalor.
177
00:07:22,009 --> 00:07:23,842
Oh, look, we're here.
178
00:07:23,844 --> 00:07:25,577
-[bell rings]
-[Gabe] I'll be right with you!
179
00:07:26,879 --> 00:07:29,581
Gabe? Are you helping
your dad out?
180
00:07:29,583 --> 00:07:30,582
Oh, he retired.
181
00:07:30,584 --> 00:07:31,850
I run the bakery now.
182
00:07:31,852 --> 00:07:34,152
Uh, do I know you?
183
00:07:34,154 --> 00:07:35,620
[exasperated] You, too?
184
00:07:36,923 --> 00:07:38,924
What's with all
the tres leches cakes?
185
00:07:38,926 --> 00:07:40,559
It's the king's favorite,
186
00:07:40,561 --> 00:07:42,461
so it's all
I'm allowed to make.
187
00:07:42,463 --> 00:07:43,929
All day. Every day.
188
00:07:43,931 --> 00:07:45,197
[groans]
189
00:07:45,199 --> 00:07:47,566
Okay, this is ridiculous.
190
00:07:47,568 --> 00:07:49,768
Gabe, why are you
suddenly a baker
191
00:07:49,770 --> 00:07:52,571
when your whole life
you wanted to be a Royal Guard?
192
00:07:52,573 --> 00:07:54,039
Wait, how did you
know that?
193
00:07:54,041 --> 00:07:56,641
Because I know, okay?
194
00:07:57,643 --> 00:07:59,611
Uh, what does it matter
anyway?
195
00:07:59,613 --> 00:08:02,614
No one in Avalor
gets to do what they want.
196
00:08:02,616 --> 00:08:04,516
I don't understand.
197
00:08:04,518 --> 00:08:06,618
You don't get
to choose your job?
198
00:08:06,620 --> 00:08:08,653
Nope. We have to do
whatever job
199
00:08:08,655 --> 00:08:10,222
is assigned to us
by the king.
200
00:08:10,224 --> 00:08:12,491
Unless we're lucky enough
to win the King's Challenge.
201
00:08:12,493 --> 00:08:14,693
But there are
only two winners each year.
202
00:08:14,695 --> 00:08:16,628
Wait, the king
has a challenge?
203
00:08:16,630 --> 00:08:17,762
[trumpet fanfare]
204
00:08:17,764 --> 00:08:19,030
Come and see for yourself.
205
00:08:20,533 --> 00:08:22,701
[whinnying]
206
00:08:22,703 --> 00:08:24,002
The king's in the last one.
207
00:08:24,937 --> 00:08:28,573
[crowd cheering]
208
00:08:30,109 --> 00:08:32,143
Esteban is king?!
209
00:08:33,613 --> 00:08:37,249
[gasp] And Doña Paloma
is queen?!
210
00:08:41,954 --> 00:08:44,289
Ah, my adoring subjects.
211
00:08:44,291 --> 00:08:46,625
I found time out
of my busy day
212
00:08:46,627 --> 00:08:48,793
to grace you
with my presence.
213
00:08:48,795 --> 00:08:52,664
But I am not here solely
to delight and inspire you.
214
00:08:52,666 --> 00:08:54,232
I have come to remind you
215
00:08:54,234 --> 00:08:57,669
that tomorrow
is the King's Challenge!
216
00:08:57,671 --> 00:08:59,604
[crickets chirp]
217
00:08:59,606 --> 00:09:01,773
Um, you may applaud now.
218
00:09:01,775 --> 00:09:03,542
[cheering and applause]
219
00:09:06,679 --> 00:09:08,246
And now you may stop.
220
00:09:10,082 --> 00:09:13,718
During the challenge,
any Avaloran may come forward
221
00:09:13,720 --> 00:09:16,821
and compete for the job
of their dreams.
222
00:09:16,823 --> 00:09:19,591
The two royal subjects
who put on the best display
223
00:09:19,593 --> 00:09:22,694
of their talents
win the jobs they seek.
224
00:09:23,896 --> 00:09:25,063
What about the others?
225
00:09:25,065 --> 00:09:26,598
[shocked gasps]
226
00:09:26,600 --> 00:09:27,732
[horse whinnies "Huh?"]
227
00:09:30,736 --> 00:09:33,705
Why, they will continue
to serve in the positions
228
00:09:33,707 --> 00:09:36,875
selected for them
by their beloved king.
229
00:09:36,877 --> 00:09:38,343
And queen.
230
00:09:38,345 --> 00:09:39,744
Hold on,
you can't keep Avalorans
231
00:09:39,746 --> 00:09:41,713
from following
their own dreams.
232
00:09:41,715 --> 00:09:45,350
I'm sorry,
Your Most Supreme and Stupendous Highness--
233
00:09:45,352 --> 00:09:47,752
You should be. Hmph!
234
00:09:47,754 --> 00:09:49,721
[claps]
235
00:09:49,723 --> 00:09:51,590
I wasn't kidding before.
236
00:09:51,592 --> 00:09:53,625
If you upset the king
for any reason,
237
00:09:53,627 --> 00:09:54,759
he'll throw you
in the dungeon.
238
00:09:54,761 --> 00:09:56,861
It's best to just do
whatever he says.
239
00:09:56,863 --> 00:09:57,862
[Mateo]
Ring a ding a ding!
240
00:09:57,864 --> 00:09:59,197
Hooray for our king!
241
00:09:59,199 --> 00:10:00,265
Zing a ling a ling!
242
00:10:00,267 --> 00:10:01,900
He's great at everything!
243
00:10:01,902 --> 00:10:04,002
[gasp] Mateo?
244
00:10:04,004 --> 00:10:06,671
Ring a ding a ding!
Hooray for our king!
245
00:10:06,673 --> 00:10:09,040
-Zing a ling a ling!
-What did they do to you?
246
00:10:09,042 --> 00:10:11,076
Okay, that's it!
247
00:10:11,078 --> 00:10:13,311
Zuzo! Are you
behind this?
248
00:10:13,313 --> 00:10:15,680
Is this a dream?
Show yourself!
249
00:10:15,682 --> 00:10:16,881
I don't want to live
in a world
250
00:10:16,883 --> 00:10:19,150
where Mateo is a jester
251
00:10:19,152 --> 00:10:20,151
when he should be
a wizard.
252
00:10:20,153 --> 00:10:21,620
And Gabe is a baker
253
00:10:21,622 --> 00:10:22,988
when he should be
a Royal Guard.
254
00:10:22,990 --> 00:10:24,689
Who's she talking to?
255
00:10:24,691 --> 00:10:26,358
Can I talk
to you guys in the bakery?
256
00:10:26,360 --> 00:10:27,759
Now?
257
00:10:27,761 --> 00:10:28,994
Ring a ding a ding!
Hooray--
258
00:10:28,996 --> 00:10:30,261
-You, too, please.
-Ooh!
259
00:10:32,365 --> 00:10:35,066
I may be stuck here.
Possibly forever.
260
00:10:35,068 --> 00:10:37,769
But that doesn't mean
I'll sit back and watch you guys
261
00:10:37,771 --> 00:10:40,405
toil away at jobs
you don't even like.
262
00:10:40,407 --> 00:10:41,706
What are you saying?
263
00:10:41,708 --> 00:10:43,375
And who are you?
264
00:10:43,377 --> 00:10:45,377
I'm Princess-- Ugh!
265
00:10:45,379 --> 00:10:48,413
I'm just a friend,
who wants to help her friends.
266
00:10:48,415 --> 00:10:50,382
How, exactly?
267
00:10:50,384 --> 00:10:52,050
That King's Challenge.
268
00:10:52,052 --> 00:10:54,386
You want to be
a Royal Guard, don't you?
269
00:10:54,388 --> 00:10:55,687
More than anything.
270
00:10:55,689 --> 00:10:57,088
And you're no jester.
271
00:10:57,090 --> 00:10:59,257
Deep down you know
you're a wizard.
272
00:10:59,259 --> 00:11:01,826
[gasp]
We've just met,
273
00:11:01,828 --> 00:11:04,329
but I feel like
you've known me forever.
274
00:11:04,331 --> 00:11:06,765
[exasperated sigh]
What about you, Naomi?
275
00:11:06,767 --> 00:11:09,701
I know you don't want
to sell fish all your life.
276
00:11:09,703 --> 00:11:11,369
I want to sail the 17 seas.
277
00:11:11,371 --> 00:11:13,405
But there's nothing I could do
at the challenge
278
00:11:13,407 --> 00:11:15,440
to convince the king
to give me a boat.
279
00:11:15,442 --> 00:11:18,076
Okay, but Mateo
and Gabe,
280
00:11:18,078 --> 00:11:20,679
you guys can
show off your magic and sword skills.
281
00:11:20,681 --> 00:11:24,015
I don't know that
my magic skills are good enough.
282
00:11:24,017 --> 00:11:26,451
They will be
when we finish training.
283
00:11:26,453 --> 00:11:29,087
[rousing music playing]
284
00:11:29,089 --> 00:11:30,922
[grunts]
285
00:11:30,924 --> 00:11:33,458
The king
only grants two people their dream jobs.
286
00:11:33,460 --> 00:11:35,393
So you'll have to be
quicker than this.
287
00:11:35,395 --> 00:11:37,395
It's a little harder
288
00:11:37,397 --> 00:11:39,397
now that I'm using
a real sword.
289
00:11:39,399 --> 00:11:41,433
[mispronounced]
Llevalock! Oh!
290
00:11:41,435 --> 00:11:44,736
Come on, Mateo.
The Challenge is tomorrow.
291
00:11:45,771 --> 00:11:46,771
Llevaluq!
292
00:11:46,773 --> 00:11:48,073
Aaaah!
293
00:11:51,310 --> 00:11:54,279
Nice! Okay,
on to the next spell.
294
00:11:54,281 --> 00:11:56,314
[grunting]
295
00:11:58,284 --> 00:11:59,384
Vetzi!
296
00:12:00,386 --> 00:12:02,087
[Mateo, mispronouncing]
Ack-a-tak!
297
00:12:02,089 --> 00:12:05,757
Elena. You're a good friend
to do all of this.
298
00:12:05,759 --> 00:12:08,960
It's just what friends do
for each other, that's all.
299
00:12:08,962 --> 00:12:10,462
[cheering]
300
00:12:10,464 --> 00:12:12,497
Whoa, looks like
the whole kingdom is here!
301
00:12:12,499 --> 00:12:14,799
[nervous chuckle] But don't
let that get to you.
302
00:12:14,801 --> 00:12:16,968
You need to stay focused
when you go out there
303
00:12:16,970 --> 00:12:18,870
and show off your skills,
or you'll blow this
304
00:12:18,872 --> 00:12:21,473
and lose your chance
to change your lives!
305
00:12:21,475 --> 00:12:22,774
So don't be nervous!
306
00:12:24,376 --> 00:12:26,511
Wow... great pep talk.
307
00:12:26,513 --> 00:12:27,946
-[trumpet fanfare]
-[both gasp]
308
00:12:30,249 --> 00:12:31,416
[cheering]
309
00:12:31,418 --> 00:12:35,386
Welcome to the King's Challenge.
310
00:12:35,388 --> 00:12:37,021
I understand that this year,
311
00:12:37,023 --> 00:12:39,924
only four souls
entered the competition.
312
00:12:39,926 --> 00:12:42,360
Ah, that must mean
the rest of you
313
00:12:42,362 --> 00:12:46,498
are happy with the jobs chosen
for you by your beloved king.
314
00:12:46,500 --> 00:12:48,099
And queen.
315
00:12:48,101 --> 00:12:51,402
First up:
the Herrera Sisters!
316
00:12:54,440 --> 00:12:59,043
And what is the job you hope
to earn with your performance?
317
00:12:59,045 --> 00:13:01,513
Our dream is
to become musicians
318
00:13:01,515 --> 00:13:05,283
in the Royal
Classical Ensemble.
319
00:13:05,285 --> 00:13:08,787
Ah, the Queen and I adore
classical music.
320
00:13:08,789 --> 00:13:11,055
Because we are
very sophisticated.
321
00:13:11,057 --> 00:13:12,423
Everyone says so.
322
00:13:12,425 --> 00:13:14,793
Right, everyone?
323
00:13:14,795 --> 00:13:17,929
[shouting agreement]
324
00:13:17,931 --> 00:13:21,032
Then we are
at your service.
325
00:13:22,568 --> 00:13:26,571
[playing awful
violin-cello duet]
326
00:13:26,573 --> 00:13:27,839
[groaning]
327
00:13:30,442 --> 00:13:32,410
You guys are
gonna win for sure.
328
00:13:32,412 --> 00:13:34,979
If we can make it
through their performance.
329
00:13:37,449 --> 00:13:39,017
[music ends]
330
00:13:40,452 --> 00:13:44,055
Would you believe we've
never taken a single lesson?
331
00:13:44,057 --> 00:13:45,523
I believe it.
332
00:13:45,525 --> 00:13:50,028
And now for our next
and final contestants.
333
00:13:51,330 --> 00:13:52,897
This cannot be.
334
00:13:52,899 --> 00:13:54,299
My favorite baker?
335
00:13:54,301 --> 00:13:56,301
And my court jester?
336
00:13:56,303 --> 00:13:59,103
No, no. Why would you want
to leave those wonderful jobs
337
00:13:59,105 --> 00:14:01,139
that mean so much to me?
338
00:14:01,141 --> 00:14:06,077
We believe we have more
to offer Avalor as a wizard...
339
00:14:06,079 --> 00:14:07,846
...and a Royal Guard.
340
00:14:07,848 --> 00:14:10,515
Very well. You may spar
341
00:14:10,517 --> 00:14:15,453
with the leader
of the Royal Guard, Captain Higgins.
342
00:14:15,455 --> 00:14:15,455
[crowd cheering]
343
00:14:15,455 --> 00:14:19,424
Ready to spar,
Your Majesty! Whoa!
344
00:14:19,426 --> 00:14:23,194
And you will duel
my Royal Wizard,
345
00:14:23,196 --> 00:14:25,396
The Great Bronzino.
346
00:14:26,966 --> 00:14:30,435
Happy to put
the jester to the test.
347
00:14:30,437 --> 00:14:31,502
Uh-oh.
348
00:14:31,504 --> 00:14:34,505
Let the King's Challenge begin!
349
00:14:34,507 --> 00:14:35,506
[claps]
350
00:14:35,508 --> 00:14:38,009
Conglari!
351
00:14:38,011 --> 00:14:39,477
[bored] Ximocu.
352
00:14:39,479 --> 00:14:41,446
Aah!
353
00:14:41,448 --> 00:14:43,414
Come on, Mateo.
354
00:14:43,416 --> 00:14:44,515
Conglari!
355
00:14:44,517 --> 00:14:45,583
[Bronzino] Ximocu!
356
00:14:45,585 --> 00:14:46,985
[grunting]
357
00:14:49,622 --> 00:14:51,489
You're Captain?
358
00:14:51,491 --> 00:14:53,491
You barely have the skills
of a common foot soldier.
359
00:14:53,493 --> 00:14:54,592
Why thank you!
360
00:14:55,594 --> 00:14:57,595
-Ha ha!
-Yiy!
361
00:14:58,597 --> 00:15:00,398
Oh!
362
00:15:00,400 --> 00:15:01,666
[crowd] Ooooh!
363
00:15:01,668 --> 00:15:03,167
Oooh!
364
00:15:03,169 --> 00:15:04,402
Oooooooh!
365
00:15:04,404 --> 00:15:06,537
Vetzi!
366
00:15:06,539 --> 00:15:07,639
Llevaluq!
367
00:15:09,408 --> 00:15:11,676
[crowd cheering]
368
00:15:14,313 --> 00:15:15,980
Silence!
369
00:15:15,982 --> 00:15:20,151
Ahem... What
a charming demonstration.
370
00:15:20,153 --> 00:15:24,522
But it takes more than charm
to win the King's Challenge.
371
00:15:24,524 --> 00:15:27,959
It takes undeniable talent.
372
00:15:27,961 --> 00:15:30,261
And that is why
the clear winner
373
00:15:30,263 --> 00:15:33,464
of this year's
King's Challenge is...
374
00:15:33,466 --> 00:15:36,367
-the...
-The Herrera Sisters!
375
00:15:36,369 --> 00:15:37,368
[crowd cheering]
376
00:15:37,370 --> 00:15:38,670
Oh!
377
00:15:38,672 --> 00:15:42,073
Ooh! I told you
we didn't need lessons!
378
00:15:42,075 --> 00:15:43,508
[giggling]
379
00:15:43,510 --> 00:15:45,209
It must be a mistake.
380
00:15:45,211 --> 00:15:46,711
I don't understand.
381
00:15:46,713 --> 00:15:48,513
I do. We lost.
382
00:15:48,515 --> 00:15:50,682
Which means
I'm still a jester.
383
00:15:50,684 --> 00:15:53,618
[sigh] And I better get
back to the bakery.
384
00:15:53,620 --> 00:15:55,687
[sigh] Gabe, wait.
385
00:15:55,689 --> 00:16:00,058
Look, this is why I never
entered the Challenge before.
386
00:16:00,060 --> 00:16:03,561
In Avalor, there's no point
in following your dreams.
387
00:16:03,563 --> 00:16:06,030
It just never works out.
388
00:16:06,032 --> 00:16:08,533
That's not true.
You should have won!
389
00:16:08,535 --> 00:16:10,168
I'm going to talk
to the king.
390
00:16:10,170 --> 00:16:12,136
-What?!
-No!
391
00:16:12,138 --> 00:16:13,972
You could get
in big trouble!
392
00:16:13,974 --> 00:16:15,239
But what happened
isn't fair,
393
00:16:15,241 --> 00:16:17,508
and I'm going to tell him.
394
00:16:17,510 --> 00:16:20,111
Well, it was nice
knowing her.
395
00:16:28,454 --> 00:16:31,122
Thank you again,
Your Majesty.
396
00:16:31,124 --> 00:16:35,193
We are so honored to have
won the King's Challenge.
397
00:16:36,495 --> 00:16:38,062
Are you now?
398
00:16:38,064 --> 00:16:39,664
Oh, right. The money!
399
00:16:44,069 --> 00:16:45,370
[gasp]
400
00:16:45,372 --> 00:16:47,171
You may go.
401
00:16:47,173 --> 00:16:50,508
Uh! They only won because
they gave you money!
402
00:16:50,510 --> 00:16:52,443
This isn't
gonna end well.
403
00:16:52,445 --> 00:16:54,612
Gabe and Mateo should have
been the real winners!
404
00:16:54,614 --> 00:16:59,050
You have a lot of nerve
speaking that way to your king!
405
00:16:59,052 --> 00:17:00,151
Guards!
406
00:17:00,153 --> 00:17:01,152
What?!
407
00:17:01,154 --> 00:17:02,153
[struggling]
408
00:17:02,155 --> 00:17:03,521
[grunts]
409
00:17:05,357 --> 00:17:06,524
This is awful.
410
00:17:06,526 --> 00:17:08,126
She was
just trying to help us.
411
00:17:08,128 --> 00:17:09,127
[driver] H'yah!
412
00:17:09,129 --> 00:17:10,495
[horse whinnies]
413
00:17:15,467 --> 00:17:17,368
-Zuzo!
-[bars rattling]
414
00:17:17,370 --> 00:17:19,270
If you're here,
now would be a great time
415
00:17:19,272 --> 00:17:21,572
to snap your paws
and put things back to normal!
416
00:17:21,574 --> 00:17:22,673
[sigh]
417
00:17:25,411 --> 00:17:27,111
[Mateo] Contali!
418
00:17:28,514 --> 00:17:31,482
That worked so much better
than I thought it would.
419
00:17:31,484 --> 00:17:33,051
What are you guys doing?
420
00:17:33,053 --> 00:17:34,685
Breaking you out of here.
Gabe, find the keys.
421
00:17:34,687 --> 00:17:37,321
Don't need 'em.
I got this one.
422
00:17:39,058 --> 00:17:40,525
Just like opening
the cake oven.
423
00:17:40,527 --> 00:17:42,727
You lock your cake oven?
424
00:17:42,729 --> 00:17:46,564
You guys, I kinda can't
believe you did all this.
425
00:17:46,566 --> 00:17:49,400
It's just what friends do
for each other, that's all.
426
00:17:49,402 --> 00:17:52,203
Okay,
so what's the plan now?
427
00:17:52,205 --> 00:17:53,571
We sneak you
out of the palace
428
00:17:53,573 --> 00:17:55,473
and hide you
in Mateo's mom's basement.
429
00:17:55,475 --> 00:17:58,242
It's nicer
than it sounds.
430
00:17:58,244 --> 00:17:59,444
That's it?
431
00:17:59,446 --> 00:18:02,380
We can get you a job.
432
00:18:02,382 --> 00:18:05,216
You can work
in the bakery with me.
433
00:18:05,218 --> 00:18:07,185
But I don't want
to live in a place
434
00:18:07,187 --> 00:18:08,753
with such a horrible king.
435
00:18:08,755 --> 00:18:11,556
I want things
to change in Avalor.
436
00:18:11,558 --> 00:18:13,491
For you. For everyone!
437
00:18:13,493 --> 00:18:15,226
Well, so do we.
438
00:18:15,228 --> 00:18:18,463
But how could
we possibly change an entire kingdom?
439
00:18:21,567 --> 00:18:23,534
Follow me
and I'll show you.
440
00:18:25,437 --> 00:18:28,606
I tried playing
by the king's rules.
441
00:18:28,608 --> 00:18:32,176
But it's time
to tell King Esteban enough is enough.
442
00:18:32,178 --> 00:18:35,546
He can't tell other people
how to live their lives.
443
00:18:35,548 --> 00:18:38,549
♪ Should you suffer and play the jester ♪
444
00:18:38,551 --> 00:18:41,619
♪ Or the town baker if you want more? ♪
445
00:18:41,621 --> 00:18:44,822
♪ Follow your dreams, sail the ocean ♪
446
00:18:44,824 --> 00:18:49,727
♪ If that's what your heart is yearning for ♪
447
00:18:51,797 --> 00:18:54,699
♪ If a café is your calling ♪
448
00:18:54,701 --> 00:18:58,169
♪ Or life in the palace just feels right ♪
449
00:18:58,171 --> 00:19:01,539
♪ Come and join me and let's make a change ♪
450
00:19:01,541 --> 00:19:06,844
♪ It's up to you to rule your life ♪
451
00:19:06,846 --> 00:19:10,882
♪ Your destiny belongs to you ♪
452
00:19:10,884 --> 00:19:13,651
♪ No king can tell you what to do ♪
453
00:19:13,653 --> 00:19:17,622
♪ You cannot live your life by half ♪
454
00:19:17,624 --> 00:19:20,825
♪ You must be free to choose your path ♪
455
00:19:20,827 --> 00:19:23,528
♪ Just listen to that drive inside ♪
456
00:19:23,530 --> 00:19:27,431
♪ And never let it be denied ♪
457
00:19:27,433 --> 00:19:30,601
♪ You cannot live your life by half ♪
458
00:19:30,603 --> 00:19:33,738
♪ You must be free to choose ♪
459
00:19:33,740 --> 00:19:38,476
♪ Your path ♪
460
00:19:40,412 --> 00:19:43,481
♪ And I must also choose ♪
461
00:19:43,483 --> 00:19:46,851
♪ What path is right for me ♪
462
00:19:46,853 --> 00:19:49,921
♪ There's everything to lose ♪
463
00:19:49,923 --> 00:19:56,394
♪ Yet I finally know what I want to be ♪
464
00:19:56,396 --> 00:20:00,264
♪ Your destiny belongs to you ♪
465
00:20:00,266 --> 00:20:01,399
-♪ No king can tell you ♪
-Huh?
466
00:20:01,401 --> 00:20:03,467
♪ What to do ♪
467
00:20:03,469 --> 00:20:06,537
♪ You cannot live your life by half ♪
468
00:20:06,539 --> 00:20:09,840
♪ You must be free to choose your path ♪
469
00:20:09,842 --> 00:20:13,411
♪ Just listen to that drive inside ♪
470
00:20:13,413 --> 00:20:16,480
♪ And never let it be denied ♪
471
00:20:16,482 --> 00:20:19,550
♪ You cannot live your life by half ♪
472
00:20:19,552 --> 00:20:22,453
♪ You must be free to choose ♪
473
00:20:22,455 --> 00:20:26,457
♪ Think what might beif you could choose ♪
474
00:20:26,459 --> 00:20:32,496
♪ Demand your rightto choose ♪
475
00:20:32,498 --> 00:20:38,369
♪ Your path! ♪
476
00:20:39,304 --> 00:20:42,940
Elena! Elena! Elena!
477
00:20:42,942 --> 00:20:44,942
-Elena!
-Who--
478
00:20:44,944 --> 00:20:47,311
Wh-Who is this--
this "Elena"?!
479
00:20:47,313 --> 00:20:49,547
I am. And I came here
to tell you
480
00:20:49,549 --> 00:20:52,483
that Avalorans should be allowed
to choose for themselves
481
00:20:52,485 --> 00:20:53,918
how to live their lives.
482
00:20:53,920 --> 00:20:55,319
-Yeah!
-She's right!
483
00:20:55,321 --> 00:20:57,588
No, no,
do not listen to her.
484
00:20:57,590 --> 00:20:59,790
The queen and I know
what's best for you!
485
00:20:59,792 --> 00:21:01,859
You mean what's best for you.
486
00:21:01,861 --> 00:21:05,730
And if you won't put
your people's happiness above your own,
487
00:21:05,732 --> 00:21:07,632
you don't deserve
to lead them.
488
00:21:07,634 --> 00:21:09,767
[gasp] How dare you?!
489
00:21:09,769 --> 00:21:11,502
I more than dare.
490
00:21:11,504 --> 00:21:12,937
I demand.
491
00:21:12,939 --> 00:21:15,606
I demand what's best
for my people.
492
00:21:15,608 --> 00:21:16,674
[gasping]
493
00:21:16,676 --> 00:21:18,676
And that's for me
to be their queen.
494
00:21:18,678 --> 00:21:21,912
Queen Elena of Avalor!
495
00:21:31,923 --> 00:21:34,025
I take it you
had sweet dreams?
496
00:21:34,027 --> 00:21:36,294
More like a nightmare.
497
00:21:36,296 --> 00:21:39,630
But now that I'm back,
I want to thank you.
498
00:21:39,632 --> 00:21:41,499
You helped me see
that being queen
499
00:21:41,501 --> 00:21:43,834
is the only job
I could ever want.
500
00:21:43,836 --> 00:21:47,638
Then consider it an extremely
thoughtful birthday present.
501
00:21:47,640 --> 00:21:49,540
Happy 20th, by the way.
502
00:21:49,542 --> 00:21:51,008
Thanks, Zuzo.
503
00:21:51,010 --> 00:21:52,009
Where you going?
504
00:21:52,011 --> 00:21:53,611
To the palace.
505
00:21:53,613 --> 00:21:56,914
It's time
for my coronation.
506
00:21:56,916 --> 00:22:00,584
[majestic music playing]
507
00:22:07,759 --> 00:22:10,895
[theme music playing]
508
00:22:10,945 --> 00:22:15,495
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.