Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,363 --> 00:00:04,904
E.R.
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,059
Previously on E.R.
3
00:00:06,160 --> 00:00:07,341
You're sending me to Africa?
4
00:00:07,442 --> 00:00:09,511
But I thought you could use
a change of perspective.
5
00:00:09,512 --> 00:00:11,503
Mouthwash?
You've gotta be kidding me.
6
00:00:11,604 --> 00:00:13,111
You're a weird dude, Pratt.
7
00:00:14,922 --> 00:00:17,898
- Debbie and Dakarai, huh?
- Yeah, they're an item.
8
00:00:17,999 --> 00:00:21,280
We're on our way to the Dumtala Camp to help
the sick people. We're only here to help.
9
00:00:21,381 --> 00:00:24,659
Generally, they do not hurt the doctors.
One never knows what might happen.
10
00:00:24,960 --> 00:00:27,898
- Janjaweed. He is Janjaweed.
- Welcome to Darfur.
11
00:00:33,081 --> 00:00:36,151
E. R. 12x20 "THERE ARE NO ANGLES HERE"
Subt�tulos subXpacio
12
00:00:41,011 --> 00:00:45,339
Your government promised
$50 million in aid only to pull it away.
13
00:00:45,514 --> 00:00:48,514
Yeah, well, we got our own problems.
You ever heard of Katrina?
14
00:00:48,683 --> 00:00:52,181
If the U.S. does not
lead the way, who else will?
15
00:00:56,897 --> 00:01:00,347
Without international intervention,
nothing will change here.
16
00:01:00,524 --> 00:01:04,520
Zahra, ask him
if he's been taking the amoxicillin.
17
00:01:04,944 --> 00:01:07,612
Listen, even with intervention,
a year after us being here...
18
00:01:07,779 --> 00:01:10,530
...the world will be screaming
for us to get out of Sudan.
19
00:01:10,697 --> 00:01:12,773
Oh, Pratt, I expected
so much more from you. Ah.
20
00:01:12,949 --> 00:01:15,617
- Why? Because I'm black?
- No, because you are smart.
21
00:01:15,784 --> 00:01:17,194
Yeah, well, I'm also American.
22
00:01:17,369 --> 00:01:19,989
I did not realize these things
were mutually exclusive.
23
00:01:20,162 --> 00:01:22,368
- He says, yes, he's feeling better.
- Okay, good.
24
00:01:22,539 --> 00:01:25,953
Listen, all I'm saying is that
it's a lot more complicated than that.
25
00:01:26,124 --> 00:01:29,208
We been too quick getting in the middle
of other people's fights.
26
00:01:29,377 --> 00:01:34,333
Fine. When the solution does come
to Darfur, it is not going to be quick.
27
00:01:34,505 --> 00:01:37,540
Yeah, well, where I'm from,
gangs, they get into it all the time.
28
00:01:37,715 --> 00:01:40,384
All the cops can do
is step back and wait for it to end.
29
00:01:40,551 --> 00:01:41,748
Step back and wait?
30
00:01:41,927 --> 00:01:43,800
That sounds like
an excellent foreign policy...
31
00:01:43,886 --> 00:01:45,297
while people are suffering.
32
00:01:45,471 --> 00:01:47,261
Dakarai, stop ragging on my country.
33
00:01:47,430 --> 00:01:50,216
There's plenty of Americans helping.
You see me here, right?
34
00:01:50,391 --> 00:01:53,094
Yes and quite frankly,
I'm beginning to wonder why.
35
00:01:55,978 --> 00:01:58,266
- What?
- She says the baby wasn't moving.
36
00:01:58,438 --> 00:01:59,931
Okay, just show me where.
37
00:02:00,105 --> 00:02:02,726
And you are moving pretty fast
for an isolationist.
38
00:02:02,899 --> 00:02:05,815
They told you a brother was coming,
you expected Marcus Garvey?
39
00:02:05,984 --> 00:02:08,225
We don't have more in common
than you and Carter.
40
00:02:08,403 --> 00:02:12,399
I don't. In fact, I think Carter
is more African than you are.
41
00:02:22,412 --> 00:02:24,071
How long has he been like this?
44
00:02:34,045 --> 00:02:37,543
Yeah, he's too sick to cry. Listen,
we need to bring him back with us.
45
00:02:37,714 --> 00:02:41,580
Look, your baby needs medicine.
We have to get him to the hospital.
46
00:02:45,552 --> 00:02:47,260
Where is that other doctor?
47
00:02:47,429 --> 00:02:49,586
- Tired.
- Tired?
48
00:02:49,763 --> 00:02:51,471
Okay, wait right here.
49
00:02:51,640 --> 00:02:53,548
Dakarai, what are you doing, man?
50
00:02:53,724 --> 00:02:56,428
Whoa. What the hell? You all right?
51
00:02:57,977 --> 00:02:59,850
- Varices.
- Varices?
52
00:03:00,020 --> 00:03:01,763
Getting worse.
53
00:03:01,938 --> 00:03:04,772
You told me your IV
was for a little stomach virus.
54
00:03:04,940 --> 00:03:06,766
Scarring in my liver.
55
00:03:06,942 --> 00:03:09,266
Schistosomiasis when I was a child.
56
00:03:09,443 --> 00:03:12,194
Damn. Well, congratulations.
57
00:03:12,362 --> 00:03:15,979
You just became the proud winner
of a bed in tent number three.
58
00:04:08,124 --> 00:04:09,369
Rashida Fallad.
59
00:04:09,542 --> 00:04:12,115
She's 26 weeks pregnant
and she has hepatitis E.
60
00:04:12,295 --> 00:04:14,251
Hepatitis E?
I thought our water was clean.
61
00:04:14,421 --> 00:04:18,039
They go outside the camp, drink from
other sources. It shouldn't be long now.
62
00:04:18,216 --> 00:04:21,252
I think you're overreacting.
Mortality rate for hep E isn't high.
63
00:04:21,427 --> 00:04:23,503
It is in pregnant women,
especially in Darfur.
64
00:04:23,679 --> 00:04:27,213
Over 30 percent of people
who contract the disease will die.
65
00:04:27,390 --> 00:04:29,264
Rashida.
66
00:04:29,434 --> 00:04:30,465
Rashida.
67
00:04:30,643 --> 00:04:32,801
The encephalopathy is worse.
68
00:04:33,228 --> 00:04:34,806
She's pretty jaundiced.
69
00:04:36,481 --> 00:04:38,355
Scleral icterus.
70
00:04:41,194 --> 00:04:43,269
She's in hepatic coma.
71
00:04:46,740 --> 00:04:50,238
Ask her if, um,
she's been eating or drinking.
72
00:04:54,872 --> 00:04:59,249
Tell her we've been giving her antibiotics
and glucose through an NG feeding tube.
73
00:05:06,423 --> 00:05:07,668
What did she say?
74
00:05:08,133 --> 00:05:10,375
She wants to know if...
75
00:05:11,469 --> 00:05:15,003
...her daughter will die
today or tomorrow.
76
00:05:17,766 --> 00:05:19,805
Tell her I'm not sure.
77
00:05:24,521 --> 00:05:26,893
She wants to know
if we need the bed.
78
00:05:30,818 --> 00:05:32,810
No. No.
79
00:05:36,531 --> 00:05:38,155
Got a minute?
80
00:05:41,619 --> 00:05:44,405
So this baby I brought in yesterday,
she's not doing so good.
81
00:05:44,579 --> 00:05:47,995
I'm having trouble finding an IV site
and this kid is getting pretty dry.
82
00:05:48,166 --> 00:05:50,621
- Stop trying to be so tough.
- I am tough.
83
00:05:50,793 --> 00:05:54,416
- I'm just trying to look out for you.
- I don't need a wife, already had three.
84
00:05:54,588 --> 00:05:58,087
- Steven, you feeling any better?
- I don't want to be babied. I'm fine.
85
00:05:58,258 --> 00:06:00,499
- Stay in bed a little longer.
- I'm ready to work.
86
00:06:00,677 --> 00:06:03,761
- You have paracentesis. Don't be an idiot.
- Sound medical advice.
87
00:06:03,930 --> 00:06:06,005
- She has no bedside manner.
- Talk to him.
88
00:06:06,181 --> 00:06:08,506
- Stay in bed until I sign off on your chart.
- When?
89
00:06:08,683 --> 00:06:11,055
- When I get to it.
- This is why people hate doctors.
90
00:06:11,227 --> 00:06:13,634
- He needed a paracentesis?
- Took five liters off his belly.
91
00:06:13,812 --> 00:06:16,019
- Five liters?
- Had him on Lasix all night.
92
00:06:16,190 --> 00:06:17,565
We have to limit his sodium.
93
00:06:17,733 --> 00:06:20,436
That man shouldn't be working.
He shouldn't even be here.
94
00:06:20,610 --> 00:06:22,602
- Dr. Dakarai is very committed.
- Uh-huh.
95
00:06:22,987 --> 00:06:26,106
This is Mahdi, his mother, sister.
96
00:06:26,281 --> 00:06:31,156
I'm Dr. Carter. Can you tell her that we're
gonna try to give some fluids to her baby?
97
00:06:32,912 --> 00:06:35,616
Dr. John, they're bringing a man
from outside.
98
00:06:35,789 --> 00:06:37,117
They say he's been shot.
99
00:06:37,290 --> 00:06:41,501
Okay, 20 gauge on the femoral, I want
you to call me if you need me, okay?
100
00:06:43,921 --> 00:06:45,380
- Ishaak.
- What?
101
00:06:45,548 --> 00:06:46,792
His name is Ishaak.
102
00:06:46,965 --> 00:06:49,253
Why won't you get this treated?
103
00:06:49,425 --> 00:06:51,549
- What happened?
- Two GSWs, chest and leg.
104
00:06:51,720 --> 00:06:53,676
- I'm going to help.
- We got it.
105
00:06:53,846 --> 00:06:55,174
- We handle gunshots differently-
- We know that. Get back in bed.
106
00:06:55,347 --> 00:06:57,755
An entrance wound, right chest.
107
00:07:00,893 --> 00:07:04,227
Okay, belly seems clear.
108
00:07:04,397 --> 00:07:06,353
Ishaak, you left the compound.
109
00:07:06,523 --> 00:07:10,437
Just to the perimeter,
to help a family get water.
110
00:07:10,610 --> 00:07:13,183
He's got strong carotid.
Okay, try for the BP.
111
00:07:13,362 --> 00:07:16,529
Men on horses. They shot me.
112
00:07:16,698 --> 00:07:20,067
Let me guess, Janjaweed.
Through and through left calf.
113
00:07:20,244 --> 00:07:21,737
One hundred over 60.
114
00:07:21,911 --> 00:07:24,615
- Why are you always where the trouble is?
- I try to help.
115
00:07:25,915 --> 00:07:28,203
- Ishaak is a sheik.
- Like, with a harem?
116
00:07:28,375 --> 00:07:29,573
No, like a leader.
117
00:07:29,751 --> 00:07:32,538
He is recognized as someone
the other IDPs can look up to.
118
00:07:32,712 --> 00:07:34,953
Trying to make a difference,
get people together.
119
00:07:35,130 --> 00:07:37,704
- Yeah, well, he should stop that.
- Why say such a thing?
120
00:07:37,883 --> 00:07:41,796
- It's making people wanna kill him.
- Give me two liters of saline, wide open.
121
00:07:41,969 --> 00:07:46,631
Okay, I got a good vein in the antecube.
I'm going in with the 18.
122
00:07:47,307 --> 00:07:49,099
Ishaak, we need to move you to town.
123
00:07:49,268 --> 00:07:51,509
You need more surgery
than we can do for you here.
124
00:07:51,686 --> 00:07:53,974
I- I can't breathe.
125
00:07:54,146 --> 00:07:57,182
- Do we have the oxygen extractor?
- Yeah, on its way.
126
00:08:10,743 --> 00:08:13,151
Treating a man with a gunshot wound?
Ishaak Alazhari?
127
00:08:13,330 --> 00:08:16,329
I'd have to check with the doctors.
You can't just come in.
128
00:08:16,498 --> 00:08:18,871
As long as there is no violation,
we'll leave.
129
00:08:29,259 --> 00:08:32,176
Officer, please, please, wait outside.
I'll look around for you.
130
00:08:32,345 --> 00:08:35,298
- We'll look for ourselves.
- You cannot be here with those weapons.
131
00:08:35,472 --> 00:08:38,307
You know the agreement
the Alliance has with your government.
132
00:08:38,475 --> 00:08:40,302
We'll go where we need to go,
do what we need to do.
133
00:08:40,477 --> 00:08:43,015
Look, the NGO rules apply,
even in Darfur.
134
00:08:43,188 --> 00:08:44,516
Debbie.
135
00:08:46,857 --> 00:08:49,313
Ishaak, this is oxygen.
This should help you breathe.
136
00:08:49,485 --> 00:08:52,153
- How are you doing, man?
- Feeling pain when I breathe.
137
00:08:52,820 --> 00:08:54,943
This man's been shot.
138
00:08:55,406 --> 00:08:57,528
- Yeah, that's right.
- He's bleeding internally.
139
00:08:57,699 --> 00:09:00,535
He needs immediate care and transport
to a surgical facility.
140
00:09:00,702 --> 00:09:04,070
- Did you report this to my office?
- Come on. He can do that later.
141
00:09:04,246 --> 00:09:06,453
Without a form eight, he's got no right.
142
00:09:06,624 --> 00:09:07,999
He's gotta fill out a form?
143
00:09:08,167 --> 00:09:10,324
It's not gonna help much
if he's already dead.
144
00:09:12,004 --> 00:09:13,746
- Come on.
- Wait a minute. Take it easy.
145
00:09:13,922 --> 00:09:16,838
What's the matter with you?
What are you doing? Are you nuts?
146
00:09:17,008 --> 00:09:18,881
- What's the matter with you?
He'll die.
147
00:09:19,051 --> 00:09:21,755
Guilty, form-eight violation.
Requires gunshot injuries-
148
00:09:21,928 --> 00:09:25,760
- He's here now. Please, don't do this.
- If you are going to do this...
149
00:09:25,932 --> 00:09:28,849
- Steven!
- You can't come in here- Unh.
150
00:09:29,018 --> 00:09:31,638
I'll send you a document re-clarifying
the regulation...
151
00:09:31,811 --> 00:09:33,353
...so this does not happen again.
152
00:09:33,521 --> 00:09:35,348
Good day, doc.
153
00:09:40,110 --> 00:09:41,818
Okay, okay. Let's see.
154
00:09:43,696 --> 00:09:45,190
Damn.
155
00:09:46,031 --> 00:09:47,360
How does that feel?
156
00:09:47,533 --> 00:09:49,858
Feels like I got hit in the head
with a rifle butt.
157
00:09:50,035 --> 00:09:53,320
Better to be hit with one
than shot with one.
158
00:09:53,497 --> 00:09:55,868
- You want something for the pain?
- No, I'll be fine.
159
00:09:56,040 --> 00:09:57,747
I've had hangovers worse than this.
160
00:09:57,916 --> 00:10:00,454
Perhaps you should drink
less mouthwash.
161
00:10:01,128 --> 00:10:03,036
What's gonna happen
to the guy they took?
162
00:10:03,212 --> 00:10:06,712
They'll probably bring him back
when they are finished interrogating him.
163
00:10:06,883 --> 00:10:11,010
- He could be dead by then.
- Oh, yes, I'm sure they are aware of that.
164
00:10:17,558 --> 00:10:19,100
Hey.
165
00:10:23,438 --> 00:10:26,806
- You should go back to the compound.
- No, I'm okay.
166
00:10:26,982 --> 00:10:28,975
It's almost quitting time.
167
00:10:31,486 --> 00:10:34,238
He's bradycardic, 58, 0.5 epi.
168
00:10:34,406 --> 00:10:35,900
He's already had two doses.
169
00:10:37,908 --> 00:10:39,106
He's not responding.
170
00:10:39,285 --> 00:10:41,954
Because he's hypoxic and acidotic.
171
00:10:42,120 --> 00:10:45,205
All right, give him another bolus
and find me a bag mask.
172
00:10:45,373 --> 00:10:46,653
Nope.
173
00:10:48,084 --> 00:10:50,241
He'll turn around
once the antibiotics kick in.
174
00:10:50,835 --> 00:10:52,875
I can bag him through this.
175
00:10:53,046 --> 00:10:56,248
By yourself? All night?
176
00:10:56,925 --> 00:11:00,791
- It could take days.
- Pulse is down to 50.
177
00:11:02,053 --> 00:11:03,429
I'm doing compressions.
178
00:11:06,599 --> 00:11:08,508
Are we just gonna watch him die?
179
00:11:09,644 --> 00:11:12,216
No, that's what his mother does.
180
00:11:12,937 --> 00:11:15,144
We have other patients.
181
00:11:21,445 --> 00:11:22,690
That's messed up.
182
00:11:27,909 --> 00:11:30,862
Would you please tell her
that we're very sorry.
183
00:11:41,128 --> 00:11:44,746
Tell her that I know
how difficult it is to lose a child...
184
00:11:45,965 --> 00:11:49,833
...that my own son died
when he was very young in a hospital.
185
00:12:09,527 --> 00:12:14,900
She finds it hard to believe
that babies die in Western hospitals.
186
00:12:25,957 --> 00:12:27,914
You should not have
let them take him away.
187
00:12:28,084 --> 00:12:29,494
- We didn't have a choice.
- Hey.
188
00:12:29,668 --> 00:12:31,293
- Ishaak's wife, Sittina.
- Hi.
189
00:12:31,462 --> 00:12:32,707
You treated my husband?
190
00:12:32,880 --> 00:12:35,417
Tried, but they took him,
he didn't fill out some form.
191
00:12:35,590 --> 00:12:39,041
No, they took him away
because he tells people the truth.
192
00:12:39,218 --> 00:12:41,625
That it is not safe
to go back to their villages.
193
00:12:41,803 --> 00:12:43,927
- The people listen to him, he's- Ah.
- Whoa.
194
00:12:44,640 --> 00:12:46,797
You okay?
Maybe you should sit down.
195
00:12:46,974 --> 00:12:49,513
Are you having contractions?
How far apart?
196
00:12:51,020 --> 00:12:53,475
She's eight centimeters.
One hundred percent effaced.
197
00:12:53,647 --> 00:12:56,813
- She's definitely having this baby tonight.
- It'll be dark soon.
198
00:12:56,983 --> 00:13:00,149
- Take her to the residential compound?
- She can't have it here?
199
00:13:00,319 --> 00:13:04,268
She can, but we can't stay with her.
There's electricity back at the compound.
200
00:13:04,447 --> 00:13:08,659
The only place I am going is to the
police station to get my husband.
201
00:13:08,826 --> 00:13:10,865
Do you want the police
to deliver your baby?
202
00:13:11,370 --> 00:13:13,363
- Unh. But Ishaak-
- Let's worry about the baby.
203
00:13:13,539 --> 00:13:15,697
Ibrahim, bring the truck.
Here we go.
204
00:13:15,874 --> 00:13:18,282
- I'll grab the OB pack.
- Passing through.
205
00:13:19,460 --> 00:13:21,038
Here we go.
206
00:13:32,263 --> 00:13:34,053
I got it.
207
00:13:35,348 --> 00:13:36,547
Go ahead.
208
00:13:36,725 --> 00:13:38,384
Okay.
209
00:13:48,026 --> 00:13:49,686
You're late.
210
00:13:49,861 --> 00:13:52,861
It's cinema night.
We're moving to the rec room.
211
00:13:53,029 --> 00:13:55,521
Gregory wants us
to watch Deuce Bigalow again.
212
00:13:55,699 --> 00:13:58,236
Keep everybody in there
for a little while, all right?
213
00:13:58,409 --> 00:14:01,529
- Is everything all right?
- Yeah, it'll be fine.
214
00:14:04,039 --> 00:14:06,577
They turn the generators off
in the compound at night.
215
00:14:06,750 --> 00:14:09,287
The only power in the clinic
is used for cold storage.
216
00:14:09,460 --> 00:14:12,663
She would have to deliver the baby
alone in the dark.
217
00:14:13,130 --> 00:14:15,169
Try and relax, huh?
218
00:14:22,805 --> 00:14:24,050
You okay?
219
00:14:24,223 --> 00:14:27,342
She's progressing very well.
She can start pushing within the hour.
220
00:14:27,517 --> 00:14:28,893
I'm talking about you.
221
00:14:29,060 --> 00:14:31,847
I am tired. Been on my feet all day.
222
00:14:33,230 --> 00:14:35,270
- You are not tired?
- I'm tired.
223
00:14:35,441 --> 00:14:36,685
Tired of you lying to me...
224
00:14:36,858 --> 00:14:40,309
...ignoring a life-threatening
illness which needs to be treated.
225
00:14:40,487 --> 00:14:42,562
Hey, hey. I promise...
226
00:14:42,738 --> 00:14:46,736
...if I get any worse, I will do IV
diuretics and sodium restrictions...
227
00:14:46,909 --> 00:14:50,074
- ... and I will dry out my ascites.
- It's not good enough.
228
00:14:50,244 --> 00:14:53,245
You need the procedure.
Carter, what is it he needs?
229
00:14:53,414 --> 00:14:56,782
A, uh, transjugular intrahepatic
portosystemic shunt.
230
00:14:56,958 --> 00:15:02,082
Well, interventional radiology is hard to
come by if you don't have x-ray machines.
231
00:15:02,254 --> 00:15:03,963
You need to go to Khartoum, Nairobi.
232
00:15:04,131 --> 00:15:06,882
When I'm in bed, who's going
to take care of my patients?
233
00:15:07,050 --> 00:15:09,754
Don't know. Who's gonna take care
of them when you're dead?
234
00:15:28,777 --> 00:15:30,769
Long day, huh?
235
00:15:32,988 --> 00:15:36,024
Only thing longer than the days here
are nights.
236
00:15:41,871 --> 00:15:43,246
I'm okay, Carter. Really.
237
00:15:43,414 --> 00:15:45,453
You could have fooled me.
238
00:15:46,625 --> 00:15:48,498
This is nothing.
239
00:15:49,252 --> 00:15:51,458
It's my weekly ritual.
240
00:15:51,963 --> 00:15:55,046
Only way to get through the suffering
that surrounds this place...
241
00:15:55,215 --> 00:15:58,999
...is to allow myself a good cry
every now and then.
242
00:16:02,972 --> 00:16:05,011
Feel better already.
243
00:16:05,974 --> 00:16:08,215
So this has nothing to do with Steven?
244
00:16:08,977 --> 00:16:11,218
Steven makes me angry,
he doesn't make me cry.
245
00:16:15,316 --> 00:16:17,723
You tell me, you're a doctor.
246
00:16:19,277 --> 00:16:21,021
What happens
if he doesn't get treated?
247
00:16:21,196 --> 00:16:22,903
His condition is gonna get worse.
248
00:16:24,573 --> 00:16:25,853
It's already worse.
249
00:16:42,797 --> 00:16:44,256
It's the police.
250
00:16:44,424 --> 00:16:46,001
- Hide her.
- What? Where?
251
00:16:46,842 --> 00:16:50,542
- What's going on?
- It's the police. Gotta hide her.
252
00:16:50,720 --> 00:16:51,965
- Contraction?
- Where?
253
00:16:52,138 --> 00:16:54,011
Let's go to the bathroom.
254
00:16:54,181 --> 00:16:56,174
Are these the men
that took my husband?
255
00:16:56,350 --> 00:16:57,844
- I don't know.
- Unh. Ask them.
256
00:16:58,018 --> 00:17:00,971
- I want to know what they've done.
- Keep her quiet.
257
00:17:01,145 --> 00:17:02,806
Okay. Just breathe.
258
00:17:12,655 --> 00:17:13,853
What's going on?
259
00:17:14,032 --> 00:17:16,569
He is searching for Ishaak's wife.
260
00:17:16,742 --> 00:17:19,659
I told him come in the morning,
search the camp.
261
00:17:22,872 --> 00:17:24,247
He thinks we brought her here.
262
00:17:24,415 --> 00:17:28,282
- No, we don't treat patients here.
DAKARAl: I told him that.
263
00:17:29,044 --> 00:17:31,120
Now he wants to search the house.
264
00:17:31,296 --> 00:17:34,166
No. A housing unit, that's off-limits.
265
00:17:37,134 --> 00:17:38,842
It's off- Hey, come on, you guys.
266
00:17:39,011 --> 00:17:41,964
You know what time it is?
Everybody's sleeping inside. Okay.
267
00:17:42,138 --> 00:17:43,383
Hey, hey, hey.
268
00:17:47,392 --> 00:17:49,184
- They're in the house.
- No!
269
00:17:49,353 --> 00:17:50,728
Shh. You have to keep her quiet.
270
00:17:50,896 --> 00:17:52,140
I can't. She's in labor.
271
00:17:52,313 --> 00:17:55,148
Try to breathe through the pain,
Sittina, good girl.
272
00:17:55,316 --> 00:17:57,806
Breathe, breathe, breathe.
273
00:17:59,110 --> 00:18:00,902
Breathe, breathe, breathe.
274
00:18:13,415 --> 00:18:14,908
Hey, what's up, fellas?
275
00:18:15,082 --> 00:18:16,742
Whoa, whoa. Sorry, I'm next.
276
00:18:16,917 --> 00:18:20,749
And I don't think it's gonna leave a scar.
Thanks for asking.
277
00:18:30,387 --> 00:18:33,221
Look, I've been standing out here
for 20 minutes, okay?
278
00:18:33,890 --> 00:18:35,300
Pratt!
279
00:18:37,977 --> 00:18:39,435
All right.
280
00:18:54,741 --> 00:18:56,982
What the hell are you doing?
Get out!
281
00:18:57,493 --> 00:18:59,450
Get out!
282
00:19:03,706 --> 00:19:06,493
Your superiors
are gonna hear about this.
283
00:19:14,632 --> 00:19:16,957
Something is wrong.
284
00:19:18,761 --> 00:19:21,677
- Hang in there. You're doing great.
- I feel the head.
285
00:19:21,846 --> 00:19:24,551
- I see thick meconium.
- Deceleration. A long one.
286
00:19:24,724 --> 00:19:26,052
- How low?
- Low.
287
00:19:26,976 --> 00:19:28,434
I think the occiput's posterior.
288
00:19:29,895 --> 00:19:31,804
We don't have time for this baby to turn.
289
00:19:33,314 --> 00:19:35,473
- Prep for c-section?
- Are you out of your mind?
290
00:19:35,650 --> 00:19:39,598
All, right, Sittina, your baby
is showing signs of very serious distress.
291
00:19:39,778 --> 00:19:42,695
Vaginal delivery is too dangerous.
We need to do a cesarean.
292
00:19:42,864 --> 00:19:45,354
No, please, unh, save it.
293
00:19:45,533 --> 00:19:47,276
I'm gonna put some anesthesia
in your back.
294
00:19:47,451 --> 00:19:50,202
- You'll lose feeling from the waist down.
- Okay, come on.
295
00:19:50,370 --> 00:19:52,197
Oh, Ishaak.
296
00:19:52,372 --> 00:19:53,866
Aah! Ishaak!
297
00:19:55,249 --> 00:19:57,822
- Give me more counter pressure.
- Yep.
298
00:19:58,002 --> 00:19:59,745
Debbie, can you get a blanket?
299
00:19:59,920 --> 00:20:01,793
Okay, I got it.
300
00:20:02,297 --> 00:20:04,005
Unh, here we go.
301
00:20:07,468 --> 00:20:09,924
- Got it.
- It's a girl, Sittina.
302
00:20:10,096 --> 00:20:13,463
Allah has blessed you
with a healthy child.
303
00:20:13,640 --> 00:20:16,557
Get my husband.
304
00:20:19,103 --> 00:20:21,772
- There's blood in the pelvis.
- Try uterine massage.
305
00:20:21,939 --> 00:20:25,104
I am. I got no suction,
I can't see where she's bleeding from.
306
00:20:25,274 --> 00:20:27,101
Oh, Ishaak.
307
00:20:27,860 --> 00:20:30,611
Give me some sterile
four-by-fours and keep them coming.
308
00:20:31,696 --> 00:20:34,366
If they find out who we are,
they will kill him.
309
00:20:34,533 --> 00:20:37,651
- Who you are?
- We helped to form the HRD.
310
00:20:37,826 --> 00:20:39,369
What's she talking about?
311
00:20:39,912 --> 00:20:43,161
HRD. It's a human rights group
based in Khartoum.
312
00:20:43,331 --> 00:20:45,123
Human Rights for Darfur.
313
00:20:45,292 --> 00:20:48,161
They will kill him if they know. Please.
314
00:20:48,335 --> 00:20:51,669
Oh, man, she's bleeding out.
315
00:20:51,839 --> 00:20:56,215
This was a bad idea. No blood,
no pressors, no pit, not Methergine.
316
00:20:56,760 --> 00:20:59,001
What are we supposed to do now?
She needs a hysterectomy.
317
00:20:59,178 --> 00:21:01,004
Bring her to the hospital in Al-Fashir.
318
00:21:01,179 --> 00:21:03,505
It's too late to drive.
She'll have to go tomorrow.
319
00:21:03,682 --> 00:21:06,172
Because of a bunch of thugs on camels.
320
00:21:06,350 --> 00:21:08,924
And they also have trucks and guns.
321
00:21:11,480 --> 00:21:14,184
- Lots of guns.
- Okay, I can tie off the uterine arteries...
322
00:21:14,357 --> 00:21:17,274
...buy us time. Give me O chromic
on the longest needle we got.
323
00:21:17,443 --> 00:21:20,479
Not enough time. Couple hours,
the uterus will become ischemic.
324
00:21:20,655 --> 00:21:23,773
That is the best chance
we got right now.
325
00:21:24,866 --> 00:21:27,487
I grew up in Detroit,
I can be in Al-Fashir in two hours.
326
00:21:27,660 --> 00:21:30,150
- You didn't wanna bring her.
- I made a mistake.
327
00:21:30,329 --> 00:21:32,950
If we'd left her,
she'd never be able to deliver safely.
328
00:21:33,123 --> 00:21:35,613
- This baby would have died.
- Slow down, Pratt.
329
00:21:37,126 --> 00:21:40,210
Okay, the uterine artery is tied off.
330
00:21:40,421 --> 00:21:43,920
- Only chance she's got, you know it.
- She may not survive the trip.
331
00:21:44,091 --> 00:21:46,296
Yeah, but she's dead if she stays here.
332
00:21:46,467 --> 00:21:49,753
If she dies making the journey,
well, at least we tried.
333
00:21:50,596 --> 00:21:52,304
Okay.
334
00:21:53,181 --> 00:21:54,723
Okay, I'll go with you.
335
00:21:54,891 --> 00:21:58,390
No, John, you and Debbie
should go to the police.
336
00:21:58,811 --> 00:22:02,394
Find Ishaak. You have a much better
chance of getting him out of there.
337
00:22:02,564 --> 00:22:06,063
He and I, we'll close and then
we will bring her on to the hospital.
338
00:22:06,651 --> 00:22:09,605
- All right.
- Okay.
339
00:22:45,058 --> 00:22:47,097
We'd like to see Ishaak Alazhari.
340
00:22:47,268 --> 00:22:49,593
No, you can't see him.
341
00:22:49,771 --> 00:22:51,015
Why not?
342
00:22:51,188 --> 00:22:53,014
He's under arrest.
343
00:22:54,441 --> 00:22:56,350
On what charge?
344
00:23:01,197 --> 00:23:03,153
He's been shot.
He needs medical attention.
345
00:23:03,323 --> 00:23:06,573
I'm a doctor. I would like to evaluate
his medical condition.
346
00:23:15,667 --> 00:23:17,909
How's she doing back there?
347
00:23:19,045 --> 00:23:21,037
She is breathing.
348
00:23:22,923 --> 00:23:24,999
What the hell is that?
349
00:23:25,926 --> 00:23:28,712
Janjaweed. Let's go back.
350
00:23:28,886 --> 00:23:31,294
Oh, we got a traffic jam.
351
00:23:34,766 --> 00:23:38,633
If we stop, they will take the truck,
leave her to die, or worse.
352
00:23:38,811 --> 00:23:42,097
Okay, all right, then we don't stop.
353
00:23:42,273 --> 00:23:43,648
Just cover her up and hold on.
354
00:23:45,150 --> 00:23:47,308
- Now, hold on, Dakarai.
- But-
355
00:23:47,486 --> 00:23:49,110
Hold on!
356
00:23:52,948 --> 00:23:54,822
Get down, Dakarai.
357
00:24:01,247 --> 00:24:03,998
Did you tell him that we work
for the Alliance?
358
00:24:04,541 --> 00:24:06,617
- Dumtala camp.
- Mm-hm.
359
00:24:07,335 --> 00:24:10,288
All right, look, is it money?
Because I can get some.
360
00:24:13,674 --> 00:24:16,508
- You must leave now.
- No, I would like to speak to your boss.
361
00:24:16,676 --> 00:24:18,135
Very busy.
362
00:24:18,303 --> 00:24:22,677
Should I tell him you walked in on this
American woman while she was bathing?
363
00:24:22,849 --> 00:24:27,343
Or should I tell the consulate that an
American woman's privacy was violated?
364
00:24:27,518 --> 00:24:29,179
How much money?
365
00:24:30,855 --> 00:24:32,847
Ishaak? Ishaak, can you hear me?
366
00:24:33,523 --> 00:24:35,232
I need to see him.
367
00:24:35,818 --> 00:24:37,192
No, I need to go in there.
368
00:24:57,210 --> 00:24:59,203
Not responding.
369
00:25:09,178 --> 00:25:10,922
He's dead.
370
00:25:21,063 --> 00:25:22,937
The tire is flat.
371
00:25:23,107 --> 00:25:26,226
Yeah. I think they hit the oil pan
and the radiator too.
372
00:25:26,401 --> 00:25:28,524
She's getting pretty hot.
373
00:25:30,822 --> 00:25:33,229
What is that? Lasix for the ascites?
374
00:25:33,408 --> 00:25:36,242
Prozac. Keep driving.
375
00:25:36,952 --> 00:25:38,860
How fast can a horse go with a rider?
376
00:25:39,036 --> 00:25:41,243
I don't know, maybe 30 miles an hour.
377
00:25:42,581 --> 00:25:48,416
Okay, well, we've been going 45 miles an
hour, maybe 40, our tire blew out, so...
378
00:25:48,586 --> 00:25:51,291
- It's more like 50.
- Okay, good.
379
00:25:51,464 --> 00:25:52,792
We've done enough time.
380
00:25:52,965 --> 00:25:54,210
For what?
381
00:25:54,383 --> 00:25:56,256
To change the tire.
382
00:25:58,053 --> 00:26:01,136
Maybe somebody in that village
can help us out over there.
383
00:26:01,514 --> 00:26:06,305
Maybe. Aah!
If there was somebody living there.
384
00:26:13,190 --> 00:26:14,934
Lord.
385
00:26:20,572 --> 00:26:22,943
- You all right?
- Yes.
386
00:26:35,584 --> 00:26:36,959
What...?
387
00:26:37,127 --> 00:26:39,618
The people we treat every day...
388
00:26:40,380 --> 00:26:43,333
...it is places like this
from which they come...
389
00:26:43,507 --> 00:26:46,294
...before the Janjaweed
burned them out.
390
00:27:19,621 --> 00:27:22,112
- Agonal respirations and a thready pulse.
- He's alive?
391
00:27:22,290 --> 00:27:25,410
- Barely. Ready to lift? One, two, three.
- Don't tell the police.
392
00:27:25,585 --> 00:27:28,039
Zahra, get an IV started
and get him back on oxygen.
393
00:27:28,211 --> 00:27:30,999
- What can I do?
- Transfer 0-neg from the fridge.
394
00:27:31,173 --> 00:27:34,089
And when she's done,
you can squeeze in a liter of saline.
395
00:27:34,258 --> 00:27:36,880
He's got decreased breath sounds
on the right.
396
00:27:40,180 --> 00:27:42,504
Possible hemo-pneumo.
He's gonna need a chest tube.
397
00:27:42,682 --> 00:27:44,555
- Where do you keep them?
- We don't.
398
00:27:44,725 --> 00:27:46,184
Uh, we're gonna have to improvise.
399
00:27:46,560 --> 00:27:50,509
Get me a scalpel and a curved Kelly
and a NG tube.
400
00:27:50,689 --> 00:27:53,772
When the blood compressing
his lung is removed,
401
00:27:53,941 --> 00:27:55,317
...his pulse should get stronger.
402
00:27:55,485 --> 00:27:56,599
- Bleeding?
- It should stop.
403
00:27:56,777 --> 00:27:59,018
If it doesn't?
404
00:28:00,697 --> 00:28:02,654
Why don't you see
if you can radio Dakarai?
405
00:28:02,824 --> 00:28:05,195
They should be in Al-Fashir by now.
406
00:28:08,579 --> 00:28:09,859
Do we have any extra water?
407
00:28:10,038 --> 00:28:11,366
No.
408
00:28:11,539 --> 00:28:13,579
- What about saline?
- Four liters.
409
00:28:13,750 --> 00:28:15,327
All right, toss me one.
410
00:28:20,547 --> 00:28:24,627
I gotta say, this is the first time
I've ever given a bolus to a truck before.
411
00:28:32,932 --> 00:28:34,556
Take it easy, man.
412
00:28:45,359 --> 00:28:47,767
We just wanna get her to the hospital.
Tell him that.
413
00:28:47,945 --> 00:28:49,273
I'm trying.
414
00:28:51,322 --> 00:28:52,864
- Aah!
- No.
415
00:29:19,054 --> 00:29:22,054
His friends will not be far behind.
416
00:29:25,935 --> 00:29:29,517
If you try and save him,
we will never get away from here.
417
00:29:32,732 --> 00:29:34,891
There is nothing
you can do for him now.
418
00:29:39,112 --> 00:29:41,189
Come on, get up.
419
00:29:41,365 --> 00:29:44,281
Come on. Watch your step.
420
00:29:45,618 --> 00:29:47,326
- Okay.
- All right, go.
421
00:29:59,130 --> 00:30:00,789
- Aw, damn!
- What?
422
00:30:00,964 --> 00:30:03,799
The engine is seized.
We're gonna have to hoof it.
423
00:30:04,551 --> 00:30:06,459
- Gotta walk from here.
- I can't.
424
00:30:06,636 --> 00:30:08,960
- Why the hell not?
- I don't think I can walk.
425
00:30:09,137 --> 00:30:11,807
- And I will only slow you down.
- I can't leave you here.
426
00:30:11,973 --> 00:30:13,467
- You have to.
- No way.
427
00:30:13,641 --> 00:30:15,468
Why don't you leave me the rifle...
428
00:30:15,644 --> 00:30:19,094
...and perhaps I can occupy his friends
while you get to Al-Fashir.
429
00:30:21,482 --> 00:30:23,141
How far away is the city from here?
430
00:30:23,316 --> 00:30:25,937
It is still several miles.
But you can get there.
431
00:30:26,110 --> 00:30:29,277
- You really think she's gonna make it?
- She will die if you don't.
432
00:30:29,446 --> 00:30:31,106
You ever fire one of these?
433
00:30:31,281 --> 00:30:34,317
- I've never held a weapon.
- Just point and shoot.
434
00:30:34,492 --> 00:30:38,571
Okay, Sittina, we're gonna go on
foot patrol from here on in.
435
00:30:38,745 --> 00:30:41,782
I'm gonna give you a little something
for the pain, okay?
436
00:30:50,297 --> 00:30:51,673
Wha-? What the hell is she saying?
437
00:30:52,716 --> 00:30:55,004
She called us angels.
438
00:30:55,176 --> 00:30:57,003
I said there are no angels here.
439
00:30:58,471 --> 00:31:00,759
Speak for yourself.
440
00:31:37,336 --> 00:31:40,123
You ever been to Mozambique, Sittina?
441
00:31:41,048 --> 00:31:42,956
Yeah, they got great beaches there.
442
00:31:44,468 --> 00:31:47,836
White sands, cool waters.
443
00:31:48,012 --> 00:31:51,630
Yeah. Definitely gotta get me
to Mozambique.
444
00:31:58,938 --> 00:32:04,875
Okay, either those are the good guys
and we're saved...
445
00:32:05,735 --> 00:32:08,819
...or the bad guys and we're dead.
446
00:32:08,988 --> 00:32:10,695
Either way...
447
00:32:12,199 --> 00:32:14,191
...I'm done walking.
448
00:32:31,674 --> 00:32:32,954
Very sick?
449
00:32:33,133 --> 00:32:34,793
That's right.
450
00:32:37,429 --> 00:32:39,717
- I tell him faster.
- Good.
451
00:32:39,889 --> 00:32:43,554
You English? James Bond, 007?
Do-doo-do-doo?
452
00:32:44,142 --> 00:32:45,387
- No.
- Do-doo-do-doo?
453
00:32:45,810 --> 00:32:47,553
American "Rambro"?
454
00:32:50,064 --> 00:32:51,937
Yeah, "Rambro. "
455
00:32:52,107 --> 00:32:54,229
Good stuff.
456
00:33:11,248 --> 00:33:14,284
Help me. Please. Please.
457
00:33:14,459 --> 00:33:17,828
I need a doctor. Please.
458
00:33:24,968 --> 00:33:26,379
Please.
459
00:33:26,553 --> 00:33:31,048
She needs saline, blood, antibiotics
and a surgeon.
460
00:33:31,223 --> 00:33:32,765
Hurry.
461
00:34:01,665 --> 00:34:03,622
Good stuff.
462
00:34:04,584 --> 00:34:05,995
Yeah.
463
00:34:07,212 --> 00:34:09,120
Good stuff.
464
00:34:23,642 --> 00:34:25,599
Ishaak's doing much better.
465
00:34:26,061 --> 00:34:27,720
Bleeding stopped.
466
00:34:28,229 --> 00:34:29,474
Good.
467
00:34:29,647 --> 00:34:31,106
Keeps asking for Sittina.
468
00:34:31,273 --> 00:34:32,518
No word yet.
469
00:34:32,691 --> 00:34:33,936
Did you try the radio?
470
00:34:34,109 --> 00:34:36,102
They stopped answering the radio
hours ago.
471
00:34:36,278 --> 00:34:37,902
- Still-
- There's no signal, John.
472
00:34:38,071 --> 00:34:40,858
And they haven't resorted
to sending smoke signals yet.
473
00:34:43,534 --> 00:34:45,158
Okay.
474
00:34:50,581 --> 00:34:52,159
Sorry.
475
00:35:02,591 --> 00:35:04,134
Come on.
476
00:35:05,427 --> 00:35:07,384
Let's go introduce him
to his daughter.
477
00:35:30,865 --> 00:35:33,237
Whoa. Stop! Stop! Stop!
478
00:35:41,207 --> 00:35:43,033
Dakarai.
479
00:36:02,892 --> 00:36:04,386
Dakarai.
480
00:36:08,062 --> 00:36:09,806
Dakarai.
481
00:36:35,002 --> 00:36:36,875
Come on, let's go.
482
00:36:37,796 --> 00:36:39,207
Go.
483
00:36:53,601 --> 00:36:57,468
We had hoped to be back in our village
before the child came.
484
00:36:59,647 --> 00:37:02,103
To be born in this place...
485
00:37:03,151 --> 00:37:05,855
...it wasn't what we wanted
for our child.
486
00:37:09,864 --> 00:37:12,781
Now I can only hope
that before she's grown up...
487
00:37:12,950 --> 00:37:14,658
...we can go back to our village.
488
00:37:17,787 --> 00:37:20,243
Ahem. We tried calling the hospital
in Al-Fashir...
489
00:37:20,415 --> 00:37:22,905
...but we haven't been able
to find out anything yet.
490
00:37:23,459 --> 00:37:26,495
She's there. I'm sure of it.
491
00:37:26,670 --> 00:37:28,461
Dr. Carter.
492
00:37:30,131 --> 00:37:31,756
Greg, you gave us quite a scare.
493
00:37:33,676 --> 00:37:34,956
Van broke down.
494
00:37:35,469 --> 00:37:38,754
Turns out even in Africa
cabs won't stop for a brother.
495
00:37:39,723 --> 00:37:41,181
Sittina...?.
496
00:37:41,349 --> 00:37:43,507
She'll be okay.
They're working on her in town.
497
00:37:43,685 --> 00:37:46,471
She should be ready
to come back in a few days.
498
00:37:47,896 --> 00:37:51,312
- Allah is with her.
- You guys fixed him up pretty good.
499
00:37:51,482 --> 00:37:53,309
Nice job.
500
00:37:55,069 --> 00:37:57,191
Greg, where's Steven?
501
00:38:03,159 --> 00:38:05,483
He couldn't keep going.
502
00:38:05,995 --> 00:38:07,655
And Sittina, she...
503
00:38:08,455 --> 00:38:09,913
Tell me.
504
00:38:11,415 --> 00:38:12,791
I left him on the road.
505
00:38:14,001 --> 00:38:16,492
- Where?
- At a burned-out village.
506
00:38:16,670 --> 00:38:18,995
I went back for him,
but by the time I got there...
507
00:38:19,173 --> 00:38:21,497
...I could tell the Janjaweed
had been there.
508
00:38:23,342 --> 00:38:25,252
They torched the truck.
509
00:38:26,303 --> 00:38:28,876
Here, his medicine.
510
00:38:30,974 --> 00:38:33,725
- We need to go out and look for him.
- No, it's too late.
511
00:38:33,893 --> 00:38:37,807
It'd be dark by the time we get there.
I'll take you first thing in the morning.
512
00:38:37,980 --> 00:38:39,687
Debbie.
513
00:38:44,860 --> 00:38:46,354
We didn't have a lot of options.
514
00:38:46,528 --> 00:38:50,146
I mean, if we'd stayed, we'd all be dead.
He made me keep going.
515
00:38:50,323 --> 00:38:52,399
You did what you had to do.
516
00:38:54,035 --> 00:38:56,074
So did Dakarai.
517
00:38:58,496 --> 00:39:00,240
Can you work?
518
00:39:00,415 --> 00:39:02,703
- Yeah, in a minute.
- Okay.
519
00:39:09,881 --> 00:39:11,506
Did you name her yet?
520
00:39:11,883 --> 00:39:14,587
Yes. Amala.
521
00:39:16,386 --> 00:39:18,214
That's beautiful.
522
00:39:19,681 --> 00:39:21,507
It means hope.
523
00:41:15,737 --> 00:41:19,318
After they had burned the truck,
I saw no reason to stick around.
524
00:41:22,326 --> 00:41:26,275
Anyway, it was safer to walk,
especially after all of your driving.
525
00:41:28,247 --> 00:41:30,868
Ah, I'm glad
you made it back, brother.
526
00:41:31,041 --> 00:41:32,832
- You all right?
- I am now.
527
00:41:57,855 --> 00:41:59,977
Why didn't you go to Al-Fashir,
you dummy?
528
00:42:00,148 --> 00:42:02,355
They could have treated you there.
529
00:42:03,777 --> 00:42:05,021
Maybe next week, huh?
530
00:42:05,194 --> 00:42:08,528
Ibrahim, let's take him to the clinic.
531
00:42:08,698 --> 00:42:12,030
Tell Zahra to get him started
on lactulose and saline.
532
00:42:35,303 --> 00:42:37,924
He's one stubborn son of a bitch.
533
00:42:39,223 --> 00:42:41,180
I know the type.
534
00:42:43,394 --> 00:42:46,014
You know, Carter,
I got my own way of being.
535
00:42:47,104 --> 00:42:50,307
But it damn sure doesn't mean
I don't see or feel everything...
536
00:42:50,483 --> 00:42:52,724
...that's going on around me.
537
00:42:54,320 --> 00:42:58,695
To tell you the truth, I never wanted
to be around this type of suffering.
538
00:42:58,864 --> 00:43:00,738
I mean, who would?
539
00:43:01,909 --> 00:43:03,735
I'm glad I came here.
540
00:43:05,286 --> 00:43:07,244
I'm glad you came too.
541
00:43:08,373 --> 00:43:10,697
Because I am not gonna take
the blame for that van.
542
00:43:10,874 --> 00:43:13,033
Oh, gee, thanks.
543
00:43:13,210 --> 00:43:15,285
That's okay.
They'll take it out of your paycheck.
544
00:43:15,462 --> 00:43:18,035
What do you mean?
We actually get paid for this?
545
00:43:18,840 --> 00:43:20,417
Whoa. Hey.
546
00:43:20,591 --> 00:43:22,879
Okay, where are we going?
42632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.