Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,421 --> 00:03:14,671
In the year 6041,
2
00:03:15,171 --> 00:03:18,321
before the reign of the Padishah Emperors,
3
00:03:18,521 --> 00:03:22,621
the Universe was ruled by
thinking machines with human minds.
4
00:03:22,871 --> 00:03:25,221
Computers and conscious robots.
5
00:03:26,171 --> 00:03:29,371
The people deteriorated
into a state of apathy.
6
00:03:45,971 --> 00:03:50,271
Then they became victims and slaves
of other men with machines.
7
00:04:06,321 --> 00:04:08,371
Finally came the Great Revolt,
8
00:04:08,971 --> 00:04:12,071
the religious crusade against the machines.
9
00:04:19,321 --> 00:04:21,271
After the Great Revolt,
10
00:04:21,371 --> 00:04:24,271
human beings were forced
to develop their minds.
11
00:04:25,571 --> 00:04:28,521
Thus mental training schools
were established.
12
00:04:29,871 --> 00:04:33,321
These schools would change
the history of the Universe.
13
00:04:35,521 --> 00:04:39,271
Only two of these ancient
mental training schools remain.
14
00:04:40,121 --> 00:04:42,721
One is the Bene Gesserit school,
15
00:04:42,921 --> 00:04:45,971
which was established
primarily for female students.
16
00:04:46,771 --> 00:04:48,921
The function of the Bene Gesserit school
17
00:04:49,021 --> 00:04:52,621
is to carry on a selective
breeding program among humans.
18
00:04:57,571 --> 00:05:00,121
Now, the other existing school,
19
00:05:00,371 --> 00:05:03,121
the Spacing Guild, or the Guild,
20
00:05:03,571 --> 00:05:06,121
emphasizes pure mathematics.
21
00:05:18,221 --> 00:05:20,821
The Guild's Space Navigators,
22
00:05:21,021 --> 00:05:23,621
through the use of the orange spice drug,
23
00:05:23,721 --> 00:05:25,921
are able to fold space.
24
00:05:26,271 --> 00:05:28,121
That is, to guide spaceships
25
00:05:28,221 --> 00:05:30,871
without moving from one planet to another.
26
00:05:31,471 --> 00:05:33,321
It is through the Guild's monopolies
27
00:05:33,421 --> 00:05:35,671
on the economic life of the Universe
28
00:05:36,021 --> 00:05:38,021
that makes it so powerful.
29
00:05:39,671 --> 00:05:41,221
Know then
30
00:05:41,471 --> 00:05:45,071
that it is the year 10192.
31
00:05:46,421 --> 00:05:48,521
The Known Universe is ruled by
32
00:05:48,621 --> 00:05:51,221
the Padishah Emperor Shaddam IV.
33
00:05:52,671 --> 00:05:54,121
For many years,
34
00:05:54,521 --> 00:05:58,721
the Emperor Shaddam IV
has ruled on planet Kaitain
35
00:05:59,371 --> 00:06:02,021
over all the great houses of the Landsraad.
36
00:06:03,171 --> 00:06:05,271
The great houses of the Landsraad
37
00:06:05,471 --> 00:06:07,471
are members of the royal families,
38
00:06:07,571 --> 00:06:11,071
who rule or govern over the
major planets of the Universe
39
00:06:11,221 --> 00:06:14,471
according to the ancient
feudal system of government.
40
00:06:15,521 --> 00:06:18,271
Two of the great houses
of the Landsraad are
41
00:06:18,421 --> 00:06:21,521
the House of Atreides
on planet Caladan
42
00:06:21,621 --> 00:06:24,121
ruled by Duke Leto Atreides
43
00:06:24,521 --> 00:06:27,771
and the House of Harkonnen
on the planet Giedi Prime
44
00:06:28,321 --> 00:06:31,121
ruled by the Baron
Vladimir Harkonnen.
45
00:06:33,121 --> 00:06:34,621
In this time,
46
00:06:34,921 --> 00:06:37,271
the most precious substance
in the Universe
47
00:06:37,371 --> 00:06:39,521
is the spice melange.
48
00:06:40,171 --> 00:06:42,371
The spice extends life.
49
00:06:42,571 --> 00:06:45,321
The spice expands consciousness.
50
00:06:45,571 --> 00:06:48,021
The spice is vital to space travel.
51
00:06:49,621 --> 00:06:52,871
CHOAM company controls
the mining of the spice.
52
00:06:53,821 --> 00:06:55,521
The CHOAM company is controlled
53
00:06:55,621 --> 00:06:58,721
by the Padishah Emperor Shaddam IV
54
00:06:58,821 --> 00:07:01,421
and the great houses of the Landsraad
55
00:07:02,521 --> 00:07:06,421
with the Guild and the Bene
Gesserit as silent partners.
56
00:07:10,871 --> 00:07:13,071
This combine is the key to the wealth
57
00:07:13,171 --> 00:07:15,371
and political power of the Universe.
58
00:07:18,571 --> 00:07:21,071
It is the Emperor Shaddam IV
59
00:07:21,271 --> 00:07:24,521
who dispenses CHOAM
directorships and contracts
60
00:07:24,621 --> 00:07:27,421
to the various great houses
of the Landsraad.
61
00:07:28,021 --> 00:07:33,021
The spice exists on only one planet
in the entire Universe.
62
00:07:33,621 --> 00:07:37,421
A desolate, dry planet with vast deserts.
63
00:07:37,721 --> 00:07:42,171
The planet Dune, also known as Arrakis.
64
00:07:43,971 --> 00:07:46,971
Up until this time,
the Baron Vladimir Harkonnen
65
00:07:47,071 --> 00:07:50,371
has held a directorship
from the Emperor Shaddam IV,
66
00:07:50,821 --> 00:07:54,821
giving him a contract to mine
the spice on planet Arrakis.
67
00:07:56,521 --> 00:07:59,221
The Baron Vladimir,
with his two nephews,
68
00:07:59,321 --> 00:08:01,971
the Count Rabban and Feyd Harkonnen,
69
00:08:02,321 --> 00:08:04,521
live on the planet Giedi Prime.
70
00:08:05,621 --> 00:08:09,571
The planet Caladan is ruled
by Duke Leto Atreides,
71
00:08:09,671 --> 00:08:12,021
cousin to the Emperor Shaddam IV.
72
00:08:13,471 --> 00:08:16,221
He resides in the ancient Castle Caladan
73
00:08:16,371 --> 00:08:19,721
with the Bene Gesserit
Lady Jessica, and their son,
74
00:08:20,021 --> 00:08:22,321
the ducal heir, Paul Atreides.
75
00:08:24,271 --> 00:08:27,671
The Emperor, fearful of the
Duke's increasing popularity
76
00:08:27,771 --> 00:08:30,421
among the great houses
of the Landsraad
77
00:08:30,521 --> 00:08:33,271
has conspired with the Duke's
mortal enemies,
78
00:08:34,021 --> 00:08:37,721
the Harkonnens, to destroy
the House of Atreides.
79
00:08:39,121 --> 00:08:41,621
A secret report within the Guild...
80
00:08:42,321 --> 00:08:45,421
"Four planets have come
to our attention regarding a plot,
81
00:08:45,621 --> 00:08:48,221
"which could jeopardize
the spice production.
82
00:08:49,671 --> 00:08:52,371
"Planet Arrakis:
Source of the spice.
83
00:08:53,671 --> 00:08:56,771
"Planet Caladan:
Home of House Atreides.
84
00:08:57,671 --> 00:09:00,971
"Planet Giedi Prime:
Home of House Harkonnen.
85
00:09:01,471 --> 00:09:05,521
"Planet Kaitain: Home of the
Emperor of the Known Universe.
86
00:09:06,771 --> 00:09:09,521
"Send a third-stage
Guild Navigator to Kaitain
87
00:09:09,621 --> 00:09:12,021
"to demand details from the Emperor.
88
00:09:12,121 --> 00:09:13,821
"The spice must flow."
89
00:10:14,771 --> 00:10:15,771
Father?
90
00:10:15,871 --> 00:10:17,371
Irulan, you must leave.
91
00:10:27,821 --> 00:10:31,021
Why does the Guild send
a third-stage Navigator here?
92
00:10:33,171 --> 00:10:34,471
The spice.
93
00:10:35,571 --> 00:10:37,071
It has to be.
94
00:10:38,721 --> 00:10:40,371
He senses my plan.
95
00:10:46,621 --> 00:10:49,821
My lord, the Reverend Mother is here.
96
00:10:49,921 --> 00:10:52,921
All entrance corridors and
chambers have been cleared.
97
00:10:53,021 --> 00:10:54,171
We are dismissed?
98
00:10:54,271 --> 00:10:56,321
Yes, yes, he'll sense the least surveillance.
99
00:10:56,421 --> 00:10:58,721
No eavesdropping of any kind.
100
00:11:12,071 --> 00:11:15,771
A third-stage Guild Navigator
will be here within minutes.
101
00:11:16,071 --> 00:11:18,071
We felt his presence.
102
00:11:18,671 --> 00:11:20,671
I shall want telepathy during his visit
103
00:11:20,821 --> 00:11:22,871
and a report when we're finished.
104
00:11:23,121 --> 00:11:25,271
Their minds are so...
105
00:11:28,171 --> 00:11:32,621
They move in strange directions.
106
00:11:32,971 --> 00:11:34,021
Yes?
107
00:11:36,271 --> 00:11:39,971
Forced spice evolution with
humans changes many things.
108
00:11:41,371 --> 00:11:42,821
I must sit close to him.
109
00:11:42,921 --> 00:11:44,871
He will not permit anyone
but me to see him.
110
00:11:44,971 --> 00:11:46,621
You must be outside this room.
111
00:11:46,721 --> 00:11:49,021
I am your Truthsayer, my lord.
112
00:11:51,121 --> 00:11:52,871
He's here, my lord.
113
00:12:20,421 --> 00:12:23,371
The Bene Gesserit witch must leave.
114
00:12:24,721 --> 00:12:26,021
Leave us.
115
00:12:27,721 --> 00:12:28,921
Yes, my lord.
116
00:12:40,871 --> 00:12:42,371
We are alone.
117
00:13:27,621 --> 00:13:30,871
We have just folded space from Ix.
118
00:13:30,971 --> 00:13:32,271
Yes?
119
00:13:32,371 --> 00:13:34,171
How was your journey?
120
00:13:34,421 --> 00:13:36,821
Many machines on Ix.
121
00:13:37,921 --> 00:13:39,721
New machines.
122
00:13:39,821 --> 00:13:41,171
Oh?
123
00:13:41,871 --> 00:13:42,921
Yes?
124
00:13:43,971 --> 00:13:46,621
Better than those on Richese.
125
00:13:48,221 --> 00:13:50,621
You are transparent.
126
00:13:51,071 --> 00:13:53,871
I see many things.
127
00:13:53,971 --> 00:13:57,571
I see plans within plans.
128
00:13:58,471 --> 00:14:00,121
Is there a problem?
129
00:14:00,521 --> 00:14:03,971
Usually there's a problem
when one of you makes a visit.
130
00:14:04,321 --> 00:14:07,721
The answer is within the problem.
131
00:14:09,221 --> 00:14:12,271
I see two great houses,
132
00:14:12,371 --> 00:14:16,971
House Atreides,
House Harkonnen feuding.
133
00:14:17,821 --> 00:14:21,121
I see you behind it.
134
00:14:21,671 --> 00:14:22,571
Yes.
135
00:14:22,671 --> 00:14:25,821
You must share with us.
136
00:14:27,271 --> 00:14:29,971
Duke Atreides' House
is building a secret army
137
00:14:30,071 --> 00:14:32,071
using a technique unknown to us.
138
00:14:32,171 --> 00:14:34,171
A technique involving sound.
139
00:14:35,071 --> 00:14:37,921
The Duke is becoming
more popular in the Landsraad.
140
00:14:38,021 --> 00:14:39,771
He could threaten me.
141
00:14:40,021 --> 00:14:43,921
I have ordered Duke Atreides
to occupy Arrakis to mine the spice,
142
00:14:44,021 --> 00:14:47,171
thus replacing their enemies,
the Baron Harkonnen.
143
00:14:47,271 --> 00:14:50,271
The Duke will not refuse,
because of the tremendous power
144
00:14:50,371 --> 00:14:51,871
they think they will gain.
145
00:14:51,971 --> 00:14:53,671
Then, at an appointed time,
146
00:14:53,771 --> 00:14:56,671
Baron Harkonnen will return to Arrakis
147
00:14:56,771 --> 00:14:59,421
and launch a sneak attack
on Duke Atreides.
148
00:14:59,521 --> 00:15:00,971
I have promised the Baron
149
00:15:01,071 --> 00:15:04,221
five legions of my Sardaukar terror troops.
150
00:15:05,171 --> 00:15:09,071
So, the Harkonnens will
rid you of House Atreides.
151
00:15:09,471 --> 00:15:10,471
Yes.
152
00:15:10,821 --> 00:15:13,471
Listen to me. The spice must flow.
153
00:15:13,571 --> 00:15:16,721
The spice has given me accelerated
evolution for 4,000 years.
154
00:15:16,821 --> 00:15:18,871
It has enabled you to live 200.
155
00:15:18,971 --> 00:15:21,021
It gives the Bene Gesserit sisterhoods
156
00:15:21,171 --> 00:15:23,271
the metaphysical ability to see beyond.
157
00:15:24,021 --> 00:15:25,921
You want superior powers.
158
00:15:26,771 --> 00:15:29,821
Our power to fold space is in the spice.
159
00:15:30,971 --> 00:15:33,071
Without us, your empire will be lost.
160
00:15:33,171 --> 00:15:37,071
On isolated scattered planets,
you would be lost.
161
00:15:37,921 --> 00:15:39,921
One small point.
162
00:15:40,021 --> 00:15:42,171
Here it comes.
163
00:15:42,521 --> 00:15:45,671
We, ourselves, foresee a slight problem
164
00:15:45,771 --> 00:15:47,871
within the House Atreides.
165
00:15:48,371 --> 00:15:52,371
Paul. Paul Atreides.
166
00:15:52,971 --> 00:15:56,771
You mean, of course,
Duke Leto Atreides, his father?
167
00:15:56,871 --> 00:16:00,471
I mean Paul Atreides.
168
00:16:00,571 --> 00:16:03,121
We want him killed.
169
00:16:04,971 --> 00:16:07,521
I did not say this.
170
00:16:07,821 --> 00:16:09,871
I am not here.
171
00:16:10,771 --> 00:16:12,171
I understand.
172
00:16:42,571 --> 00:16:46,421
Why would they want the Duke's son killed?
173
00:16:50,171 --> 00:16:51,271
Well?
174
00:16:52,021 --> 00:16:56,321
They fear that putting House Atreides
on Arrakis will hurt spice production.
175
00:16:56,821 --> 00:16:58,021
For us,
176
00:16:58,121 --> 00:17:01,621
a small amount is enough
to greatly extend our lives.
177
00:17:01,721 --> 00:17:04,321
But they consume tremendous quantities.
178
00:17:05,071 --> 00:17:09,371
A great deal is needed
to evolve the seeing eye.
179
00:17:10,321 --> 00:17:11,571
They worry.
180
00:17:11,671 --> 00:17:13,521
The Universe worries when they worry.
181
00:17:13,621 --> 00:17:14,671
What else?
182
00:17:16,071 --> 00:17:18,371
So much was unclear.
183
00:17:19,771 --> 00:17:21,971
You may go, Helen Mohiam,
184
00:17:22,821 --> 00:17:24,371
Bene Gesserit.
185
00:17:25,921 --> 00:17:27,421
Yes, my lord.
186
00:17:31,421 --> 00:17:32,921
She's Bene Gesserit.
187
00:17:33,371 --> 00:17:36,221
There's nowhere in the Universe
you can escape them.
188
00:17:36,321 --> 00:17:39,321
Her loyalty to the sisterhood is
stronger than her loyalty to me.
189
00:17:39,421 --> 00:17:41,221
Watch her carefully.
190
00:17:45,171 --> 00:17:49,521
Why would they want the Duke's son killed?
191
00:17:53,821 --> 00:17:56,971
We must have a look at Paul Atreides.
192
00:17:57,621 --> 00:17:59,121
On Caladan.
193
00:18:18,421 --> 00:18:22,171
I mean Paul Atreides.
194
00:18:22,271 --> 00:18:24,971
We want him killed.
195
00:18:25,521 --> 00:18:30,371
Why would they want the Duke's son killed?
196
00:18:31,571 --> 00:18:34,871
We must have a look at Paul Atreides.
197
00:18:35,671 --> 00:18:37,171
On Caladan.
198
00:19:03,371 --> 00:19:06,021
The powerful Bene Gesserit sisterhood,
199
00:19:06,121 --> 00:19:07,471
for 90 generations,
200
00:19:07,571 --> 00:19:09,621
has been manipulating bloodlines
201
00:19:09,771 --> 00:19:12,121
to produce the Kwisatz Haderach.
202
00:19:12,371 --> 00:19:14,071
A super being.
203
00:19:14,821 --> 00:19:16,621
On Caladan, Jessica,
204
00:19:16,721 --> 00:19:19,721
a member of the sisterhood
and the bound concubine
205
00:19:19,821 --> 00:19:21,621
of Duke Leto Atreides
206
00:19:22,221 --> 00:19:25,021
had been ordered to bear only daughters.
207
00:19:25,821 --> 00:19:27,671
Because of her love for the Duke,
208
00:19:27,771 --> 00:19:31,071
she disobeyed and gave
birth to a son, Paul.
209
00:19:31,571 --> 00:19:33,271
Paul Atreides.
210
00:19:36,121 --> 00:19:39,121
Here we are now. Caladan.
211
00:19:40,171 --> 00:19:42,171
And 19 light-years beyond.
212
00:19:42,821 --> 00:19:44,821
Beyond Bene Tleilax.
213
00:19:44,921 --> 00:19:47,221
The training planet of the Mentats,
214
00:19:47,321 --> 00:19:48,721
the human computers.
215
00:19:48,821 --> 00:19:51,921
Know a Mentat by his red-stained lips.
216
00:19:52,221 --> 00:19:54,221
There, Arrakis.
217
00:19:54,771 --> 00:19:56,021
Spice Mining.
218
00:19:56,821 --> 00:19:59,021
Carryalls lower the harvester to the sand,
219
00:19:59,121 --> 00:20:01,771
and lift it off to safety
when a worm attacks.
220
00:20:01,871 --> 00:20:04,721
Worms attack all rhythmic vibrations.
221
00:20:06,121 --> 00:20:10,071
Weather. See storms. No Precipitation.
222
00:20:11,321 --> 00:20:14,221
Never one drop of rain on Arrakis.
223
00:20:16,221 --> 00:20:19,521
And the Harkonnens are near. There.
224
00:20:19,721 --> 00:20:22,221
Giedi Prime and the Baron Harkonnen.
225
00:20:22,371 --> 00:20:23,671
The enemy.
226
00:20:24,121 --> 00:20:26,121
Saguaro, burrow bush,
227
00:20:26,421 --> 00:20:29,421
creosote bush, barrel cactus...
228
00:20:30,021 --> 00:20:33,871
The beginning is a very delicate time.
229
00:20:35,471 --> 00:20:38,371
Know then, that it is the year 10191.
230
00:20:38,471 --> 00:20:41,271
Gurney Halleck, a troubadour-warrior,
231
00:20:41,371 --> 00:20:44,371
is companion and teacher to Paul Atreides.
232
00:20:44,921 --> 00:20:46,671
Dr. Wellington Yueh,
233
00:20:46,821 --> 00:20:49,621
Royal Physician to the House of Atreides.
234
00:20:50,021 --> 00:20:54,021
He wears the diamond tattoo of
imperial conditioning on his forehead.
235
00:20:54,321 --> 00:20:57,021
This signifies that he has had
the highest conditioning
236
00:20:57,121 --> 00:20:59,171
against taking human life.
237
00:20:59,771 --> 00:21:03,771
Therefore, this makes him safe enough
to attend to even an emperor.
238
00:21:04,171 --> 00:21:07,221
The spice is vital to space travel.
239
00:21:07,371 --> 00:21:09,071
The Spacing Guild...
240
00:21:09,221 --> 00:21:12,321
Among those who serve
Duke Leto Atreides
241
00:21:12,421 --> 00:21:13,871
is Thufir Hawat,
242
00:21:14,371 --> 00:21:17,871
Mentat Master of Assassins
to the House of Atreides.
243
00:21:18,871 --> 00:21:21,921
A Mentat is a human being
who is trained and conditioned
244
00:21:22,021 --> 00:21:24,471
for supreme accomplishments of logic.
245
00:21:24,871 --> 00:21:27,921
A human computer to perform certain duties.
246
00:21:28,571 --> 00:21:31,521
I know, Thufir, I'm sitting
with my back to the door.
247
00:21:33,471 --> 00:21:36,721
I heard you, Doctor Yueh,
248
00:21:37,671 --> 00:21:39,321
and Gurney coming down the hall.
249
00:21:39,471 --> 00:21:40,871
Those sounds
250
00:21:41,721 --> 00:21:43,071
could be imitated!
251
00:21:45,471 --> 00:21:47,171
I'd know the difference.
252
00:21:47,371 --> 00:21:50,371
Yes. Perhaps he would at that.
253
00:21:53,321 --> 00:21:55,371
My father sent you to test me.
254
00:21:55,721 --> 00:21:57,121
Music, then?
255
00:21:57,271 --> 00:21:58,671
No music.
256
00:21:58,921 --> 00:22:01,771
I'm packing this for the crossing.
257
00:22:02,521 --> 00:22:03,521
Shield practice.
258
00:22:03,621 --> 00:22:04,621
Shield practice?
259
00:22:04,721 --> 00:22:06,971
Gurney, we had practice this morning.
260
00:22:07,071 --> 00:22:08,321
I'm not in the mood.
261
00:22:08,471 --> 00:22:09,721
Not in the mood?
262
00:22:10,171 --> 00:22:12,571
Mood's a thing for cattle and love play.
263
00:22:12,671 --> 00:22:13,721
Not fighting!
264
00:22:13,871 --> 00:22:15,321
I'm sorry, Gurney.
265
00:22:15,471 --> 00:22:16,921
Not sorry enough.
266
00:22:28,221 --> 00:22:29,771
What's wrong with Gurney?
267
00:22:29,871 --> 00:22:31,321
He's not faking this.
268
00:22:31,421 --> 00:22:35,221
Now, guard yourself for true!
269
00:22:54,471 --> 00:22:55,921
Is this what you seek?
270
00:22:56,621 --> 00:22:58,121
Good!
271
00:22:58,321 --> 00:23:01,621
The slow blade penetrates the shield.
272
00:23:01,771 --> 00:23:04,821
But... look down.
273
00:23:07,371 --> 00:23:10,121
We'd have joined each other in death.
274
00:23:11,171 --> 00:23:14,071
You did seem finally to get in the mood.
275
00:23:21,421 --> 00:23:23,721
Would you really have drawn my blood?
276
00:23:24,121 --> 00:23:26,671
If you'd have fought one whit
below your abilities,
277
00:23:26,771 --> 00:23:29,721
I'd have given you a good scar
to remind you.
278
00:23:33,671 --> 00:23:35,771
Things have been so serious here lately.
279
00:23:35,921 --> 00:23:37,971
Soon we'll leave for Arrakis.
280
00:23:38,871 --> 00:23:40,471
Arrakis is real.
281
00:23:41,421 --> 00:23:43,371
The Harkonnens are real.
282
00:23:45,621 --> 00:23:46,971
Doctor Yueh,
283
00:23:47,071 --> 00:23:50,321
do you have any information
on the worms of Arrakis?
284
00:23:51,271 --> 00:23:54,471
I've obtained a filmbook
of a small specimen.
285
00:23:54,821 --> 00:23:57,071
Only 125 meters long.
286
00:23:57,871 --> 00:23:59,371
Only?
287
00:23:59,471 --> 00:24:01,671
There have been documented
sightings of worms
288
00:24:01,771 --> 00:24:06,121
as large as 450 meters
in the deep desert.
289
00:24:06,871 --> 00:24:09,721
That's far from where we'll be in Arrakeen.
290
00:24:10,921 --> 00:24:15,021
The desert belt and the south polar
region are marked forbidden.
291
00:24:15,621 --> 00:24:18,221
The storms and the worms.
292
00:24:20,071 --> 00:24:24,121
Is it true that the sand can blow
at 700 km per hour?
293
00:24:25,471 --> 00:24:28,021
It can render flesh into dust in minutes.
294
00:24:29,171 --> 00:24:31,571
And these dry winds can also generate
295
00:24:31,671 --> 00:24:35,171
tremendous amounts of static
electricity in the atmosphere.
296
00:24:35,671 --> 00:24:38,371
Our body shields won't have enough power
297
00:24:38,471 --> 00:24:40,771
to operate in the open air on Arrakis.
298
00:24:41,521 --> 00:24:43,371
How do the Fremen survive there?
299
00:24:43,521 --> 00:24:45,371
We don't know much about the Fremen.
300
00:24:45,771 --> 00:24:49,021
They live in the deep desert,
some of them in the cities.
301
00:24:49,121 --> 00:24:51,321
They have blue-within-blue eyes.
302
00:24:51,421 --> 00:24:53,071
Oh, the eyes!
303
00:24:53,621 --> 00:24:54,721
Yes.
304
00:24:55,421 --> 00:24:58,321
Saturation of the blood
by the spice melange.
305
00:24:59,171 --> 00:25:01,221
Could the spice affect us in other ways?
306
00:25:01,321 --> 00:25:03,521
Many dangers exist on Arrakis.
307
00:25:03,621 --> 00:25:04,621
For one,
308
00:25:04,821 --> 00:25:07,221
the Harkonnens would not have given up
309
00:25:07,321 --> 00:25:10,321
their CHOAM Company contract so easily.
310
00:25:11,821 --> 00:25:14,371
The Harkonnens are our enemies, yes.
311
00:25:15,621 --> 00:25:18,071
But behind them, I suspect, is the Emperor.
312
00:25:19,521 --> 00:25:21,921
You'll make a formidable Duke.
313
00:25:27,171 --> 00:25:28,471
Now, remember,
314
00:25:29,571 --> 00:25:32,521
the first step in avoiding a trap
315
00:25:32,971 --> 00:25:35,021
is knowing of its existence.
316
00:25:35,121 --> 00:25:37,821
I know. But if it is a trap,
317
00:25:38,171 --> 00:25:39,571
then why are we going?
318
00:25:39,671 --> 00:25:41,271
We have our new army.
319
00:25:42,221 --> 00:25:43,571
Doctor Yueh,
320
00:25:43,971 --> 00:25:46,071
put the weirding module on him.
321
00:25:51,071 --> 00:25:52,321
Well...
322
00:26:10,671 --> 00:26:12,321
Clear and lock the room.
323
00:26:12,421 --> 00:26:14,471
Detachment, stand down.
324
00:26:23,471 --> 00:26:25,421
Activate a fighter.
325
00:26:44,371 --> 00:26:46,321
Make the range 2 meters.
326
00:27:33,871 --> 00:27:35,521
Precise control.
327
00:27:38,671 --> 00:27:40,671
It's not Duncan's style.
328
00:27:44,071 --> 00:27:45,471
Nor mine.
329
00:27:51,221 --> 00:27:53,521
That's his mother's influence.
330
00:28:13,621 --> 00:28:17,421
Another member of the Duke's
household is Duncan Idaho,
331
00:28:17,621 --> 00:28:20,471
friend and swordmaster to Paul Atreides.
332
00:28:20,771 --> 00:28:21,721
Duncan!
333
00:28:23,371 --> 00:28:26,871
Paul, I was just on my way
to say goodbye to you.
334
00:28:28,071 --> 00:28:30,171
I have to go on ahead, alone,
335
00:28:30,271 --> 00:28:31,721
I won't be seeing you for a while.
336
00:28:31,821 --> 00:28:34,071
I wish you were coming with us. Why?
337
00:28:34,171 --> 00:28:35,771
It's something for your father.
338
00:28:35,921 --> 00:28:37,571
He wants to talk to you.
339
00:28:38,321 --> 00:28:40,421
I'll see you on Arrakis.
340
00:28:42,621 --> 00:28:44,671
May the hand of God be with you.
341
00:28:44,821 --> 00:28:47,271
May the hand of God be with us all, Duncan.
342
00:29:24,571 --> 00:29:25,721
Father.
343
00:29:26,021 --> 00:29:28,021
Thank you for joining me, Paul.
344
00:29:28,871 --> 00:29:31,471
It'll be good to get to our new home
345
00:29:31,921 --> 00:29:34,321
and have all this upset behind us.
346
00:29:37,921 --> 00:29:41,321
Thufir Hawat has served House
Atreides three generations.
347
00:29:42,621 --> 00:29:45,771
He swears you are the finest
student he has ever taught.
348
00:29:47,721 --> 00:29:50,521
Yueh, Gurney, and Duncan say the same.
349
00:29:53,171 --> 00:29:54,821
Makes me feel very proud.
350
00:29:54,971 --> 00:29:56,621
I want you to be proud of me.
351
00:30:09,471 --> 00:30:11,071
I'll miss the sea.
352
00:30:13,821 --> 00:30:16,271
But a person needs new experiences.
353
00:30:17,421 --> 00:30:20,021
They jar something deep inside,
354
00:30:21,071 --> 00:30:23,221
allowing him to grow.
355
00:30:24,821 --> 00:30:26,321
Without change,
356
00:30:28,171 --> 00:30:30,671
something sleeps inside us
357
00:30:33,371 --> 00:30:35,621
and seldom awakens.
358
00:30:39,871 --> 00:30:42,071
The sleeper must awaken.
359
00:31:07,521 --> 00:31:11,171
Arrakis. Dune.
360
00:31:11,821 --> 00:31:13,671
Desert Planet.
361
00:31:17,821 --> 00:31:19,421
I will kill you.
362
00:31:21,171 --> 00:31:23,171
The second moon.
363
00:31:31,871 --> 00:31:33,921
Tell me of your home world, Usul.
364
00:31:46,521 --> 00:31:48,921
I know she has come to test him.
365
00:31:49,021 --> 00:31:52,721
No man has ever been tested with the box.
366
00:31:53,571 --> 00:31:56,571
Tonight, I may lose my son.
367
00:32:21,371 --> 00:32:24,921
Jessica, you were told to bear
only daughters to the Atreides.
368
00:32:25,671 --> 00:32:26,721
Jessica!
369
00:32:26,821 --> 00:32:28,571
It meant so much to him.
370
00:32:29,121 --> 00:32:32,671
You thought only of
a Duke's desire for a son?
371
00:32:33,421 --> 00:32:35,321
Desires don't come into this.
372
00:32:35,521 --> 00:32:37,921
An Atreides daughter could have been wed
373
00:32:38,021 --> 00:32:40,721
to a Harkonnen heir and sealed the breach.
374
00:32:41,521 --> 00:32:44,821
We may lose both bloodlines now.
375
00:32:46,321 --> 00:32:49,221
I vowed never to regret my decision.
376
00:32:51,871 --> 00:32:54,171
I'll pay for all my own mistakes.
377
00:32:54,271 --> 00:32:56,671
And your son will pay with you.
378
00:33:06,121 --> 00:33:07,521
Is Arrakis...
379
00:33:08,821 --> 00:33:11,321
Is it really so terrible on Arrakis?
380
00:33:13,071 --> 00:33:14,221
My Duke...
381
00:33:14,321 --> 00:33:19,521
You entered into this with full knowledge
of the delicate edge you walked.
382
00:33:22,921 --> 00:33:24,121
Jessica.
383
00:33:28,771 --> 00:33:31,321
I wish I could stand in your place
384
00:33:31,421 --> 00:33:33,321
and take your sufferings.
385
00:33:34,221 --> 00:33:38,171
But we must each of us take our own path.
386
00:33:38,671 --> 00:33:40,221
I know.
387
00:33:44,871 --> 00:33:46,771
I understand.
388
00:33:47,371 --> 00:33:48,721
About Paul...
389
00:33:49,271 --> 00:33:52,721
What you did and why you did it,
we both know.
390
00:33:53,721 --> 00:33:56,621
But kindness forces me to tell you
391
00:33:56,721 --> 00:34:00,221
there is little chance you will
be the Bene Gesserit totality.
392
00:34:00,371 --> 00:34:04,471
However, I will observe him.
393
00:34:05,621 --> 00:34:06,721
In a few minutes, Jessica,
394
00:34:06,821 --> 00:34:10,471
your son will be proved
to be a living human being,
395
00:34:10,971 --> 00:34:13,071
or he will be a dead animal.
396
00:34:15,971 --> 00:34:17,221
He's here.
397
00:34:19,721 --> 00:34:22,471
Arrakis. Dune,
398
00:34:23,471 --> 00:34:25,471
Desert Planet.
399
00:34:26,321 --> 00:34:27,671
Moving.
400
00:34:29,171 --> 00:34:30,171
Moving.
401
00:34:51,921 --> 00:34:54,121
We'll salvage what we can.
402
00:34:54,621 --> 00:34:57,671
But I can tell you, dear God,
403
00:34:57,871 --> 00:35:00,521
for the father, nothing.
404
00:35:01,071 --> 00:35:03,071
For the father, nothing?
405
00:35:03,171 --> 00:35:06,571
Did you really think you could
bear the Kwisatz Haderach?
406
00:35:06,671 --> 00:35:09,071
The Universe's super being?
407
00:35:09,171 --> 00:35:11,771
How dare you!
408
00:35:12,621 --> 00:35:14,721
My greatest student.
409
00:35:15,371 --> 00:35:18,971
And my greatest disappointment.
410
00:35:22,421 --> 00:35:24,821
He's awake. He's listening to us.
411
00:35:25,921 --> 00:35:29,071
Good! Ready yourself, young Paul Atreides.
412
00:35:29,171 --> 00:35:32,971
I want to see you in your mother's
chambers in one-quarter of an hour.
413
00:35:35,921 --> 00:35:37,171
Paul...
414
00:35:38,471 --> 00:35:40,471
This is very important.
415
00:35:46,121 --> 00:35:48,271
Remember you are a duke's son.
416
00:35:53,271 --> 00:35:55,921
Kwisatz Haderach? The super being?
417
00:35:57,121 --> 00:35:59,321
For the father, nothing?
418
00:36:10,371 --> 00:36:13,171
This is the Reverend Mother
Gaius Helen Mohiam.
419
00:36:14,971 --> 00:36:17,271
She's going to observe you.
420
00:36:21,221 --> 00:36:22,221
Please.
421
00:36:22,321 --> 00:36:23,321
Jessica,
422
00:36:24,521 --> 00:36:26,121
you know it must be done.
423
00:36:26,271 --> 00:36:27,871
Your Reverence.
424
00:36:28,571 --> 00:36:30,221
What does she fear?
425
00:36:31,721 --> 00:36:32,821
What about my father?
426
00:36:32,921 --> 00:36:34,121
Paul,
427
00:36:35,421 --> 00:36:38,871
listen to the Reverend Mother
and do what she tells you.
428
00:36:47,671 --> 00:36:50,071
Now, you,
429
00:36:51,921 --> 00:36:53,271
come here.
430
00:36:54,321 --> 00:36:56,121
She's using the Voice.
431
00:36:57,571 --> 00:36:58,471
No.
432
00:36:58,571 --> 00:37:00,821
Some strength there.
433
00:37:00,921 --> 00:37:02,321
Surprising.
434
00:37:03,021 --> 00:37:04,771
Come here!
435
00:37:04,921 --> 00:37:06,921
Come here!
436
00:37:08,321 --> 00:37:11,221
Come here!
437
00:37:23,971 --> 00:37:25,571
Do you see this?
438
00:37:28,171 --> 00:37:30,921
Put your right hand in the box.
439
00:37:31,771 --> 00:37:32,921
What's in the box?
440
00:37:33,021 --> 00:37:34,221
Pain.
441
00:37:34,421 --> 00:37:35,621
Stop!
442
00:37:37,021 --> 00:37:39,321
Put your hand in the box.
443
00:37:47,471 --> 00:37:49,721
I hold at your neck the gom jabbar.
444
00:37:49,821 --> 00:37:52,721
Don't pull away or you'll feel the poison.
445
00:37:53,671 --> 00:37:56,171
A duke's son must know
about many poisons.
446
00:37:56,321 --> 00:37:59,671
This one kills only animals.
447
00:38:00,871 --> 00:38:02,971
Are you suggesting
a Duke's son is an animal?
448
00:38:03,071 --> 00:38:04,171
Let us say,
449
00:38:04,271 --> 00:38:06,621
I suggest you may be human.
450
00:38:07,221 --> 00:38:10,821
Your awareness may be powerful
enough to control your instincts.
451
00:38:10,921 --> 00:38:12,821
Your instinct will be
452
00:38:13,021 --> 00:38:15,271
to remove your hand from the box.
453
00:38:15,871 --> 00:38:17,471
If you do so,
454
00:38:18,771 --> 00:38:20,071
you die.
455
00:38:23,271 --> 00:38:25,071
You will feel
456
00:38:26,871 --> 00:38:28,621
an itching
457
00:38:31,421 --> 00:38:32,521
there.
458
00:38:33,771 --> 00:38:38,671
Now the itching becomes burning.
459
00:38:39,721 --> 00:38:43,721
Heat upon heat upon heat.
460
00:38:43,821 --> 00:38:45,971
- It burns.
- Silence, silence!
461
00:38:46,071 --> 00:38:49,421
I must not fear.
Fear is the mind killer.
462
00:38:49,771 --> 00:38:53,071
And fear is the little death
that brings total obliteration.
463
00:38:53,171 --> 00:38:55,021
I will face my fear.
464
00:38:55,171 --> 00:38:58,021
I will permit it to pass
over me and through me.
465
00:38:58,221 --> 00:38:59,271
I must not fear.
466
00:38:59,371 --> 00:39:02,171
- You feel the flesh crisping.
- Fear is the mind killer.
467
00:39:02,271 --> 00:39:05,471
Fear is the little death that
brings total obliteration.
468
00:39:05,571 --> 00:39:07,221
I will face my fear.
469
00:39:07,321 --> 00:39:09,521
Flesh dropping off.
470
00:39:09,921 --> 00:39:13,771
Fear is the little death.
471
00:39:14,221 --> 00:39:16,221
I must not fear.
472
00:39:16,321 --> 00:39:19,021
Fear is the little death.
473
00:39:19,321 --> 00:39:20,321
I'm...
474
00:39:21,371 --> 00:39:22,621
The pain!
475
00:39:22,721 --> 00:39:24,121
No! Enough!
476
00:39:27,571 --> 00:39:29,021
Kull Wahad!
477
00:39:30,271 --> 00:39:32,971
No woman child ever withstood that much.
478
00:39:36,371 --> 00:39:40,571
Take your hand out of the box
and look at it, young human.
479
00:39:43,471 --> 00:39:44,821
Do it!
480
00:39:51,321 --> 00:39:53,121
Pain by nerve induction.
481
00:39:53,271 --> 00:39:55,271
A human can resist any pain.
482
00:39:55,371 --> 00:39:58,421
Our test is crisis and observation.
483
00:39:58,771 --> 00:40:00,471
I see the truth of it.
484
00:40:00,571 --> 00:40:02,271
Could he be the one?
485
00:40:02,921 --> 00:40:03,921
Maybe.
486
00:40:04,921 --> 00:40:07,221
But will he be ours to control?
487
00:40:10,821 --> 00:40:13,821
You know when people speak the truth?
488
00:40:16,021 --> 00:40:17,321
I know it.
489
00:40:26,721 --> 00:40:30,021
Your mother wants you
to tell me about your dreams.
490
00:40:31,321 --> 00:40:33,271
I only want to know one thing.
491
00:40:34,271 --> 00:40:35,871
Do they come true?
492
00:40:36,571 --> 00:40:38,121
Not all of them.
493
00:40:39,271 --> 00:40:41,071
I know which ones will.
494
00:40:43,871 --> 00:40:48,221
Perhaps you are the Kwisatz Haderach.
495
00:40:48,721 --> 00:40:50,271
What is that?
496
00:40:50,421 --> 00:40:53,271
The person who can be
many places at once.
497
00:40:53,371 --> 00:40:56,621
The one who bridges time and space.
498
00:40:58,721 --> 00:41:00,921
He will look where we cannot.
499
00:41:03,671 --> 00:41:06,071
Do you know of the Water of Life?
500
00:41:06,171 --> 00:41:09,021
The bile from the newborn worms of Arrakis?
501
00:41:09,121 --> 00:41:10,221
I have heard of it.
502
00:41:10,321 --> 00:41:11,671
It is very dangerous.
503
00:41:12,571 --> 00:41:15,771
The Bene Gesserit sisterhood
use it to see within.
504
00:41:17,321 --> 00:41:18,821
There is a place
505
00:41:20,271 --> 00:41:22,271
terrifying to us,
506
00:41:22,671 --> 00:41:23,971
to women.
507
00:41:24,921 --> 00:41:26,121
It is said
508
00:41:27,521 --> 00:41:29,421
a man will come.
509
00:41:30,571 --> 00:41:32,121
The Kwisatz Haderach.
510
00:41:33,771 --> 00:41:35,771
He will go where we cannot.
511
00:41:38,471 --> 00:41:40,221
Many men have tried.
512
00:41:41,171 --> 00:41:43,021
They tried and failed?
513
00:41:43,321 --> 00:41:45,271
They tried and died.
514
00:41:46,671 --> 00:41:48,171
Jessica.
515
00:41:53,671 --> 00:41:56,021
My son lives!
516
00:42:02,121 --> 00:42:04,371
I sense your teachings in him.
517
00:42:05,321 --> 00:42:07,471
Ignore the regular order of training.
518
00:42:07,621 --> 00:42:09,771
His safety requires the Voice.
519
00:42:10,521 --> 00:42:12,121
I've heard enough of my safety.
520
00:42:12,271 --> 00:42:13,821
What about my father?
521
00:42:14,771 --> 00:42:15,971
I heard your talking.
522
00:42:16,071 --> 00:42:18,271
You speak as if he were dead.
Well, he's not!
523
00:42:18,371 --> 00:42:19,721
- Paul!
- But he's not!
524
00:42:19,821 --> 00:42:22,371
And he won't die. Tell me he won't die.
525
00:42:22,471 --> 00:42:24,071
What can be done has been done.
526
00:42:24,221 --> 00:42:25,871
Mother, tell me!
527
00:42:39,421 --> 00:42:42,621
The Voice could save you.
528
00:43:01,021 --> 00:43:05,021
The Baron Harkonnen sent
Duke Leto a gesture of peace.
529
00:43:05,371 --> 00:43:08,321
No way would the Duke
forego the art of Kanly,
530
00:43:08,421 --> 00:43:10,021
as vendetta was known.
531
00:43:10,621 --> 00:43:15,321
This then, is the Duke's response
as he sat writing at his desk...
532
00:43:14,821 --> 00:43:17,271
"Your offer of a meeting is refused.
533
00:43:17,771 --> 00:43:21,371
"I have ofttimes met your treachery,
and this all men know.
534
00:43:21,921 --> 00:43:25,471
"The art of Kanly still has
its admirers in the empire."
535
00:43:25,921 --> 00:43:29,571
Then he signed it, "Duke Leto of Arrakis",
536
00:43:29,671 --> 00:43:32,821
knowing full well that
this would annoy the Baron.
537
00:43:34,071 --> 00:43:36,171
With his ducal signet ring,
538
00:43:36,271 --> 00:43:40,121
the Duke put the seal of the House
of Atreides under his signature,
539
00:43:40,221 --> 00:43:42,371
"Duke Leto of Arrakis."
540
00:43:47,171 --> 00:43:48,271
Vas!
541
00:43:56,071 --> 00:43:58,521
Soon the Baron would have his answer.
542
00:44:15,221 --> 00:44:18,621
Among those who serve
the Baron is Piter De Vries,
543
00:44:18,721 --> 00:44:21,221
Mentat Master of Assassins.
544
00:44:21,521 --> 00:44:23,571
Mentat Piter De Vries.
545
00:44:23,671 --> 00:44:25,721
Message for Mentat Piter De Vries.
546
00:44:25,821 --> 00:44:28,571
The Baron is impatient for Leto's reply.
547
00:44:35,171 --> 00:44:37,371
It is by will alone I set my mind in motion.
548
00:44:37,471 --> 00:44:40,071
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
549
00:44:40,171 --> 00:44:42,571
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
550
00:44:42,671 --> 00:44:45,221
It is by will alone I set my mind in motion.
551
00:44:48,571 --> 00:44:50,571
It is by will alone I set my mind in motion.
552
00:44:50,671 --> 00:44:53,221
It is by the juice of Sapho
that thoughts acquire speed,
553
00:44:53,321 --> 00:44:55,721
that lips acquire stains,
that stains become a warning.
554
00:44:55,821 --> 00:44:57,871
It is by will alone I set my mind in motion.
555
00:45:52,121 --> 00:45:53,071
My lord.
556
00:45:53,171 --> 00:45:54,121
Piter!
557
00:45:56,121 --> 00:45:58,821
The Atreides will be leaving
Caladan soon, Baron,
558
00:45:58,921 --> 00:46:02,121
and I have here your answer
from Duke Leto.
559
00:46:02,221 --> 00:46:04,471
What does Leto say, Piter?
560
00:46:04,571 --> 00:46:07,071
He wishes to inform you that vendetta,
561
00:46:07,171 --> 00:46:09,971
as he puts it, using the ancient tongue,
562
00:46:10,221 --> 00:46:13,071
the art of Kanly, is still alive.
563
00:46:13,171 --> 00:46:16,671
He does not wish to
meet or speak with you.
564
00:46:18,071 --> 00:46:20,771
I've made my peace gesture.
565
00:46:21,521 --> 00:46:24,521
The forms of Kanly have been obeyed!
566
00:46:25,871 --> 00:46:27,821
Bring in Feyd and Rabban.
567
00:46:55,021 --> 00:46:56,821
As you instructed me,
568
00:46:56,921 --> 00:46:59,021
I have enlightened your nephews
569
00:46:59,121 --> 00:47:00,421
concerning my plan--
570
00:47:00,571 --> 00:47:01,921
My plan!
571
00:47:03,021 --> 00:47:07,271
The plan to crush the Atreides.
572
00:47:08,571 --> 00:47:10,021
Feyd...
573
00:47:10,971 --> 00:47:12,371
Rabban...
574
00:47:13,471 --> 00:47:15,421
Go quietly.
575
00:47:16,771 --> 00:47:19,971
No other great house of the Landsraad
576
00:47:20,071 --> 00:47:23,971
must ever know of the
Emperor's aid to the Baron.
577
00:47:24,771 --> 00:47:28,971
The entire Landsraad
would turn against the Baron
578
00:47:30,121 --> 00:47:31,921
and the Emperor.
579
00:47:32,421 --> 00:47:35,121
I will have Arrakis back for myself!
580
00:47:35,421 --> 00:47:38,721
He who controls the spice,
controls the Universe!
581
00:47:38,821 --> 00:47:41,271
And what Piter did not tell you
582
00:47:41,371 --> 00:47:44,771
is we have control of someone
who is very close,
583
00:47:44,871 --> 00:47:47,521
very close to Duke Leto.
584
00:47:47,971 --> 00:47:50,471
This person, this traitor,
585
00:47:50,571 --> 00:47:54,371
will be worth more to us
than 10 legions of Sardaukar.
586
00:47:54,471 --> 00:47:56,571
And who is this traitor?
587
00:47:57,571 --> 00:48:00,021
I won't tell you who the traitor is,
588
00:48:00,121 --> 00:48:01,871
or when we'll attack.
589
00:48:02,421 --> 00:48:03,771
However,
590
00:48:04,021 --> 00:48:07,421
the Duke will die before
these eyes and he'll know,
591
00:48:07,521 --> 00:48:10,071
he'll know that it is I,
592
00:48:10,171 --> 00:48:14,121
Baron Vladimir Harkonnen,
who encompasses his doom!
593
00:49:03,071 --> 00:49:07,371
I once told you a daughter would
be conceived at a time of parting.
594
00:49:09,521 --> 00:49:10,921
I remember.
595
00:49:14,571 --> 00:49:18,221
Conceived in love at a time of parting.
596
00:49:29,171 --> 00:49:31,621
Arrakis is a hostile world though.
597
00:49:34,771 --> 00:49:36,871
I must be sure you want this.
598
00:49:41,071 --> 00:49:42,971
It has to be tonight
599
00:49:46,071 --> 00:49:48,371
under these influences.
600
00:49:57,971 --> 00:50:02,021
I could hear you with the wind.
601
00:50:05,021 --> 00:50:07,321
And I whispered yes.
602
00:50:10,571 --> 00:50:12,371
And I whispered...
603
00:50:14,321 --> 00:50:16,171
"I love you."
604
00:52:05,021 --> 00:52:07,771
Soon they will begin to fold space.
605
00:52:08,571 --> 00:52:11,821
Far off in the control rooms
of the spice gas.
606
00:52:12,521 --> 00:52:15,521
Traveling without moving.
607
00:54:25,271 --> 00:54:27,171
And now,
608
00:54:27,721 --> 00:54:29,121
the prophecy.
609
00:54:30,721 --> 00:54:33,071
One will come.
610
00:54:34,171 --> 00:54:37,271
The voice from the outer world.
611
00:54:38,171 --> 00:54:40,421
Bringing the Holy War,
612
00:54:41,271 --> 00:54:42,721
the Jihad.
613
00:54:43,471 --> 00:54:45,821
Which will cleanse the Universe
614
00:54:45,971 --> 00:54:49,721
and bring us out of darkness.
615
00:55:04,271 --> 00:55:07,671
Hidden away within the rocks
of these deserts on Arrakis
616
00:55:07,771 --> 00:55:10,371
are a people known as the Fremen.
617
00:55:11,071 --> 00:55:13,021
These people, the Fremen,
618
00:55:13,221 --> 00:55:16,921
have long held a prophecy
that a super being
619
00:55:17,121 --> 00:55:19,021
a male child of a Bene Gesserit
620
00:55:19,121 --> 00:55:21,771
with great mental powers and courage,
621
00:55:21,971 --> 00:55:23,771
the Kwisatz Haderach,
622
00:55:24,121 --> 00:55:26,621
will come and lead them to true freedom.
623
00:55:53,571 --> 00:55:55,221
Mother and the son.
624
00:56:00,671 --> 00:56:03,621
House Atreides took control of Arrakis,
625
00:56:03,821 --> 00:56:08,821
63 standard days into the year 10191.
626
00:56:10,171 --> 00:56:12,271
It was known that the Harkonnens,
627
00:56:12,371 --> 00:56:14,521
the former rulers of Arrakis
628
00:56:14,621 --> 00:56:17,671
would leave many suicide troops behind.
629
00:56:18,221 --> 00:56:20,721
Atreides' patrols were doubled.
630
00:56:33,171 --> 00:56:34,371
Duncan!
631
00:56:37,771 --> 00:56:41,771
The Fremen have sent
a message to you, Sire.
632
00:56:48,471 --> 00:56:49,671
Have you read this?
633
00:56:49,771 --> 00:56:52,271
No, I was instructed it was for you.
634
00:56:53,021 --> 00:56:54,421
It says...
635
00:56:54,921 --> 00:56:57,071
"A column of smoke by day,
636
00:56:58,121 --> 00:57:00,171
"a pillar of fire by night."
637
00:57:01,921 --> 00:57:03,221
A warning.
638
00:57:03,821 --> 00:57:05,621
An obscure one, at best.
639
00:57:08,421 --> 00:57:11,021
What have you discovered
about the Fremen, Duncan?
640
00:57:11,121 --> 00:57:12,121
Tell me.
641
00:57:13,671 --> 00:57:15,221
Why haven't we heard from you?
642
00:57:15,321 --> 00:57:18,071
My lord, I suspect so much.
643
00:57:20,371 --> 00:57:22,221
I think they are the allies we seek.
644
00:57:22,371 --> 00:57:24,171
They are strong, fierce.
645
00:57:24,521 --> 00:57:27,321
They do not give their loyalty
easily or quickly.
646
00:57:27,671 --> 00:57:28,971
As you know,
647
00:57:29,071 --> 00:57:32,321
the Imperium has never been able
to take a census of the Fremen.
648
00:57:32,421 --> 00:57:36,671
Everyone thinks that there are but few
wandering here and there in the desert.
649
00:57:37,121 --> 00:57:38,421
My lord,
650
00:57:39,221 --> 00:57:42,471
I suspect an incredible secret
has been kept on this planet.
651
00:57:42,921 --> 00:57:46,121
That the Fremen exist in vast numbers.
652
00:57:47,321 --> 00:57:48,471
Vast!
653
00:57:49,321 --> 00:57:53,271
And it is they who control Arrakis.
654
00:58:00,321 --> 00:58:04,321
Each trooper will be charged
with responsibility for preserving water.
655
00:58:04,421 --> 00:58:09,621
Our existence as an operating army depends
on these following water-saving procedures.
656
00:58:09,771 --> 00:58:12,421
Remember, water is life.
657
00:58:16,171 --> 00:58:19,421
Why is the shield not yet up?
658
00:58:19,771 --> 00:58:23,221
Sir, we found and removed
another sabotage device.
659
00:58:23,571 --> 00:58:24,971
I think it'll go up now, sir.
660
00:58:30,071 --> 00:58:32,921
They're finding these
sabotage devices too easily.
661
00:58:43,921 --> 00:58:46,421
House shield activating.
662
00:59:25,721 --> 00:59:29,071
My lady, the local people,
663
00:59:29,321 --> 00:59:32,021
the maids and servants,
await your inspection.
664
00:59:32,171 --> 00:59:34,371
Hawat has cleared them.
665
00:59:37,571 --> 00:59:39,171
Excuse me, my lady.
666
00:59:40,171 --> 00:59:44,271
The Harkonnens may have
tampered with them medically.
667
00:59:53,571 --> 00:59:55,571
When you said Harkonnens,
668
00:59:57,171 --> 00:59:59,921
I didn't know you had so
much reason to hate them.
669
01:00:03,871 --> 01:00:05,271
Well, my wife...
670
01:00:07,371 --> 01:00:10,221
But, of course, you didn't know my wife.
671
01:00:12,471 --> 01:00:13,921
The Har...
672
01:00:14,021 --> 01:00:15,521
Forgive me.
673
01:00:16,171 --> 01:00:18,121
They must have killed her.
674
01:00:18,671 --> 01:00:21,571
Please excuse me if I can't talk about it.
675
01:00:26,521 --> 01:00:29,121
He's holding something back.
676
01:00:29,421 --> 01:00:33,521
Yet, there's the Imperial conditioning.
677
01:00:35,121 --> 01:00:37,171
Assurance of trust.
678
01:00:43,571 --> 01:00:47,321
The Bene Gesserit mother, the legend.
679
01:00:48,271 --> 01:00:49,921
Where is your son?
680
01:00:50,971 --> 01:00:54,471
I must warn you. You are in great danger.
681
01:01:10,521 --> 01:01:12,671
My message, it's here.
682
01:01:16,671 --> 01:01:21,621
There are more enemy bodies coming in
for your inspection, Doctor Yueh.
683
01:01:26,121 --> 01:01:27,571
Are you all right?
684
01:01:27,721 --> 01:01:29,171
Yes, I'm fine.
685
01:01:29,921 --> 01:01:31,321
Thank you, Thufir.
686
01:02:36,971 --> 01:02:40,621
One carryall handles
four spice mining teams.
687
01:02:41,021 --> 01:02:44,521
However, it will fly only
two harvesters at a time.
688
01:02:44,921 --> 01:02:48,221
Today, we have 930 harvesters
689
01:02:48,321 --> 01:02:51,071
and 981 carryalls.
690
01:03:15,421 --> 01:03:16,421
Safe.
691
01:03:33,421 --> 01:03:34,721
Spice.
692
01:04:07,371 --> 01:04:09,071
The second moon.
693
01:04:10,971 --> 01:04:13,021
The sleeper must awaken.
694
01:04:13,821 --> 01:04:15,421
Am I the one?
695
01:04:29,471 --> 01:04:31,371
A hunter-seeker!
696
01:04:31,521 --> 01:04:33,571
It can't get me if I don't move.
697
01:04:34,871 --> 01:04:37,271
It's too dark in here for it to see clearly.
698
01:04:53,921 --> 01:04:56,021
I've got to try to grab it.
699
01:04:56,571 --> 01:04:59,621
The suspensor field will make it
slippery on the bottom.
700
01:04:59,721 --> 01:05:01,721
I must grip it tightly.
701
01:05:03,871 --> 01:05:06,071
Who is operating that thing?
702
01:05:06,971 --> 01:05:09,221
It has to be someone in the palace.
703
01:05:10,271 --> 01:05:11,521
I could shout for help,
704
01:05:11,621 --> 01:05:14,071
but it would kill whoever opened the door.
705
01:05:32,221 --> 01:05:34,171
Hold still.
706
01:05:58,321 --> 01:06:00,221
It would have killed me.
707
01:06:01,321 --> 01:06:04,721
I was its target. It went to the motion.
708
01:06:05,571 --> 01:06:07,071
Who are you?
709
01:06:07,171 --> 01:06:09,221
I am the Shadout Mapes,
710
01:06:10,071 --> 01:06:11,871
the housekeeper.
711
01:06:12,421 --> 01:06:15,821
I must cleanse the way between us.
712
01:06:16,471 --> 01:06:18,171
You saved my life,
713
01:06:18,271 --> 01:06:20,671
and we Fremen pay our debts.
714
01:06:20,821 --> 01:06:22,121
A Fremen.
715
01:06:22,221 --> 01:06:26,471
It is known to us that
you've a traitor in your midst.
716
01:06:26,921 --> 01:06:29,221
Who it is,we cannot say.
717
01:06:29,471 --> 01:06:31,921
But we are certain of it.
718
01:06:42,071 --> 01:06:43,371
A traitor.
719
01:06:54,971 --> 01:06:58,021
Set up a sonar probe immediately.
720
01:07:15,271 --> 01:07:16,571
Thufir!
721
01:07:18,171 --> 01:07:19,621
Did you find anything?
722
01:07:19,771 --> 01:07:21,221
Nothing yet.
723
01:07:21,721 --> 01:07:23,171
Keep looking.
724
01:07:24,271 --> 01:07:27,971
And the traitor? God help us.
725
01:07:32,321 --> 01:07:33,621
My lord...
726
01:07:34,121 --> 01:07:38,021
Again, my lord, I wish to
tender my resignation.
727
01:07:38,121 --> 01:07:40,071
Silence, Thufir. Stop acting the fool.
728
01:07:40,171 --> 01:07:41,921
I told you yesterday!
729
01:07:42,221 --> 01:07:43,621
If you made a mistake,
730
01:07:43,721 --> 01:07:45,921
it wasn't overestimating the Harkonnens.
731
01:07:46,271 --> 01:07:49,271
Their simple minds came up
with a simple trick.
732
01:07:51,471 --> 01:07:54,621
Paul survived this largely
because of your training.
733
01:07:54,721 --> 01:07:56,471
You didn't fare bad.
734
01:07:56,771 --> 01:07:58,471
Sit down, Thufir.
735
01:07:59,771 --> 01:08:01,171
My lord.
736
01:08:08,471 --> 01:08:09,471
Thufir,
737
01:08:11,121 --> 01:08:12,821
where is this traitor?
738
01:08:14,271 --> 01:08:16,221
I know you've cleared everyone,
739
01:08:16,321 --> 01:08:18,471
especially those close to us.
740
01:08:19,021 --> 01:08:21,671
But recheck and find him.
741
01:08:24,521 --> 01:08:27,371
They have tried to take the life of my son.
742
01:08:31,071 --> 01:08:34,471
Sector 6 through 80 progress reports, Sire.
743
01:08:34,721 --> 01:08:36,171
Take it, Thufir.
744
01:08:39,571 --> 01:08:42,321
Sector 680, copy the 6th, the
summit, the 8th, quadrant over
745
01:08:42,421 --> 01:08:45,721
the 9th plus 84 circles, weave
the 80 and call the 4th. Copy.
746
01:08:50,871 --> 01:08:54,571
8. Thufir Tawat, Mentat,
Master of assassins.
747
01:08:58,571 --> 01:09:00,721
The palace is now secure.
748
01:09:01,971 --> 01:09:05,071
The city of Arrakeen is under martial law.
749
01:09:05,671 --> 01:09:09,321
We have troops here
headquartered underground
750
01:09:09,421 --> 01:09:11,721
on sub-floors 6 through 10.
751
01:09:12,321 --> 01:09:14,321
The rest of the troops
are stationed in Arrakeen
752
01:09:14,421 --> 01:09:16,721
and we have some on the airfield.
753
01:09:16,821 --> 01:09:19,171
Our new army is still in training,
754
01:09:19,271 --> 01:09:21,921
but everything, everything is shielded.
755
01:09:22,021 --> 01:09:25,171
And with this shielding
we are impenetrable.
756
01:09:27,871 --> 01:09:28,871
Kyn...
757
01:09:29,471 --> 01:09:30,671
Kynes...
758
01:09:31,021 --> 01:09:32,721
Dr. Kynes is waiting.
759
01:09:33,271 --> 01:09:36,521
He is the Emperor's Judge of the Change
760
01:09:36,621 --> 01:09:39,371
monitoring the evacuation
of the Harkonnens
761
01:09:39,471 --> 01:09:41,671
and our taking control.
762
01:09:43,321 --> 01:09:46,071
He plans on taking you
763
01:09:46,171 --> 01:09:49,421
on an inspection
of the spice mining operation.
764
01:09:49,821 --> 01:09:53,921
Now, he may or may not
765
01:09:54,421 --> 01:09:56,321
be sympathetic to our cause.
766
01:09:56,521 --> 01:09:58,121
But, Sire,
767
01:09:59,371 --> 01:10:01,871
with the attempt on the young master,
768
01:10:01,971 --> 01:10:05,821
I am against your leaving the palace.
769
01:10:06,121 --> 01:10:07,821
The attempt failed.
770
01:10:07,921 --> 01:10:10,821
Harkonnen captives
have already been taken.
771
01:10:11,471 --> 01:10:14,321
We must crush the Harkonnen
machine on Arrakis.
772
01:10:15,071 --> 01:10:17,671
You all know what to do!
773
01:10:25,521 --> 01:10:29,921
Gurney, we desperately
need more spice miners.
774
01:10:30,071 --> 01:10:32,621
Many are threatening to leave
on the next shuttle.
775
01:10:32,721 --> 01:10:35,371
We need spice drivers,
weather scanners, dunemen.
776
01:10:35,471 --> 01:10:37,571
Any with open sand experience.
777
01:10:37,671 --> 01:10:40,271
You must persuade them to enlist with us.
778
01:10:45,471 --> 01:10:49,621
"They shall come all for violence."
779
01:10:50,471 --> 01:10:54,221
"Their faces shall sup up as the east wind."
780
01:10:56,571 --> 01:11:00,321
"And they will gather
the captivity of the sand."
781
01:11:01,521 --> 01:11:03,321
Very moving, Gurney.
782
01:11:05,171 --> 01:11:06,471
On your way.
783
01:11:11,871 --> 01:11:15,021
And take care of Doctor Kynes
until Paul and I arrive.
784
01:11:17,171 --> 01:11:19,621
We will not be prisoners here in this place.
785
01:11:19,721 --> 01:11:24,571
Behold, as a wild ass in the desert
go I forth to my work.
786
01:11:41,171 --> 01:11:42,471
Yes?
787
01:11:45,771 --> 01:11:47,871
I am the Shadout Mapes.
788
01:11:49,121 --> 01:11:51,671
Your housekeeper, noble-born.
789
01:11:52,721 --> 01:11:54,721
What are your orders?
790
01:11:54,821 --> 01:11:56,821
You may refer to me as "my lady".
791
01:11:58,221 --> 01:11:59,871
I'm not noble-born.
792
01:12:01,521 --> 01:12:04,221
I'm the bound concubine of Duke Leto,
793
01:12:04,921 --> 01:12:07,071
mother of the heir designate.
794
01:12:07,471 --> 01:12:08,921
"Shadout".
795
01:12:10,571 --> 01:12:12,371
That's an ancient word.
796
01:12:13,021 --> 01:12:15,871
You know the ancient tongues?
797
01:12:15,971 --> 01:12:18,371
I know many things.
798
01:12:19,371 --> 01:12:22,321
I know you came prepared for violence
799
01:12:22,421 --> 01:12:25,121
with a weapon in your bodice.
800
01:12:26,521 --> 01:12:28,271
My lady,
801
01:12:29,321 --> 01:12:31,721
the weapon was sent as a gift,
802
01:12:31,821 --> 01:12:34,021
if you should prove to be the one.
803
01:12:34,121 --> 01:12:36,171
And the means of my death
804
01:12:38,021 --> 01:12:40,021
should I prove otherwise.
805
01:12:46,971 --> 01:12:48,471
My lady,
806
01:12:49,021 --> 01:12:53,671
when one has lived with prophecy
for so long,
807
01:12:54,171 --> 01:12:58,371
the moment of revelation is a shock.
808
01:13:03,821 --> 01:13:05,721
Duke Leto is now here.
809
01:13:05,821 --> 01:13:08,421
Spice mining inspection
to start immediately.
810
01:13:26,071 --> 01:13:28,471
So, you are Doctor Kynes.
811
01:13:28,571 --> 01:13:30,421
The Judge of the Change.
812
01:13:30,521 --> 01:13:32,771
And the Imperial Ecologist, Sire.
813
01:13:32,871 --> 01:13:34,721
Our intelligence informs us
814
01:13:34,821 --> 01:13:37,421
that there's still a strong
Harkonnen presence.
815
01:13:37,521 --> 01:13:39,771
The process of removal continues.
816
01:13:40,721 --> 01:13:42,321
This is my son, Paul.
817
01:13:43,971 --> 01:13:45,021
Are you a Fremen?
818
01:13:45,121 --> 01:13:46,371
I've been on Arrakis
819
01:13:46,471 --> 01:13:49,571
in the service of the Emperor
long enough for my eyes to change.
820
01:13:49,671 --> 01:13:51,721
In the service of the Emperor.
821
01:13:51,921 --> 01:13:53,671
We are in your hands, Doctor.
822
01:13:53,771 --> 01:13:56,321
Your gift of the stillsuits
is much appreciated.
823
01:13:56,421 --> 01:13:59,271
Would you give us an explanation
of their workings?
824
01:13:59,671 --> 01:14:02,821
Well, this is a stillsuit
of Fremen manufacture,
825
01:14:03,071 --> 01:14:05,071
the most efficient type on Arrakis.
826
01:14:05,171 --> 01:14:06,471
Basically...
827
01:14:10,021 --> 01:14:11,571
It's all right, Gurney.
828
01:14:13,121 --> 01:14:14,321
Yes, Sire.
829
01:14:15,371 --> 01:14:18,671
Basically, it's a high-efficiency filter
830
01:14:19,121 --> 01:14:21,021
and heat exchange system.
831
01:14:21,621 --> 01:14:24,421
Perspiration passes through the first layer
832
01:14:24,671 --> 01:14:26,771
and is gathered in the second,
833
01:14:26,871 --> 01:14:28,771
where salt is separated.
834
01:14:29,171 --> 01:14:32,621
Breathing and walking
provide the pumping action.
835
01:14:33,321 --> 01:14:36,871
The reclaimed water
circulates to catch pockets,
836
01:14:37,071 --> 01:14:39,971
from which you can drink through this tube
837
01:14:40,321 --> 01:14:41,671
around your neck.
838
01:14:42,471 --> 01:14:45,521
Urine and feces are processed
in the thigh pads.
839
01:14:46,271 --> 01:14:49,021
Should you be in the open desert,
840
01:14:49,721 --> 01:14:52,071
remember to breathe
in through your mouth
841
01:14:52,221 --> 01:14:54,621
and out through this nose tube.
842
01:14:54,871 --> 01:14:57,371
With a Fremen suit in
good working condition,
843
01:14:57,471 --> 01:14:59,571
life can be sustained for weeks,
844
01:14:59,871 --> 01:15:02,821
even in the deep desert, Sire.
845
01:15:04,321 --> 01:15:05,821
My thanks.
846
01:15:06,371 --> 01:15:07,871
With your permission.
847
01:15:10,371 --> 01:15:12,071
You've worn a stillsuit before.
848
01:15:12,571 --> 01:15:13,571
No.
849
01:15:14,471 --> 01:15:16,271
Your suit is fitted desert fashion.
850
01:15:16,421 --> 01:15:18,321
Who told you how to do that?
851
01:15:18,921 --> 01:15:20,221
No one.
852
01:15:20,871 --> 01:15:22,821
It seemed the proper way.
853
01:15:26,021 --> 01:15:27,421
That it is.
854
01:15:27,621 --> 01:15:31,221
He shall know your ways
as if born to them.
855
01:15:33,071 --> 01:15:34,921
We're wasting time, Sire.
856
01:16:05,971 --> 01:16:07,921
Air speed, 0-5.
857
01:16:08,871 --> 01:16:12,071
Ambient temperature,
300 degrees Kelvin.
858
01:16:12,971 --> 01:16:15,121
Air speed, 2-0.
859
01:16:19,371 --> 01:16:21,871
Ether bender, 75% efficiency.
860
01:16:28,121 --> 01:16:31,521
That's where I told your sandmaster
to concentrate the harvesting today.
861
01:16:32,321 --> 01:16:34,921
Southeast, over the Shield Wall.
862
01:16:36,971 --> 01:16:40,621
Ambient temperature,
350 degrees Kelvin.
863
01:16:41,771 --> 01:16:44,021
Air speed, 1-3-0.
864
01:16:46,171 --> 01:16:48,171
Caution. You've now cleared
865
01:16:48,271 --> 01:16:51,071
protective Shield Wall
and entered open desert.
866
01:17:00,821 --> 01:17:02,521
Will we see a worm?
867
01:17:03,221 --> 01:17:06,621
Where there is spice and spice mining,
there are always worms.
868
01:17:06,721 --> 01:17:08,821
- Always?
- Always.
869
01:17:09,421 --> 01:17:11,121
Why do they come?
870
01:17:12,121 --> 01:17:14,121
To protect their territory.
871
01:17:14,271 --> 01:17:16,321
Vibrations attract them.
872
01:17:17,021 --> 01:17:19,621
He must be a Fremen or in with them.
873
01:17:20,421 --> 01:17:22,271
He's studying us.
874
01:17:22,371 --> 01:17:24,971
He's hiding something about the spice.
875
01:17:25,171 --> 01:17:28,771
Is there a relationship between
the worms and the spice?
876
01:17:30,221 --> 01:17:34,271
As I said, they defend the spice sands.
877
01:17:35,721 --> 01:17:38,621
As to their relationship with the spice,
878
01:17:39,921 --> 01:17:41,121
who knows?
879
01:17:44,521 --> 01:17:46,071
Dust cloud ahead, Sire.
880
01:17:46,171 --> 01:17:48,021
That's it. Spice mining.
881
01:17:48,971 --> 01:17:51,071
No other cloud quite like it.
882
01:17:53,671 --> 01:17:55,471
See the spotters over it?
883
01:17:55,571 --> 01:17:57,171
They're watching for wormsign,
884
01:17:57,271 --> 01:17:59,021
the telltale sand waves.
885
01:17:59,771 --> 01:18:02,671
Seismic probes on the surface, too, Sire.
886
01:18:04,121 --> 01:18:07,671
Worms can travel too deep
for their waves to show.
887
01:18:08,971 --> 01:18:11,121
Looks like a good patch of spice.
888
01:18:12,671 --> 01:18:14,121
Wormsign?
889
01:18:14,621 --> 01:18:16,021
Is it wormsign?
890
01:18:16,121 --> 01:18:18,121
Yes. Worm. Big one.
891
01:18:18,771 --> 01:18:21,121
You've got sharp eyes. May I?
892
01:18:24,671 --> 01:18:27,471
Calling Harvester Pad 9. Wormsign.
893
01:18:28,121 --> 01:18:29,571
Who calls Pad 9?
894
01:18:29,671 --> 01:18:30,871
Don't mention the Duke.
895
01:18:30,971 --> 01:18:32,971
This is an un-coded channel.
896
01:18:33,221 --> 01:18:35,371
Unlisted flight northeast of you.
897
01:18:35,471 --> 01:18:37,671
Wormsign on intercept course.
898
01:18:38,021 --> 01:18:40,421
Estimated contact, 15 minutes.
899
01:18:40,821 --> 01:18:43,221
Have sighting confirmed.
Stand by for a fix.
900
01:18:43,321 --> 01:18:46,121
Contact in 16 minutes minus.
901
01:18:46,321 --> 01:18:47,721
Very precise estimate.
902
01:18:47,821 --> 01:18:49,421
Who's on that unlisted flight?
903
01:18:51,721 --> 01:18:53,421
What happens now?
904
01:18:53,521 --> 01:18:56,821
The carryall will come
and lift off the spice harvester.
905
01:18:58,371 --> 01:19:00,221
Try to get in close over the harvester.
906
01:19:00,321 --> 01:19:02,871
You'll find this interesting, Sire.
907
01:19:03,171 --> 01:19:05,421
They work until the very last minute.
908
01:19:05,521 --> 01:19:08,071
Spotter control, there's
no sign of the carryall.
909
01:19:08,171 --> 01:19:10,121
It isn't answering.
910
01:19:10,621 --> 01:19:13,021
The worm is 8 minutes away, Sire.
911
01:19:13,121 --> 01:19:15,621
Spotter control, give me
a report by the numbers.
912
01:19:15,721 --> 01:19:17,921
- Report 1.
- No contact.
913
01:19:18,021 --> 01:19:20,021
- Report 2.
- Negative.
914
01:19:20,121 --> 01:19:22,221
- Report 3.
- Negative, Sire.
915
01:19:22,321 --> 01:19:25,871
- Report 4.
- No contact. Repeat, no contact.
916
01:19:26,121 --> 01:19:28,221
I think they've got our carryall.
917
01:19:28,221 --> 01:19:30,321
Damn it! Harkonnens.
918
01:19:30,771 --> 01:19:32,871
We're coming down to
take you off the harvester.
919
01:19:32,971 --> 01:19:34,971
All spotters are ordered to comply.
920
01:19:35,071 --> 01:19:36,371
Ordered by whom?
921
01:19:36,471 --> 01:19:37,771
Duke Leto Atreides.
922
01:19:38,071 --> 01:19:40,071
Yes. Yes, Sire.
923
01:19:40,171 --> 01:19:41,521
How many men do you have?
924
01:19:41,671 --> 01:19:43,021
Full crew, 26 men.
925
01:19:43,371 --> 01:19:45,421
But, Sire, we can't leave all this spice.
926
01:19:45,521 --> 01:19:46,871
Damn the spice!
927
01:19:46,971 --> 01:19:48,321
Get out of there!
928
01:19:57,971 --> 01:19:59,721
Two men in each of the spotters!
929
01:19:59,871 --> 01:20:01,621
You, over here!
930
01:20:01,921 --> 01:20:02,921
Run!
931
01:20:03,571 --> 01:20:04,521
Run!
932
01:20:10,821 --> 01:20:13,721
I can't see him yet, but he is very close now.
933
01:20:13,821 --> 01:20:16,971
Damn sloppy! Really damn sloppy!
934
01:20:17,071 --> 01:20:18,921
Come on, boys. Come on!
935
01:20:22,921 --> 01:20:24,821
We're going to be heavy, Sire.
936
01:20:25,121 --> 01:20:26,521
Spice.
937
01:20:27,671 --> 01:20:30,871
Pure unrefined spice.
938
01:20:37,121 --> 01:20:39,471
Here he is! We've got to go!
939
01:20:49,271 --> 01:20:50,971
Bless the Maker and his water.
940
01:20:51,121 --> 01:20:52,821
Bless the coming and going of Him.
941
01:20:52,921 --> 01:20:54,821
May His passing cleanse the world.
942
01:20:54,921 --> 01:20:56,821
What's that you're saying?
943
01:20:56,921 --> 01:20:58,121
Nothing.
944
01:21:34,721 --> 01:21:36,521
Gods, what a monster!
945
01:21:45,771 --> 01:21:48,471
Someone is going to pay for this, I promise.
946
01:21:51,721 --> 01:21:54,921
He's more concerned
over his men than the spice.
947
01:21:55,271 --> 01:21:59,221
I must admit,
against all better judgment,
948
01:21:59,971 --> 01:22:01,621
I like this Duke.
949
01:22:57,171 --> 01:22:58,871
Dr. Kynes,
950
01:22:59,821 --> 01:23:02,721
being in the employ of the Emperor,
as you are,
951
01:23:03,621 --> 01:23:08,421
perhaps it isn't wise for you to
associate too closely with us Atreides.
952
01:23:09,521 --> 01:23:11,221
On the contrary,
953
01:23:12,521 --> 01:23:14,621
I feel very comfortable here.
954
01:23:18,021 --> 01:23:20,371
Remember how precious water is here.
955
01:23:20,471 --> 01:23:22,521
It was a token of respect.
956
01:23:25,921 --> 01:23:27,671
Are you enlisting with us?
957
01:23:27,771 --> 01:23:30,721
You see through to the truth of the thing, Sire.
958
01:23:31,271 --> 01:23:32,821
That means a dual alliance.
959
01:23:32,971 --> 01:23:34,521
He's in with the Emperor.
960
01:23:34,821 --> 01:23:38,471
A dual alliance, yes.
961
01:23:39,221 --> 01:23:41,271
But not with the Emperor.
962
01:23:41,871 --> 01:23:43,221
The Fremen.
963
01:23:48,771 --> 01:23:51,221
Then let water be a bond between us.
964
01:24:38,771 --> 01:24:40,721
Duke Leto's signet ring
965
01:24:40,821 --> 01:24:43,621
has come to represent
power and good fortune
966
01:24:43,721 --> 01:24:46,971
to Baron Vladimir Harkonnen
and many others.
967
01:24:47,171 --> 01:24:50,671
The Baron has sworn to destroy
the House of Atreides
968
01:24:50,771 --> 01:24:53,971
and steal the ducal ring for himself.
969
01:25:01,971 --> 01:25:04,571
Sorry you have to sleep so far underground,
970
01:25:06,371 --> 01:25:08,671
but we can't take any chances.
971
01:25:10,671 --> 01:25:12,521
I see you're studying.
972
01:25:13,171 --> 01:25:14,771
Knowledge is strength.
973
01:25:16,421 --> 01:25:19,271
Yes, so said Thufir Hawat.
974
01:25:20,071 --> 01:25:24,371
One must have more than that to hold
Arrakis against our many enemies.
975
01:25:26,821 --> 01:25:28,421
Much more.
976
01:25:30,871 --> 01:25:31,921
Much...
977
01:25:33,271 --> 01:25:34,321
more.
978
01:25:44,421 --> 01:25:45,521
Paul...
979
01:25:51,921 --> 01:25:54,121
If anything should happen to me...
980
01:25:54,221 --> 01:25:57,321
Father, nothing's going to happen.
981
01:25:57,671 --> 01:25:58,771
Yes.
982
01:26:00,021 --> 01:26:02,871
But if it should...
983
01:26:03,321 --> 01:26:04,471
Yes?
984
01:26:04,571 --> 01:26:06,521
Unknown objects on screen.
985
01:26:06,671 --> 01:26:08,621
We are attempting to identify.
986
01:26:15,171 --> 01:26:16,671
I'll be back, son.
987
01:27:04,671 --> 01:27:06,971
Sleep well, my son.
988
01:27:19,771 --> 01:27:21,071
Father...
989
01:27:22,171 --> 01:27:23,571
drugged.
990
01:27:29,971 --> 01:27:32,471
Jessica, what is wrong?
991
01:27:33,121 --> 01:27:35,421
Forgive me, my beloved concubine.
992
01:27:36,721 --> 01:27:38,521
I should have married you.
993
01:27:39,421 --> 01:27:44,021
Why hold a dream to ascend to the
throne through a political marriage?
994
01:27:45,971 --> 01:27:47,971
I should have married you.
995
01:28:13,071 --> 01:28:14,421
What happened?
996
01:28:36,521 --> 01:28:37,771
Yueh!
997
01:28:38,071 --> 01:28:40,021
He sabotaged the house generators.
998
01:28:40,121 --> 01:28:42,121
We are wide open!
999
01:28:42,271 --> 01:28:44,721
House shield deactivating.
1000
01:28:45,171 --> 01:28:48,221
I've destroyed the new army's
weirding modules.
1001
01:28:48,521 --> 01:28:50,671
I've brought House Atreides down.
1002
01:28:50,771 --> 01:28:52,021
Why?
1003
01:28:52,121 --> 01:28:53,921
I wish to kill a man.
1004
01:28:54,571 --> 01:28:56,471
Not you, my dear duke.
1005
01:28:56,671 --> 01:28:58,571
You were already dead.
1006
01:28:58,671 --> 01:29:01,471
But you'll get close to the Baron
before you die.
1007
01:29:01,571 --> 01:29:04,771
You'll be tied and drugged,
but you can still attack.
1008
01:29:05,321 --> 01:29:07,321
You can still attack!
1009
01:29:08,371 --> 01:29:10,221
When you see the Baron,
1010
01:29:10,621 --> 01:29:13,271
you'll have a new poison gas tooth.
1011
01:29:14,821 --> 01:29:17,971
He'll want you close,
so he can gloat over you.
1012
01:29:19,321 --> 01:29:23,521
One bite on this tooth
and a strong exhale...
1013
01:29:24,921 --> 01:29:27,221
- Refuse.
- No, you mustn't!
1014
01:29:27,971 --> 01:29:32,521
Because, in return, I'll save
the lives of your Paul and Jessica.
1015
01:29:38,271 --> 01:29:39,771
For Paul.
1016
01:29:54,871 --> 01:29:57,871
When you see the Baron,
remember the tooth.
1017
01:29:58,571 --> 01:30:00,021
The tooth!
1018
01:30:00,771 --> 01:30:02,021
The tooth!
1019
01:30:11,321 --> 01:30:14,021
The weirding modules, destroyed!
1020
01:30:22,071 --> 01:30:24,421
Attention!
1021
01:30:24,521 --> 01:30:28,271
We are approaching target area.
1022
01:30:28,371 --> 01:30:30,171
The bomb scopes are set.
1023
01:30:31,121 --> 01:30:35,021
The shield is down!
1024
01:30:37,421 --> 01:30:38,971
Open the doors!
1025
01:30:40,021 --> 01:30:41,221
Signals!
1026
01:30:43,521 --> 01:30:44,921
Get that shield up!
1027
01:30:45,071 --> 01:30:46,521
The shield!
1028
01:30:46,621 --> 01:30:49,871
Man the planes.
1029
01:30:54,271 --> 01:30:57,071
Release the bombs.
1030
01:31:50,821 --> 01:31:53,821
Long live Duke Leto!
1031
01:32:48,821 --> 01:32:51,221
The drug was timed.
1032
01:32:53,221 --> 01:32:56,921
Dr. Yueh has been very valuable to us.
1033
01:32:59,521 --> 01:33:02,621
What a pity you must remain gagged.
1034
01:33:03,871 --> 01:33:06,071
We can't let ourselves be swayed
1035
01:33:06,221 --> 01:33:08,421
by your witch's voice, now, can we?
1036
01:33:09,371 --> 01:33:12,021
Leto, where are you?
1037
01:33:13,771 --> 01:33:15,171
Bring him here!
1038
01:33:20,471 --> 01:33:22,421
You've done a very good job.
1039
01:33:23,071 --> 01:33:24,871
He hardly feels a thing.
1040
01:34:01,871 --> 01:34:03,421
Open your mouth.
1041
01:34:04,921 --> 01:34:07,121
Open it. Open it!
1042
01:34:11,971 --> 01:34:14,871
You've done a good job, traitor.
1043
01:34:25,221 --> 01:34:27,771
They are alike, this mother and son.
1044
01:34:28,221 --> 01:34:29,271
Paul!
1045
01:34:31,371 --> 01:34:32,821
Dangerous.
1046
01:34:37,421 --> 01:34:39,821
The training they have had
1047
01:34:40,471 --> 01:34:43,071
beyond most people's imaginations.
1048
01:34:46,821 --> 01:34:47,821
Get up.
1049
01:34:48,371 --> 01:34:50,671
I leave them in your hands, Piter.
1050
01:34:57,771 --> 01:34:59,471
Goodbye, Jessica.
1051
01:35:00,521 --> 01:35:02,571
And goodbye to your sweet son.
1052
01:35:07,721 --> 01:35:10,221
We were ordered to kill them. So, kill them!
1053
01:35:26,071 --> 01:35:28,571
What are your orders, Piter?
1054
01:35:28,921 --> 01:35:32,071
Take them to the desert,
as the traitor suggested.
1055
01:35:33,021 --> 01:35:35,021
The worms will destroy the evidence.
1056
01:35:35,621 --> 01:35:37,921
Their bodies must never be found.
1057
01:36:08,071 --> 01:36:10,521
I knew Yueh's wife.
1058
01:36:12,521 --> 01:36:16,521
I was the one who broke
his Imperial conditioning.
1059
01:36:21,171 --> 01:36:23,671
I've thought of many pleasures with you.
1060
01:36:25,821 --> 01:36:28,371
It is perhaps better that you die
1061
01:36:28,471 --> 01:36:30,771
in the innards of a worm.
1062
01:36:31,071 --> 01:36:33,821
Desire clouds my reason.
1063
01:36:35,171 --> 01:36:36,771
That is not good.
1064
01:36:37,721 --> 01:36:39,071
That is bad.
1065
01:37:33,971 --> 01:37:35,521
They're down on this floor somewhere.
1066
01:37:35,621 --> 01:37:37,021
Down there.
1067
01:37:56,771 --> 01:37:58,221
Duncan!
1068
01:38:14,671 --> 01:38:17,821
Back! Keep him back from me!
1069
01:38:28,071 --> 01:38:30,371
You wish now to join your wife?
1070
01:38:30,671 --> 01:38:32,321
Is that it, traitor?
1071
01:38:33,121 --> 01:38:34,421
She lives?
1072
01:38:34,871 --> 01:38:36,771
You wish to join her?
1073
01:38:40,271 --> 01:38:41,521
Join her, then.
1074
01:38:49,971 --> 01:38:52,221
You think you've defeated me?
1075
01:38:55,221 --> 01:38:59,671
You think I don't know
what I've gained for my wife?
1076
01:39:06,921 --> 01:39:08,471
Take him away.
1077
01:39:10,721 --> 01:39:11,921
Guards!
1078
01:39:32,721 --> 01:39:33,971
Where are they?
1079
01:39:34,071 --> 01:39:35,621
They're over the great desert.
1080
01:39:35,721 --> 01:39:37,721
Continue reconnaissance.
1081
01:40:01,871 --> 01:40:03,471
Yueh's sign.
1082
01:40:07,121 --> 01:40:08,921
He's left us stillsuits.
1083
01:40:17,371 --> 01:40:19,471
Don't touch my mother!
1084
01:40:19,571 --> 01:40:21,371
He's trying the Voice.
1085
01:40:21,721 --> 01:40:23,771
The Reverend Mother
said it could save him.
1086
01:40:23,871 --> 01:40:26,621
- Did you hear a noise from the little one?
- Huh?
1087
01:40:27,271 --> 01:40:29,821
I didn't hear anything.
1088
01:40:33,171 --> 01:40:34,721
The little one.
1089
01:40:37,321 --> 01:40:40,321
I'd like to have some fun before we kill her.
1090
01:40:51,921 --> 01:40:54,371
- Remove her gag.
- Excellent!
1091
01:40:58,021 --> 01:41:02,821
Remove her gag.
1092
01:41:11,921 --> 01:41:14,621
There's no need to fight over me.
1093
01:41:15,371 --> 01:41:20,221
...to fight over me.
1094
01:41:25,471 --> 01:41:26,921
A poisoned blade.
1095
01:41:35,421 --> 01:41:41,421
First cut my son's bonds.
1096
01:41:41,521 --> 01:41:48,921
...my son's bonds.
1097
01:41:49,021 --> 01:41:50,421
That's it.
1098
01:41:50,521 --> 01:41:53,221
That's it.
1099
01:42:03,321 --> 01:42:04,671
Oh, my God!
1100
01:42:35,621 --> 01:42:38,421
Duke Leto Atreides.
1101
01:43:05,221 --> 01:43:08,321
Someone's torn the insignia
off your uniform.
1102
01:43:10,121 --> 01:43:11,421
That's careless.
1103
01:43:11,571 --> 01:43:12,871
It was fate.
1104
01:43:16,171 --> 01:43:17,471
You don't say?
1105
01:43:25,421 --> 01:43:26,621
Fate.
1106
01:43:26,921 --> 01:43:30,421
Duke Leto Atreides.
1107
01:43:34,021 --> 01:43:36,971
Where is the ducal signet ring?
1108
01:43:38,371 --> 01:43:40,921
I must have his ring.
1109
01:43:43,071 --> 01:43:44,371
The ring!
1110
01:43:47,971 --> 01:43:51,171
He was brought to us as is, my lord Baron.
1111
01:43:53,221 --> 01:43:55,821
You killed the doctor too soon, you fool!
1112
01:43:57,021 --> 01:44:00,421
The doctor, Yueh, what did he say?
1113
01:44:01,271 --> 01:44:03,271
Paul and Jessica safe.
1114
01:44:03,821 --> 01:44:05,921
Yes. The tooth!
1115
01:44:06,921 --> 01:44:08,321
He's coming around, Baron.
1116
01:44:08,421 --> 01:44:09,821
Where's your ring?
1117
01:44:10,971 --> 01:44:11,921
Huh?
1118
01:44:13,171 --> 01:44:14,471
You do not answer?
1119
01:44:14,571 --> 01:44:16,521
Wait! Wait!
1120
01:44:17,371 --> 01:44:19,621
You must come closer.
1121
01:44:20,671 --> 01:44:23,971
The water of my life
1122
01:44:26,621 --> 01:44:27,771
for Paul.
1123
01:44:28,271 --> 01:44:31,571
He's crying. He's crying!
1124
01:44:32,621 --> 01:44:34,521
What does that mean, Piter?
1125
01:44:37,321 --> 01:44:39,621
Come closer, Baron.
1126
01:44:48,571 --> 01:44:49,971
Jessica!
1127
01:44:50,421 --> 01:44:51,471
Paul!
1128
01:44:51,771 --> 01:44:53,171
Leto!
1129
01:44:54,371 --> 01:44:56,271
Leto, he's dead!
1130
01:44:56,571 --> 01:44:58,471
Oh, he's dead!
1131
01:44:59,871 --> 01:45:00,971
I know.
1132
01:45:08,521 --> 01:45:10,221
Am I alive?
1133
01:45:12,421 --> 01:45:13,421
I'm alive?
1134
01:45:13,521 --> 01:45:14,521
Yes.
1135
01:45:15,871 --> 01:45:17,871
You're alive, my Baron.
1136
01:45:18,671 --> 01:45:20,471
I'm alive, eh?
1137
01:45:21,021 --> 01:45:22,871
I'm alive!
1138
01:45:23,621 --> 01:45:26,571
I'm alive! I'm alive!
1139
01:45:40,921 --> 01:45:43,121
I can't maintain any altitude.
1140
01:45:43,521 --> 01:45:46,021
I'll never reach the safety of rock.
1141
01:45:50,121 --> 01:45:52,021
Maybe that small rock.
1142
01:45:52,571 --> 01:45:54,321
Where are we, do you think?
1143
01:45:54,471 --> 01:45:56,221
The south polar regions.
1144
01:45:56,671 --> 01:45:58,021
The forbidden area.
1145
01:45:59,221 --> 01:46:00,321
Hold on.
1146
01:46:09,321 --> 01:46:10,871
Hurry!
1147
01:46:13,321 --> 01:46:15,221
Take the stillsuits!
1148
01:46:16,921 --> 01:46:18,221
Hurry!
1149
01:46:18,321 --> 01:46:20,271
This crash might bring a worm.
1150
01:46:25,571 --> 01:46:26,771
The signet.
1151
01:46:26,871 --> 01:46:29,621
A million deaths are not enough for Yueh!
1152
01:46:52,521 --> 01:46:54,471
Where are my feelings?
1153
01:46:54,571 --> 01:46:56,421
I feel for no one.
1154
01:47:00,821 --> 01:47:02,671
The second moon.
1155
01:47:18,371 --> 01:47:21,571
I mean Paul Atreides.
1156
01:47:22,021 --> 01:47:24,471
We want him killed.
1157
01:47:25,421 --> 01:47:28,021
Why? Why do they want me killed?
1158
01:47:29,071 --> 01:47:31,921
It has to be something to do with the spice.
1159
01:47:32,771 --> 01:47:34,121
But what?
1160
01:47:40,521 --> 01:47:44,221
He who controls the spice,
controls the Universe!
1161
01:47:52,121 --> 01:47:54,721
This moon holds my future.
1162
01:48:07,971 --> 01:48:11,171
Never one drop of rain on Arrakis.
1163
01:48:14,871 --> 01:48:18,371
The sleeper must awaken.
1164
01:48:27,071 --> 01:48:28,921
They will call me
1165
01:48:29,521 --> 01:48:31,221
Muad'Dib.
1166
01:48:38,421 --> 01:48:41,621
Listen to me. Listen!
1167
01:48:42,621 --> 01:48:44,921
You wanted to know about my dreams.
1168
01:48:45,971 --> 01:48:48,421
Well, I've just had a waking dream.
1169
01:48:49,871 --> 01:48:52,671
Do you know why? The spice!
1170
01:48:53,571 --> 01:48:55,471
It's in everything here.
1171
01:48:55,621 --> 01:48:57,521
Calm yourself.
1172
01:48:57,721 --> 01:48:59,721
Like the Truthsayer drug.
1173
01:49:01,521 --> 01:49:02,821
It's a poison.
1174
01:49:03,921 --> 01:49:06,321
You knew the spice would change me.
1175
01:49:07,321 --> 01:49:08,821
But thanks to your teachings,
1176
01:49:08,921 --> 01:49:11,121
it's changing my consciousness.
1177
01:49:11,371 --> 01:49:14,221
I see it! I can see it!
1178
01:49:14,971 --> 01:49:16,521
Is he the one?
1179
01:49:18,021 --> 01:49:20,571
You carry my unborn sister in your womb.
1180
01:49:20,671 --> 01:49:21,971
He knows.
1181
01:49:33,271 --> 01:49:34,621
Father!
1182
01:49:38,871 --> 01:49:41,771
Father, I promise,
1183
01:49:41,871 --> 01:49:44,621
one day the sleeper will awaken.
1184
01:49:45,621 --> 01:49:48,021
And I will avenge your death.
1185
01:49:48,771 --> 01:49:51,471
I will not stop until I destroy
1186
01:49:51,571 --> 01:49:53,721
the Emperor and the Baron.
1187
01:49:59,171 --> 01:50:00,371
Father.
1188
01:50:15,921 --> 01:50:17,471
Go now.
1189
01:50:20,171 --> 01:50:24,071
Take him to his desert to die.
1190
01:50:26,071 --> 01:50:27,471
Go.
1191
01:50:58,871 --> 01:51:02,071
Yueh's left the plan
for the weirding modules.
1192
01:51:13,321 --> 01:51:15,621
We have to get to that mountain of rock.
1193
01:51:17,321 --> 01:51:20,921
We have entered the time when all
will turn against us and seek our lives.
1194
01:51:37,171 --> 01:51:39,121
It's further than I thought.
1195
01:51:40,721 --> 01:51:42,371
A worm is sure to come.
1196
01:51:47,421 --> 01:51:49,121
I'm ready.
1197
01:52:20,121 --> 01:52:21,621
Faster!
1198
01:52:23,621 --> 01:52:25,271
It's deafening!
1199
01:53:42,221 --> 01:53:43,871
The spice!
1200
01:53:46,521 --> 01:53:47,671
Do you smell it?
1201
01:53:47,821 --> 01:53:48,971
Yes!
1202
01:53:56,371 --> 01:53:57,371
Paul!
1203
01:54:13,971 --> 01:54:14,971
Paul!
1204
01:54:26,321 --> 01:54:28,071
A thumper.
1205
01:54:39,321 --> 01:54:41,821
The worm! Spice!
1206
01:54:42,371 --> 01:54:44,121
Is there a relationship?
1207
01:54:57,771 --> 01:54:59,121
What's happened?
1208
01:54:59,221 --> 01:55:01,021
Why did it leave?
1209
01:55:02,071 --> 01:55:05,021
Someone started a thumper.
1210
01:55:08,121 --> 01:55:09,821
We're not alone.
1211
01:55:39,271 --> 01:55:41,021
Man-carved steps.
1212
01:55:41,121 --> 01:55:42,471
Yes.
1213
01:55:56,771 --> 01:56:00,221
Such stealth. I didn't hear them.
1214
01:56:00,371 --> 01:56:03,771
Perhaps these are the ones
the Shadout Mapes told us of.
1215
01:56:04,071 --> 01:56:05,771
I will take the boy-man.
1216
01:56:06,521 --> 01:56:08,871
He shall have sanctuary in my tribe.
1217
01:56:17,371 --> 01:56:19,821
Stop! Get back!
1218
01:56:20,021 --> 01:56:22,121
She has the weirding way.
1219
01:56:24,421 --> 01:56:25,821
Great gods!
1220
01:56:26,571 --> 01:56:29,421
If you can do this to the strongest of us,
1221
01:56:29,771 --> 01:56:32,971
you're worth ten times your weight of water.
1222
01:56:35,971 --> 01:56:38,771
As the leader of my people,
I give you my bond.
1223
01:56:39,771 --> 01:56:42,271
Teach us this weirding way,
1224
01:56:42,721 --> 01:56:45,521
and you both shall have sanctuary.
1225
01:56:45,621 --> 01:56:48,571
Your water shall mingle with our water.
1226
01:56:50,271 --> 01:56:52,771
Then I will teach you our way of battle.
1227
01:56:56,921 --> 01:57:00,271
I give you the word bond
of a Bene Gesserit.
1228
01:57:00,771 --> 01:57:02,471
It is the legend.
1229
01:57:08,021 --> 01:57:10,971
I am Chani, daughter of Liet.
1230
01:57:12,471 --> 01:57:15,571
I would not have permitted you
to harm my tribe.
1231
01:57:17,121 --> 01:57:18,571
From my dreams.
1232
01:57:19,521 --> 01:57:21,571
So beautiful.
1233
01:57:22,521 --> 01:57:23,621
Come with me.
1234
01:57:23,721 --> 01:57:25,821
I'll show you an easier way down.
1235
01:57:38,971 --> 01:57:40,671
He surprised me.
1236
01:57:41,921 --> 01:57:43,671
It was an accident.
1237
01:57:44,471 --> 01:57:48,771
Stilgar, I invoke the Amtal Rule.
1238
01:57:49,121 --> 01:57:51,221
Jamis, you force this fight.
1239
01:57:51,421 --> 01:57:53,721
These people have my countenance.
1240
01:57:53,821 --> 01:57:57,121
If you should win, I will cut you down.
1241
01:57:57,221 --> 01:57:59,021
Jamis, I don't want to fight you.
1242
01:57:59,121 --> 01:58:01,321
- Maybe if I explain.
- Explain?
1243
01:58:02,271 --> 01:58:04,071
Explain death.
1244
01:58:04,171 --> 01:58:08,521
I am going to sheath my knife in your blood.
1245
01:58:10,171 --> 01:58:11,571
No shields.
1246
01:58:12,371 --> 01:58:14,271
I'm used to shield fighting.
1247
01:58:15,121 --> 01:58:16,671
Take my crysknife.
1248
01:58:20,621 --> 01:58:23,521
Jamis turns to the right
with his knife after a parry.
1249
01:58:24,871 --> 01:58:26,971
And watch for a knife switch.
1250
01:58:41,771 --> 01:58:44,721
May thy knife chip and shatter.
1251
01:59:34,421 --> 01:59:36,121
You have strength.
1252
01:59:37,121 --> 01:59:39,271
You shall be known as Usul,
1253
01:59:39,421 --> 01:59:42,221
which is the strength
of the base of the pillar.
1254
01:59:42,821 --> 01:59:45,221
This is your secret name in our troop.
1255
01:59:45,971 --> 01:59:48,671
But you must choose
the name of manhood,
1256
01:59:49,171 --> 01:59:51,371
which we will call you openly.
1257
01:59:54,371 --> 01:59:57,721
What do you call the mouse
shadow in the second moon?
1258
02:00:00,421 --> 02:00:03,421
We call that one Muad'Dib.
1259
02:00:04,621 --> 02:00:07,021
Could I be known as Paul Muad'Dib?
1260
02:00:07,921 --> 02:00:10,071
You are Paul Muad'Dib.
1261
02:00:11,571 --> 02:00:14,671
And your mother shall be
a Sayyadina among us.
1262
02:00:15,521 --> 02:00:17,171
We welcome you.
1263
02:00:18,671 --> 02:00:21,571
The dream unfolds.
1264
02:00:26,821 --> 02:00:28,471
And now...
1265
02:00:30,721 --> 02:00:32,071
the prophecy.
1266
02:00:34,471 --> 02:00:36,571
One will come.
1267
02:00:37,721 --> 02:00:40,121
The voice from the outer world.
1268
02:00:41,021 --> 02:00:43,321
Bringing the Holy War,
1269
02:00:43,821 --> 02:00:45,221
the Jihad,
1270
02:00:45,421 --> 02:00:47,771
which will cleanse the Universe
1271
02:00:47,971 --> 02:00:51,721
and bring us out of darkness.
1272
02:01:15,821 --> 02:01:18,271
The wife and sons of Jamis.
1273
02:02:39,521 --> 02:02:42,171
This water belongs to Usul.
1274
02:02:42,571 --> 02:02:44,971
May he guard it for the tribe.
1275
02:02:45,321 --> 02:02:48,271
May he be generous
with it in times of need.
1276
02:02:53,071 --> 02:02:57,121
Jamis carried 33 liters and
7 and 3.30 second drachms.
1277
02:02:57,221 --> 02:02:58,821
Do you accept them?
1278
02:03:02,321 --> 02:03:03,321
Yes.
1279
02:03:05,271 --> 02:03:06,721
Water masters!
1280
02:03:42,321 --> 02:03:43,521
Moisture!
1281
02:03:43,621 --> 02:03:44,821
Wind traps.
1282
02:03:45,971 --> 02:03:47,421
Huge ones.
1283
02:03:55,321 --> 02:03:58,221
Water. Millions of decaliters.
1284
02:03:59,271 --> 02:04:00,821
A treasure.
1285
02:04:00,971 --> 02:04:03,071
Greater than treasure, Usul.
1286
02:04:03,971 --> 02:04:07,021
We have thousands of such caches,
1287
02:04:08,521 --> 02:04:11,421
and only a few of us know them all.
1288
02:04:11,971 --> 02:04:14,171
And when we have enough,
1289
02:04:15,071 --> 02:04:17,971
we shall change the face of Arrakis.
1290
02:04:38,221 --> 02:04:40,321
Tell me of your home world, Usul.
1291
02:04:43,471 --> 02:04:45,871
Tell me of your home world, Usul.
1292
02:05:06,821 --> 02:05:08,171
What is it?
1293
02:05:09,621 --> 02:05:12,221
Liet, Chani's father,
1294
02:05:12,321 --> 02:05:15,871
and the leader of our people, is dead.
1295
02:05:15,971 --> 02:05:17,721
Killed by the Harkonnen.
1296
02:05:18,771 --> 02:05:21,221
For the father, nothing.
1297
02:05:22,021 --> 02:05:24,371
Both of us have lost our fathers.
1298
02:06:16,071 --> 02:06:18,171
Rabban! Rabban!
1299
02:06:20,521 --> 02:06:22,721
We're knee-deep in Atreides blood!
1300
02:06:22,821 --> 02:06:24,771
We've gutted them!
1301
02:06:24,871 --> 02:06:26,521
We've gutted them!
1302
02:06:30,871 --> 02:06:33,571
Rabban! Rabban!
1303
02:06:34,971 --> 02:06:37,821
I place you in charge of Arrakis.
1304
02:06:37,921 --> 02:06:40,821
It's yours to squeeze, as I promised.
1305
02:06:40,921 --> 02:06:45,721
I want you to squeeze
and squeeze and squeeze!
1306
02:06:45,821 --> 02:06:48,621
Give me spice! Drive them!
1307
02:06:48,721 --> 02:06:50,721
Drive them into utter submission!
1308
02:06:50,821 --> 02:06:53,921
Do not show the slightest pity or mercy!
1309
02:06:54,021 --> 02:06:57,171
Never stop! Go! Go!
1310
02:06:57,271 --> 02:06:58,421
Show no mercy!
1311
02:06:58,521 --> 02:06:59,671
Yes, Baron!
1312
02:07:19,021 --> 02:07:20,121
Feyd.
1313
02:07:27,921 --> 02:07:32,421
And when we've crushed
these people enough,
1314
02:07:33,571 --> 02:07:35,421
I'll send you.
1315
02:07:36,271 --> 02:07:37,371
Feyd.
1316
02:07:41,871 --> 02:07:43,471
Lovely Feyd.
1317
02:07:50,221 --> 02:07:52,371
Where's my doctor?!
1318
02:07:59,021 --> 02:08:00,321
Jessica,
1319
02:08:02,321 --> 02:08:04,721
our Reverend Mother is too old.
1320
02:08:05,671 --> 02:08:08,171
She has been calling
through space and time
1321
02:08:08,271 --> 02:08:10,421
for you to come and let her rest.
1322
02:08:11,871 --> 02:08:14,671
She asks that you pass within
1323
02:08:15,521 --> 02:08:17,571
and become our Reverend Mother.
1324
02:08:19,171 --> 02:08:23,321
If you be a Reverend Mother,
1325
02:08:25,571 --> 02:08:29,321
let Shai-Hulud judge now!
1326
02:08:32,821 --> 02:08:34,921
The Water of Life.
1327
02:08:38,771 --> 02:08:41,321
But what of my unborn child?
1328
02:08:42,621 --> 02:08:45,721
One day, I will have to do this.
1329
02:09:02,771 --> 02:09:05,021
Following the Bene Gesserit tradition,
1330
02:09:05,121 --> 02:09:07,321
the old Reverend Mother
surrendered her life
1331
02:09:07,421 --> 02:09:09,621
as she surrendered her knowledge.
1332
02:09:10,371 --> 02:09:14,521
Jessica had successfully transmuted
the poisonous Water of Life.
1333
02:09:15,121 --> 02:09:18,171
Every man who has tried has died.
1334
02:09:19,521 --> 02:09:21,271
Am I the one?
1335
02:09:22,171 --> 02:09:24,921
The sleeper must awaken.
1336
02:09:32,171 --> 02:09:34,671
The tremendous power of the Water of Life
1337
02:09:34,921 --> 02:09:38,521
caused the premature birth
of Jessica's daughter, Alia.
1338
02:09:39,471 --> 02:09:43,571
Alia was born with all the knowledge
and powers of a Reverend Mother.
1339
02:10:11,471 --> 02:10:14,971
Feyd, even though he's aging,
1340
02:10:15,171 --> 02:10:18,471
Thufir is one of the finest Mentats
in the Universe.
1341
02:10:19,421 --> 02:10:23,171
And he's mine, Feyd, all mine.
1342
02:10:26,571 --> 02:10:28,571
- Quiet now.
- I will.
1343
02:10:28,671 --> 02:10:29,921
Come.
1344
02:10:43,721 --> 02:10:45,221
Oh, Thufir!
1345
02:10:46,221 --> 02:10:49,021
I see they've installed
your heart plug already.
1346
02:10:50,671 --> 02:10:53,071
Don't be angry.
Everyone gets one here.
1347
02:10:54,271 --> 02:10:56,171
But this is not why we're here.
1348
02:10:57,421 --> 02:10:59,921
We've brought you a little cat, Thufir.
1349
02:11:01,471 --> 02:11:03,971
You must care for it, if you wish to live.
1350
02:11:05,171 --> 02:11:09,121
A poison has been introduced
into your body, Thufir Hawat.
1351
02:11:09,921 --> 02:11:13,721
By milking this smooth, little cat body,
1352
02:11:13,821 --> 02:11:15,771
you receive your antidote.
1353
02:11:15,921 --> 02:11:17,971
It must be done each day.
1354
02:11:21,121 --> 02:11:26,021
All I can see is an Atreides
that I want to kill.
1355
02:11:26,971 --> 02:11:29,871
Feyd, no, no!
1356
02:11:30,971 --> 02:11:33,521
Thufir's a Harkonnen now.
1357
02:11:33,721 --> 02:11:35,721
Aren't you, Thufir?
1358
02:11:36,371 --> 02:11:40,271
My Duke, how I've failed you.
1359
02:11:58,471 --> 02:12:00,421
Chani, I love you.
1360
02:12:02,471 --> 02:12:03,971
I've always loved you.
1361
02:12:29,421 --> 02:12:31,721
The Holy Warriors.
1362
02:12:32,771 --> 02:12:35,271
No one ever dreamed there were so many.
1363
02:12:36,871 --> 02:12:41,221
I am Usul. Paul Muad'Dib.
1364
02:12:45,171 --> 02:12:47,471
Our shared enemy, the Harkonnens,
1365
02:12:47,571 --> 02:12:49,871
are once again in control of Arrakis.
1366
02:12:51,221 --> 02:12:53,371
Stilgar, your leader,
1367
02:12:53,721 --> 02:12:56,821
has asked me and my mother
to teach you the weirding way
1368
02:12:56,921 --> 02:12:58,421
to crush the Harkonnens.
1369
02:12:59,921 --> 02:13:01,821
We must do more than this.
1370
02:13:02,721 --> 02:13:06,421
We must totally destroy
all spice production on Arrakis.
1371
02:13:08,021 --> 02:13:11,621
The Guild and the entire
Universe depends on spice.
1372
02:13:13,071 --> 02:13:16,071
He who can destroy a thing,
controls a thing.
1373
02:13:17,371 --> 02:13:20,171
I will take 100 of your warriors
and train them.
1374
02:13:20,921 --> 02:13:23,571
This 100 will train the thousands
that remain.
1375
02:13:24,621 --> 02:13:26,671
When the spice flow stops,
1376
02:13:27,221 --> 02:13:29,521
all eyes will turn to Arrakis.
1377
02:13:30,421 --> 02:13:34,221
The Baron and the Emperor himself
will be forced to deal with us.
1378
02:13:37,521 --> 02:13:42,221
Arrakis will become
the center of the Universe.
1379
02:13:44,471 --> 02:13:45,471
Orato!
1380
02:13:49,271 --> 02:13:52,821
This obelisk is of your hardest stone.
1381
02:13:54,971 --> 02:13:55,971
Kick it.
1382
02:14:02,821 --> 02:14:03,821
Hit it.
1383
02:14:09,421 --> 02:14:10,771
Yell at it.
1384
02:14:16,321 --> 02:14:17,571
Break!
1385
02:14:19,971 --> 02:14:22,571
Korba, cut it.
1386
02:14:35,921 --> 02:14:37,321
Move back.
1387
02:15:06,321 --> 02:15:09,571
This is part of the weirding way
that we will teach you.
1388
02:15:12,371 --> 02:15:15,871
Some thoughts have a certain sound
1389
02:15:16,771 --> 02:15:19,021
that being the equivalent to a form.
1390
02:15:19,771 --> 02:15:21,921
Through sound and motion,
1391
02:15:22,321 --> 02:15:26,371
you will be able to paralyze
nerves, shatter bones,
1392
02:15:26,721 --> 02:15:30,971
set fires, suffocate an enemy,
or burst his organs.
1393
02:15:31,571 --> 02:15:35,821
We will kill until no Harkonnen
breathes Arrakeen air.
1394
02:15:35,921 --> 02:15:38,321
Muad'Dib!
1395
02:15:48,871 --> 02:15:50,021
Stilgar.
1396
02:15:53,021 --> 02:15:54,271
- Muad'Dib.
- Hmm?
1397
02:15:54,371 --> 02:15:57,521
Muad'Dib.
1398
02:16:02,471 --> 02:16:05,021
My name is a killing word.
1399
02:16:05,321 --> 02:16:07,521
They are ready to fight.
1400
02:16:07,621 --> 02:16:09,371
Yet in order to lead them,
1401
02:16:09,471 --> 02:16:12,721
I must conquer the worm,
conquer Shai-Hulud.
1402
02:16:40,221 --> 02:16:43,221
Usul, it is time you become a sand rider
1403
02:16:43,321 --> 02:16:45,271
and travel as a Fremen.
1404
02:16:46,571 --> 02:16:49,321
Take the kiswa maker hook of our sietch
1405
02:16:50,071 --> 02:16:52,321
and ride as a leader of men.
1406
02:17:00,371 --> 02:17:01,921
Two thumpers are planted.
1407
02:17:02,021 --> 02:17:03,971
The worm may not surface for the first.
1408
02:17:04,071 --> 02:17:06,071
He will rise for the second.
1409
02:17:06,421 --> 02:17:08,071
And remember,
1410
02:17:08,821 --> 02:17:11,921
when the worm approaches,
you must be utterly still
1411
02:17:12,021 --> 02:17:14,071
and close enough to plant the hook
1412
02:17:14,171 --> 02:17:16,471
firmly under a ring segment.
1413
02:17:16,821 --> 02:17:19,221
The worm will turn to lift this exposed area
1414
02:17:19,321 --> 02:17:21,571
as far from the abrasive sand as possible,
1415
02:17:21,671 --> 02:17:24,621
and it will take you with it to the top.
1416
02:17:26,371 --> 02:17:27,671
Do not get too close.
1417
02:17:27,771 --> 02:17:30,321
As he approaches,
the sand will engulf you.
1418
02:17:34,371 --> 02:17:36,671
Wait till the head of the worm passes,
1419
02:17:36,771 --> 02:17:39,221
then go, quickly.
1420
02:18:03,321 --> 02:18:05,521
Shai-Hulud.
1421
02:18:45,871 --> 02:18:49,371
I must not fear. Fear is the mind killer.
1422
02:18:58,171 --> 02:19:00,921
Only the very strong ones travel this deep.
1423
02:19:01,621 --> 02:19:04,171
Usul has called a big one!
1424
02:19:04,671 --> 02:19:07,321
Again, it is the legend.
1425
02:21:06,771 --> 02:21:09,421
Now we are ready for battle.
1426
02:21:19,921 --> 02:21:23,771
Usul, these are 15 of our finest warriors
1427
02:21:23,971 --> 02:21:27,021
to serve you as your guard.
1428
02:21:31,771 --> 02:21:33,321
The Fedaykin.
1429
02:21:51,621 --> 02:21:52,621
Now.
1430
02:22:40,871 --> 02:22:41,871
Muad'Dib.
1431
02:22:53,871 --> 02:22:57,371
When the spice flow stops,
all eyes will turn to Arrakis.
1432
02:22:58,071 --> 02:23:02,021
The Baron and the Emperor himself
will be forced to deal with us.
1433
02:23:05,771 --> 02:23:10,221
Muad'Dib.
1434
02:23:10,321 --> 02:23:11,721
- What happened?
- Muad'Dib!
1435
02:23:12,021 --> 02:23:15,021
- What happened to you and your men?
- Muad'Dib, Muad'Dib!
1436
02:23:15,121 --> 02:23:16,921
- What are you saying?
- Muad'Dib!
1437
02:23:17,021 --> 02:23:18,021
- What are you saying?
- Muad'Dib!
1438
02:23:18,121 --> 02:23:19,121
- What?
- Muad'Dib!
1439
02:23:19,221 --> 02:23:20,221
Muad'Dib!
1440
02:23:22,121 --> 02:23:25,071
He's been repeating that name
ever since we found him.
1441
02:23:25,721 --> 02:23:29,971
Who is this Muad'Dib?
1442
02:23:36,321 --> 02:23:39,171
In the two standard years that followed,
1443
02:23:39,271 --> 02:23:43,621
Muad'Dib and the Fremen brought
spice production to a standstill.
1444
02:23:44,321 --> 02:23:47,271
Fearing for his life, Rabban did his best
1445
02:23:47,371 --> 02:23:50,621
to hide this fact from his uncle, the Baron.
1446
02:23:57,121 --> 02:24:00,521
Paul's sister Alia matured
at a frightening rate.
1447
02:24:00,621 --> 02:24:03,671
Her small body harbored
tremendous powers.
1448
02:24:05,221 --> 02:24:07,871
Paul and Chani's love grew.
1449
02:24:13,121 --> 02:24:14,721
We surprised a band of smugglers.
1450
02:24:14,821 --> 02:24:16,621
Too bad. I thought they were Harkonnen.
1451
02:24:29,171 --> 02:24:30,471
Gurney!
1452
02:24:34,171 --> 02:24:36,921
You've no need of your weapons
with me, Gurney Halleck.
1453
02:24:37,521 --> 02:24:38,521
Paul?
1454
02:24:40,471 --> 02:24:41,471
Paul?
1455
02:24:41,571 --> 02:24:43,221
Don't you trust
your own eyes?
1456
02:24:43,371 --> 02:24:45,071
They said you were dead.
1457
02:24:47,921 --> 02:24:48,921
They...
1458
02:24:49,671 --> 02:24:50,621
They said...
1459
02:24:56,321 --> 02:24:58,321
- Gurney!
- You young pup!
1460
02:24:58,421 --> 02:25:00,721
- Gurney!
- You young pup!
1461
02:25:08,521 --> 02:25:10,921
Do you know of the Water of Life?
1462
02:25:13,721 --> 02:25:18,521
Come watch the mystery of mysteries.
1463
02:25:19,371 --> 02:25:22,121
The end and the beginning.
1464
02:26:16,621 --> 02:26:18,421
The Water of Life.
1465
02:26:25,271 --> 02:26:27,221
The Water of Life.
1466
02:26:47,821 --> 02:26:49,921
Emperor Shaddam IV,
1467
02:26:50,021 --> 02:26:53,971
you have one last chance to
take matters into your own hands
1468
02:26:54,071 --> 02:26:57,421
and bring the situation
under control on Arrakis.
1469
02:26:57,521 --> 02:26:58,721
- What do you mean, one last--
- Silence!
1470
02:26:58,821 --> 02:27:01,021
Do not speak! Listen!
1471
02:27:01,121 --> 02:27:03,971
You do not have more
than this one chance.
1472
02:27:04,271 --> 02:27:06,871
I represent the entire Guild in this matter.
1473
02:27:07,621 --> 02:27:11,471
Our navigators warn you that spice
production is in great danger.
1474
02:27:11,571 --> 02:27:13,821
A new Fremen leader, Muad'Dib,
1475
02:27:13,971 --> 02:27:16,221
has stopped spice mining on Arrakis.
1476
02:27:16,321 --> 02:27:19,521
Our navigators suggest
he is not of Arrakis.
1477
02:27:19,621 --> 02:27:22,471
No one on the outside world
has been able to see him.
1478
02:27:22,571 --> 02:27:24,671
We do not know who he is.
1479
02:27:25,021 --> 02:27:27,221
The Harkonnens cannot stop him.
1480
02:27:28,071 --> 02:27:31,571
Remedy this situation,
restore spice production,
1481
02:27:31,671 --> 02:27:34,621
or you'll live out your life
in a pain amplifier.
1482
02:27:42,771 --> 02:27:44,271
The Emperor will stop him.
1483
02:27:44,371 --> 02:27:46,071
He won't take the Water of Life.
1484
02:27:47,071 --> 02:27:49,171
That's why they want me killed.
1485
02:27:49,321 --> 02:27:51,671
They're afraid I'll take the Water of Life.
1486
02:27:52,821 --> 02:27:56,271
I want 50 legions of Sardaukar
on Arrakis at once!
1487
02:27:56,621 --> 02:27:58,221
50 legions?
1488
02:27:58,371 --> 02:27:59,971
That's our entire reserves as well.
1489
02:28:00,071 --> 02:28:01,421
This is genocide,
1490
02:28:01,521 --> 02:28:05,721
the deliberate and systematic
destruction of all life on Arrakis!
1491
02:28:07,471 --> 02:28:09,021
The Emperor is coming!
1492
02:28:10,521 --> 02:28:11,621
Chani!
1493
02:28:13,721 --> 02:28:17,271
You were calling my name.
It frightened me.
1494
02:28:18,471 --> 02:28:19,571
Oh, Chani!
1495
02:28:20,971 --> 02:28:23,171
All the images of my future are gone.
1496
02:28:25,971 --> 02:28:28,371
I have to drink the Water of Life.
1497
02:28:28,521 --> 02:28:30,921
No, Paul, please.
1498
02:28:31,321 --> 02:28:33,071
I've seen the men who have tried.
1499
02:28:33,221 --> 02:28:34,921
I've seen how they died.
1500
02:28:35,021 --> 02:28:38,871
I'm dead to everyone unless
I try to become what I may be.
1501
02:28:41,871 --> 02:28:44,871
Only the Water of Life
will free what can save us.
1502
02:28:45,771 --> 02:28:46,871
Paul...
1503
02:28:51,071 --> 02:28:52,971
I must drink the sacred water.
1504
02:28:56,521 --> 02:28:58,121
We must go now.
1505
02:29:53,021 --> 02:29:56,271
Hurry. All I see is darkness.
1506
02:29:57,271 --> 02:29:58,371
Paul...
1507
02:30:00,871 --> 02:30:02,821
I will love you forever.
1508
02:30:03,521 --> 02:30:05,471
You are my life.
1509
02:30:15,371 --> 02:30:17,021
You are my life.
1510
02:30:23,421 --> 02:30:25,421
Many men have tried.
1511
02:30:25,571 --> 02:30:27,621
They tried and failed?
1512
02:30:28,121 --> 02:30:29,821
They tried and died.
1513
02:30:38,521 --> 02:30:40,471
The worm is the spice.
1514
02:30:40,621 --> 02:30:42,521
The spice is the worm.
1515
02:31:02,771 --> 02:31:04,671
The worms.
1516
02:31:21,321 --> 02:31:23,621
They're not attacking. Why?
1517
02:31:45,171 --> 02:31:46,721
There is a place,
1518
02:31:48,221 --> 02:31:50,021
terrifying to us,
1519
02:31:50,321 --> 02:31:51,571
to women.
1520
02:31:51,771 --> 02:31:54,471
This is the place they cannot look.
1521
02:32:01,471 --> 02:32:04,521
Traveling without moving.
1522
02:32:06,421 --> 02:32:08,971
Now I truly control the worm
1523
02:32:09,971 --> 02:32:11,771
and the spice.
1524
02:32:13,271 --> 02:32:17,471
And I have the power
to destroy the spice forever!
1525
02:32:47,721 --> 02:32:48,671
Paul.
1526
02:32:49,971 --> 02:32:50,971
Paul.
1527
02:32:52,171 --> 02:32:53,171
Paul.
1528
02:33:00,771 --> 02:33:02,121
Father!
1529
02:33:05,771 --> 02:33:06,721
Father,
1530
02:33:07,271 --> 02:33:10,221
the sleeper has awakened!
1531
02:33:16,321 --> 02:33:28,921
Muad'Dib.
1532
02:33:29,021 --> 02:33:30,171
Arrakis,
1533
02:33:31,671 --> 02:33:32,921
Dune,
1534
02:33:34,271 --> 02:33:35,771
Desert Planet.
1535
02:33:37,371 --> 02:33:39,371
Your time has come.
1536
02:33:40,271 --> 02:33:44,271
A storm is coming. Our storm.
1537
02:33:45,771 --> 02:33:49,021
And when it arrives,
it will shake the Universe.
1538
02:33:51,571 --> 02:33:55,171
Emperor, we come for you!
1539
02:33:56,071 --> 02:33:57,721
The Emperor Shaddam IV
1540
02:33:57,821 --> 02:33:59,971
with his entourage and Sardaukar troops
1541
02:34:00,071 --> 02:34:02,571
set out immediately for Arrakis.
1542
02:34:03,121 --> 02:34:04,821
Sitting on his golden throne
1543
02:34:04,921 --> 02:34:07,521
in his luxurious and fortified spaceship,
1544
02:34:07,721 --> 02:34:11,121
the Emperor ponders on
his latest intelligence reports.
1545
02:34:11,671 --> 02:34:15,621
We will set down
on the pyramid's landing facility.
1546
02:34:30,071 --> 02:34:32,571
Long live the fighters!
1547
02:34:32,771 --> 02:34:36,021
Long live the fighters!
1548
02:35:07,621 --> 02:35:10,471
Meanwhile, the Baron Harkonnen
1549
02:35:10,621 --> 02:35:13,321
having been alerted to trouble on Arrakis
1550
02:35:13,421 --> 02:35:16,621
is on route to check
on his nephew Rabban.
1551
02:35:32,371 --> 02:35:34,021
Suspicion confirmed.
1552
02:35:34,121 --> 02:35:36,171
The Emperor's had Rabban seized.
1553
02:36:18,421 --> 02:36:20,321
Stand by the main control room.
1554
02:36:50,371 --> 02:36:53,521
Gurney, when the storm hits,
set off the atomics.
1555
02:36:54,621 --> 02:36:57,371
I want an opening through
the entire shield wall.
1556
02:36:59,121 --> 02:37:01,871
Stilgar, do we have wormsign?
1557
02:37:04,871 --> 02:37:09,171
Usul, we have wormsign, the likes
of which even God has never seen.
1558
02:38:05,271 --> 02:38:09,521
Bring in that floating fat man, the Baron.
1559
02:38:28,021 --> 02:38:29,821
Why have you brought me here?
1560
02:38:30,021 --> 02:38:33,521
Your Highness,
there must be some mistake.
1561
02:38:34,121 --> 02:38:36,021
I never requested your presence.
1562
02:38:36,121 --> 02:38:37,121
Ah!
1563
02:38:37,521 --> 02:38:39,871
But your lack of action demanded it.
1564
02:38:39,971 --> 02:38:41,571
Your dreadful mismanagement,
1565
02:38:41,671 --> 02:38:45,621
your bad judgment in assigning
to Rabban the governorship.
1566
02:38:46,121 --> 02:38:47,521
You've forced me to come here
1567
02:38:47,621 --> 02:38:50,071
and set things straight, personally.
1568
02:38:50,371 --> 02:38:53,771
And why did you not tell me of
the fighting ability of these people?
1569
02:38:53,871 --> 02:38:56,521
We've just flushed out a nest
of them in the open desert
1570
02:38:56,621 --> 02:39:00,921
and the women and children
overpowered some of our Sardaukar.
1571
02:39:01,071 --> 02:39:03,371
We managed only one hostage.
1572
02:39:03,571 --> 02:39:05,071
Bring in the hostage!
1573
02:39:06,221 --> 02:39:07,621
Only one!
1574
02:39:18,421 --> 02:39:21,971
I am a messenger from Muad'Dib.
1575
02:39:23,021 --> 02:39:24,821
Poor Emperor.
1576
02:39:25,321 --> 02:39:29,121
I'm afraid my brother won't
be very pleased with you.
1577
02:39:29,221 --> 02:39:30,621
Silence!
1578
02:39:30,721 --> 02:39:32,371
Kill this child. She's an abomination.
1579
02:39:32,821 --> 02:39:33,871
Kill her!
1580
02:39:35,021 --> 02:39:37,921
Get out of my mind!
1581
02:39:38,021 --> 02:39:40,621
Not until you tell them both
1582
02:39:40,721 --> 02:39:43,471
who I really am.
1583
02:39:43,621 --> 02:39:48,021
...who I really am.
1584
02:39:45,371 --> 02:39:46,621
Alia...
1585
02:39:48,771 --> 02:39:52,071
daughter of Duke Leto the Just
1586
02:39:52,371 --> 02:39:55,071
and the royal Lady Jessica.
1587
02:39:55,971 --> 02:39:57,171
Sister
1588
02:39:58,071 --> 02:40:01,871
of Paul Muad'Dib.
1589
02:40:01,971 --> 02:40:05,871
Paul's sister? Paul is Muad'Dib?
1590
02:40:16,321 --> 02:40:18,621
Alia keeps pace with the storm.
1591
02:40:22,921 --> 02:40:26,321
With the storm, their air power
will be useless.
1592
02:40:26,771 --> 02:40:29,771
On Arrakis, it's desert power.
1593
02:40:30,221 --> 02:40:31,221
Gurney...
1594
02:40:32,971 --> 02:40:34,021
Now!
1595
02:40:34,171 --> 02:40:35,271
Atomics!
1596
02:41:16,371 --> 02:41:17,921
Our army awaits us.
1597
02:41:19,621 --> 02:41:24,571
My brother is coming
with many Fremen warriors.
1598
02:41:26,071 --> 02:41:27,271
Impossible!
1599
02:41:27,371 --> 02:41:29,221
Not impossible.
1600
02:41:29,371 --> 02:41:32,871
I told you. He is here now.
1601
02:41:39,621 --> 02:41:42,771
Father, today I will avenge your death.
1602
02:42:06,721 --> 02:42:09,671
Emperor, an impassable storm
has descended.
1603
02:42:09,771 --> 02:42:12,871
The Shield Wall has been
penetrated by atomics.
1604
02:42:14,671 --> 02:42:16,371
Release the Sardaukar.
1605
02:42:16,471 --> 02:42:20,621
Baron, give this little
abomination to the storm.
1606
02:42:21,971 --> 02:42:24,571
Wait for my brother, Baron.
1607
02:44:54,321 --> 02:44:56,171
Wait for my brother.
1608
02:45:09,821 --> 02:45:12,021
Muad'Dib!
1609
02:46:07,671 --> 02:46:08,971
Alia, now.
1610
02:46:09,221 --> 02:46:10,921
Come to me, Baron.
1611
02:46:32,071 --> 02:46:34,271
Muad'Dib!
1612
02:47:32,371 --> 02:47:34,021
Muad'Dib!
1613
02:48:14,921 --> 02:48:16,721
Feyd Rautha.
1614
02:48:16,921 --> 02:48:19,321
Emperor Shaddam IV,
1615
02:48:19,421 --> 02:48:21,521
there are Guild Heighliners above us
1616
02:48:21,621 --> 02:48:24,071
containing many Great Houses
of the Landsraad.
1617
02:48:24,321 --> 02:48:25,821
Send them back.
1618
02:48:25,921 --> 02:48:27,621
How dare you speak to me in--
1619
02:48:27,721 --> 02:48:29,021
Stop your speaking.
1620
02:48:31,771 --> 02:48:34,171
You have some idea of what I could do.
1621
02:48:36,971 --> 02:48:39,821
Don't try your powers on me.
1622
02:48:40,971 --> 02:48:43,371
Try looking into that place
where you dare not look.
1623
02:48:43,471 --> 02:48:45,221
You'll find me there staring back at you.
1624
02:48:45,321 --> 02:48:47,621
- You mustn't speak--
- Silence!
1625
02:48:51,571 --> 02:48:53,371
I remember your gom jabbar.
1626
02:48:54,521 --> 02:48:56,321
Now you'll remember mine.
1627
02:48:56,471 --> 02:48:58,271
I can kill with a word.
1628
02:49:00,621 --> 02:49:02,821
And his word shall carry death eternal
1629
02:49:04,021 --> 02:49:05,921
to those who stand against the righteous.
1630
02:49:06,021 --> 02:49:07,521
The righteous?!
1631
02:49:07,621 --> 02:49:09,871
There is a Harkonnen among you.
1632
02:49:12,371 --> 02:49:16,271
Give the Harkonnen a blade,
and let him stand forth.
1633
02:49:16,371 --> 02:49:20,021
If Feyd wishes, he can meet you
with my blade in his hand.
1634
02:49:20,121 --> 02:49:21,221
I wish it.
1635
02:49:21,321 --> 02:49:23,321
This is a Harkonnen animal.
1636
02:49:24,121 --> 02:49:26,471
Let me. Please, my lord.
1637
02:49:27,121 --> 02:49:28,671
The Emperor's blade.
1638
02:49:59,671 --> 02:50:01,871
Why prolong the inevitable?
1639
02:50:04,821 --> 02:50:06,221
I will kill you.
1640
02:50:21,971 --> 02:50:23,521
I will kill him!
1641
02:50:30,421 --> 02:50:31,521
Paul!
1642
02:50:32,971 --> 02:50:34,771
I will kill him!
1643
02:50:44,621 --> 02:50:48,221
Who is the little one? A pet, perhaps?
1644
02:50:49,221 --> 02:50:52,021
Will she deserve my special attentions?
1645
02:51:03,671 --> 02:51:06,471
You see your death.
1646
02:51:07,271 --> 02:51:09,271
My blade will finish you.
1647
02:51:11,471 --> 02:51:14,771
I will bend like a reed in the wind.
1648
02:51:39,021 --> 02:51:40,571
Muad'Dib!
1649
02:51:41,371 --> 02:51:44,021
Usul no longer needs the weirding module.
1650
02:51:44,171 --> 02:51:48,671
Muad'Dib had become the hand of God
fulfilling the Fremen prophecy.
1651
02:51:49,271 --> 02:51:50,821
Where there was war,
1652
02:51:50,921 --> 02:51:53,171
Muad'Dib would now bring peace.
1653
02:51:53,721 --> 02:51:57,121
Where there was hatred,
Muad'Dib would bring love
1654
02:51:57,771 --> 02:52:00,421
to lead the people to true freedom
1655
02:52:00,621 --> 02:52:03,271
and to change the face of Arrakis.
1656
02:52:08,821 --> 02:52:10,721
We Fremen have a saying.
1657
02:52:11,821 --> 02:52:14,771
God created Arrakis to train the faithful.
1658
02:52:16,171 --> 02:52:19,021
One cannot go against the word of God.
1659
02:53:26,271 --> 02:53:28,371
And how can this be?
1660
02:53:30,521 --> 02:53:34,121
For he is the Kwisatz Haderach!
118938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.