All language subtitles for Doom.Patrol.S02E03.REPACK.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,555 --> 00:02:54,551 Niles Evelyn Caulder. 2 00:02:54,575 --> 00:02:57,549 What the devil are you doing out? Don't you know there's a ripper about? 3 00:02:57,573 --> 00:02:59,542 Yes, sir. 4 00:02:59,566 --> 00:03:01,550 There's no one to fleece tonight anyway, you little tea leaf. 5 00:03:01,574 --> 00:03:04,539 Go on. Get going home. Or by Christ, I'll have you. 6 00:03:04,563 --> 00:03:05,607 Yes, sir. 7 00:04:12,571 --> 00:04:13,617 Curious. 8 00:04:17,564 --> 00:04:19,545 Are you the Ripper, sir? 9 00:04:19,569 --> 00:04:21,615 Are you? 10 00:04:41,562 --> 00:04:42,619 Okay, Papa. 11 00:04:43,553 --> 00:04:44,607 You can open them now. 12 00:04:50,555 --> 00:04:52,543 French toast. 13 00:04:52,567 --> 00:04:54,550 - Did you make this? - Rita taught me. 14 00:04:54,574 --> 00:04:56,544 That was very good of her. 15 00:04:56,568 --> 00:04:59,544 It's about all I'm good for. Cooking lessons. 16 00:04:59,568 --> 00:05:02,550 Taste it. Taste it! 17 00:05:02,574 --> 00:05:03,618 Okay. 18 00:05:11,556 --> 00:05:12,536 Mmm! 19 00:05:12,560 --> 00:05:15,539 It's wonderful! 20 00:05:15,563 --> 00:05:17,533 It's... 21 00:05:17,557 --> 00:05:19,536 - It's really delicious! - - Do you really mean it, Papa? 22 00:05:19,560 --> 00:05:21,606 I really do, darling. 23 00:05:24,559 --> 00:05:26,548 - Good morning, Cliff. - - Something's wrong with my hand. 24 00:05:26,572 --> 00:05:28,542 The fingers are all slow. 25 00:05:28,566 --> 00:05:32,537 I'll look at it as soon as I finish my very special breakfast. 26 00:05:32,561 --> 00:05:33,538 Too 27 00:05:33,562 --> 00:05:35,537 fucking 28 00:05:35,561 --> 00:05:38,557 slow. 29 00:05:43,570 --> 00:05:46,542 Rita, Dorothy, would you give us a minute, please? 30 00:05:46,566 --> 00:05:49,613 Come, Dorothy. Let's go water the plants. 31 00:05:53,570 --> 00:05:56,544 How about when my 11-year-old daughter is in the room, 32 00:05:56,568 --> 00:05:58,549 we take the swearing down a notch? 33 00:05:58,573 --> 00:06:00,533 No problem. 34 00:06:00,557 --> 00:06:01,721 Does she know sign language? 35 00:06:04,559 --> 00:06:07,549 When you're ready to confront this anger, Cliff, 36 00:06:07,573 --> 00:06:09,539 I'll be there for you. 37 00:06:09,563 --> 00:06:12,530 Pretty sure I'm confronting my anger right now, Chief. 38 00:06:12,554 --> 00:06:14,534 And it feels fucking good. 39 00:06:14,558 --> 00:06:16,540 Till then, I suggest you go away 40 00:06:16,564 --> 00:06:19,538 - and do some work on your own. - What the fuck's that supposed to mean? 41 00:06:19,562 --> 00:06:22,536 You were an angry man long before you and I ever met. 42 00:06:22,560 --> 00:06:24,541 An angry husband. 43 00:06:24,565 --> 00:06:26,533 An angry father. 44 00:06:26,557 --> 00:06:28,536 Hey, I was a great fucking father. 45 00:06:28,560 --> 00:06:29,547 I was way better than you. 46 00:06:29,571 --> 00:06:31,549 'Cause my kid didn't grow up to be a monster 47 00:06:31,573 --> 00:06:33,536 who could destroy the entire world. 48 00:06:33,560 --> 00:06:35,547 You call my daughter a "monster" again... 49 00:06:35,571 --> 00:06:37,534 And you'll do what? 50 00:06:37,558 --> 00:06:39,619 Huh? What more could you possibly do to me? 51 00:06:42,552 --> 00:06:44,607 Hey, Jane, you wanna get the fuck out of here? 52 00:06:47,554 --> 00:06:48,608 Fuck, yeah. 53 00:06:55,568 --> 00:06:57,532 Sorry about that. 54 00:06:57,556 --> 00:06:59,640 Let's go back and finish our special breakfast. Mmm? 55 00:07:00,574 --> 00:07:03,537 Why does Cliff hate you so much? 56 00:07:03,561 --> 00:07:05,605 Did you do something wrong? 57 00:07:07,574 --> 00:07:08,618 I did. 58 00:07:10,559 --> 00:07:12,603 I made a very bad mistake. 59 00:07:13,559 --> 00:07:14,683 Lots of mistakes, actually. 60 00:07:15,552 --> 00:07:16,610 Did you apologize? 61 00:07:17,568 --> 00:07:19,543 Many times. 62 00:07:19,567 --> 00:07:23,542 Some wounds can't be healed with pretty words. 63 00:07:23,566 --> 00:07:25,551 This isn't something you need to worry about. 64 00:07:25,575 --> 00:07:27,536 My dear heart, 65 00:07:27,560 --> 00:07:28,573 it's a grown-up problem. 66 00:07:35,554 --> 00:07:36,542 Are those... 67 00:07:36,566 --> 00:07:38,536 Butterflies! 68 00:07:38,560 --> 00:07:42,536 It can't be. Dorothy, no! 69 00:07:42,560 --> 00:07:46,555 Please tell me this is a seasonal migration, and not something freaky. 70 00:07:53,559 --> 00:07:54,545 Oh, God damn it. 71 00:07:54,569 --> 00:07:56,604 What is it, Papa? 72 00:07:58,552 --> 00:08:01,544 I've been invited to a dinner with the divine Red Jack. 73 00:08:01,568 --> 00:08:03,607 "Formal attire preferred." 74 00:08:04,564 --> 00:08:06,551 That looks like Larry's bandages. 75 00:08:06,575 --> 00:08:08,544 This isn't an invitation. 76 00:08:08,568 --> 00:08:10,536 It's a very polite ransom note. 77 00:08:10,560 --> 00:08:13,598 This Red Jack person has Larry? 78 00:08:14,552 --> 00:08:15,609 Why? Who is he? 79 00:08:16,568 --> 00:08:18,540 I'll explain on the way. 80 00:08:18,564 --> 00:08:21,539 Now, it's important you understand what we're up against. 81 00:08:21,563 --> 00:08:23,550 "We"? Oh, no. I'll sit this one out. 82 00:08:23,574 --> 00:08:26,531 - No, Larry needs you. - For Larry's sake. 83 00:08:26,555 --> 00:08:27,550 Please, I will just make things worse. 84 00:08:27,574 --> 00:08:30,549 I have the purple brains spattered on my shoes to prove it. 85 00:08:30,573 --> 00:08:33,531 Red Jack is a merciless being 86 00:08:33,555 --> 00:08:36,604 who feeds on the suffering of others. 87 00:08:37,559 --> 00:08:38,545 I cannot do this alone. 88 00:08:38,569 --> 00:08:40,541 I'm on the fence, and that's your sales pitch? 89 00:08:40,565 --> 00:08:42,548 He lives in an extra dimensional palace 90 00:08:42,572 --> 00:08:48,533 and drops down into our world to refill on fresh pain. 91 00:08:48,557 --> 00:08:49,551 He's committed countless atrocities 92 00:08:49,575 --> 00:08:51,542 under the guises of Jack the Ripper, 93 00:08:51,566 --> 00:08:53,549 - the Monster of Florence... - Larry's in danger. I get it. 94 00:08:53,573 --> 00:08:57,532 - Just please stop talking. - Right. Right. 95 00:08:57,556 --> 00:08:59,546 - If we get separated... - Why would we get separated? 96 00:08:59,570 --> 00:09:01,546 We won't. But if we do, 97 00:09:01,570 --> 00:09:04,536 follow the butterflies. 98 00:09:04,560 --> 00:09:05,617 Oh, God damn it. 99 00:09:07,555 --> 00:09:08,599 Ready? 100 00:09:20,570 --> 00:09:22,532 Oh, fuck! Fuck! 101 00:09:22,556 --> 00:09:23,549 Fuck, fuck, fuck. 102 00:09:23,573 --> 00:09:27,530 He actually had the nerve to tell me, me, 103 00:09:27,554 --> 00:09:30,539 not to swear in front of hisdaughter. Can you believe that shit? 104 00:09:30,563 --> 00:09:32,530 I can hardly believe it. 105 00:09:32,554 --> 00:09:35,530 After he fucked my life in the asshole, and Clara's. 106 00:09:35,554 --> 00:09:37,542 What about my little girl? 107 00:09:37,566 --> 00:09:39,543 She grew up without her fucking father. 108 00:09:39,567 --> 00:09:40,551 I mean, fuck! 109 00:09:40,575 --> 00:09:42,533 Yeah, fuck. 110 00:09:42,557 --> 00:09:43,541 This is what's gonna happen. 111 00:09:43,565 --> 00:09:44,551 I give Clara the giraffe. 112 00:09:44,575 --> 00:09:47,544 We hug it the fuck out. All is forgiven. 113 00:09:47,568 --> 00:09:52,536 And her happiness is gonna fuck Niles Caulder in the fucking face. 114 00:09:52,560 --> 00:09:53,604 Am I right? 115 00:09:54,563 --> 00:09:55,607 Jane? 116 00:09:56,573 --> 00:09:58,531 Jane? 117 00:09:58,555 --> 00:09:59,599 Okay. 118 00:10:01,564 --> 00:10:02,543 Awesome. 119 00:10:02,567 --> 00:10:03,616 Best road dog ever. 120 00:10:29,552 --> 00:10:30,596 Jane. 121 00:10:31,552 --> 00:10:32,532 Thank you for coming. 122 00:10:32,556 --> 00:10:34,547 You d-holes yanked me down here. 123 00:10:34,571 --> 00:10:36,609 So, what gives? 124 00:10:42,565 --> 00:10:44,601 Is this a fucking intervention? 125 00:10:58,568 --> 00:10:59,612 Morning. 126 00:11:00,573 --> 00:11:01,617 Hey. 127 00:11:02,574 --> 00:11:04,549 Where is everyone? 128 00:11:04,573 --> 00:11:06,540 Tuesday morning, nine o'clock, right? 129 00:11:06,564 --> 00:11:09,537 E-mail went out last night. We switched to Wednesdays. 130 00:11:09,561 --> 00:11:10,545 For real? Why didn't I get it? 131 00:11:10,569 --> 00:11:12,541 Because I'm the one who sent it. 132 00:11:12,565 --> 00:11:13,614 And you left me off? 133 00:11:15,570 --> 00:11:16,614 Why? 134 00:11:40,554 --> 00:11:41,532 Hey, whoa. 135 00:11:41,556 --> 00:11:42,606 What's wrong? 136 00:11:44,555 --> 00:11:45,542 We... We barely know each other. 137 00:11:45,566 --> 00:11:47,613 - And? - No... 138 00:12:14,561 --> 00:12:15,608 Now you know. 139 00:12:18,572 --> 00:12:19,616 Wow. 140 00:12:21,564 --> 00:12:22,610 You're beautiful. 141 00:12:40,563 --> 00:12:42,615 Can I touch your chest? 142 00:12:52,559 --> 00:12:53,603 Can you feel that? 143 00:13:16,556 --> 00:13:17,600 Can you feel that? 144 00:13:32,558 --> 00:13:33,602 What about that? 145 00:13:35,575 --> 00:13:37,553 Not sure. 146 00:14:08,565 --> 00:14:11,545 What the fuck is going on? 147 00:14:11,569 --> 00:14:12,569 Help! 148 00:14:16,572 --> 00:14:19,535 No. No, no. No. 149 00:14:19,559 --> 00:14:21,536 Oh, God. No. 150 00:14:21,560 --> 00:14:23,532 No, no. Oh, God. 151 00:14:23,556 --> 00:14:24,556 No, no, no, no. 152 00:14:26,556 --> 00:14:28,613 No! 153 00:14:36,562 --> 00:14:39,538 You must be Larry. Welcome. 154 00:14:39,562 --> 00:14:42,534 Larry Trainor. Rita Farr. 155 00:14:42,558 --> 00:14:44,530 Though you probably recognize her. 156 00:14:44,554 --> 00:14:45,638 Really, Niles. 157 00:14:48,554 --> 00:14:49,598 Come on in, Larry. 158 00:15:02,573 --> 00:15:04,546 There we are. 159 00:15:04,570 --> 00:15:07,540 Now, I'm sorry, but I've lost contact 160 00:15:07,564 --> 00:15:10,546 with a very important research vessel, 161 00:15:10,570 --> 00:15:12,543 and now the search continues. 162 00:15:12,567 --> 00:15:14,546 You'll be in Rita's very good hands, 163 00:15:14,570 --> 00:15:17,550 and I've left something for you in your room. 164 00:15:17,574 --> 00:15:21,606 I hope it'll make you feel more comfortable. 165 00:15:28,568 --> 00:15:32,531 Niles tells me you were an exceptional pilot. 166 00:15:32,555 --> 00:15:34,537 I know a little about flying. 167 00:15:34,561 --> 00:15:37,533 I once played an aviatrix turned spy 168 00:15:37,557 --> 00:15:40,616 in a picture called The Spy Who Could Fly. 169 00:15:44,552 --> 00:15:45,603 So... 170 00:15:46,555 --> 00:15:47,599 My room? 171 00:15:48,566 --> 00:15:50,610 Oh, just up the stairs. 172 00:15:55,558 --> 00:15:58,539 Chief agonized over every detail. 173 00:15:58,563 --> 00:16:01,540 He wanted your room to feel as normal as possible 174 00:16:01,564 --> 00:16:04,544 whilst still being radiation-proof. 175 00:16:04,568 --> 00:16:09,535 He spent months developing a special film for the windows. 176 00:16:09,559 --> 00:16:12,616 Sunlight is very important for one's mood, you know. 177 00:16:20,553 --> 00:16:24,597 So is not being held captive by a shadowy government agency. 178 00:16:25,569 --> 00:16:27,607 Well, you're here now. 179 00:16:32,568 --> 00:16:33,546 What's this? 180 00:16:33,570 --> 00:16:35,611 A gift from the Chief. 181 00:16:43,561 --> 00:16:45,546 Those will contain the radiation. 182 00:16:45,570 --> 00:16:48,613 You'll never have to wear that lousy suit again. 183 00:16:54,574 --> 00:16:56,550 How can that be? 184 00:16:56,574 --> 00:16:58,548 They're as thin as regular bandages. 185 00:16:58,572 --> 00:17:00,550 Have a little faith in Niles 186 00:17:00,574 --> 00:17:03,547 because he rarely explains himself. 187 00:17:03,571 --> 00:17:06,532 But in all my time here, I've learned 188 00:17:06,556 --> 00:17:08,533 there's a method to his madness, 189 00:17:08,557 --> 00:17:10,544 and goodness in his heart. 190 00:17:10,568 --> 00:17:14,617 He truly wants this to be a place where we can heal. 191 00:17:17,560 --> 00:17:20,542 Now, go on. Get out of that suit. 192 00:17:20,566 --> 00:17:22,610 I'm sure it's awfully heavy. 193 00:17:55,559 --> 00:17:57,619 - Are you okay? - I'm fine. 194 00:17:58,553 --> 00:17:59,537 I... I can put it back on. 195 00:17:59,561 --> 00:18:00,572 No, no, no. Please. 196 00:18:01,573 --> 00:18:03,545 This is your home, too. 197 00:18:03,569 --> 00:18:05,615 You should feel comfortable here. 198 00:18:09,552 --> 00:18:14,536 We have to remember, there's nothing to be worried about. 199 00:18:14,560 --> 00:18:18,603 This is no different than any other time Papa's gone out into the world. 200 00:18:19,555 --> 00:18:21,611 He always comes home. 201 00:18:22,574 --> 00:18:23,618 Always. 202 00:18:24,573 --> 00:18:28,547 And sometimes, if we're lucky, 203 00:18:28,571 --> 00:18:31,542 he brings back presents. 204 00:18:31,566 --> 00:18:33,545 - Ooh! - Yes! 205 00:18:33,569 --> 00:18:35,615 "Ooh" indeed. 206 00:18:36,567 --> 00:18:37,613 Now 207 00:18:38,571 --> 00:18:41,610 what shall we do to pass the time? 208 00:18:43,556 --> 00:18:45,604 We could do some drawing. 209 00:18:47,561 --> 00:18:49,603 Or read a story. 210 00:18:56,557 --> 00:18:58,602 Hide-and-go-seek, it is. 211 00:18:59,569 --> 00:19:01,538 One bananana. 212 00:19:01,562 --> 00:19:03,537 Two bananana. 213 00:19:03,561 --> 00:19:06,540 As you guessed, this is an intervention. 214 00:19:06,564 --> 00:19:08,535 Your face is an intervention. 215 00:19:08,559 --> 00:19:10,544 Everyone's here because they care about you, Jane. 216 00:19:10,568 --> 00:19:13,546 And would like to express their feelings 217 00:19:13,570 --> 00:19:14,548 about your behavior. 218 00:19:14,572 --> 00:19:16,571 And if I don't wanna listen? 219 00:19:18,575 --> 00:19:21,612 Okay, let's get this bullshit over with. 220 00:19:24,559 --> 00:19:28,533 "Dear Jane, my most favoritest things to do are to run and sing." 221 00:19:28,557 --> 00:19:29,721 Uh, but when you take drugs, 222 00:19:30,553 --> 00:19:31,542 I'm too sleepy to do either. 223 00:19:31,566 --> 00:19:34,549 It's not fair that we all have to feel sleepy 224 00:19:34,573 --> 00:19:36,537 "just 'cause you feel sad." 225 00:19:36,561 --> 00:19:37,619 Run and sing? 226 00:19:38,569 --> 00:19:40,549 That's all you do. 227 00:19:40,573 --> 00:19:43,537 And the only shitty song you seem to know 228 00:19:43,561 --> 00:19:45,531 is "Roar" by Katy Perry. 229 00:19:45,555 --> 00:19:47,545 If you ask me, I did us all a favor. 230 00:19:47,569 --> 00:19:49,541 Am I right, Driller? 231 00:19:49,565 --> 00:19:51,531 I find the song empowering. 232 00:19:51,555 --> 00:19:53,605 Makes me feel good about being a woman. 233 00:19:55,557 --> 00:19:57,537 There's a larger point here, Jane. 234 00:19:57,561 --> 00:19:59,536 When you use drugs, 235 00:19:59,560 --> 00:20:01,537 you endanger Kay. 236 00:20:01,561 --> 00:20:05,550 Because it dampens all of our abilities to protect her. 237 00:20:05,574 --> 00:20:07,533 "Jane" 238 00:20:07,557 --> 00:20:09,534 I made my peace with your reckless skin, 239 00:20:09,558 --> 00:20:10,842 and haircare regimens long ago. 240 00:20:11,552 --> 00:20:13,539 But what I'm mondo uncool with 241 00:20:13,563 --> 00:20:16,530 is how your recent behavior affects me. 242 00:20:16,554 --> 00:20:18,550 Like when you decided to take your walkabout in the Underground. 243 00:20:18,574 --> 00:20:21,536 That basic robo bitch, Cliff, 244 00:20:21,560 --> 00:20:23,000 "stopped me from marrying my Dougie." 245 00:20:48,557 --> 00:20:50,539 I'm a great fucking father. 246 00:20:50,563 --> 00:20:52,532 Better than that turd with the beard. 247 00:20:52,556 --> 00:20:53,614 This is gonna be great. 248 00:20:55,563 --> 00:20:57,533 This is a big mistake. 249 00:20:57,557 --> 00:20:59,539 Huge. What was I thinking? 250 00:20:59,563 --> 00:21:01,612 Fucking idiot! No! 251 00:21:02,561 --> 00:21:04,535 No! 252 00:21:04,559 --> 00:21:06,544 You're not a coward. You know who is? 253 00:21:06,568 --> 00:21:09,613 Niles-shitting-Caulder. That's who. 254 00:21:18,554 --> 00:21:19,531 Yes? 255 00:21:19,555 --> 00:21:21,544 Hi, uh, you're, um... 256 00:21:21,568 --> 00:21:24,535 Uh, I know you from Bump's wake. 257 00:21:24,559 --> 00:21:25,548 Right, yeah, uh-huh. 258 00:21:25,572 --> 00:21:28,617 Did one of the girls send you here as entertainment? 259 00:21:29,552 --> 00:21:30,545 What? No. 260 00:21:30,569 --> 00:21:33,597 I'm not a clown. I'm your father. 261 00:21:34,554 --> 00:21:35,605 Excuse me? 262 00:21:36,555 --> 00:21:37,545 Okay. 263 00:21:37,569 --> 00:21:39,537 See, some batshit crazy scientist caused our car crash 264 00:21:39,561 --> 00:21:41,545 so he could stick my brain in this piece of shit body. 265 00:21:41,569 --> 00:21:43,618 He told me you were dead all this time. 266 00:21:44,552 --> 00:21:45,544 Then I found out you weren't. 267 00:21:45,568 --> 00:21:49,536 Now, here I am. Okay? We good? 268 00:21:49,560 --> 00:21:51,550 How we do this? You, uh, wanna call me "Dad"? 269 00:21:51,574 --> 00:21:53,544 Or call me "Daddy"? Or, uh... 270 00:21:53,568 --> 00:21:55,540 Oh, shit! 271 00:21:55,564 --> 00:21:57,604 Happy belated birthday? 272 00:22:00,563 --> 00:22:03,545 I'm gonna be a grandpa? 273 00:22:03,569 --> 00:22:05,534 This is amazing. 274 00:22:05,558 --> 00:22:07,548 I'm gonna take that little fucker to RodentLand. 275 00:22:07,572 --> 00:22:10,546 - I could teach him to drive. - I don't what your game is, 276 00:22:10,570 --> 00:22:13,612 but I really don't think it's funny. 277 00:22:14,565 --> 00:22:15,550 What? No. 278 00:22:15,574 --> 00:22:18,547 My watch, I left it on the bar for you. 279 00:22:18,571 --> 00:22:21,537 I won it at the Dallas Speedway back in '76. 280 00:22:21,561 --> 00:22:24,536 I had to stick my hand up this giant alligator named Francis 281 00:22:24,560 --> 00:22:25,604 to get it back. 282 00:22:26,559 --> 00:22:27,603 I... 283 00:22:28,553 --> 00:22:29,597 Can we... 284 00:22:31,556 --> 00:22:32,547 This is really not a good time right now. 285 00:22:32,571 --> 00:22:34,537 I'm expecting a house full of people. 286 00:22:34,561 --> 00:22:36,542 I just drove a thousand miles to see you 287 00:22:36,566 --> 00:22:39,601 and you can't talk to me for five goddamn minutes? 288 00:22:42,567 --> 00:22:44,547 I'm sorry. I can't do this right now. 289 00:22:44,571 --> 00:22:47,599 Fine. I'll fucking wait. 290 00:22:59,565 --> 00:23:01,600 Do you mind if I ask? 291 00:23:03,564 --> 00:23:04,608 Yeah. 292 00:23:06,574 --> 00:23:07,618 Sorry. 293 00:23:13,560 --> 00:23:14,542 So... 294 00:23:14,566 --> 00:23:16,548 Am I the first person... 295 00:23:16,572 --> 00:23:18,537 Girl, please. 296 00:23:18,561 --> 00:23:20,534 I know you ain't trying to say this is my first time. 297 00:23:20,558 --> 00:23:22,572 Okay, relax, Don Juan. 298 00:23:24,566 --> 00:23:28,596 I'm asking if it's the first time since 299 00:23:29,565 --> 00:23:30,542 all this. 300 00:23:30,566 --> 00:23:32,534 Yeah. 301 00:23:32,558 --> 00:23:34,618 I came close with this one girl, but. 302 00:23:35,552 --> 00:23:36,596 I bounced. 303 00:23:37,559 --> 00:23:40,600 But I'm glad I didn't repeat that mistake. 304 00:23:47,562 --> 00:23:48,562 Well... 305 00:23:50,558 --> 00:23:51,540 This was fun. 306 00:23:51,564 --> 00:23:52,541 "Fun"? 307 00:23:52,565 --> 00:23:53,618 I have to... 308 00:23:54,552 --> 00:23:56,543 Come on. It was a little more than that. 309 00:23:56,567 --> 00:23:58,531 Uh, not really. 310 00:23:58,555 --> 00:23:59,550 - Roni? - Ugh. 311 00:23:59,574 --> 00:24:02,535 Can you not ruin this with the whole, "I really like you, 312 00:24:02,559 --> 00:24:04,483 "I think this could be something," conversation, 313 00:24:04,552 --> 00:24:05,545 and just see it for what it is? 314 00:24:05,569 --> 00:24:08,535 Two fucked up people that are trying to forget their shit. 315 00:24:08,559 --> 00:24:09,537 I do really like you. 316 00:24:09,561 --> 00:24:11,541 That'll change. It always does. 317 00:24:11,565 --> 00:24:13,536 - I'm not like other guys. - Ooh. 318 00:24:13,560 --> 00:24:16,530 I've never heard that before. 319 00:24:16,554 --> 00:24:17,599 I'll prove it to you. 320 00:24:18,562 --> 00:24:19,550 - Let me take you out tonight. - Mmm-mmm. 321 00:24:19,574 --> 00:24:21,536 Look, we'll keep it chill. 322 00:24:21,560 --> 00:24:23,542 Have you been to Tino's in Corktown? 323 00:24:23,566 --> 00:24:27,537 They've got a cheesesteak that'll make you feel way better things than I can. 324 00:24:27,561 --> 00:24:29,548 That's a low bar. 325 00:24:29,572 --> 00:24:31,530 Look, just give me one shot. 326 00:24:31,554 --> 00:24:32,878 One shot. That's all I'm asking. 327 00:24:35,560 --> 00:24:39,596 If I say yes, will you get the hell out of my apartment? 328 00:24:42,569 --> 00:24:44,596 See you at 8:00. 329 00:24:47,573 --> 00:24:49,543 "Dear Jane..." 330 00:24:49,567 --> 00:24:52,545 Because you decided to remain in a house with toxic people, 331 00:24:52,569 --> 00:24:55,545 I haven't felt safe enough to do my drilling, 332 00:24:55,569 --> 00:24:56,618 or my billing. 333 00:24:57,552 --> 00:24:58,756 And May is our busiest month. 334 00:24:59,552 --> 00:25:00,541 Those freak hoes that you live with 335 00:25:00,565 --> 00:25:02,535 keep dragging you into trouble, 336 00:25:02,559 --> 00:25:04,549 and every time, you go with them without thinking twice. 337 00:25:04,573 --> 00:25:07,535 I still have nightmares about being inside 338 00:25:07,559 --> 00:25:10,547 that gigantic, evangelical cockroach. 339 00:25:10,571 --> 00:25:14,545 Do you ever think about how your decisions affect the rest of us? 340 00:25:14,569 --> 00:25:17,538 Because it doesn't seem like you do. 341 00:25:17,562 --> 00:25:19,545 "Warmest regards, Driller Bill." 342 00:25:19,569 --> 00:25:22,598 Of course I'm going to fucking help them. 343 00:25:23,554 --> 00:25:24,547 Why? 344 00:25:24,571 --> 00:25:27,533 We're your family, Jane. 345 00:25:27,557 --> 00:25:29,532 And Kay is your responsibility. 346 00:25:29,556 --> 00:25:32,543 Not that other little girl that you think needs taking care of. 347 00:25:32,567 --> 00:25:34,547 - Her name is Dorothy. - Okay. 348 00:25:34,571 --> 00:25:36,537 Dorothy. 349 00:25:36,561 --> 00:25:39,616 You're not saying you consider those people your family, too? 350 00:25:44,556 --> 00:25:47,551 You know, this shit may be cut and dry for you ding-dongs. 351 00:25:47,575 --> 00:25:48,619 But it's not for me. 352 00:25:51,557 --> 00:25:52,542 Life... 353 00:25:52,566 --> 00:25:55,545 Life up there, it's... it's messy, 354 00:25:55,569 --> 00:25:57,602 and confusing. 355 00:26:01,554 --> 00:26:04,530 A long time ago, I would have 356 00:26:04,554 --> 00:26:07,602 bailed as soon as I found out what the Chief did to us. 357 00:26:08,567 --> 00:26:10,604 But I think that those 358 00:26:12,563 --> 00:26:17,600 annoying fuck-ups that I live with are my family. 359 00:26:20,556 --> 00:26:22,535 They may be spineless, 360 00:26:22,559 --> 00:26:23,614 and selfish. 361 00:26:25,563 --> 00:26:27,611 But I know deep down, they all care about me. 362 00:26:30,561 --> 00:26:31,538 Even the Chief. 363 00:26:31,562 --> 00:26:33,539 Until he betrays us again. 364 00:26:33,563 --> 00:26:36,551 Just fuck this pity party! 365 00:26:36,575 --> 00:26:38,549 God... 366 00:26:38,573 --> 00:26:41,608 God damn it, Niles. You said we wouldn't get separated. 367 00:26:42,564 --> 00:26:45,558 It's fine. Everything's fine. 368 00:27:33,566 --> 00:27:35,549 Dr. Caulder. 369 00:27:35,573 --> 00:27:39,608 I am delighted you accepted my invitation. 370 00:27:40,559 --> 00:27:41,544 Where's Larry? 371 00:27:41,568 --> 00:27:45,534 The foul stench of compassion 372 00:27:45,558 --> 00:27:46,882 pollutes the very air around you. 373 00:27:47,552 --> 00:27:48,540 Ah, no matter. 374 00:27:48,564 --> 00:27:50,541 My tutelage shall soon cleanse you of that quickly. 375 00:27:50,565 --> 00:27:52,618 Tutelage? What is it you want from me? 376 00:27:53,552 --> 00:27:56,551 After countless centuries, I'm afraid the pain of loneliness 377 00:27:56,575 --> 00:28:00,549 has become somewhat of a bland potage of my daily consumption. 378 00:28:00,573 --> 00:28:03,546 What I long for now is an equal. 379 00:28:03,570 --> 00:28:05,535 Someone who 380 00:28:05,559 --> 00:28:08,546 revels in harvesting the agony of others as much as I. 381 00:28:08,570 --> 00:28:10,537 I am not your equal. 382 00:28:10,561 --> 00:28:14,539 Of course you're not! 383 00:28:14,563 --> 00:28:15,545 No. 384 00:28:15,569 --> 00:28:18,544 But... by my guiding hand, 385 00:28:18,568 --> 00:28:23,613 within a few short decades, we could perfect your prowess for pain. 386 00:28:24,563 --> 00:28:26,538 I, your master, 387 00:28:26,562 --> 00:28:29,548 and you, my singular apprentice. 388 00:28:29,572 --> 00:28:32,618 - "Decades"? - Oh, yes, Dr. Caulder. 389 00:28:34,554 --> 00:28:36,605 Eternal life. 390 00:28:59,574 --> 00:29:01,546 I don't know what it is you think you see in me, 391 00:29:01,570 --> 00:29:03,539 but you're wasting your time. 392 00:29:03,563 --> 00:29:06,546 Oh, you made quite the impression all those years ago. 393 00:29:06,570 --> 00:29:09,548 I saw something absolutely wondrous 394 00:29:09,572 --> 00:29:11,541 in that little boy from the alley. 395 00:29:11,565 --> 00:29:13,809 Was that before or after you murdered an innocent woman? 396 00:29:14,553 --> 00:29:15,539 Oh, that's just it. 397 00:29:15,563 --> 00:29:18,551 When you came up on that horrific abomination 398 00:29:18,575 --> 00:29:21,545 in the alley, you did not run. 399 00:29:21,569 --> 00:29:22,619 No, you weren't afraid. 400 00:29:23,553 --> 00:29:25,537 You were fascinated. 401 00:29:25,561 --> 00:29:27,544 Oh, I could feel the exhilaration 402 00:29:27,568 --> 00:29:29,548 coursing through your veins. 403 00:29:29,572 --> 00:29:33,532 A man that passionate will go to the greatest of lengths 404 00:29:33,556 --> 00:29:35,537 to satisfy his curiosities. 405 00:29:35,561 --> 00:29:37,542 - No matter the cost. - You're wrong. 406 00:29:37,566 --> 00:29:38,610 Am I? 407 00:29:39,560 --> 00:29:41,532 Tell me, 408 00:29:41,556 --> 00:29:44,550 when you ruined the lives of that pathetic pack of simpletons, 409 00:29:44,574 --> 00:29:46,539 what did their pain taste like? 410 00:29:46,563 --> 00:29:48,618 Dust, and ash. 411 00:29:50,565 --> 00:29:54,544 I did what I had to do to protect someone I love. 412 00:29:54,568 --> 00:29:59,610 But I wouldn't expect a soulless parasite like you to understand that. 413 00:30:02,562 --> 00:30:03,617 Very well. 414 00:30:12,564 --> 00:30:15,553 If you will not be my charge... 415 00:30:18,560 --> 00:30:20,598 You will be my chattel. 416 00:30:25,553 --> 00:30:27,559 Ah! Oh, God. 417 00:30:29,568 --> 00:30:31,613 Why are you doing this to me? 418 00:30:34,573 --> 00:30:36,547 No! Oh, God! 419 00:30:36,571 --> 00:30:38,558 No, please, God!, no! 420 00:30:41,566 --> 00:30:43,617 I'm sorry! Please, stop! 421 00:30:52,567 --> 00:30:53,611 Come in. 422 00:31:03,552 --> 00:31:04,549 I look like Boris Karloff. 423 00:31:04,573 --> 00:31:07,601 You look absolutely stunning. 424 00:31:09,559 --> 00:31:11,541 And the turtleneck, very debonair. 425 00:31:11,565 --> 00:31:14,545 Will you still talk to me if I give you radiation poisoning? 426 00:31:14,569 --> 00:31:16,542 Ugh, pshaw. 427 00:31:16,566 --> 00:31:20,535 If Niles says it's safe for you to walk around like this, 428 00:31:20,559 --> 00:31:22,601 then you have to trust him. 429 00:31:23,572 --> 00:31:24,616 I do. 430 00:31:29,566 --> 00:31:30,610 Thank you. 431 00:31:36,566 --> 00:31:39,542 I never got a chance to tell you what a big fan I am. 432 00:31:39,566 --> 00:31:40,619 Oh? 433 00:31:41,553 --> 00:31:43,537 Yeah, Sweet Desire is one of my favorite films. 434 00:31:43,561 --> 00:31:46,536 When your husband abandons you, and you give that amazing speech 435 00:31:46,560 --> 00:31:48,550 about how you're not worthy of love... 436 00:31:48,574 --> 00:31:50,544 Chills, every time. 437 00:31:50,568 --> 00:31:53,619 Would you believe they almost cast Deborah Kerr instead of me? 438 00:31:54,553 --> 00:31:56,530 What a train wreck that would have been. 439 00:31:56,554 --> 00:31:59,532 Yeah, your performances, they... they always had so much depth. 440 00:31:59,556 --> 00:32:02,535 You were more than just a pretty face with a perfect smile. 441 00:32:02,559 --> 00:32:05,531 And I always felt there was something underneath all that. 442 00:32:05,555 --> 00:32:06,599 What? 443 00:32:07,573 --> 00:32:09,548 Pain. 444 00:32:09,572 --> 00:32:13,531 It was quiet, and it was very deep. 445 00:32:13,555 --> 00:32:14,548 But I could tell it was there. 446 00:32:14,572 --> 00:32:17,535 And I could tell you had to hide it from the world. 447 00:32:17,559 --> 00:32:19,545 Well, I'm sure I don't know what you're talking about... 448 00:32:19,569 --> 00:32:23,537 Forgive me, I don't mean to be too familiar. I just 449 00:32:23,561 --> 00:32:25,549 I know how that feels. And I wanted to say 450 00:32:25,573 --> 00:32:29,617 that watching you always made me feel a little less alone. 451 00:32:32,573 --> 00:32:34,545 Oh, my God. 452 00:32:34,569 --> 00:32:38,531 No, no, no. I'm sorry. This is just something that happens on occasion 453 00:32:38,555 --> 00:32:39,544 when my condition flares up. 454 00:32:39,568 --> 00:32:41,606 - Your condition? - Excuse me. 455 00:32:53,559 --> 00:32:55,598 What the fucking fuck is this? 456 00:33:00,560 --> 00:33:03,536 Are you aware this is private property you're currently trespassing on? 457 00:33:03,560 --> 00:33:04,541 Trespassing? 458 00:33:04,565 --> 00:33:06,531 Nah, this is my daughter's place. 459 00:33:06,555 --> 00:33:08,528 - Your daughter Clara Steele? - Yes, thank you. 460 00:33:08,552 --> 00:33:10,610 That's what I'm saying. How did... 461 00:33:12,562 --> 00:33:14,538 God damn it! 462 00:33:14,562 --> 00:33:17,549 That's just fucking great! She spends 30 years thinking her dear old dad's dead. 463 00:33:17,573 --> 00:33:21,536 And when she find out he's not, she fucking calls the cops on him? 464 00:33:21,560 --> 00:33:23,550 - Sir... - I deserve better than this shit. You know? 465 00:33:23,574 --> 00:33:26,545 I was a good fucking dad! Wiped her ass, cleaned her puke, 466 00:33:26,569 --> 00:33:29,546 bought her every Strawberry fucking Shortcake doll that she ever asked for, 467 00:33:29,570 --> 00:33:31,541 and this is the thanks I get? 468 00:33:31,565 --> 00:33:33,540 Listen, buddy, I get it. 469 00:33:33,564 --> 00:33:35,545 My kid's a piece of work, too. But right now, she doesn't wanna talk. 470 00:33:35,569 --> 00:33:38,536 So, cool off, and try again some other time, all right? 471 00:33:38,560 --> 00:33:40,618 Oh, yeah? How's this for cooling off? 472 00:33:41,552 --> 00:33:43,545 Sir, step away from the bus. 473 00:33:43,569 --> 00:33:48,555 Fuck you! It's my fucking bus. 474 00:33:51,552 --> 00:33:53,535 - Dude's a giant fucking robot. - Fuck! 475 00:33:53,559 --> 00:33:55,531 - I mean, it is his fucking bus. - Damn it! 476 00:33:55,555 --> 00:33:58,530 Fuck, fuck, fuck, fuck! 477 00:33:58,554 --> 00:34:00,544 I understand how difficult that must have been for you. 478 00:34:00,568 --> 00:34:04,535 But try and receive our criticism in the spirit in which it was intended. 479 00:34:04,559 --> 00:34:07,538 Oh, you mean the spirit of a feckless, ungrateful mob 480 00:34:07,562 --> 00:34:09,536 of shit-eating losers? 481 00:34:09,560 --> 00:34:11,532 Yeah, message received. 482 00:34:11,556 --> 00:34:13,530 Don't fucking tell me how to do my job. 483 00:34:13,554 --> 00:34:15,542 You seem to possess a very clear understanding of your mandate 484 00:34:15,566 --> 00:34:16,770 within our little eco-system. 485 00:34:17,553 --> 00:34:19,609 I think it's important that you articulate it. 486 00:34:26,567 --> 00:34:29,541 I fucking survive 487 00:34:29,565 --> 00:34:34,615 the tidal wave of bullshit that hits us every single fucking day. 488 00:34:38,558 --> 00:34:40,541 I'm the one who deals with it. 489 00:34:40,565 --> 00:34:42,539 When one of you loses their shit, 490 00:34:42,563 --> 00:34:44,727 I'm the one who has to clean up their mess afterwards. 491 00:34:45,553 --> 00:34:49,537 When we have to wake up, and do it all over again, and again, and again, 492 00:34:49,561 --> 00:34:50,551 I'm the one who bounces back. 493 00:34:50,575 --> 00:34:52,544 Who bounces back. 494 00:34:52,568 --> 00:34:54,543 I'm the fucking one... 495 00:34:54,567 --> 00:34:56,609 The fucking primary, not you 496 00:34:57,574 --> 00:35:00,605 not any of those other stumblefucks. 497 00:35:01,553 --> 00:35:02,539 Me. 498 00:35:02,563 --> 00:35:04,545 If you'd like to continue to be "the one," 499 00:35:04,569 --> 00:35:06,534 as you put it, 500 00:35:06,558 --> 00:35:09,539 then I suggest you step off that bus, 501 00:35:09,563 --> 00:35:11,531 and never return to that house. 502 00:35:11,555 --> 00:35:12,545 You're giving me an ultimatum. 503 00:35:12,569 --> 00:35:14,531 I don't like that word. 504 00:35:14,555 --> 00:35:16,543 Think of it as a performance improvement plan. 505 00:35:16,567 --> 00:35:19,537 Listen, I screwed up. All right? 506 00:35:19,561 --> 00:35:20,547 Is that what you fucking wanna hear? 507 00:35:20,571 --> 00:35:22,543 I'll be more careful. 508 00:35:22,567 --> 00:35:25,540 I won't touch that serum again. I... I won't go diving head first 509 00:35:25,564 --> 00:35:28,618 into every weird dimensional portal that comes our way, all right? 510 00:35:29,552 --> 00:35:30,551 This is not a negotiation, Jane. 511 00:35:30,575 --> 00:35:33,619 Your true addiction is not the serum. 512 00:35:34,553 --> 00:35:36,546 It's Niles Caulder, and your friends. 513 00:35:36,570 --> 00:35:38,618 - Merely your enablers. - That's not true. 514 00:35:39,552 --> 00:35:41,601 There is no half measure here, Jane. 515 00:35:43,557 --> 00:35:46,615 Leave Niles, or lose your post as primary. 516 00:35:50,559 --> 00:35:53,604 Ready or not, here I come! 517 00:36:15,558 --> 00:36:16,602 I heard that. 518 00:36:28,574 --> 00:36:30,607 Nice try, Danny. 519 00:36:31,554 --> 00:36:32,616 You can't fool me. 520 00:36:34,553 --> 00:36:35,613 Boo! 521 00:36:40,554 --> 00:36:43,535 Oh, fudge! 522 00:36:43,559 --> 00:36:50,532 A wretched soul, bruised with adversity, we bid be quiet when we hear it cry. 523 00:36:50,556 --> 00:36:53,547 But were we burdened with like weight of pain, 524 00:36:53,571 --> 00:36:57,542 as much, or more we should ourselves complain? 525 00:36:57,566 --> 00:37:00,618 Do you know what it is to see with dull eyes? 526 00:37:01,552 --> 00:37:02,538 What 527 00:37:02,562 --> 00:37:03,546 are 528 00:37:03,570 --> 00:37:05,532 you... 529 00:37:05,556 --> 00:37:07,619 To speak with contrived voice? 530 00:37:10,567 --> 00:37:12,545 No... 531 00:37:12,569 --> 00:37:16,542 What is this? 532 00:37:16,566 --> 00:37:19,608 To touch with dead hands. 533 00:37:21,564 --> 00:37:24,540 Abject hopelessness with subtle hints 534 00:37:24,564 --> 00:37:26,542 of despondent isolation? 535 00:37:26,566 --> 00:37:29,606 Scrumptious. 536 00:37:30,562 --> 00:37:31,573 Now you know. 537 00:37:35,567 --> 00:37:38,618 No, no, no! Uh, no. 538 00:37:39,571 --> 00:37:42,550 I'm sorry. 539 00:37:42,574 --> 00:37:45,531 - I'm sorry, please get out! - Larry? 540 00:37:45,555 --> 00:37:48,531 Oh, God. 541 00:37:48,555 --> 00:37:49,544 Larry! 542 00:37:49,568 --> 00:37:52,611 - Please, God, Rita, just go! - I don't know what to do! 543 00:37:53,561 --> 00:37:54,561 Larry! 544 00:38:00,572 --> 00:38:02,540 That's enough. 545 00:38:02,564 --> 00:38:04,619 But it's never enough, Dr. Caulder. 546 00:38:12,552 --> 00:38:15,559 Please stop, I beg you. 547 00:38:31,569 --> 00:38:35,558 You... You don't plan these things, they just happen. 548 00:38:36,568 --> 00:38:38,618 Darling, it just doesn't make sense. 549 00:38:39,552 --> 00:38:40,546 I know. I know. 550 00:38:40,570 --> 00:38:43,535 "I know. It doesn't." 551 00:38:43,559 --> 00:38:45,542 Please. 552 00:38:45,566 --> 00:38:50,540 I've seen steadier performances from a two-legged coatrack. 553 00:38:50,564 --> 00:38:54,613 Hmm. I guess that's why she only got six Oscar nominations. 554 00:38:56,556 --> 00:38:57,533 But never won. 555 00:38:57,557 --> 00:38:59,534 It should've been me. 556 00:38:59,558 --> 00:39:02,532 If it wasn't for my unfortunate 557 00:39:02,556 --> 00:39:03,533 incident, 558 00:39:03,557 --> 00:39:05,597 it would have been. 559 00:39:07,565 --> 00:39:11,619 Niles told me he was helping other people with their own conditions. 560 00:39:12,553 --> 00:39:15,609 I just never imagined anyone could have it as bad as me. 561 00:39:17,575 --> 00:39:19,549 I'm sorry for how I reacted earlier. 562 00:39:19,573 --> 00:39:20,550 It's quite all right. 563 00:39:20,574 --> 00:39:22,536 I've gotten used to it. 564 00:39:22,560 --> 00:39:24,619 You shouldn't have to get used to it. 565 00:39:25,553 --> 00:39:27,533 Like you said, this is your home. 566 00:39:27,557 --> 00:39:28,545 You should feel comfortable. 567 00:39:28,569 --> 00:39:30,613 Oh, I'm comfortable. 568 00:39:31,561 --> 00:39:32,547 However 569 00:39:32,571 --> 00:39:35,534 I'm afraid I'm becoming a bit too comfortable 570 00:39:35,558 --> 00:39:36,842 with the monster in the mirror. 571 00:39:38,574 --> 00:39:40,619 Early signs of a lost cause. 572 00:39:41,553 --> 00:39:43,536 I don't think that's true. 573 00:39:43,560 --> 00:39:44,619 And if it is, then... 574 00:39:47,562 --> 00:39:49,604 Let's be lost causes together. 575 00:40:02,569 --> 00:40:03,551 Don't do this! 576 00:40:03,575 --> 00:40:05,534 Larry, I'm coming! 577 00:40:05,558 --> 00:40:07,618 Just go! 578 00:40:12,571 --> 00:40:14,617 Oh, Dr. Caulder. 579 00:40:15,552 --> 00:40:16,796 What high hopes I had for you. 580 00:40:18,559 --> 00:40:21,550 Under my care, you could have blossomed. 581 00:40:21,574 --> 00:40:25,551 Rita, no, no! Get out! 582 00:40:25,575 --> 00:40:27,532 I won't leave you! 583 00:40:27,556 --> 00:40:29,616 Please, God, Rita just don't do this! 584 00:40:30,566 --> 00:40:32,540 Rita, just go. 585 00:40:32,564 --> 00:40:37,545 You could have transformed into something truly exquisite. 586 00:40:37,569 --> 00:40:39,530 Something divine. 587 00:40:39,554 --> 00:40:41,571 Rita, just go. 588 00:40:46,555 --> 00:40:47,544 I guess 589 00:40:47,568 --> 00:40:50,569 I'm still just that boy in the alley. 590 00:40:58,558 --> 00:41:02,562 This is incomparable pain, Dr. Niles. 591 00:41:05,560 --> 00:41:08,544 Ah, the black fire works inside. 592 00:41:08,568 --> 00:41:12,533 Ah, the dark comes on in wait. 593 00:41:12,557 --> 00:41:13,548 And wind... 594 00:41:13,572 --> 00:41:15,548 Oh, such a wind. 595 00:41:15,572 --> 00:41:18,554 A roaring hurricane of wind. 596 00:41:40,562 --> 00:41:41,549 Oh, my God. 597 00:41:41,573 --> 00:41:43,549 Are these all his victims? 598 00:41:43,573 --> 00:41:45,565 Which would have been us, too. 599 00:42:01,566 --> 00:42:04,543 Couldn't just be easy, could it? No. 600 00:42:04,567 --> 00:42:06,539 Couldn't just be, "Oh, hey, Dad. 601 00:42:06,563 --> 00:42:09,545 I missed you. I can't believe you're still alive all this time! 602 00:42:09,569 --> 00:42:14,537 Cool robot body. Come on in. Have a beer. We'll catch up." 603 00:42:14,561 --> 00:42:16,531 Hey, you! 604 00:42:16,555 --> 00:42:18,539 Party's inside, lady. Have a blast. 605 00:42:18,563 --> 00:42:21,538 Hey, do me a favor and say hi to my grandkid for me. All right? 606 00:42:21,562 --> 00:42:24,614 While you're at it, save me a piece of gender reveal cake. 607 00:42:25,575 --> 00:42:27,538 My grandkid. 608 00:42:27,562 --> 00:42:30,548 I can't believe I'm gonna have a grandkid. 609 00:42:30,572 --> 00:42:32,549 I gonna fucking miss out on that, too. 610 00:42:32,573 --> 00:42:36,551 I'm gonna miss everything. It's just not fucking fair. 611 00:42:36,575 --> 00:42:38,601 Cliff. 612 00:42:40,566 --> 00:42:42,538 It's not fair, Jane. 613 00:42:42,562 --> 00:42:45,530 I know I wasn't the perfect dad, but I did the best I could. 614 00:42:45,554 --> 00:42:48,597 And this, all this, it wasn't my fault. 615 00:42:49,568 --> 00:42:50,618 You're right. 616 00:42:51,574 --> 00:42:52,618 It wasn't. 617 00:42:55,558 --> 00:42:56,602 But this... 618 00:42:57,565 --> 00:42:58,609 This is. 619 00:43:10,552 --> 00:43:11,618 Shit. 620 00:43:12,552 --> 00:43:13,876 I completely fucked up, didn't I? 621 00:43:14,552 --> 00:43:15,563 Yeah, dude. 622 00:43:17,556 --> 00:43:18,600 We both did. 623 00:43:20,561 --> 00:43:22,596 Listen, let's get out of here. 624 00:43:29,571 --> 00:43:31,599 You coming? 625 00:43:43,563 --> 00:43:45,610 Please be okay. 626 00:43:46,572 --> 00:43:48,598 Don't cry, darling. 627 00:43:51,557 --> 00:43:53,606 Oh... 628 00:44:04,564 --> 00:44:06,601 Look what I did. 629 00:44:08,557 --> 00:44:10,533 Am I bad a person? 630 00:44:10,557 --> 00:44:11,601 No. 631 00:44:12,556 --> 00:44:14,541 We all make mistakes. 632 00:44:14,565 --> 00:44:18,540 The important thing to remember is they don't define who we are. 633 00:44:18,564 --> 00:44:21,540 I said I was sorry. 634 00:44:21,564 --> 00:44:23,619 But I don't think that made it any better. 635 00:44:24,553 --> 00:44:25,541 Sometimes 636 00:44:25,565 --> 00:44:27,534 when you make a very big mistake, 637 00:44:27,558 --> 00:44:30,547 you have to do more than just apologize. 638 00:44:30,571 --> 00:44:31,551 Like what? 639 00:44:31,575 --> 00:44:33,543 You must try to fix it. 640 00:44:33,567 --> 00:44:35,606 What if I can't? 641 00:46:06,557 --> 00:46:08,535 I can never thank you enough. 642 00:46:08,559 --> 00:46:09,547 You'll never have to. 643 00:46:09,571 --> 00:46:11,543 I'm always here for you. 644 00:46:11,567 --> 00:46:12,611 I know. 645 00:46:14,565 --> 00:46:16,540 - That's the problem. - What do you mean? 646 00:46:16,564 --> 00:46:18,619 Everywhere I go, everything I do, 647 00:46:19,553 --> 00:46:23,536 anyone I get close to, it always ends in pain. 648 00:46:23,560 --> 00:46:26,531 You should get as far away from me as you can. 649 00:46:26,555 --> 00:46:27,614 I'm a lost cause. 650 00:46:31,552 --> 00:46:33,536 I thought I was, too, once. 651 00:46:33,560 --> 00:46:35,599 But then I met you. 652 00:46:39,556 --> 00:46:43,606 Lost causes aren't lost if there's someone to fight for them. 653 00:46:56,558 --> 00:46:58,606 Oh! 654 00:48:24,574 --> 00:48:25,618 Hey! 655 00:48:27,555 --> 00:48:28,539 Hey! 656 00:48:28,563 --> 00:48:31,564 Let me out right now, you shitheads! 657 00:48:33,575 --> 00:48:36,611 Let me out! 46173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.